All language subtitles for Her.Smell.2018.720p.BluRay.x264-USURY.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,522 --> 00:00:23,898 Mais qu'est-ce donc ? 2 00:00:24,065 --> 00:00:26,234 Un magazine � la con. 3 00:00:26,401 --> 00:00:30,155 Voici la tristement c�l�bre Becky Something, 4 00:00:30,321 --> 00:00:34,117 Ali van der Wolff et la vieille sorci�re, Marielle Hell. 5 00:00:34,284 --> 00:00:36,494 "De retour, pr�tes � conqu�rir le monde." 6 00:00:37,370 --> 00:00:39,581 Putains d'enfoir�es de caputalistes ! 7 00:00:39,748 --> 00:00:42,709 - Des vendues qui font la une. - On l'a fait. 8 00:00:42,876 --> 00:00:44,711 Paragon Records, j'�coute ? 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,466 - On me demande ? - Quelle beaut�... 10 00:00:49,632 --> 00:00:53,053 - Excusez-moi. C'est vous, l� ? - C'est bien moi. 11 00:00:53,219 --> 00:00:55,680 Vous pourriez signer mon magazine ? 12 00:00:56,139 --> 00:00:59,017 C'est bien moi, et ma couverture de magazine. 13 00:00:59,976 --> 00:01:01,770 - On est classe. - C'est clair. 14 00:01:01,936 --> 00:01:04,147 On est carr�ment classe. 15 00:01:06,274 --> 00:01:08,693 On a gagn� ! On a gagn� ! 16 00:01:24,876 --> 00:01:26,461 Becky ! Becky ! 17 00:01:28,380 --> 00:01:31,841 Je flirte avec la mort 18 00:02:10,880 --> 00:02:13,007 C'est pas encore termin�. 19 00:02:14,175 --> 00:02:15,885 J'ai pas fini, putain ! 20 00:02:19,264 --> 00:02:20,348 On t'aime, Becky ! 21 00:02:20,515 --> 00:02:21,933 Moi aussi, je vous aime. 22 00:02:30,191 --> 00:02:32,652 Je flirte avec la mort 23 00:02:36,448 --> 00:02:38,867 Je flirte avec la mort 24 00:02:39,284 --> 00:02:43,580 J'ai l'air malade J'en ai rien � cirer 25 00:03:12,192 --> 00:03:14,319 Je flirte avec la mort 26 00:03:14,486 --> 00:03:17,864 J'ai l'air malade J'en ai rien � cirer 27 00:03:18,031 --> 00:03:19,908 Tes menaces me font pas peur 28 00:03:20,075 --> 00:03:22,994 Je peux me tenir haute, droite et crier 29 00:03:23,370 --> 00:03:26,664 Je suis dans un autre monde avec toi 30 00:03:27,374 --> 00:03:29,000 Avec toi 31 00:03:29,376 --> 00:03:32,379 Sur une autre plan�te avec toi 32 00:03:33,004 --> 00:03:34,297 Avec toi 33 00:03:34,923 --> 00:03:36,633 Tu fais tout pour m'�nerver 34 00:03:36,800 --> 00:03:40,095 Mais je suis insensibilis�e 35 00:03:40,261 --> 00:03:42,222 Tu joues toujours pour gagner 36 00:03:42,389 --> 00:03:44,808 Pas besoin de me d�sintoxiquer 37 00:03:44,974 --> 00:03:48,395 Oh non, je suis dans un autre monde avec toi 38 00:03:49,854 --> 00:03:51,398 Avec toi 39 00:03:51,773 --> 00:03:54,234 Sur une autre plan�te avec toi 40 00:03:54,859 --> 00:03:56,027 Avec toi 41 00:03:56,611 --> 00:03:57,946 Une autre fille 42 00:03:58,113 --> 00:03:59,364 Une autre plan�te 43 00:03:59,531 --> 00:04:02,409 Une autre fille Une autre plan�te avec toi 44 00:04:23,888 --> 00:04:26,266 J'ai besoin de planer 45 00:04:26,433 --> 00:04:29,352 C'est comme �a et pas autrement 46 00:04:29,519 --> 00:04:31,813 �a me cr�ve de voyager 47 00:04:31,980 --> 00:04:34,607 Mais je m'en tape compl�tement 48 00:04:34,774 --> 00:04:37,527 Oh non, je suis dans un autre monde avec toi 49 00:04:39,154 --> 00:04:40,613 Avec toi 50 00:04:41,197 --> 00:04:44,075 Sur une autre plan�te avec toi 51 00:04:44,659 --> 00:04:45,952 Avec toi 52 00:04:46,286 --> 00:04:48,830 C'est une autre fille 53 00:04:48,997 --> 00:04:51,666 Qui t'aime maintenant 54 00:04:51,833 --> 00:04:54,127 Une autre plan�te 55 00:04:54,544 --> 00:04:55,920 Te retient � pr�sent 56 00:04:56,087 --> 00:04:57,964 Une autre plan�te 57 00:05:19,652 --> 00:05:23,907 Je suis une femme libre. Finie, cette putain de tourn�e. 58 00:05:26,743 --> 00:05:28,286 Place � la f�te ! 59 00:05:29,245 --> 00:05:30,663 Trop chouette ! 60 00:05:35,835 --> 00:05:37,003 Merde. 61 00:05:39,130 --> 00:05:40,382 D�sol�e, Kat. 62 00:05:41,841 --> 00:05:43,885 - Elle a mang� ? - Y a une heure. 63 00:05:44,052 --> 00:05:46,471 Coucou, mon b�b�. C'est bon, �a. 64 00:05:47,847 --> 00:05:51,685 Maman est occup�e. Tata Ali va jouer avec toi. 65 00:05:52,477 --> 00:05:54,979 - Il faut signer le contrat. - Je m'en occupe. 66 00:05:55,146 --> 00:05:56,314 Merci. 67 00:06:17,252 --> 00:06:20,171 O� est ma Tama ? Tu as manqu� � maman. 68 00:06:23,258 --> 00:06:24,592 Allez... 69 00:06:28,763 --> 00:06:31,099 La voil�, la princesse ! 70 00:06:31,266 --> 00:06:32,976 - Danny l'a amen�e ? - Je sais pas. 71 00:06:33,143 --> 00:06:35,228 Il est pas l�. Il a vu le concert ? 72 00:06:35,395 --> 00:06:37,856 - Tu es l�. - O� sont Danny et Ya-Ema ? 73 00:06:38,023 --> 00:06:40,900 - Danny dit au revoir � des gens. - Elle est avec lui ? 74 00:06:41,067 --> 00:06:42,360 Elle l'�tait, oui. 75 00:06:43,069 --> 00:06:46,614 Je veux pas qu'elle approche mon enfant, compris ? 76 00:06:46,781 --> 00:06:50,827 Il la r�cup�re ce soir ou quoi ? Parce que j'ai un truc demain. 77 00:06:50,994 --> 00:06:53,621 Donc il doit la r�cup�rer � la premi�re heure. 