Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,370
Many years ago
animals and humans
2
00:00:03,467 --> 00:00:06,367
lived together in
joyful harmony.
3
00:00:06,467 --> 00:00:08,197
But then, a weekend
trickster called
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,830
High Roller fooled the
animals into thinking humans
5
00:00:10,933 --> 00:00:12,073
were their enemies.
6
00:00:12,167 --> 00:00:14,467
Chaos reigned until
an army of heroes
7
00:00:14,567 --> 00:00:18,427
came together to protect
the humans and end the war.
8
00:00:18,533 --> 00:00:20,403
Lin Chung.
9
00:00:20,500 --> 00:00:22,030
Jumpy Ghostface.
10
00:00:22,133 --> 00:00:23,773
Mystique Sonia.
11
00:00:23,867 --> 00:00:24,367
Mighty Ray.
12
00:00:27,033 --> 00:00:44,003
This is Hero: 108.
13
00:00:44,100 --> 00:00:46,170
I don't understand it.
14
00:00:46,267 --> 00:00:50,097
Chameleon Castle is supposed
to be around here somewhere.
15
00:00:50,200 --> 00:00:52,770
How can I make peace
with the chameleons
16
00:00:52,867 --> 00:00:55,697
if I can't even find them?
17
00:00:55,800 --> 00:00:56,300
Look.
18
00:01:07,933 --> 00:01:09,003
Greetings.
19
00:01:09,100 --> 00:01:11,270
Might you be so
good as to point me
20
00:01:11,367 --> 00:01:14,797
in the direction of
Chameleon Castle?
21
00:01:14,900 --> 00:01:17,600
It's right in front
of you, dummy.
22
00:01:17,700 --> 00:01:20,500
Well, it is quite foggy.
23
00:01:20,600 --> 00:01:23,730
I don't see why you
needed to call me a dummy.
24
00:01:23,833 --> 00:01:26,173
But you are a dummy.
25
00:01:26,267 --> 00:01:30,197
After all, you
fell for our trap.
26
00:01:30,300 --> 00:01:33,900
I'm tired of you weak
humans defeating my armies.
27
00:01:34,000 --> 00:01:36,130
But that ends today.
28
00:01:36,233 --> 00:01:42,403
Today, I will eliminate you
once and for all! [laughter]
29
00:01:42,500 --> 00:01:43,400
Oh, no.
30
00:01:48,867 --> 00:01:51,527
Commander ApeTrully
is in trouble.
31
00:01:51,633 --> 00:01:53,133
First Squad, deploy.
32
00:01:58,000 --> 00:02:05,900
[screaming]
33
00:02:06,000 --> 00:02:07,300
What happened?
34
00:02:07,400 --> 00:02:10,800
It must have been booby traps.
35
00:02:10,900 --> 00:02:12,970
Our tank treads are busted.
36
00:02:13,067 --> 00:02:15,167
Looks like we'll have
to go on turtle foot.
37
00:02:18,900 --> 00:02:20,470
Can't you turtles go any faster?
38
00:02:26,500 --> 00:02:29,470
Commander ApeTrully,
where are you?
39
00:02:42,300 --> 00:02:44,000
We're under attack!
40
00:02:53,233 --> 00:02:59,703
I can't go on much longer.
41
00:02:59,800 --> 00:03:03,670
We're under attack!
42
00:03:03,767 --> 00:03:05,627
Trouble in trees!
43
00:03:20,067 --> 00:03:22,127
Their attacks are relentless.
44
00:03:35,367 --> 00:03:37,997
I know how to get
rid of pesky lizards.
45
00:03:42,000 --> 00:03:44,500
I am Mighty Ray!
46
00:03:44,600 --> 00:03:46,100
Fear my eyeballs!
47
00:04:34,833 --> 00:04:36,133
This fog is too thick.
48
00:04:36,233 --> 00:04:38,303
We need to retreat and regroup.
49
00:04:38,400 --> 00:04:42,300
But I can't drive the tank
without my tank driver.
50
00:04:42,400 --> 00:04:45,370
Use turtles.
51
00:04:45,467 --> 00:04:46,197
Jumpy's right.
52
00:04:46,300 --> 00:04:48,100
The turtles can drive the tank.
53
00:04:51,567 --> 00:04:53,027
Let's make tracks.
54
00:04:58,667 --> 00:05:04,097
[laughter] Look at these
cool new toys for me.
55
00:05:10,133 --> 00:05:13,933
Gardener Ching, the Tank
Army has been captured.
56
00:05:14,033 --> 00:05:15,673
Need new tanks.
57
00:05:15,767 --> 00:05:20,767
Can I have four of your
finest Calabash gourds?
58
00:05:20,867 --> 00:05:22,267
This is very bad.
59
00:05:22,367 --> 00:05:25,897
The Calabashes were
destroyed by insects.
60
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
But we need new tanks.
61
00:05:28,100 --> 00:05:30,430
Well, I believe
there is one way,
62
00:05:30,533 --> 00:05:34,973
but I am not sure you will be
able to take the challenge.
63
00:05:35,067 --> 00:05:38,627
I will do anything to
restore my Tank Army.
64
00:05:38,733 --> 00:05:39,873
OK.
