Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,330
Many years ago,
animals and humans
2
00:00:03,433 --> 00:00:06,373
lived together in
joyful harmony.
3
00:00:06,467 --> 00:00:08,167
But then a wicked
trickster called
4
00:00:08,267 --> 00:00:10,797
High Roller fooled the
animals into thinking humans
5
00:00:10,900 --> 00:00:12,130
were their enemies.
6
00:00:12,233 --> 00:00:14,473
Chaos reigned until
an army of heroes
7
00:00:14,567 --> 00:00:18,627
came together to protect
the human and end the war--
8
00:00:18,733 --> 00:00:26,533
Lin Chung, Jumpy Ghostface,
Mystique Sonia, Mighty Ray.
9
00:00:26,633 --> 00:00:56,503
This is "Hero 108."
10
00:00:56,600 --> 00:00:59,230
The most skilled
shuttlecock organisms
11
00:00:59,333 --> 00:01:02,473
are congregated
around this castle.
12
00:01:14,467 --> 00:01:16,327
[screams]
13
00:01:18,800 --> 00:01:20,700
[explosions]
14
00:01:39,000 --> 00:01:41,900
[smash]
15
00:01:42,000 --> 00:01:42,900
Yay!
16
00:01:43,000 --> 00:01:45,630
We smashed stuff.
17
00:01:45,733 --> 00:01:47,233
[pops]
18
00:01:49,700 --> 00:01:51,000
Fools!
19
00:01:51,100 --> 00:01:53,800
We can only be destroyed
if we are kicked
20
00:01:53,900 --> 00:01:58,600
like a shadowcock 100 times.
21
00:01:58,700 --> 00:02:00,170
[screams]
22
00:02:01,233 --> 00:02:03,173
I don't like getting
shot by lasers!
23
00:02:20,600 --> 00:02:22,600
Oh, what excellent news!
24
00:02:22,700 --> 00:02:27,030
I've tricked the aliens
into being on my side.
25
00:02:27,133 --> 00:02:31,203
Then, they can destroy
Big Green for me!
26
00:02:31,300 --> 00:02:33,000
[maniacal laughter]
27
00:02:36,900 --> 00:02:38,800
Trouble at Cheetah Castle.
28
00:02:38,900 --> 00:02:40,770
The cocky aliens have returned!
29
00:02:40,867 --> 00:02:41,367
Huh?
30
00:03:14,433 --> 00:03:15,733
Lin Chung!
31
00:03:15,833 --> 00:03:18,533
You must help save our kingdom!
32
00:03:18,633 --> 00:03:19,773
There's no time to lose.
33
00:03:29,467 --> 00:03:31,527
And how come I never
get cheetah legs?
34
00:03:41,000 --> 00:03:41,500
Ah!
35
00:03:44,567 --> 00:03:45,067
Grr!
36
00:03:48,533 --> 00:03:48,933
[whack]
37
00:03:49,033 --> 00:03:51,433
Oh, dear!
38
00:03:51,533 --> 00:03:53,803
Oh!
39
00:03:53,900 --> 00:03:56,000
[gasping]
40
00:04:00,867 --> 00:04:02,167
I'm winning!
41
00:04:02,267 --> 00:04:07,327
[maniacal laughter] Cheater!
42
00:04:10,800 --> 00:04:13,670
The crystal barrier is complete.
43
00:04:13,767 --> 00:04:17,197
Abominable aliens!
44
00:04:17,300 --> 00:04:21,330
Destroy this organism
that talks with its feet!
45
00:04:28,733 --> 00:04:30,233
[growling]
46
00:04:31,700 --> 00:04:33,700
Release the hostages!
47
00:04:33,800 --> 00:04:35,130
Too late!
48
00:04:35,233 --> 00:04:41,103
Once the crystal barrier
forms, nothing can break it!
49
00:04:41,200 --> 00:04:44,470
We'll find a way to break
it after we deal with you.
50
00:04:57,533 --> 00:05:01,373
There is still a living organism
who can kick Shuttlecock.
51
00:05:01,467 --> 00:05:04,927
If he kicks us 100
times, we're doomed!
52
00:05:05,033 --> 00:05:05,533
Oh!
