All language subtitles for Hero.108.S02E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,600 Many years ago, animals and humans 2 00:00:03,700 --> 00:00:06,600 lived together in joyful harmony. 3 00:00:06,700 --> 00:00:08,400 But then, a wicked trickster called 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,930 High Roller fooled the animals into thinking humans 5 00:00:11,033 --> 00:00:12,303 were their enemies. 6 00:00:12,400 --> 00:00:14,770 Chaos reigned until an army of heroes 7 00:00:14,867 --> 00:00:18,567 came together to protect the humans and end the war. 8 00:00:18,667 --> 00:00:24,527 Lin Chung, Jumpy Ghostface, Mystique Sonia, Mighty Ray. 9 00:00:27,400 --> 00:00:41,600 This is "Hero; 108." 10 00:00:41,700 --> 00:00:43,470 I don't see a thing. 11 00:00:43,567 --> 00:00:46,867 Maybe just the thought of us scared them out of their skin. 12 00:00:46,967 --> 00:00:49,527 Ew, skinless lizards? 13 00:00:49,633 --> 00:00:50,833 Yuck. 14 00:00:50,933 --> 00:00:53,103 Underestimate your enemy, and the battle will be over 15 00:00:53,200 --> 00:00:55,900 before it even begins. 16 00:00:56,000 --> 00:00:56,400 Sh. 17 00:01:00,433 --> 00:01:01,803 [sighing] 18 00:01:02,867 --> 00:01:05,267 Oh! 19 00:01:05,367 --> 00:01:08,527 Allow us to roll out the red carpet for you. 20 00:01:12,967 --> 00:01:14,997 Hss! 21 00:01:15,100 --> 00:01:15,900 Toy! 22 00:01:16,000 --> 00:01:16,800 Goh. 23 00:01:16,900 --> 00:01:17,670 Oh, oh, whoa. 24 00:01:17,767 --> 00:01:20,497 Ah. 25 00:01:20,600 --> 00:01:21,530 Oh! 26 00:01:21,633 --> 00:01:23,333 Ah! 27 00:01:23,433 --> 00:01:26,003 If you would be so kind to put me down, 28 00:01:26,100 --> 00:01:29,800 we could talk things over. 29 00:01:29,900 --> 00:01:30,300 Ah! 30 00:01:30,400 --> 00:01:31,230 Ah! 31 00:01:31,333 --> 00:01:32,073 Ah! 32 00:01:32,167 --> 00:01:34,497 Goh. 33 00:01:34,600 --> 00:01:35,030 Ow. 34 00:01:35,133 --> 00:01:35,903 Hss! 35 00:01:36,000 --> 00:01:36,730 [growl] 36 00:01:36,833 --> 00:01:40,033 First Squad, take up positions. 37 00:01:40,133 --> 00:01:41,333 Hua! 38 00:01:41,433 --> 00:01:42,133 Hiyah! 39 00:01:42,233 --> 00:01:43,603 [grunting] 40 00:01:43,700 --> 00:01:45,530 Ah! 41 00:01:45,633 --> 00:01:48,333 Hi-bah! 42 00:01:48,433 --> 00:01:49,703 You're not the only ones who know 43 00:01:49,800 --> 00:01:52,970 how to stick out their tongue. 44 00:01:53,067 --> 00:01:54,027 Wha-- hyah! 45 00:01:54,133 --> 00:01:54,573 Gah! 46 00:01:54,667 --> 00:01:55,067 Hwah! 47 00:02:09,767 --> 00:02:12,897 Fear my eyeballs! 48 00:02:13,000 --> 00:02:15,230 Oh, yeah! 49 00:02:15,333 --> 00:02:15,733 Ah! 50 00:02:21,300 --> 00:02:23,770 You've made quick work of my army. 51 00:02:23,867 --> 00:02:26,897 That does not make me happy. 52 00:02:27,000 --> 00:02:27,830 Hs! 53 00:02:27,933 --> 00:02:30,173 Ah! 54 00:02:30,267 --> 00:02:30,667 Ha! 55 00:02:35,033 --> 00:02:38,103 But it does make me respectful. 56 00:02:38,200 --> 00:02:41,670 For many years, we have studied human behavior from afar. 57 00:02:41,767 --> 00:02:44,367 I'd be honored to witness it close up. 58 00:02:44,467 --> 00:02:49,497 As you know, Big Green is open to all in the animal kingdom. 