78 00:06:54,164 --> 00:06:55,206 Ya-Ema ! 79 00:06:57,208 --> 00:06:59,836 - Montre-toi. - Vous vous �tiez mis d'accord, non ? 80 00:07:00,003 --> 00:07:02,881 C'est pas vrai. Non, je me suis pas mise d'accord. 81 00:07:03,048 --> 00:07:04,257 C'est pas vrai. 82 00:07:07,385 --> 00:07:11,556 Ya-Ema, mon ch�ri. Becky a besoin qu'on la guide. 83 00:07:12,766 --> 00:07:13,933 Dymoke pr�pare. 84 00:07:18,229 --> 00:07:19,606 Dymoke pr�pare. 85 00:07:19,773 --> 00:07:21,441 Ya-Ema ! En avant. 86 00:07:21,816 --> 00:07:23,818 Viens, chaton. Viens ici. 87 00:07:26,363 --> 00:07:27,614 C'est qui, celui-l� ? 88 00:07:27,781 --> 00:07:31,159 Elle l'appelle Ya-Ema, mais je crois que son nom est Alvin. 89 00:07:31,576 --> 00:07:33,244 Perso, je l'appelle Sauron. 90 00:07:40,668 --> 00:07:41,878 La voil�. 91 00:08:23,420 --> 00:08:24,838 Maintenant, l'objet. 92 00:08:31,469 --> 00:08:35,598 On purge ce lieu de l'essence des forces invasives. 93 00:08:36,307 --> 00:08:37,559 Elle fait quoi ici ? 94 00:08:37,726 --> 00:08:40,687 C'est une c�r�monie religieuse, un peu de respect ! 95 00:08:40,854 --> 00:08:42,147 Super concert. 96 00:08:42,313 --> 00:08:45,734 - Menteur, t'as rien vu. - N'accuse pas sans preuve, Becky. 97 00:08:45,900 --> 00:08:48,361 On t'a sonn�e, mademoiselle Tiffany ? 98 00:08:51,573 --> 00:08:54,701 Dire que t'�l�ves notre fille avec une Tiffany pourrie. 99 00:08:54,868 --> 00:08:55,827 Trop aimable. 100 00:08:55,994 --> 00:08:57,203 Je sais. 101 00:08:57,370 --> 00:08:59,372 - Tu nous laisses ? - Allez, Tiff. 102 00:09:01,958 --> 00:09:03,126 C'est quoi, ce plan ? 103 00:09:04,878 --> 00:09:05,837 O� t'as eu �a ? 104 00:09:06,004 --> 00:09:08,256 Ya-Ema a sollicit� ces objets 105 00:09:08,423 --> 00:09:13,428 pour appr�cier la puret� des personnes dont nous devons examiner l'aura 106 00:09:13,595 --> 00:09:16,514 avant que ma�tresse Becky les laisse approcher l'enfant. 107 00:09:16,681 --> 00:09:17,557 C'est s�rieux ? 108 00:09:17,724 --> 00:09:21,353 C'est juste pour qu'elle soit rassur�e quand Tama est avec nous. 109 00:09:21,519 --> 00:09:23,897 - On m'a jet� un sort ? - Pas encore. 110 00:09:24,064 --> 00:09:27,067 On le fera si Ya-Ema voit un truc pas net dans la fum�e. 111 00:09:27,233 --> 00:09:28,860 C'est tordu ! T'es tordue ! 112 00:09:29,027 --> 00:09:31,071 �a n'arrange rien. Tu permets ? 113 00:09:31,780 --> 00:09:33,281 Salut, Tiffany ! 114 00:09:36,284 --> 00:09:37,577 Ne fais pas ta pute, Beck. 115 00:09:38,828 --> 00:09:41,122 P, U, T, E, tout le monde m'en veut. 116 00:09:41,289 --> 00:09:43,166 Nous devons reprendre le rituel. 117 00:09:43,333 --> 00:09:45,043 Oui, tu as raison. 118 00:09:45,877 --> 00:09:48,755 - Tu veux quoi ? - Que tu la voies, c'est tout. 119 00:09:48,922 --> 00:09:50,298 Je veux pas voir Tiffany. 120 00:09:52,675 --> 00:09:53,551 Ta fille ! 121 00:09:54,552 --> 00:09:57,222 � moins que tu veuilles l'abandonner aussi... 122 00:09:59,724 --> 00:10:02,184 - Tu t'autorises �a avec elle ? - Je bosse. 123 00:10:02,351 --> 00:10:05,604 T'avais dit mardi, pas vendredi. Tu changes toujours. 124 00:10:05,771 --> 00:10:07,690 J'anticipais la tourn�e en Europe. 125 00:10:07,856 --> 00:10:11,151 Eux-rope ? Elles-rope. Tout le monde-rope. 126 00:10:11,568 --> 00:10:14,279 J'avais oubli�. Tu vas pas en Europe, tu savais ? 127 00:10:18,033 --> 00:10:19,243 Bien s�r que oui. 128 00:10:19,410 --> 00:10:21,745 - T'as pas d�menti. - Je te testais. 129 00:10:21,912 --> 00:10:24,623 Y a pas de tourn�e en Europe. Je le saurais. 130 00:10:24,790 --> 00:10:27,918 J'aurais pr�par� un sac et comme tu peux le voir, 131 00:10:28,085 --> 00:10:29,670 c'est pas le cas. 132 00:10:35,801 --> 00:10:37,302 - C'est quoi ? - T'es grave. 133 00:10:37,469 --> 00:10:40,055 C'est toi qui es grave. Parle pour toi. 134 00:10:43,767 --> 00:10:45,519 Oh, Danny Boy 135 00:10:45,686 --> 00:10:48,981 Les cornemuses t'appellent 136 00:10:49,398 --> 00:10:51,191 De vallon en vallon... 137 00:10:51,358 --> 00:10:52,276 Salut, Mari. 138 00:10:53,610 --> 00:10:55,904 - De vallon en vallon - T'as l'air en forme. 139 00:10:56,071 --> 00:10:58,073 Et sur le flanc de la montagne 140 00:10:58,907 --> 00:11:00,409 Pr�tes � vous �clater ? 141 00:11:00,576 --> 00:11:01,910 D�sol�e, c'est fini. 142 00:11:02,453 --> 00:11:04,079 On a d�j� tout donn�. 143 00:11:05,039 --> 00:11:08,625 Le hic, c'est que j'ai pas visit� l'autre lieu avec Ya-Ema, 144 00:11:08,792 --> 00:11:11,754 car Dan-O a interrompu mon voyage spirituel. 145 00:11:11,920 --> 00:11:14,590 C'est report�, �a fait un truc en perspective, 146 00:11:14,757 --> 00:11:18,010 mais je suis pas moi-m�me sans mes autres r�alit�s. 147 00:11:18,177 --> 00:11:19,344 Mon briquet, merde ! 148 00:11:19,511 --> 00:11:22,931 - Pourquoi tu la laisses faire �a ? - Je suis pas sa m�re. 149 00:11:23,098 --> 00:11:26,310 Pourquoi, Becky ? Pourquoi ? Parce que j'en ai besoin. 