Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:03,327
Many years ago
animals and humans
2
00:00:03,433 --> 00:00:06,333
lived together in
joyful harmony.
3
00:00:06,433 --> 00:00:08,173
But then a wicked
trickster called
4
00:00:08,267 --> 00:00:10,797
HighRoller fooled the
animals into thinking humans
5
00:00:10,900 --> 00:00:12,100
were their enemies.
6
00:00:12,200 --> 00:00:14,470
Chaos reigned until
an army of heroes
7
00:00:14,567 --> 00:00:18,167
came together to protect
the humans and end the war.
8
00:00:18,267 --> 00:00:26,667
Lin Chung-- Jumpy Ghostface--
Mistique Sonia-- Mighty Ray--
9
00:00:26,767 --> 00:00:32,797
this is Hero 108.
10
00:00:32,900 --> 00:00:37,330
[music playing]
11
00:00:49,100 --> 00:00:52,400
[snoring]
12
00:00:52,500 --> 00:00:55,400
Who would like to
read today's text?
13
00:00:58,467 --> 00:01:01,767
Very well, you may
read for us Wu.
14
00:01:06,267 --> 00:01:10,127
A polynomial is a numeric
expression constructed
15
00:01:10,233 --> 00:01:12,073
from constants, variables--
16
00:01:12,167 --> 00:01:13,697
Textbook reading is boring.
17
00:01:13,800 --> 00:01:15,170
--or exponents.
18
00:01:15,267 --> 00:01:17,167
Comic books are much
more interesting.
19
00:01:22,633 --> 00:01:25,803
No comic books in class.
20
00:01:25,900 --> 00:01:27,070
Uh-- give it back.
21
00:01:27,167 --> 00:01:32,227
No one is allowed to
take my favorite comic.
22
00:01:32,333 --> 00:01:35,773
Classmates, if you get
my comic book back,
23
00:01:35,867 --> 00:01:39,997
these toys and
candies can be yours.
24
00:01:43,900 --> 00:01:46,130
Get my comic book!
25
00:01:46,233 --> 00:01:49,303
Oh-- my forehead is so big.
26
00:01:52,933 --> 00:01:57,533
You can't get your comic back
until you do your studying.
27
00:01:57,633 --> 00:01:59,303
I hate studying.
28
00:01:59,400 --> 00:02:01,470
Give me back my comic book!
29
00:02:01,567 --> 00:02:04,067
No, you must study.
30
00:02:04,167 --> 00:02:07,027
Give me back my comic book!
31
00:02:07,133 --> 00:02:08,933
Do more study!
32
00:02:09,033 --> 00:02:12,103
Give me back my comic book!
33
00:02:12,200 --> 00:02:13,570
Do more study!
34
00:02:18,400 --> 00:02:22,430
I must make more books so
everyone will be able to study.
35
00:02:22,533 --> 00:02:25,573
Oh, my mustache,
I need more glue.
36
00:02:25,667 --> 00:02:37,697
My comic books-- ahhhhh--
my precious comics are safe.
37
00:02:45,133 --> 00:02:47,303
With my printing
press invention,
38
00:02:47,400 --> 00:02:52,770
we'll be able to give books
to all the humans and animals.
39
00:02:52,867 --> 00:02:55,027
What a truly commendable plan.
40
00:03:06,000 --> 00:03:08,330
Uh, what's going on in here?
41
00:03:08,433 --> 00:03:11,133
Big Green has been
handing out free books.
42
00:03:11,233 --> 00:03:13,033
The animals don't
really know how to read.
43
00:03:13,133 --> 00:03:15,833
They just like to
pretend to look smart.
44
00:03:15,933 --> 00:03:17,303
I hate books.
45
00:03:17,400 --> 00:03:20,500
You, zebras, collect
every book in the land
46
00:03:20,600 --> 00:03:24,330
and destroy them all.
47
00:03:24,433 --> 00:03:27,703
But Big Green will never let
us destroy all the books.
48
00:03:30,967 --> 00:03:32,167
I know.
49
00:03:32,267 --> 00:03:34,367
I will hold a folk
game competition
50
00:03:34,467 --> 00:03:38,567
to distract Big Green
while you collect
51
00:03:38,667 --> 00:03:41,367
all the books in the land.