59 00:02:49,600 --> 00:02:52,470 I believe I'd have much to offer, if you'd have me. 60 00:02:55,200 --> 00:02:56,370 [laughing] 61 00:03:02,600 --> 00:03:05,100 What an interesting way to launch. 62 00:03:05,200 --> 00:03:07,100 Turtles always at the ready. 63 00:03:07,200 --> 00:03:08,970 That was my idea. 64 00:03:09,067 --> 00:03:11,797 So everybody plays a different role on the team? 65 00:03:11,900 --> 00:03:16,130 With one common goal; harmony stay focused, stay on mission. 66 00:03:16,233 --> 00:03:18,203 Every detail matters. 67 00:03:18,300 --> 00:03:20,300 Ask me, there's too much thinking. 68 00:03:20,400 --> 00:03:22,130 Get out there, and just kick some butt. 69 00:03:22,233 --> 00:03:24,203 That's the Mighty Ray way. 70 00:03:24,300 --> 00:03:27,930 Sometimes, muscle doesn't always get it done, banana brain. 71 00:03:28,033 --> 00:03:31,133 Style and grace can be very useful. 72 00:03:31,233 --> 00:03:33,573 Jumpy, like using imagination. 73 00:03:37,033 --> 00:03:39,503 You are all so different. 74 00:03:39,600 --> 00:03:42,470 My lizards, know one, you know them all. 75 00:03:42,567 --> 00:03:44,727 Eat flies, have a battle, repeat. 76 00:03:44,833 --> 00:03:46,903 First squad is multi-talented. 77 00:03:47,000 --> 00:03:49,930 And sometimes, we don't even realize our true selves. 78 00:03:50,033 --> 00:03:52,633 That's why I painted these portraits of everyone. 79 00:03:52,733 --> 00:03:53,973 You painted us? 80 00:03:54,067 --> 00:03:59,597 What color did you use to capture my special hero glow? 81 00:03:59,700 --> 00:04:03,430 Who's that supposed to be, Unmighty Ray? 82 00:04:03,533 --> 00:04:07,273 Inside of you beats the heart of a compassionate soul. 83 00:04:07,367 --> 00:04:08,697 Paint me like that again, it won't 84 00:04:08,800 --> 00:04:11,800 be my heart getting the beating, if you know what I mean! 85 00:04:11,900 --> 00:04:15,070 [sighs] He obviously has no appreciation for your incite, 86 00:04:15,167 --> 00:04:15,897 Lin Chung. 87 00:04:16,000 --> 00:04:19,130 Can I see mine? 88 00:04:19,233 --> 00:04:20,533 Yaksha, stop it. 89 00:04:20,633 --> 00:04:22,433 How bad can it be? 90 00:04:22,533 --> 00:04:23,803 [gasps] 91 00:04:23,900 --> 00:04:25,430 I'm ugly! 92 00:04:25,533 --> 00:04:26,403 No. 93 00:04:26,500 --> 00:04:29,000 It merely shows your inner strength. 94 00:04:29,100 --> 00:04:30,030 It's not meant to be-- 95 00:04:30,133 --> 00:04:31,003 Flattering? 96 00:04:31,100 --> 00:04:32,000 You got that right. 97 00:04:32,100 --> 00:04:33,900 How could you do that to me? 98 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 What about my insight? 99 00:04:36,100 --> 00:04:38,200 Right now, you better stay out of my sight. 100 00:04:41,067 --> 00:04:43,567 Let me show you your portraits. 101 00:04:43,667 --> 00:04:48,297 ApeTrully is a man of peace, but with many unexplored sides. 102 00:04:48,400 --> 00:04:51,730 Jumpy may use few words, but has many thoughts. 103 00:04:51,833 --> 00:04:55,133 And Mr. No Hands, while disciplined and restrained, 104 00:04:55,233 --> 00:04:56,833 cannot wait to let loose. 