All language subtitles for Hero.108.S01E06_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,767 --> 00:00:01,797
[music playing]
2
00:00:01,900 --> 00:00:03,370
Many years ago,
animals and humans
3
00:00:03,467 --> 00:00:06,367
lived together in
joyful harmony.
4
00:00:06,467 --> 00:00:08,197
But then, a wicked
trickster called
5
00:00:08,300 --> 00:00:10,830
High Roller fooled the
animals into thinking humans
6
00:00:10,933 --> 00:00:12,073
were their enemies.
7
00:00:12,167 --> 00:00:14,467
Chaos reigned until
an army of heroes
8
00:00:14,567 --> 00:00:18,427
came together to protect
the humans and end the war.
9
00:00:18,533 --> 00:00:20,403
Lin Chung.
10
00:00:20,500 --> 00:00:21,700
Jumpy Ghostface.
11
00:00:21,800 --> 00:00:23,830
Mystique Sonia.
12
00:00:23,933 --> 00:00:26,873
Mighty Ray.
13
00:00:26,967 --> 00:00:31,827
This is Hero 108!
14
00:00:31,933 --> 00:00:34,403
[music playing]
15
00:00:36,867 --> 00:00:38,327
First Squad!
16
00:00:38,433 --> 00:00:39,433
Deploy!
17
00:00:39,533 --> 00:00:42,803
[clanking]
18
00:00:42,900 --> 00:00:44,800
[pop]
19
00:00:44,900 --> 00:00:48,770
[swooshing]
20
00:00:54,833 --> 00:00:56,133
All right, Second Squad.
21
00:00:56,233 --> 00:01:00,703
Time for some launch practice!
22
00:01:00,800 --> 00:01:01,700
[pop]
23
00:01:01,800 --> 00:01:04,670
[swooshing]
24
00:01:07,367 --> 00:01:09,227
Huh?
25
00:01:09,333 --> 00:01:09,633
Hey!
26
00:01:13,700 --> 00:01:15,000
[grunts]
27
00:01:15,100 --> 00:01:16,600
Watch it, rabbit!
28
00:01:16,700 --> 00:01:18,570
[chuckles]
29
00:01:18,667 --> 00:01:21,967
[grunting]
30
00:01:22,067 --> 00:01:22,897
[buzzing]
31
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
No, wait!
32
00:01:26,100 --> 00:01:27,570
[yelling]
33
00:01:27,667 --> 00:01:30,097
Whoa, whoa, whoaaaoooh!
34
00:01:32,900 --> 00:01:36,700
[crash]
35
00:01:36,800 --> 00:01:38,100
Oh, way to go First Squad!
36
00:01:38,200 --> 00:01:40,130
You just messed up our launch!
37
00:01:40,233 --> 00:01:42,103
We messed you up?
38
00:01:42,200 --> 00:01:43,870
You messed us up!
39
00:01:43,967 --> 00:01:45,627
We were here first!
40
00:01:45,733 --> 00:01:48,173
We are First Squad!
41
00:01:48,267 --> 00:01:51,067
You're gonna be
Eat My Fist Squad!
42
00:01:51,167 --> 00:01:53,427
You can't talk to me like that!
43
00:01:53,533 --> 00:01:54,403
First Squad!
44
00:01:54,500 --> 00:01:55,800
Deploy!
45
00:01:55,900 --> 00:01:57,400
Ha-kah!
46
00:01:57,500 --> 00:01:58,400
[flames shooting]
47
00:01:58,500 --> 00:02:00,800
[clanging]
48
00:02:00,900 --> 00:02:02,770
Mmm?
49
00:02:02,867 --> 00:02:04,367
Chee-ya!
50
00:02:04,467 --> 00:02:07,767
[crashing]
51
00:02:07,867 --> 00:02:10,327
I am Mighty Ray!
52
00:02:10,433 --> 00:02:11,733
Fear my--
53
00:02:11,833 --> 00:02:13,333
[smack]
54
00:02:13,433 --> 00:02:14,733
[snapping]
55
00:02:14,833 --> 00:02:16,703
[whirring]
56
00:02:16,800 --> 00:02:18,300
You're whipped!
57
00:02:18,400 --> 00:02:19,700
Blah ha!
58
00:02:19,800 --> 00:02:22,670
[yelling]
59
00:02:22,767 --> 00:02:25,667
[crack]
60
00:02:25,767 --> 00:02:26,667
[crack]
61
00:02:26,767 --> 00:02:30,227
[whirring]
62
00:02:30,333 --> 00:02:33,033
[clang]
63
00:02:33,133 --> 00:02:35,633
[whirring]
64
00:02:35,733 --> 00:02:37,003
[grunting]
65
00:02:37,100 --> 00:02:39,600
[swishing]
66
00:02:39,700 --> 00:02:41,600
[cracking]
67
00:02:41,700 --> 00:02:43,570
[crash]
68
00:02:43,667 --> 00:02:45,567
[yelling]
69
00:02:45,667 --> 00:02:46,567
Huh eh!