150 00:11:26,477 --> 00:11:29,563 Mec, ne rejette pas ce qui lui apporte un �quilibre spirituel. 151 00:11:29,730 --> 00:11:32,566 - C'est salaud ! - C'est clair, bien dit ! 152 00:11:41,325 --> 00:11:43,952 Tu vas t'en vouloir � vie de rater ces ann�es. 153 00:11:44,119 --> 00:11:46,663 - T'es dur, Danny l'ordure. - C'est fini, �a. 154 00:11:46,830 --> 00:11:49,083 Ce soir, c'est DJ Danny l'ordure 155 00:11:49,249 --> 00:11:52,836 et son rock crado qu'on entend une fois la nuit tomb�e. 156 00:11:54,254 --> 00:11:55,255 Becky ? 157 00:12:24,827 --> 00:12:26,036 T'as vu Tiffany ? 158 00:12:27,579 --> 00:12:28,956 Coucou, Danny Boy. 159 00:12:32,543 --> 00:12:36,422 - Il faut pas venir la voir comme �a. - Tu crois que j'ai le choix ? 160 00:12:36,922 --> 00:12:39,717 En bon loser, je reviens toujours t�te baiss�e. 161 00:12:39,883 --> 00:12:43,220 Elle m'a vir�e 2 fois de cette tourn�e et a oubli� le lendemain. 162 00:12:43,387 --> 00:12:45,055 On revient tous t�te baiss�e. 163 00:12:50,477 --> 00:12:52,479 Combien elle paie ce chaman ? 164 00:12:53,939 --> 00:12:57,985 On sait pas, mais �a nous irriterait probablement de le savoir. 165 00:12:58,152 --> 00:12:59,445 Comment va le boulot ? 166 00:12:59,611 --> 00:13:02,573 La tourn�e en Europe est annul�e, mais tu dois le savoir. 167 00:13:02,740 --> 00:13:05,492 Ils cherchent des vieux titres pour sortir un EP. 168 00:13:05,659 --> 00:13:09,121 Elle va tout foutre en l'air pour nous tous. �a va mal finir. 169 00:13:10,873 --> 00:13:12,458 Ne sois pas si pessimiste. 170 00:13:14,209 --> 00:13:15,669 T'as besoin de fric ? 171 00:13:16,336 --> 00:13:18,964 Je peux pas r�pondre � tous les besoins de Tama. 172 00:13:19,131 --> 00:13:21,800 Becky doit prendre ses responsabilit�s. 173 00:13:22,885 --> 00:13:24,553 - Je peux ? - Bien s�r. 174 00:13:27,848 --> 00:13:30,726 Howard va annuler l'enregistrement du nouvel album. 175 00:13:30,893 --> 00:13:33,228 - On est pas pr�tes. - �a veut dire quoi ? 176 00:13:33,854 --> 00:13:36,648 Pr�vois un plan B pour l'�cole priv�e de la petite. 177 00:13:36,815 --> 00:13:40,736 - Elle a des ennuis avec la justice ? - Non, nos avocats ont r�gl� �a. 178 00:13:42,446 --> 00:13:45,240 On attend plus grand-chose d'elle, � ce stade. 179 00:13:45,407 --> 00:13:49,119 Elle m'a mis dehors, 7 mois plus tard, elle m'a refil� Tama. 180 00:13:49,286 --> 00:13:51,663 Depuis, je vis un cauchemar. 181 00:13:51,830 --> 00:13:53,374 Enfin, si on veut. 182 00:13:54,041 --> 00:13:55,376 C'est du lourd. 183 00:13:56,251 --> 00:13:59,505 C'est ma faute. Je croyais que �a collerait entre vous. 184 00:14:00,881 --> 00:14:03,342 - Elle doit sortir. - Ne parle pas comme �a. 185 00:14:03,509 --> 00:14:06,178 - L�che-moi ! Sors-la d'ici. - Tu plaisantes ? 186 00:14:06,345 --> 00:14:08,889 La fum�e a parl� : l'enfant sera ma perte. 187 00:14:09,056 --> 00:14:11,433 - Ce n'est pas ce que j'ai d�cr�t�. - Si ! 188 00:14:11,600 --> 00:14:15,020 D'apr�s la proph�tie de l'autre monde, l'enfant sera ma perte. 189 00:14:15,187 --> 00:14:17,189 Jetez la bombe hors du tank ! 190 00:14:17,356 --> 00:14:18,941 Il s'agit de ta fille ! 191 00:14:20,818 --> 00:14:22,903 Ma�tresse Becky ! 192 00:14:23,070 --> 00:14:25,447 Ma�tresse Becky, regardez mon roi. 193 00:14:27,157 --> 00:14:28,659 Que voyez-vous ? 194 00:14:30,703 --> 00:14:31,787 Dites-nous. 195 00:14:33,455 --> 00:14:35,124 Je vois le vide de l'�ternit�. 196 00:14:43,173 --> 00:14:44,508 Howard ! 197 00:14:45,884 --> 00:14:47,720 - Ils ont ador�. - How-ard you ? 198 00:14:47,886 --> 00:14:49,972 - Je jubile. - Bon concert, hein ? 199 00:14:50,139 --> 00:14:51,181 G�nial. 200 00:14:52,182 --> 00:14:53,642 Qu'est-ce qui t'arrive ? 201 00:14:53,809 --> 00:14:56,145 On tient le coup. Tu peux pas comprendre. 202 00:14:57,604 --> 00:14:58,814 Zelda t'attend. 203 00:14:58,981 --> 00:15:00,816 Merde. Elle veut quoi, cette pute ? 204 00:15:00,983 --> 00:15:04,486 - Doucement. - J'appr�cie ton enthousiasme. 205 00:15:04,653 --> 00:15:06,155 - Genre. - Elle t'a ador�e. 206 00:15:06,321 --> 00:15:09,491 T'es venu me sortir des trucs que je sais d�j� ? 207 00:15:09,658 --> 00:15:12,036 Bien s�r que j'�tais top, comme toujours. 208 00:15:12,202 --> 00:15:14,455 Elle avait un rameau d'olivier. 209 00:15:14,621 --> 00:15:16,665 - T'ai-je d�j� fourvoy�e ? - Non. 210 00:15:17,291 --> 00:15:20,002 Fais-le pour moi. Elle ment pas, t'�tais top. 211 00:15:20,169 --> 00:15:23,756 - Elle apporte de la n�gativit�. - Tu vois ? 212 00:15:23,922 --> 00:15:25,924 Que vient faire Zelda E. Zekiel ici, 213 00:15:26,091 --> 00:15:30,012 en coulisses, alors que j'essaie de passer un bon moment en famille ? 214 00:15:30,179 --> 00:15:31,430 D�tends-toi, maman. 215 00:15:32,097 --> 00:15:33,432 Zelda est sympa. 216 00:15:35,559 --> 00:15:38,395 D'accord. C'est d�cid�, j'y vais. 217 00:15:41,065 --> 00:15:42,232 Elle est o�, Howard ? 