53
00:05:11,033 --> 00:05:12,503
[beep]
54
00:05:14,000 --> 00:05:15,500
[maniacal laughter]
55
00:05:16,400 --> 00:05:18,900
You won't get away so easy.
56
00:05:19,000 --> 00:05:22,800
Lin Chung, we must
save our kingdom!
57
00:05:22,900 --> 00:05:24,130
You're right!
58
00:05:24,233 --> 00:05:25,903
High Roller can wait.
59
00:05:26,000 --> 00:05:28,230
Do not see fear, noble cats.
60
00:05:28,333 --> 00:05:31,873
I am certain that you,
the wise, can find a way
61
00:05:31,967 --> 00:05:36,127
to break the crystal barrier.
62
00:05:36,233 --> 00:05:38,603
I saved you, aliens!
63
00:05:38,700 --> 00:05:44,830
Now, you have to join my
army and destroy Big Green.
64
00:05:44,933 --> 00:05:49,173
If you put us on your heads,
it will give you superpowers
65
00:05:49,267 --> 00:05:52,627
so you can destroy
your enemies with ease.
66
00:05:52,733 --> 00:05:53,603
Oh!
67
00:05:53,700 --> 00:05:55,930
[maniacal laughter] Yes!
68
00:05:56,033 --> 00:05:57,773
I deserve superpowers!
69
00:06:00,367 --> 00:06:04,327
I'll be super zebra, and you
can be the striped idiot.
70
00:06:04,433 --> 00:06:05,673
[chuckles]
71
00:06:05,767 --> 00:06:07,397
Silence, you fools!
72
00:06:07,500 --> 00:06:11,500
We would never give
you superpowers!
73
00:06:11,600 --> 00:06:18,570
[maniacal laughter] But, we
will take over your bodies!
74
00:06:18,667 --> 00:06:20,527
[maniacal laughter]
75
00:06:23,000 --> 00:06:24,470
[shouts]
76
00:06:26,333 --> 00:06:30,203
My kite will direct lightning
into the crystal barrier.
77
00:06:30,300 --> 00:06:33,130
The lightning will
shatter it into pieces
78
00:06:33,233 --> 00:06:36,673
that are really quite tiny.
79
00:06:36,767 --> 00:06:38,267
[zap]
80
00:06:38,367 --> 00:06:40,227
[screams]
81
00:06:43,300 --> 00:06:44,570
Oh, yes.
82
00:06:44,667 --> 00:06:48,497
I have forgotten the refractive
properties of the crystals.
83
00:06:48,600 --> 00:06:53,100
The aliens will reveal the
secret of breaking the crystal
84
00:06:53,200 --> 00:06:57,200
barrier, but only if you
can defeat High Roller
85
00:06:57,300 --> 00:07:00,970
in a Shuttlecock competition.
86
00:07:01,067 --> 00:07:03,497
Hm, sounds like a trap.
87
00:07:03,600 --> 00:07:07,430
If it means freeing my kingdom,
we have to take that chance!
88
00:07:12,567 --> 00:07:13,697
Do not fret.
89
00:07:13,800 --> 00:07:18,670
I shall devise a way to
shatter the crystal barrier.
90
00:07:18,767 --> 00:07:21,167
What a ghastly catastrophe!
91
00:07:21,267 --> 00:07:24,997
I have no idea how to break
something unbreakable!
92
00:07:25,100 --> 00:07:27,970
My head feels all full of fuzz!
93
00:07:28,067 --> 00:07:29,767
[chuckles]
94
00:07:29,867 --> 00:07:30,367
Ah.
95
00:07:33,867 --> 00:07:39,097
Who will challenge
me at Shuttlecock?
96
00:07:39,200 --> 00:07:44,630
There it is, the organism
that talks with its feet.
97
00:07:44,733 --> 00:07:45,803
Destroy!
98
00:07:45,900 --> 00:07:47,630
[maniacal laughter]
99
00:07:52,033 --> 00:07:52,903
[boom]
100
00:07:53,000 --> 00:07:53,870
Ah!
101
00:07:53,967 --> 00:07:56,797
[thud]
102
00:07:56,900 --> 00:07:57,970
What?
103
00:07:58,067 --> 00:07:59,527
Our super spin
punch is invincible!
104
00:08:02,900 --> 00:08:05,200
The aliens are controlling them.