70
00:02:49,633 --> 00:02:50,933
Yuh!
71
00:02:51,033 --> 00:02:52,933
Stop!
72
00:02:53,033 --> 00:02:54,003
[crash]
73
00:02:54,100 --> 00:02:55,630
[grunting]
74
00:02:55,733 --> 00:02:57,803
Commander Ape Trully?
75
00:02:57,900 --> 00:02:59,670
It seems that we
have been fighting
76
00:02:59,767 --> 00:03:01,897
High Roller for too long.
77
00:03:02,000 --> 00:03:04,400
Everyone's nerves are on edge.
78
00:03:04,500 --> 00:03:08,200
But I have an idea that will
get our minds off fighting,
79
00:03:08,300 --> 00:03:11,600
and allow us to have
some relaxing fun.
80
00:03:11,700 --> 00:03:12,730
What is it?
81
00:03:12,833 --> 00:03:14,633
First Squad and
Second Squad will
82
00:03:14,733 --> 00:03:19,433
compete in Big Green's
first-ever Turtle Cannon
83
00:03:19,533 --> 00:03:20,803
Competition!
84
00:03:20,900 --> 00:03:24,500
[cheering]
85
00:03:24,600 --> 00:03:31,770
And the winner will receive
The Golden Cup of the Turtle!
86
00:03:31,867 --> 00:03:33,697
We better start training!
87
00:03:33,800 --> 00:03:38,270
[whirring]
88
00:03:38,367 --> 00:03:41,667
[grunting]
89
00:03:41,767 --> 00:03:44,267
[bubbling]
90
00:03:44,367 --> 00:03:45,067
[swish]
91
00:03:45,167 --> 00:03:47,267
[music playing]
92
00:03:59,100 --> 00:04:01,400
[trumpeting]
93
00:04:01,500 --> 00:04:06,000
Heroes of Big Green,
please show your thunderous
94
00:04:06,100 --> 00:04:09,970
support for First
and Second Squad!
95
00:04:10,067 --> 00:04:12,567
[cheering and applause]
96
00:04:15,467 --> 00:04:20,927
Let the Turtle Cannon
Competition begin!
97
00:04:21,033 --> 00:04:23,533
[whooshing]
98
00:04:25,633 --> 00:04:28,133
[cheering]
99
00:04:29,600 --> 00:04:32,100
[tires screeching]
100
00:04:35,000 --> 00:04:38,500
First Squad wins!
101
00:04:38,600 --> 00:04:40,870
[buzzing]
102
00:04:40,967 --> 00:04:43,467
[whooshing]
103
00:04:47,967 --> 00:04:49,827
[cheering]
104
00:04:49,933 --> 00:04:52,833
Second Squad wins!
105
00:04:52,933 --> 00:04:53,833
[applause]
106
00:04:53,933 --> 00:04:57,433
[buzzing]
107
00:04:57,533 --> 00:05:00,403
[grunting]
108
00:05:00,500 --> 00:05:05,400
[crash]
109
00:05:05,500 --> 00:05:07,800
Second Squad wins!
110
00:05:07,900 --> 00:05:08,800
[applause]
111
00:05:08,900 --> 00:05:12,370
[buzzing]
112
00:05:12,467 --> 00:05:15,367
[whoosh]
113
00:05:15,467 --> 00:05:18,767
[boinging]
114
00:05:18,867 --> 00:05:21,727
[screeching]
115
00:05:21,833 --> 00:05:25,333
First Squad wins!
116
00:05:25,433 --> 00:05:27,333
[buzzing]
117
00:05:27,433 --> 00:05:31,703
[whooshing]
118
00:05:31,800 --> 00:05:33,100
First Squad wins!
119
00:05:33,200 --> 00:05:34,100
Second Squad wins!
120
00:05:34,200 --> 00:05:35,700
First Squad wins!
121
00:05:35,800 --> 00:05:36,700
Second Squad wins!
122
00:05:36,800 --> 00:05:37,530
First Squad wins!
123
00:05:37,633 --> 00:05:38,173
Second Squad wins!
124
00:05:38,267 --> 00:05:39,097
First Squad wins!
125
00:05:39,200 --> 00:05:41,670
Second Squad wins!
126
00:05:41,767 --> 00:05:45,067
[buzzing]
127
00:05:45,167 --> 00:05:47,097
What an amazing competition!