105 00:05:02,933 --> 00:05:05,373 Why all the long faces? 106 00:05:05,467 --> 00:05:08,867 Sometimes, the artistic process can be complicated. 107 00:05:08,967 --> 00:05:11,467 But Lin Chung shouldn't take it personally. 108 00:05:11,567 --> 00:05:12,867 I'm sorry. 109 00:05:12,967 --> 00:05:17,297 Perhaps I should've invented a smile machine, instead of a 4D 110 00:05:17,400 --> 00:05:19,300 visual component enhancer. 111 00:05:19,400 --> 00:05:24,000 It allows one to record images in 4D for more realism. 112 00:05:24,100 --> 00:05:25,370 Realism? 113 00:05:25,467 --> 00:05:28,897 That's what I'm talking about, and I'm all about being 4D-- 114 00:05:29,000 --> 00:05:30,370 dangerous, daredevilish-- 115 00:05:30,467 --> 00:05:31,497 Delusional? 116 00:05:31,600 --> 00:05:36,800 You talking to me, ex-beauty, now the beast? 117 00:05:36,900 --> 00:05:40,330 If you don't mind, I've been told I have quite the eye. 118 00:05:57,200 --> 00:05:59,570 Now, that's what I call hero glow! 119 00:06:14,833 --> 00:06:16,473 Lin Chung, perhaps, you just need 120 00:06:16,567 --> 00:06:20,367 to know how your squad members truly see themselves. 121 00:06:20,467 --> 00:06:21,727 Perhaps. 122 00:06:21,833 --> 00:06:26,333 Now, if you'll all excuse me, I must train outside. 123 00:06:26,433 --> 00:06:28,473 I think we hurt his feelings. 124 00:06:28,567 --> 00:06:30,927 If you ask me, he's just jealous! 125 00:06:31,033 --> 00:06:31,573 Ha. 126 00:06:31,667 --> 00:06:33,197 And who wouldn't be? 127 00:06:33,300 --> 00:06:34,670 Lin Chung is fine. 128 00:06:34,767 --> 00:06:38,467 He knows he's a warrior first and a painter second. 129 00:06:38,567 --> 00:06:40,067 I'm not so sure. 130 00:06:40,167 --> 00:06:42,427 Perhaps his priorities are mixed up. 131 00:06:42,533 --> 00:06:44,973 Hey, what about some action shots? 132 00:06:45,067 --> 00:06:48,267 Actually, I was thinking about doing a group portrait. 133 00:06:48,367 --> 00:06:50,997 It can't be a group shot without Lin Chung. 134 00:06:51,100 --> 00:06:52,200 He won't mind. 135 00:06:52,300 --> 00:06:54,370 In fact, afterwards, I was thinking 136 00:06:54,467 --> 00:06:58,127 of doing a whole series of photos of you and Yaksha. 137 00:06:58,233 --> 00:06:59,473 Oh. [laughs] Really? 138 00:06:59,567 --> 00:07:01,867 So how should we line up? 139 00:07:08,800 --> 00:07:09,200 Wha! 140 00:07:09,300 --> 00:07:10,170 Kya! 141 00:07:10,267 --> 00:07:10,727 Gya! 142 00:07:10,833 --> 00:07:11,673 Hwa! 143 00:07:11,767 --> 00:07:12,167 Uh! 144 00:07:17,000 --> 00:07:19,500 Everyone say, "Freeze." 145 00:07:19,600 --> 00:07:22,270 Don't you mean, "Cheese?" 146 00:07:22,367 --> 00:07:23,567 Actually, no. 147 00:07:29,867 --> 00:07:34,527 Frozen solid and ready to turn over to Twin Masters. 148 00:07:34,633 --> 00:07:35,903 Hm. 149 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 How much of the Hidden Kingdom should I ask for in return? 150 00:07:43,833 --> 00:07:44,703 Hello? 151 00:07:44,800 --> 00:07:47,430 Anyone here? 152 00:07:47,533 --> 00:07:48,503 Something's not right. 