52
00:03:41,467 --> 00:03:46,427
If you miss any books, you
will be punished-- severely.
53
00:03:58,000 --> 00:04:00,130
Welcome--
54
00:04:00,233 --> 00:04:05,333
We accept your challenge for
this folk game competition.
55
00:04:05,433 --> 00:04:11,373
But why did you want us to bring
all the books in Big Green?
56
00:04:11,467 --> 00:04:17,027
Oh, um, I have finally
learned the value of studying.
57
00:04:17,133 --> 00:04:20,933
I want to read all your books.
58
00:04:21,033 --> 00:04:24,003
Ah, what a wise decision.
59
00:04:24,100 --> 00:04:28,430
Studying is very important.
60
00:04:28,533 --> 00:04:30,403
Do I know you?
61
00:04:30,500 --> 00:04:34,500
You remind me of an
annoying old classmate.
62
00:04:34,600 --> 00:04:39,700
Me, your classmate-- oh,
what an absurd thought.
63
00:04:39,800 --> 00:04:43,400
Oh, ho, ho-- I'm old enough
to be your grandfather.
64
00:04:46,100 --> 00:04:50,000
Hmmm-- you do have a moustache.
65
00:04:50,100 --> 00:04:52,970
I guess you must be old.
66
00:04:53,067 --> 00:04:55,667
Your mustache is crooked.
67
00:04:55,767 --> 00:04:58,467
Oh--
68
00:04:58,567 --> 00:05:02,267
Now we will throw the dice
to determine the competitors.
69
00:05:06,733 --> 00:05:11,873
HighRoller versus Lin Chung--
70
00:05:11,967 --> 00:05:19,627
Ha, ha, ha, ha, ha, heh,
heh, heh, ha, ha, ha
71
00:05:19,733 --> 00:05:24,203
The first match will be a
test of sling shot skill.
72
00:05:24,300 --> 00:05:30,070
Take each slingshot and
hit the gap in the C.
73
00:05:30,167 --> 00:05:34,167
[music playing]
74
00:05:49,133 --> 00:05:53,933
Nah, ha, ha, ha, ha ha,
HighRoller is losing.
75
00:05:54,033 --> 00:05:56,673
Ugh, these books are heavy.
76
00:05:56,767 --> 00:05:58,727
My hooves hurt.
77
00:05:58,833 --> 00:06:00,603
Way to go, Lin Chung.
78
00:06:00,700 --> 00:06:02,600
You kicked his butt.
79
00:06:02,700 --> 00:06:07,100
Ha, ha, ha, ha, you thought
that was a real game.
80
00:06:07,200 --> 00:06:09,470
That was just a warm up.
81
00:06:09,567 --> 00:06:13,797
The real competition
is shuttlecock kicking.
82
00:06:13,900 --> 00:06:16,670
Hey, Pentagon
Face, I hear you're
83
00:06:16,767 --> 00:06:22,467
good at kicking shuttlecock when
you combine with the cheetahs.
84
00:06:22,567 --> 00:06:23,027
True--
85
00:06:23,133 --> 00:06:24,703
Call them here.
86
00:06:24,800 --> 00:06:26,870
But they're very far away.
87
00:06:26,967 --> 00:06:27,767
Huh-- That's OK.
88
00:06:27,867 --> 00:06:30,497
I have plenty of time.
89
00:06:34,967 --> 00:06:38,397
[whistling]
90
00:06:38,500 --> 00:06:39,000
Huh--
91
00:06:44,300 --> 00:06:46,400
Are you sure we
got all the books?
92
00:06:46,500 --> 00:06:50,570
HighRoller will punish
us if we missed any.
93
00:06:50,667 --> 00:06:53,867
What about our comic books?
94
00:06:53,967 --> 00:06:57,427
I guess they count too.
95
00:06:57,533 --> 00:06:59,033
Wah, ha, ha--
96
00:07:03,167 --> 00:07:06,127
Hey, I remember seeing
a box of comic books
97
00:07:06,233 --> 00:07:07,833
in Master HighRoller's room.
98
00:07:07,933 --> 00:07:09,303
We better get those too.
99
00:07:09,400 --> 00:07:10,670
We don't want to be punished.