128
00:05:47,200 --> 00:05:51,500
The score is tied, and we're
down to the last event.
129
00:05:51,600 --> 00:05:52,870
[cheering]
130
00:05:52,967 --> 00:05:57,397
Whoever wins this race, wins
The Golden Cup of the Turtle!
131
00:05:57,500 --> 00:06:01,570
If we win, we should get
to be called First Squad!
132
00:06:01,667 --> 00:06:02,497
Ha!
133
00:06:02,600 --> 00:06:03,230
Why not?
134
00:06:03,333 --> 00:06:05,473
You'll never beat us.
135
00:06:05,567 --> 00:06:06,697
Then it's agreed.
136
00:06:06,800 --> 00:06:10,530
Whoever wins this next
event, will get to be called
137
00:06:10,633 --> 00:06:12,533
First Squad!
138
00:06:12,633 --> 00:06:18,603
To win this event, you
must be the slowest team.
139
00:06:18,700 --> 00:06:19,970
[exclaiming]
140
00:06:20,067 --> 00:06:22,797
In fact, to win
this one, you will
141
00:06:22,900 --> 00:06:27,870
need to cross the finish
line in more than 60 seconds.
142
00:06:27,967 --> 00:06:29,367
Go slow?
143
00:06:29,467 --> 00:06:30,697
That's too easy!
144
00:06:30,800 --> 00:06:32,400
Don't be so sure.
145
00:06:32,500 --> 00:06:33,330
Look.
146
00:06:33,433 --> 00:06:38,003
[tinkling]
147
00:06:38,100 --> 00:06:40,900
[cheering]
148
00:06:41,000 --> 00:06:43,270
It'll be hard to go
slow on that ice.
149
00:06:43,367 --> 00:06:45,567
What's the matter, Lin Chung?
150
00:06:45,667 --> 00:06:46,467
Ya scared?
151
00:06:49,933 --> 00:06:52,833
See ya in a minute!
152
00:06:52,933 --> 00:06:54,403
Whoa, whoa, whoa!
153
00:06:58,900 --> 00:07:00,770
Whoooaah!
154
00:07:00,867 --> 00:07:05,367
[buzzing]
155
00:07:05,467 --> 00:07:06,427
Nice try.
156
00:07:06,533 --> 00:07:10,273
Now let an expert show
you how it's done!
157
00:07:10,367 --> 00:07:12,997
Whoooaaah!
158
00:07:13,100 --> 00:07:15,970
Holy hot banana sandwich!
159
00:07:16,067 --> 00:07:20,497
[cheering]
160
00:07:20,600 --> 00:07:22,270
[buzzing]
161
00:07:22,367 --> 00:07:25,397
Maybe this isn't gonna be easy.
162
00:07:25,500 --> 00:07:26,800
I bet I can do it!
163
00:07:26,900 --> 00:07:28,300
If I go backwards.
164
00:07:31,033 --> 00:07:32,503
[crash]
165
00:07:32,600 --> 00:07:34,270
[buzzing]
166
00:07:34,367 --> 00:07:35,797
You dummy!
167
00:07:35,900 --> 00:07:37,700
Backwards won't do you any good.
168
00:07:37,800 --> 00:07:41,670
You gotta go sideways!
169
00:07:41,767 --> 00:07:44,597
Mighty Ray!
170
00:07:44,700 --> 00:07:45,570
Whoa!
171
00:07:45,667 --> 00:07:46,567
Whoa!
172
00:07:46,667 --> 00:07:47,927
Whoaah!
173
00:07:48,033 --> 00:07:50,873
Ugh!
174
00:07:50,967 --> 00:07:52,827
Eyes, come back here!
175
00:07:52,933 --> 00:07:54,973
How do you expect
us to go slowly?
176
00:07:55,067 --> 00:07:58,097
It's impossible to
slide slowly on ice!
177
00:07:58,200 --> 00:08:02,730
Perhaps if you
all work together?
178
00:08:02,833 --> 00:08:04,733
[laughing] I get it!
179
00:08:07,800 --> 00:08:12,370
Be sure that trophy is nice
and shiny when we get back!
180
00:08:12,467 --> 00:08:15,727
[cheering]
181
00:08:15,833 --> 00:08:18,273
[thud]
182
00:08:18,367 --> 00:08:20,067
[buzzing]
183
00:08:20,167 --> 00:08:22,697
Being heavier made
them go faster.
184
00:08:22,800 --> 00:08:25,970
Perhaps we can combat
the ice beneath our feet,
185
00:08:26,067 --> 00:08:28,397
by putting wind
beneath our wings.
186
00:08:28,500 --> 00:08:30,800
Brrrpppttt.