218 00:15:42,399 --> 00:15:46,653 � propos, est-ce qu'on va enregistrer nos morceaux comme la derni�re fois ? 219 00:15:46,820 --> 00:15:49,156 Howard parle d'un EP au lieu d'un album. 220 00:15:49,323 --> 00:15:52,117 Y a des trucs puissants dans la session de 92. 221 00:15:52,284 --> 00:15:53,702 Tout ce que tu voudras. 222 00:15:53,869 --> 00:15:56,872 - Je veux une r�ponse claire. - Tout ce que tu veux. 223 00:15:59,792 --> 00:16:01,043 Tu me comprends. 224 00:16:01,210 --> 00:16:03,754 Tu sais que je peux compter sur personne. 225 00:16:03,921 --> 00:16:07,883 C'est quoi, ce monde o� on peut pas avoir une info claire sur un album ? 226 00:16:08,050 --> 00:16:10,094 On va juste saluer Zelda, OK ? 227 00:16:10,260 --> 00:16:12,513 Personne m'aide � �crire cet EP... 228 00:16:12,679 --> 00:16:15,808 Je vais arranger �a. C'est pour �a qu'on la rencontre. 229 00:16:15,974 --> 00:16:19,561 S'il te pla�t, donne-moi une r�ponse et une r�ponse honn�te. 230 00:16:19,728 --> 00:16:22,147 Elle a h�te de voir tout le monde. 231 00:16:22,314 --> 00:16:24,233 - Tout le monde ? - Tout le monde. 232 00:16:24,400 --> 00:16:26,568 - Attends, on y va toutes ? - Oui. 233 00:16:27,236 --> 00:16:30,406 Il fallait le dire ! Je veux pas faire �a toute seule. 234 00:16:30,572 --> 00:16:31,907 - Super. - En route. 235 00:16:32,074 --> 00:16:34,118 C'est � droite, puis � gauche. 236 00:16:34,284 --> 00:16:36,704 � droite, puis � gauche... 237 00:16:44,169 --> 00:16:46,088 Si seulement j'avais ta patience. 238 00:16:46,255 --> 00:16:49,133 Je suis un communicateur, je communique. 239 00:16:50,050 --> 00:16:51,677 Je peux faire quelque chose ? 240 00:16:52,219 --> 00:16:53,220 Aide-la. 241 00:16:53,971 --> 00:16:55,055 �a m'aidera. 242 00:16:55,222 --> 00:16:56,432 J'essaie. 243 00:16:57,141 --> 00:16:58,517 Je ne fais que �a. 244 00:16:59,018 --> 00:17:02,062 L'os de la main est reli� � l'os de la baise 245 00:17:02,229 --> 00:17:04,398 L'os de la baise est reli� � l'os du cul 246 00:17:04,565 --> 00:17:06,483 Et voici le serment du Seigneur 247 00:17:06,650 --> 00:17:09,778 Et voici l'excr�ment du Seigneur 248 00:17:16,368 --> 00:17:17,411 Magnifique. 249 00:17:17,995 --> 00:17:20,581 Facile � dire, tranquillou sur ta chaise. 250 00:17:20,748 --> 00:17:21,623 Beau travail. 251 00:17:26,128 --> 00:17:28,464 Je te pr�sente... mon amour. 252 00:17:28,964 --> 00:17:29,965 Bonjour, Lauren. 253 00:17:30,758 --> 00:17:31,842 Quelle merveille. 254 00:17:32,009 --> 00:17:33,969 Mari m'a beaucoup parl� de toi. 255 00:17:36,055 --> 00:17:38,849 Je peux y aller si vous voulez un peu d'intimit�. 256 00:17:40,309 --> 00:17:43,187 Que nous vaut le plaisir de ta visite ? 257 00:17:43,354 --> 00:17:46,732 Vous d�chirez. Je voulais voir votre nouveau concert. 258 00:17:46,899 --> 00:17:48,150 Et t'en penses quoi ? 259 00:17:50,402 --> 00:17:51,820 Je suis verte de jalousie. 260 00:17:53,155 --> 00:17:57,034 Howard disait que vous alliez arr�ter de le jouer. 261 00:17:57,201 --> 00:17:59,536 Oui, je sais pas si je suis faite pour la sc�ne. 262 00:17:59,703 --> 00:18:00,621 Pourquoi ? 263 00:18:01,163 --> 00:18:03,624 J'ai une s�rie de dates qui arrive. 264 00:18:03,999 --> 00:18:06,293 Je me demandais si �a vous int�resserait 265 00:18:06,710 --> 00:18:08,003 de vous joindre � moi. 266 00:18:08,170 --> 00:18:09,254 Je sais pas... 267 00:18:10,255 --> 00:18:12,758 Faire ta premi�re partie, �a aurait pas de sens. 268 00:18:12,925 --> 00:18:14,426 �a fait quoi, six ans ? 269 00:18:14,593 --> 00:18:15,886 Attends, il y a six ans, 270 00:18:16,053 --> 00:18:18,430 c'est toi qui faisais ma premi�re partie. 271 00:18:18,597 --> 00:18:21,392 Et tu essayais de te tirer avec cette demoiselle. 272 00:18:21,558 --> 00:18:23,602 C'est quand, ces dates ? 273 00:18:24,520 --> 00:18:25,813 Tu demandes les dates ? 274 00:18:34,321 --> 00:18:36,532 Pourquoi pas un simple "non, merci" ? 275 00:18:37,616 --> 00:18:39,785 Merci, au fait, d'�tre venue en personne 276 00:18:39,952 --> 00:18:41,704 nous humilier en beaut�. 277 00:18:42,996 --> 00:18:44,957 On fait du rock pour des fans de rock. 278 00:18:45,124 --> 00:18:48,293 Dans ton dernier album, y a m�me pas de guitare. 279 00:18:49,962 --> 00:18:54,508 - Je referai jamais de sc�ne avec toi. - Putain, fais gaffe avec ce truc ! 280 00:18:58,053 --> 00:18:59,179 Vers mars. 281 00:19:00,639 --> 00:19:02,182 Ne lui parle pas, putain. 282 00:19:02,349 --> 00:19:03,600 Ne la regarde m�me pas. 283 00:19:03,976 --> 00:19:07,312 J'ai une id�e : mars ou cr�ve. 284 00:19:07,479 --> 00:19:11,066 Monte dans ta limousine et repars avec ton offre. 285 00:19:11,233 --> 00:19:13,193 On a besoin d'une pause, pas d'une tourn�e. 286 00:19:13,360 --> 00:19:15,029 On a fini celle-ci y a une heure. 287 00:19:15,195 --> 00:19:18,198 Qui veut d'une autre tourn�e ? Pas moi, je te le dis. 288 00:19:22,995 --> 00:19:25,414 J'ai fait ma premi�re tourn�e gr�ce � toi. 289 00:19:25,581 --> 00:19:27,082 Je l'oublierai jamais. 