100
00:07:19,033 --> 00:07:19,533
Ready--
101
00:07:27,767 --> 00:07:31,597
[whistling]
102
00:07:36,400 --> 00:07:41,830
Whoever hits the most
nostril bubbles wins.
103
00:07:41,933 --> 00:07:43,503
Kwa, ya, ya--
104
00:07:43,600 --> 00:07:47,500
[music playing]
105
00:08:01,067 --> 00:08:02,597
That's strange.
106
00:08:02,700 --> 00:08:06,570
HighRoller doesn't even
seem to be trying to win.
107
00:08:06,667 --> 00:08:10,967
How much longer does
this competition last?
108
00:08:11,067 --> 00:08:16,997
Oh, a long time, this is
a very long competition.
109
00:08:17,100 --> 00:08:20,100
Oh, I hope the zebras
are just about finished.
110
00:08:20,200 --> 00:08:24,030
There, that's the last of them.
111
00:08:24,133 --> 00:08:27,733
Let's go tell Master HighRoller
what a great job we did.
112
00:08:27,833 --> 00:08:28,733
--good idea.
113
00:08:36,500 --> 00:08:38,470
You dimwits--
114
00:08:38,567 --> 00:08:42,897
Master HighRoller, the books
are ready to be destroyed.
115
00:08:43,000 --> 00:08:46,800
Yes, ha, ha, ha,
ha, ha-- now there
116
00:08:46,900 --> 00:08:49,100
will be no more books anywhere.
117
00:08:49,200 --> 00:08:51,770
Ha, ha, ha, ha, ha--
118
00:08:51,867 --> 00:08:57,167
Oh no, this is a horrible
tragedy of immense proportions.
119
00:08:57,267 --> 00:09:00,597
Are you sure you
got all the books?
120
00:09:00,700 --> 00:09:03,930
Yes, Master HighRoller, we
even got the comic books
121
00:09:04,033 --> 00:09:04,933
from your room.
122
00:09:05,033 --> 00:09:08,533
Ugh-- my comic books?
123
00:09:08,633 --> 00:09:11,203
Y-- y-- y-- yeah--
124
00:09:11,300 --> 00:09:17,270
You two will be dead donkey meat
if you don't save my comics.
125
00:09:22,133 --> 00:09:25,033
How tragic, if the
book are blown up,
126
00:09:25,133 --> 00:09:28,033
all that knowledge will be lost.
127
00:09:28,133 --> 00:09:31,433
I can't let the
books be destroyed.
128
00:09:31,533 --> 00:09:35,033
[music playing]
129
00:09:41,867 --> 00:09:44,467
I must reach that rocket.
130
00:09:44,567 --> 00:09:47,727
[music playing]
131
00:09:59,433 --> 00:09:59,733
Gah--
132
00:10:05,433 --> 00:10:08,503
Master HighRoller,
we have to run away.
133
00:10:08,600 --> 00:10:12,570
Did you two lamebrains
save my comic books?
134
00:10:12,667 --> 00:10:14,927
But--
135
00:10:15,033 --> 00:10:15,533
--ahhhh!
136
00:10:25,400 --> 00:10:32,570
--ow
137
00:10:32,667 --> 00:10:34,527
Aahh, it's a meteor!
138
00:10:38,367 --> 00:10:40,067
Don't touch my
beloved comic books.
139
00:10:40,167 --> 00:10:41,097
Give them back.
140
00:10:41,200 --> 00:10:44,930
Give them back to me right now.
141
00:10:45,033 --> 00:10:46,633
Perhaps Mighty Ray
should destroy them
142
00:10:46,733 --> 00:10:50,033
with his magic eyeballs.
143
00:10:50,133 --> 00:10:52,773
Bye, bye books--
144
00:10:52,867 --> 00:10:59,997
Oh no, please, spare my
precious, precious comic books.
145
00:11:00,100 --> 00:11:02,000
We'll give them back.
146
00:11:02,100 --> 00:11:07,200
But only if you read
all these books first.
147
00:11:07,300 --> 00:11:07,600
What!
148
00:11:22,833 --> 00:11:23,633
Do your studying.
149
00:11:28,133 --> 00:11:31,773
[music playing]
10469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.