187
00:08:30,900 --> 00:08:32,900
What are you talking about?
188
00:08:33,000 --> 00:08:35,070
I have a plan.
189
00:08:35,167 --> 00:08:38,267
[engine humming]
190
00:08:38,367 --> 00:08:40,167
Are you sure this is gonna work?
191
00:08:40,267 --> 00:08:42,667
Quit being such a baby!
192
00:08:42,767 --> 00:08:43,997
Aaah!
193
00:08:44,100 --> 00:08:45,530
Whoooaaahh!
194
00:08:45,633 --> 00:08:48,403
[pop]
195
00:08:48,500 --> 00:08:49,370
First Squad!
196
00:08:49,467 --> 00:08:51,567
Let's do this!
197
00:08:51,667 --> 00:08:52,897
[pop]
198
00:08:53,000 --> 00:08:54,430
[pop]
199
00:08:54,533 --> 00:08:56,373
[pop]
200
00:08:56,467 --> 00:08:57,727
OK, Jumpy.
201
00:08:57,833 --> 00:08:59,173
It's all up to you.
202
00:08:59,267 --> 00:09:02,627
Jumpy do good! [laughing]
203
00:09:02,733 --> 00:09:04,933
[whirring]
204
00:09:05,033 --> 00:09:05,903
Ready?
205
00:09:06,000 --> 00:09:07,830
Ready!
206
00:09:07,933 --> 00:09:09,603
I was not being a baby!
207
00:09:09,700 --> 00:09:11,570
Were too.
208
00:09:11,667 --> 00:09:13,927
Go!
209
00:09:14,033 --> 00:09:15,533
Was not!
210
00:09:18,600 --> 00:09:19,870
[zooming]
211
00:09:19,967 --> 00:09:22,467
[cheering]
212
00:09:22,567 --> 00:09:23,427
Oh, my heavens!
213
00:09:27,900 --> 00:09:32,730
[beep]
214
00:09:32,833 --> 00:09:33,733
[beep]
215
00:09:33,833 --> 00:09:37,333
[cheering]
216
00:09:37,433 --> 00:09:39,833
We're still going too fast.
217
00:09:39,933 --> 00:09:46,833
[zooming]
218
00:09:46,933 --> 00:09:47,833
[beep]
219
00:09:47,933 --> 00:09:49,403
Porkpie bananas!
220
00:09:52,500 --> 00:09:57,800
[whirring]
221
00:09:57,900 --> 00:09:59,370
[beep]
222
00:09:59,467 --> 00:10:01,767
[beep]
223
00:10:01,867 --> 00:10:07,367
[tires screeching]
224
00:10:07,467 --> 00:10:11,327
[ding] [buzzing]
225
00:10:11,433 --> 00:10:14,333
[cheering]
226
00:10:14,433 --> 00:10:15,733
We did it!
227
00:10:15,833 --> 00:10:16,733
Yeah!
228
00:10:16,833 --> 00:10:18,703
Hey, help!
229
00:10:18,800 --> 00:10:19,300
Heeellllp!
230
00:10:25,200 --> 00:10:28,100
Jumpy do good?
231
00:10:28,200 --> 00:10:29,600
Very good, Jumpy.
232
00:10:29,700 --> 00:10:30,600
Very good.
233
00:10:38,667 --> 00:10:39,567
Hurry up!
234
00:10:39,667 --> 00:10:41,927
I'm missing the award!
235
00:10:42,033 --> 00:10:46,533
[pop]
236
00:10:46,633 --> 00:10:47,933
Well done!
237
00:10:48,033 --> 00:10:51,533
You have proven once
again that you deserve
238
00:10:51,633 --> 00:10:54,903
to be called First Squad!
239
00:10:55,000 --> 00:10:56,470
Good job, First Squad.
240
00:10:56,567 --> 00:11:00,297
You won today, but we're
gonna beat you next time!
241
00:11:00,400 --> 00:11:01,200
Yeah!
242
00:11:01,300 --> 00:11:01,930
No way!
243
00:11:02,033 --> 00:11:04,533
First Squad always wins!
244
00:11:04,633 --> 00:11:06,803
You guys just got lucky!
245
00:11:06,900 --> 00:11:10,500
We may be lucky, but you smell!
246
00:11:10,600 --> 00:11:15,800
[clatter]
247
00:11:15,900 --> 00:11:16,970
Stop this!
248
00:11:17,067 --> 00:11:19,327
Stop this nonsense at once!
249
00:11:19,433 --> 00:11:19,733
Oh!
250
00:11:24,767 --> 00:11:25,267
Ugh.
251
00:11:28,600 --> 00:11:31,530
[music playing]
14211