290 00:19:29,126 --> 00:19:31,086 �coute, je suis pas ton ennemie. 291 00:19:31,253 --> 00:19:35,174 Je l'ai jamais �t�. Malgr� ce que tu crois qu'il s'est pass� au festival. 292 00:19:35,340 --> 00:19:37,968 Il faut te supplier d'enterrer la hache de guerre ? 293 00:19:38,135 --> 00:19:39,178 �coute-moi. 294 00:19:41,722 --> 00:19:42,765 Ta musique... 295 00:19:44,058 --> 00:19:45,351 �tait g�niale. 296 00:19:46,810 --> 00:19:49,980 Mais maintenant, elle craint. Je veux pas tourner avec toi. 297 00:19:50,356 --> 00:19:52,441 Et toi, tu viens pour m'enterrer ? 298 00:19:54,610 --> 00:19:58,072 Je crois parler pour nous toutes en disant qu'on a aucun int�r�t 299 00:19:58,238 --> 00:20:00,991 � recycler le pass�, y compris ta fameuse tourn�e. 300 00:20:01,408 --> 00:20:04,620 Parce que moi, j'essaie d'avancer, l�. 301 00:20:04,787 --> 00:20:05,829 Pas de reculer. 302 00:20:05,996 --> 00:20:08,749 Je veux pas me retrouver en bas de ton affiche. 303 00:20:09,291 --> 00:20:14,630 La nouvelle g�n�ration de bombasses nunuches d'art rock 304 00:20:14,797 --> 00:20:16,882 doit mourir d'envie de partager ta sc�ne. 305 00:20:17,049 --> 00:20:18,300 T'as qu'� leur demander. 306 00:20:18,467 --> 00:20:20,094 Parce que ma r�ponse est non. 307 00:20:20,260 --> 00:20:23,097 Et ces deux-l� me suivent partout. 308 00:20:23,806 --> 00:20:25,766 - Je vais y aller. - B�b�... 309 00:20:25,933 --> 00:20:28,185 Reste, s'il te pla�t. On a fini. 310 00:20:28,352 --> 00:20:29,812 T'as le m�rite d'�tre unique. 311 00:20:30,187 --> 00:20:34,358 C'est moi la vraie, l'authentique. Je campe sur mes positions. 312 00:20:35,693 --> 00:20:38,737 V, R, A, I, comme dans Becky ! 313 00:20:39,238 --> 00:20:40,364 T'es chtarb�e. 314 00:20:40,739 --> 00:20:42,658 Alors, c'est sign� ? 315 00:20:43,492 --> 00:20:46,662 Comment t'as pu me pi�ger ? Je te faisais confiance. 316 00:20:46,829 --> 00:20:49,540 Je m'y attendais, mais �coute jusqu'au bout. 317 00:20:49,707 --> 00:20:52,626 C'est pas ce que tu crois, c'est dans des th��tres. 318 00:20:52,793 --> 00:20:54,336 - Des th��tres. - Plus intime. 319 00:20:54,878 --> 00:20:57,548 C'est chiant. �a m'emmerde. 320 00:20:57,715 --> 00:21:00,300 - Je suis d�sol�e. - Si tu pars pas, c'est moi. 321 00:21:00,467 --> 00:21:02,219 J'ai un voyage � terminer. 322 00:21:02,386 --> 00:21:05,723 D'ailleurs, vous avez �t� tr�s impolis envers Ya-Ema 323 00:21:05,889 --> 00:21:07,558 et le calme spirituel qu'il m�rite. 324 00:21:08,934 --> 00:21:11,437 J'en ai pas fini avec toi. T'es mal barr�. 325 00:21:15,774 --> 00:21:17,693 Sympa, la vie � Becky-city ? 326 00:21:17,860 --> 00:21:20,779 - Je vois pas de quoi tu parles. - Dites-le. 327 00:21:21,780 --> 00:21:23,574 - Dites-le. - �a va aller. 328 00:21:23,741 --> 00:21:25,034 C'est pas grave. 329 00:21:38,088 --> 00:21:39,548 C'est qui, Ya-Ema ? 330 00:21:40,549 --> 00:21:42,760 Sauron, le gourou omniscient. 331 00:21:43,886 --> 00:21:44,970 Je m'en vais. 332 00:21:45,971 --> 00:21:47,723 C'est peut-�tre mieux, oui. 333 00:21:49,308 --> 00:21:50,851 Je suis vraiment navr�. 334 00:21:51,018 --> 00:21:53,020 �a valait le coup d'essayer. 335 00:21:53,187 --> 00:21:56,982 On devrait peut-�tre retenter le coup un jour o� elle est pas si... 336 00:21:59,234 --> 00:22:00,652 Je ne trouve pas le mot. 337 00:22:01,278 --> 00:22:02,529 La porte est ouverte. 338 00:22:02,696 --> 00:22:04,114 Je suis tout ou�e. 339 00:22:04,656 --> 00:22:07,743 Vous remplissiez des salles deux fois plus grandes. 340 00:22:07,910 --> 00:22:09,119 Que s'est-il pass� ? 341 00:22:09,286 --> 00:22:13,332 L'annulation de deux tourn�es au dernier moment, �a pardonne pas. 342 00:22:13,957 --> 00:22:15,250 �a va aller. 343 00:22:18,837 --> 00:22:22,633 - Si vous changez d'avis... - Pauvre merde refoul�e, t'es encore l� ? 344 00:22:22,800 --> 00:22:25,344 C'est pas vrai, t'as pas encore compris ? 345 00:22:25,511 --> 00:22:28,680 Circulez, y a rien � voir ! 346 00:22:29,139 --> 00:22:33,644 La l�gende de Zelda avec son �p�e dans le cul a pris F, I, N. 347 00:22:33,811 --> 00:22:35,020 Je t'en conjure... 348 00:22:35,396 --> 00:22:37,147 J'y vais, n'en rajoute pas. 349 00:22:37,314 --> 00:22:40,275 J'en rajoute pas. Je r�agis normalement. 350 00:22:40,442 --> 00:22:41,985 Pardonne ma na�vet�. 351 00:22:42,152 --> 00:22:44,405 - Mais tu envahis... - C'�tait mon id�e. 352 00:22:44,571 --> 00:22:46,073 Ne lui en veux pas. 353 00:22:46,240 --> 00:22:48,158 - Passe-la-moi. - Non, arr�te. 354 00:22:48,325 --> 00:22:50,119 Ne la porte pas dans cet �tat. 355 00:22:50,285 --> 00:22:52,996 Tu veux dire l'�tat de rage ou l'�tat de New York ? 356 00:22:53,163 --> 00:22:55,541 - Pauvre clown. - Passe-la-moi. 357 00:22:56,083 --> 00:22:57,376 C'est pas vrai ! 358 00:22:59,002 --> 00:23:00,754 C'�tait rigolo, �a ! 359 00:23:00,921 --> 00:23:02,423 On refait du man�ge ? 