153 00:07:53,733 --> 00:07:54,903 The Lizard King. 154 00:07:58,200 --> 00:08:00,970 Vanity is always a human's downfall. 155 00:08:21,367 --> 00:08:22,767 Hss. 156 00:08:22,867 --> 00:08:23,727 Ah! 157 00:08:23,833 --> 00:08:24,233 Gya! 158 00:08:38,767 --> 00:08:41,697 I've been expecting you, Lin Chung. 159 00:08:41,800 --> 00:08:44,230 I have room for one more in the picture. 160 00:08:44,333 --> 00:08:47,103 First Squad, do you object? 161 00:08:47,200 --> 00:08:48,430 [laughing] 162 00:08:48,533 --> 00:08:49,373 What do you know? 163 00:08:49,467 --> 00:08:51,167 They're speechless. 164 00:08:51,267 --> 00:08:52,827 And what a lucky break the energy 165 00:08:52,933 --> 00:08:56,003 I emit works so well with Wu's device. 166 00:08:56,100 --> 00:08:58,530 I am afraid your luck's run out. 167 00:08:58,633 --> 00:09:02,133 Oh no, my tail is shaking with fear. 168 00:09:02,233 --> 00:09:03,603 [laughing] 169 00:09:08,167 --> 00:09:10,297 It's over for you. 170 00:09:10,400 --> 00:09:12,730 And it's time to turn your negative energy 171 00:09:12,833 --> 00:09:15,533 into something positive. 172 00:09:15,633 --> 00:09:18,333 [grunting] 173 00:09:19,367 --> 00:09:21,867 [growling] 174 00:09:23,333 --> 00:09:23,733 Ah! 175 00:09:26,800 --> 00:09:28,700 Oh! 176 00:09:28,800 --> 00:09:31,070 Huh? 177 00:09:31,167 --> 00:09:32,767 Where are we? 178 00:09:32,867 --> 00:09:35,497 The Lizard King's castle, and I believe we have all 179 00:09:35,600 --> 00:09:36,470 overstayed our welcome. 180 00:09:47,933 --> 00:09:48,503 Whoa. 181 00:09:48,600 --> 00:09:49,930 I guess I am strong. 182 00:09:53,367 --> 00:09:56,227 You think you can stare me down before you attack? 183 00:10:10,867 --> 00:10:12,527 Will you stop looking at me? 184 00:10:15,333 --> 00:10:16,373 Yeah. 185 00:10:16,467 --> 00:10:18,327 Just so you know, this doesn't make me a softy. 186 00:10:24,767 --> 00:10:25,167 Huh? 187 00:10:28,200 --> 00:10:29,530 What are you doing? 188 00:10:29,633 --> 00:10:31,033 Attack! 189 00:10:31,133 --> 00:10:33,503 [hissing] 190 00:10:35,533 --> 00:10:37,533 Well then, I will force you! 191 00:10:42,100 --> 00:10:42,630 Let me go! 192 00:10:42,733 --> 00:10:44,533 I am your king! 193 00:10:44,633 --> 00:10:45,433 Not anymore. 194 00:10:48,100 --> 00:10:50,700 From my strength to Mr. No Hands letting loose, 195 00:10:50,800 --> 00:10:51,770 Mighty Ray's compassion-- 196 00:10:51,867 --> 00:10:54,327 Hey, hey, hey, that was a one time deal. 197 00:10:54,433 --> 00:10:57,573 You knew us all better than we knew ourselves, Lin Chung. 198 00:10:57,667 --> 00:11:01,627 All I ever knew was that you're heroes. 199 00:11:01,733 --> 00:11:04,473 Lin Chung, we have a present. 200 00:11:04,567 --> 00:11:05,867 We each painted part of it. 201 00:11:08,500 --> 00:11:11,230 So what do you think? 202 00:11:11,333 --> 00:11:16,003 [shudder] I couldn't ask for anything more. 203 00:11:16,100 --> 00:11:17,630 Actually, you'll never have to. 204 00:11:22,033 --> 00:11:25,773 We figured you couldn't live with just one. 13352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.