65
00:05:39,967 --> 00:05:41,697
You stinky loser!
66
00:05:41,800 --> 00:05:44,900
It's all your fault that
your tanks were captured.
67
00:05:45,000 --> 00:05:46,230
You are pathetic.
68
00:05:49,000 --> 00:05:50,730
Yes, it's all true.
69
00:05:50,833 --> 00:05:52,203
I am pathetic.
70
00:05:52,300 --> 00:05:54,070
And my head is square.
71
00:06:07,467 --> 00:06:11,897
Forgive my harsh words, but only
true-hearted repenting tears
72
00:06:12,000 --> 00:06:14,300
have the powerful healing force.
73
00:06:18,833 --> 00:06:19,673
There.
74
00:06:19,767 --> 00:06:22,327
They look much better now.
75
00:06:22,433 --> 00:06:27,073
You bears will be my
new Tank Soldiers.
76
00:06:27,167 --> 00:06:31,327
Aw, I wanted to drive the tanks.
77
00:06:31,433 --> 00:06:34,273
Woo the Wise, we can't
fight what we can't see.
78
00:06:34,367 --> 00:06:38,827
We need some way to remove the
fog around Chameleon Castle.
79
00:06:38,933 --> 00:06:40,073
I have a plan.
80
00:06:51,200 --> 00:06:54,100
When you get to
Chameleon Castle,
81
00:06:54,200 --> 00:06:57,200
Mystique Sonia will
use her fan tongue
82
00:06:57,300 --> 00:07:01,770
to create a vacuum effect and
pull all the fog into her tank.
83
00:07:06,233 --> 00:07:08,703
Once you bottle
up all the fog, it
84
00:07:08,800 --> 00:07:16,630
is important to move quickly,
because the fog in the tank
85
00:07:16,733 --> 00:07:18,203
will turn to water.
86
00:07:32,367 --> 00:07:35,867
You chameleons aren't gonna
be so tough to see now
87
00:07:35,967 --> 00:07:39,227
that we can see you.
88
00:07:39,333 --> 00:07:43,633
Release Commander ApeTrully,
or prepare to fight.
89
00:07:43,733 --> 00:07:46,433
You humans think
you're so tough,
90
00:07:46,533 --> 00:07:49,433
but you've walked
right into my trap.
91
00:07:56,933 --> 00:07:58,833
That's no castle.
92
00:07:58,933 --> 00:08:00,833
It's Chameleon Queen.
93
00:08:00,933 --> 00:08:02,033
Tongue, attack!
94
00:08:18,300 --> 00:08:20,600
March, march, march.
95
00:08:29,000 --> 00:08:31,070
Being guards is boring.
96
00:08:36,900 --> 00:08:38,370
Let's jump rope.
97
00:08:38,467 --> 00:08:39,727
Good idea!
98
00:08:39,833 --> 00:08:41,733
Jump, jump, jump, jump.
99
00:08:48,167 --> 00:08:52,397
I want to play too.
100
00:08:52,500 --> 00:08:54,000
Jump, jump, jump.
101
00:08:59,267 --> 00:09:03,767
Punching cannonballs
hurts my fist.
102
00:09:03,867 --> 00:09:05,497
I am jumping!
103
00:09:05,600 --> 00:09:06,630
I am jumping!
104
00:09:06,733 --> 00:09:07,403
Look at me.
105
00:09:07,500 --> 00:09:08,630
I am jumping!
106
00:09:21,700 --> 00:09:22,570
The prisoners!
107
00:09:25,667 --> 00:09:27,567
Why did you two distract me?
108
00:09:37,367 --> 00:09:38,267
All right.
109
00:09:38,367 --> 00:09:40,227
Now I can stop
punching cannonballs.
110
00:09:51,633 --> 00:09:52,903
Glad you guys are back.
111
00:09:53,000 --> 00:09:54,670
But we're still outnumbered.
112
00:09:54,767 --> 00:09:58,597
We've only got one chance,
the Sky Wheel Tank.
113
00:10:01,267 --> 00:10:02,897
The Sky Wheel Tank?
114
00:10:03,000 --> 00:10:05,700
You don't even
know what that is.
115
00:10:05,800 --> 00:10:07,000
Neither do you.
116
00:10:07,100 --> 00:10:10,330
Tank Army, form
Sky Wheel Tank now!
117
00:10:18,133 --> 00:10:20,633
Um, you might want
to take cover.
118
00:10:20,733 --> 00:10:24,573
Turtles, form a pyramid.
119
00:10:24,667 --> 00:10:26,567
Sky Wheel Tank, go!
120
00:10:43,967 --> 00:10:45,427
Let's get outta here!
121
00:10:55,867 --> 00:10:57,767
Abandon Sky Wheel.
122
00:11:09,667 --> 00:11:10,997
You did it, Tank Commander.
123
00:11:11,100 --> 00:11:14,730
You repelled High Roller's army.
124
00:11:14,833 --> 00:11:15,503
Yeah.
125
00:11:15,600 --> 00:11:16,670
Wasn't it great?
126
00:11:16,767 --> 00:11:20,697
But it looks like we're
gonna need more tanks.
8490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.