360 00:23:03,215 --> 00:23:05,342 - Avec maman ? - T'es qu'une �pave. 361 00:23:05,509 --> 00:23:08,262 Si on regagnait nos loges respectives ? 362 00:23:08,429 --> 00:23:11,015 Le spectacle te pla�t pas ? C'est fini ? 363 00:23:11,181 --> 00:23:12,891 - Allez. - �a va. 364 00:23:13,809 --> 00:23:15,477 Non. Pas l�, pas avec nous. 365 00:23:15,644 --> 00:23:18,230 Je dis des choses que je vais regretter ? 366 00:23:18,397 --> 00:23:20,941 Si tu cours, tu pourras rattraper Zelda. 367 00:23:21,108 --> 00:23:24,445 Elle est barbante, facile, sympa. C'est pas ce que tu veux ? 368 00:23:24,611 --> 00:23:27,239 - Beck, arr�te. - Arr�te quoi ? 369 00:23:27,823 --> 00:23:30,659 - Calme-toi. - Et quoi ? Amuse la galerie ? 370 00:23:31,326 --> 00:23:32,286 Viens, b�b�. 371 00:23:32,453 --> 00:23:34,788 Dur dur, mais quelqu'un doit s'y coller. 372 00:23:34,955 --> 00:23:39,043 Faut que j'aille dans la loge de Becky. �a pue la merde de Zelda, ici. 373 00:23:39,209 --> 00:23:40,419 Je vous salue. 374 00:23:40,586 --> 00:23:43,547 Et voilou voili ! C'est fini pour aujourd'hui ! 375 00:23:46,592 --> 00:23:48,510 - �a va ? - Oui, �a va. 376 00:24:00,689 --> 00:24:02,816 Becky, �a va aller, ma belle. 377 00:24:02,983 --> 00:24:04,360 �a va. 378 00:24:05,569 --> 00:24:06,695 Beck, allez. 379 00:24:09,365 --> 00:24:10,366 Papa ! 380 00:24:14,286 --> 00:24:15,871 Sa t�te, soul�ve-la. 381 00:24:17,289 --> 00:24:18,374 C'est bien. 382 00:24:20,084 --> 00:24:21,126 Voil�. 383 00:24:25,798 --> 00:24:26,965 Pas maintenant. 384 00:24:27,466 --> 00:24:31,136 On va bien au-del�. 385 00:24:32,763 --> 00:24:35,307 On va bien au-del�. 386 00:24:42,731 --> 00:24:44,900 Comment tu peux faire �a � mon b�b� ? 387 00:24:45,067 --> 00:24:47,611 On est cens�es en faire quoi ? Je sais pas, moi. 388 00:24:47,778 --> 00:24:49,029 Faut l'accrocher ! 389 00:24:53,075 --> 00:24:57,246 On est le premier groupe de nanas � vendre autant de disques, 390 00:24:57,413 --> 00:24:58,747 je tiens � le dire... 391 00:25:00,708 --> 00:25:01,959 Oh, merde ! 392 00:25:06,088 --> 00:25:07,214 Attention ! 393 00:25:10,467 --> 00:25:12,219 On refera jamais un aussi bon disque. 394 00:25:17,641 --> 00:25:19,184 Howard ! 395 00:25:19,893 --> 00:25:21,478 Il nous en faut un autre ! 396 00:25:22,312 --> 00:25:23,564 On en a un autre. 397 00:25:24,314 --> 00:25:26,483 - Je touche pas � �a. - Attends. 398 00:25:27,067 --> 00:25:28,569 On est d�sol�es. 399 00:25:29,111 --> 00:25:30,863 Attends, prends le disque. 400 00:25:34,116 --> 00:25:35,784 C'est bon, je l'ai. 401 00:25:36,201 --> 00:25:37,286 Allez, vite ! 402 00:26:00,851 --> 00:26:04,229 Tu t'es d�compos� 403 00:26:05,981 --> 00:26:09,568 Dans tes erreurs, enferm� 404 00:26:10,944 --> 00:26:16,658 Je n'ai jamais voulu te servir de b�quille 405 00:26:20,871 --> 00:26:24,083 Tu te voiles la face 406 00:26:25,292 --> 00:26:29,421 D�s que tu prononces un mot 407 00:26:30,464 --> 00:26:36,595 Je n'essaierai pas de recoller les morceaux 408 00:26:37,971 --> 00:26:41,266 Je comprends pourquoi tu me suppliais d'arr�ter d'appeler. 409 00:26:41,433 --> 00:26:45,396 Ouais, c'est vraiment la merde. Je t'avais dit de ne pas revenir. 410 00:26:45,562 --> 00:26:49,483 Je devais voir qui occupait le studio que j'avais cess� de payer. 411 00:26:49,650 --> 00:26:51,527 On ne vous avait pas inform�es ? 412 00:26:51,694 --> 00:26:55,197 Becky a d�cid� de le payer et on aurait d� te le dire. 413 00:26:55,364 --> 00:26:57,408 Par respect pour toi, j'imagine. 414 00:26:58,117 --> 00:26:59,868 Comme c'est gentil de sa part. 415 00:27:00,285 --> 00:27:03,247 J'ai r�serv� ce studio pour mon nouveau groupe, 416 00:27:03,414 --> 00:27:05,457 mais il n'a pas �t� lib�r�. 417 00:27:05,624 --> 00:27:06,917 D'o� ta visite. 418 00:27:07,084 --> 00:27:09,461 Ils ne vous ont pas dit de partir ? 419 00:27:09,628 --> 00:27:10,796 Si, si. 420 00:27:10,963 --> 00:27:12,548 Et qu'est-ce qu'elle a dit ? 421 00:27:14,383 --> 00:27:16,260 Je pr�f�re ne pas le r�p�ter. 422 00:27:26,145 --> 00:27:29,481 Si c'est tout ce qu'elle a � montrer apr�s neuf mois, 423 00:27:29,648 --> 00:27:30,983 je suis mal barr�. 424 00:27:31,150 --> 00:27:34,611 On sait que tu t'es mouill� grave pour elle. 425 00:27:34,778 --> 00:27:38,490 J'ai d� virer des employ�s, hypoth�quer ma maison de vacances. 426 00:27:38,657 --> 00:27:39,825 Je suis pas mouill�, 427 00:27:39,992 --> 00:27:42,619 je me noie dans l'oc�an. 428 00:27:42,786 --> 00:27:44,455 Je savais pas, d�sol�e. 429 00:27:44,621 --> 00:27:48,542 Sortir leur album cette ann�e aiderait � rattraper votre boxon. 430 00:27:49,209 --> 00:27:52,212 C'est quoi, �a ? Une petite causerie autour d'un th� ? 431 00:27:52,379 --> 00:27:55,632 On se fait une session ou on est dans un club lecture ? 432 00:27:55,799 --> 00:27:56,842 Suis-je la seule... 433 00:27:57,009 --> 00:28:00,095 Premi�re fois en deux semaines qu'elle reste plus d'une heure. 434 00:28:00,262 --> 00:28:02,181 Et elle est arriv�e � 2 h. 435 00:28:03,223 --> 00:28:04,391 Du matin. 