105
00:08:05,300 --> 00:08:06,270
[grunts]
106
00:08:06,367 --> 00:08:08,527
Don't worry, Lin Chung,
I can handle this.
107
00:08:12,500 --> 00:08:14,400
I am Mighty Ray!
108
00:08:14,500 --> 00:08:18,400
Fear my eyeballs!
109
00:08:18,500 --> 00:08:20,000
[boom]
110
00:08:31,500 --> 00:08:32,000
Ow!
111
00:08:42,500 --> 00:08:45,400
Ah!
112
00:08:45,500 --> 00:08:46,000
Ugh!
113
00:08:54,900 --> 00:08:56,400
[thud]
114
00:08:57,000 --> 00:08:58,800
[groaning]
115
00:08:58,900 --> 00:09:02,800
These bodies are so weak!
116
00:09:02,900 --> 00:09:04,200
[pop]
117
00:09:04,300 --> 00:09:08,200
Look out, the aliens are--
118
00:09:08,300 --> 00:09:11,700
Now you are doomed,
foot-talking organism!
119
00:09:16,700 --> 00:09:17,570
No!
120
00:09:17,667 --> 00:09:19,197
I can't hurt my teammates.
121
00:09:26,667 --> 00:09:29,327
Ker-ah!
122
00:09:29,433 --> 00:09:32,533
How can we beat them
if we can't fight them?
123
00:09:32,633 --> 00:09:33,933
I have an idea.
124
00:09:34,033 --> 00:09:35,503
[poof]
125
00:09:37,000 --> 00:09:38,500
[explosion]
126
00:09:39,600 --> 00:09:40,870
[thud]
127
00:09:40,967 --> 00:09:42,267
Ha!
128
00:09:42,367 --> 00:09:45,267
We have beaten the pesky,
foot-talking organism!
129
00:09:50,100 --> 00:09:54,770
Now no one can stop us as
we conquer this planet!
130
00:09:59,233 --> 00:10:03,273
I blocked your attacks with
my hat and faked getting hit.
131
00:10:03,367 --> 00:10:04,667
[boom]
132
00:10:04,767 --> 00:10:07,227
You tricked us!
133
00:10:07,333 --> 00:10:09,203
[grunt]
134
00:10:10,100 --> 00:10:12,570
And now we'll destroy you!
135
00:10:12,667 --> 00:10:14,167
[whack]
136
00:10:22,833 --> 00:10:24,203
[thuds]
137
00:10:25,933 --> 00:10:27,903
You have succeeded.
138
00:10:28,000 --> 00:10:32,100
Oh, I only hope we can still
find a way to free our kingdom.
139
00:10:32,200 --> 00:10:36,400
Fear not, Cheetah Queen.
140
00:10:36,500 --> 00:10:38,170
Well done, Woo.
141
00:10:38,267 --> 00:10:40,767
What spectacular
invention did you
142
00:10:40,867 --> 00:10:44,497
use to shatter the
crystal barrier?
143
00:10:44,600 --> 00:10:46,270
I am so wise.
144
00:10:46,367 --> 00:10:48,267
I didn't even need an invention.
145
00:10:48,367 --> 00:10:51,797
I merely enlisted the
powerful digging assistance
146
00:10:51,900 --> 00:10:53,730
of Crab King.
147
00:11:00,333 --> 00:11:01,603
[cheers]
148
00:11:03,233 --> 00:11:08,473
It's easy to think of such
brilliant ideas if you're-- oh!
149
00:11:08,567 --> 00:11:11,697
Don't look at my tummy!
150
00:11:11,800 --> 00:11:13,700
[groaning]
151
00:11:13,800 --> 00:11:16,400
Why am I'm lying here?
152
00:11:16,500 --> 00:11:17,400
[groans]
153
00:11:17,500 --> 00:11:18,030
Ow!
154
00:11:18,133 --> 00:11:19,773
Why am I so sore?
155
00:11:19,867 --> 00:11:21,697
Huh, who cares?
156
00:11:21,800 --> 00:11:23,400
Let's eat that fruit!
157
00:11:23,500 --> 00:11:24,000
Mm!
158
00:11:26,900 --> 00:11:27,930
Yuck!
159
00:11:28,033 --> 00:11:30,273
[theme music]
10103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.