436 00:28:04,558 --> 00:28:06,810 Elle est dans sa phase grandiloquente. 437 00:28:06,977 --> 00:28:07,936 Levez la main. 438 00:28:08,103 --> 00:28:12,107 Qui est d�vou� � l'excellence et fera tout pour l'atteindre ? 439 00:28:12,274 --> 00:28:15,652 Et qui est fain�ant et se fiche de la musique 440 00:28:15,819 --> 00:28:17,654 qu'on enregistre ici ? 441 00:28:21,575 --> 00:28:23,619 Un pour l'excellence. C'est tout ? 442 00:28:25,954 --> 00:28:29,416 Merci d'�tre avec moi, Keith, du c�t� des gagnants. 443 00:28:29,583 --> 00:28:31,251 On sait qui �crit l'histoire. 444 00:28:31,418 --> 00:28:33,253 Rentrez donc faire une sieste, 445 00:28:33,420 --> 00:28:36,340 votre niveau de d�vouement a �t� �tal� au grand jour. 446 00:28:36,507 --> 00:28:37,674 Pas vrai, Howard ? 447 00:28:38,008 --> 00:28:41,053 Tu viens prendre des nouvelles de ton projet ch�ri ? 448 00:28:41,220 --> 00:28:43,138 Merci de nous avoir laiss�es souffler, 449 00:28:43,305 --> 00:28:47,267 mais je suis d�sol�e de te dire que c'est la cata. 450 00:28:47,893 --> 00:28:51,397 - Je p�se mes mots. - Il y a une solution. 451 00:28:51,730 --> 00:28:53,899 Je dois juste la trouver. 452 00:28:54,066 --> 00:28:58,529 - Prenons du recul et r�fl�chissons. - Quelle merveilleuse id�e ! 453 00:28:58,696 --> 00:29:01,490 Faites donc preuve d'esprit d'�quipe, comme lui. 454 00:29:01,657 --> 00:29:03,701 Change de disque. Ton show est �puisant. 455 00:29:03,867 --> 00:29:06,787 Je l'ai vu trop souvent pour tenir jusqu'au final. 456 00:29:06,954 --> 00:29:08,455 Pardon, t'as dit quoi ? 457 00:29:09,123 --> 00:29:12,626 - Elle a dit... - J'ai entendu, je v�rifiais juste. 458 00:29:14,837 --> 00:29:16,379 Ali ch�rie, 459 00:29:16,546 --> 00:29:20,258 tu veux bien me la refaire depuis le d�but avec plus d'expression ? 460 00:29:20,425 --> 00:29:22,844 Regarde-toi. 461 00:29:23,010 --> 00:29:24,554 Doucement. 462 00:29:26,139 --> 00:29:29,809 Becky Something d�p�rirait-elle si elle se comportait en adulte ? 463 00:29:29,976 --> 00:29:31,894 On va se calmer, d'accord ? 464 00:29:32,061 --> 00:29:36,190 On peut se retirer dans un lieu neutre pour trouver des compromis... 465 00:29:36,357 --> 00:29:39,527 - C'est barbant, Howard. - Non, j'en ai plein le cul. 466 00:29:39,694 --> 00:29:40,611 Ali ? 467 00:29:40,778 --> 00:29:42,822 Et ta grande d�claration finale ? 468 00:29:42,989 --> 00:29:46,367 Quoi ? Pourquoi ? Pourquoi je devrais m'expliquer ? 469 00:29:46,534 --> 00:29:49,787 De toute fa�on, tu te souviendras que de ta version. 470 00:29:50,997 --> 00:29:52,290 Je me tire ! 471 00:29:59,922 --> 00:30:01,340 Elle parle encore. 472 00:30:03,426 --> 00:30:04,886 Elle s'en va. 473 00:30:05,470 --> 00:30:07,221 �a, c'est � elle. 474 00:30:10,391 --> 00:30:14,395 Je me suis occup�e de ce groupe pendant que tu t'occupais de toi-m�me. 475 00:30:14,771 --> 00:30:16,606 Je veux pas qu'on me remercie. 476 00:30:16,773 --> 00:30:19,984 La gloire m'int�resse pas. �a, c'�tait ton truc. 477 00:30:20,151 --> 00:30:21,527 C'est toi qui m'as embarqu�e. 478 00:30:22,195 --> 00:30:25,114 Alors, profitez-en bien. Amusez-vous bien. 479 00:30:25,281 --> 00:30:27,325 Ali, arr�te. Inutile de... 480 00:30:33,039 --> 00:30:36,000 Exactement comme dans la proph�tie de Ya-Ema. 481 00:30:36,167 --> 00:30:37,835 �a tombe � point nomm� ! 482 00:30:38,378 --> 00:30:42,382 Pile quand je commen�ais s�rieusement � douter de ton engagement. 483 00:30:44,717 --> 00:30:48,346 Quelle ann�e pourrie pour finalement accoucher de ce mongolien. 484 00:30:48,888 --> 00:30:51,516 Je savais qu'aujourd'hui, ce serait la goutte d'eau. 485 00:30:51,683 --> 00:30:54,185 D�s que j'ai pass� la P, O, R, T, E. 486 00:30:54,352 --> 00:30:57,397 Il y avait une odeur f�tide dans l'ascenseur. 487 00:30:57,563 --> 00:30:58,690 Vous voyez ? 488 00:30:59,941 --> 00:31:02,527 La belle affaire, pas vrai ? 489 00:31:02,694 --> 00:31:05,446 Regardez bien la vitesse � laquelle on va rebondir. 490 00:31:05,905 --> 00:31:07,990 D'accord ? Regardez �a. 491 00:31:08,157 --> 00:31:09,534 - Vous regardez ? - Oui. 492 00:31:09,701 --> 00:31:10,827 Regardez. 493 00:31:12,537 --> 00:31:13,788 Vous regardez ? 494 00:31:14,872 --> 00:31:16,040 Je regarde. 495 00:31:16,999 --> 00:31:18,751 - Vous me regardez ? - Oui. 496 00:31:18,918 --> 00:31:21,713 Je suis Ali ! Matez �a, c'est moi, Ali ! 497 00:31:28,261 --> 00:31:29,971 Enregistre, c'est de l'or ! 498 00:31:36,436 --> 00:31:37,437 Excusez-moi. 499 00:31:37,603 --> 00:31:39,689 Attends, Mari. Tu ne peux pas... 500 00:31:56,247 --> 00:31:57,331 Merde ! 501 00:31:58,583 --> 00:31:59,917 Saloperie de... 502 00:32:19,937 --> 00:32:22,982 Allez, allez... 503 00:32:50,510 --> 00:32:51,719 Fait chier ! 504 00:34:23,519 --> 00:34:25,897 Marielle Hell, putain, quel honneur ! 505 00:34:26,564 --> 00:34:28,483 Vous pouvez m'appeler Mari. 506 00:34:28,649 --> 00:34:31,277 On a r�serv�... Enfin, on avait r�serv�. 507 00:34:31,444 --> 00:34:33,154 - Howard... - Oui, je sais. 508 00:34:33,321 --> 00:34:35,615 C'est juste que c'est un vrai cauchemar, l�. 509 00:34:35,782 --> 00:34:38,242 S�rieux ? On vient l� car c'est votre studio. 510 00:34:38,409 --> 00:34:42,580 C'est un honneur de se faire piquer la place par Something She, le top. 511 00:34:42,747 --> 00:34:44,457 D�sol�e, c'est l'�motion. 512 00:34:45,166 --> 00:34:48,294 C'est juste que c'est la merde, on a perdu un membre... 513 00:34:49,462 --> 00:34:51,005 et �a n'a jamais �t� aussi mal. 514 00:34:55,134 --> 00:34:57,887 - Keith, o� est Howard ? - Dans le bureau. 515 00:34:58,054 --> 00:35:01,182 Va le voir, il avait pas l'air bien, genre naus�eux. 516 00:35:03,267 --> 00:35:04,686 C'est ce que je disais. 517 00:35:05,520 --> 00:35:07,772 Je rentre pas dans les d�tails... 518 00:35:08,147 --> 00:35:10,525 Mais elle est en train de craquer grave. 519 00:35:10,692 --> 00:35:14,278 Du coup, on pourrait s'en aller et vous prenez le relais. 520 00:35:19,701 --> 00:35:22,245 Toi, le jeune gar�on 521 00:35:24,288 --> 00:35:27,250 Tranchant comme un couteau 522 00:35:29,168 --> 00:35:32,296 Tu veux que ce bourgeon 523 00:35:33,756 --> 00:35:37,260 �close au plus t�t 524 00:35:39,011 --> 00:35:41,764 Sur le fil 525 00:35:43,099 --> 00:35:46,060 Toujours en vir�e 526 00:35:47,645 --> 00:35:50,523 Tu n'as pas le temps 527 00:35:52,984 --> 00:35:55,945 De te poser 528 00:35:57,363 --> 00:36:00,033 Y a pas � chier, c'est la reine. 529 00:36:00,616 --> 00:36:02,493 Il faut pas qu'elle t'entende dire �a. 530 00:36:02,660 --> 00:36:04,954 D'ailleurs, elle vous a vues, au moins ? 531 00:36:05,413 --> 00:36:06,748 Difficile � dire... 532 00:36:08,291 --> 00:36:10,126 Je sais pas si elle va adh�rer. 533 00:36:10,293 --> 00:36:13,212 Elle a �t� plut�t impr�visible, ces temps-ci. 534 00:36:13,379 --> 00:36:14,547 Enfin, les bons jours. 535 00:36:14,714 --> 00:36:18,009 - Et les mauvais ? - Ils sont tous mauvais, en ce moment. 536 00:36:22,722 --> 00:36:24,932 Je vois qu'il y a du monde. 537 00:36:25,767 --> 00:36:27,268 On est en famille, ici. 538 00:36:27,685 --> 00:36:30,855 On est une grande famille heureuse qui fait du business. 539 00:36:31,022 --> 00:36:32,523 S'il y a un probl�me... 540 00:36:32,690 --> 00:36:34,484 Non, y a aucun probl�me. 541 00:36:34,650 --> 00:36:36,694 Tout va bien. 542 00:36:36,861 --> 00:36:39,530 On enregistre votre album, on le sort, 543 00:36:39,697 --> 00:36:41,783 tout se passera comme sur des roulettes. 544 00:36:41,949 --> 00:36:43,951 Becky comprendra. 545 00:36:45,286 --> 00:36:48,247 � mon avis, elle nous a vues, maintenant. 546 00:37:10,603 --> 00:37:12,063 La voil�. 547 00:37:34,210 --> 00:37:36,212 C'est qui, ces connasses, putain ? 548 00:37:36,379 --> 00:37:38,089 Les Akergirls. 549 00:37:39,674 --> 00:37:41,884 Je t'ai pas envoy� leur 45 tours ? 550 00:37:42,427 --> 00:37:45,054 Tu vas les adorer. 551 00:37:45,596 --> 00:37:47,807 Voil�, j'ai sign� avec elles et... 552 00:37:47,974 --> 00:37:52,228 On veut pas t'interrompre ni te manquer de respect, Mlle Something. 553 00:37:52,395 --> 00:37:53,479 On est des pures fans. 554 00:37:53,646 --> 00:37:56,482 Malgr� la joie que me procurent ta fougue et ton z�le, 555 00:37:57,066 --> 00:38:00,611 je m'attendais � ce que le studio soit lib�r�, depuis le temps. 556 00:38:00,778 --> 00:38:04,323 C'est peut-�tre ma faute. Je n'ai pas �t� tr�s pr�sent. 557 00:38:04,490 --> 00:38:06,242 Tu nous as coup� les vivres. 558 00:38:07,410 --> 00:38:09,370 Ils ont essay� de m'expulser. 559 00:38:09,537 --> 00:38:11,205 Pourquoi tu nous as fait �a ? 560 00:38:11,372 --> 00:38:12,749 C'est un malentendu. 561 00:38:13,207 --> 00:38:17,003 Je vous ai laiss�es respirer, j'ai cess� de vous coller aux basques. 562 00:38:17,879 --> 00:38:18,963 Tu vois ? 563 00:38:19,505 --> 00:38:22,967 J'ai fait ce qu'il fallait pour me serrer la ceinture. 564 00:38:23,134 --> 00:38:24,135 �a se comprend, non ? 565 00:38:28,181 --> 00:38:30,224 - T'�tais au courant ? - Du tout. 566 00:38:30,391 --> 00:38:32,852 On s'est point�es. Elle savait pas. 567 00:38:51,037 --> 00:38:53,289 Howard, t'es un putain de g�nie... 568 00:38:58,127 --> 00:38:59,462 C'est fou, le hasard. 569 00:39:00,421 --> 00:39:01,547 Quelle co�ncidence ! 570 00:39:01,714 --> 00:39:04,550 Pile quand il nous manquait une pi�ce au puzzle. 571 00:39:05,134 --> 00:39:06,761 Et toi, sans le savoir, 572 00:39:06,928 --> 00:39:10,723 tu m'apportes la solution � tous les probl�mes du monde. 573 00:39:12,975 --> 00:39:14,435 Qui est � la batterie ? 574 00:39:22,318 --> 00:39:24,987 Vous �tes pr�tes pour un b�uf ? 575 00:39:25,154 --> 00:39:26,364 Parce qu'� mon avis, 576 00:39:26,531 --> 00:39:29,784 d'ici une quinzaine de minutes, 577 00:39:29,951 --> 00:39:33,413 une pure explosion de magie va avoir lieu dans cette salle. 578 00:39:33,579 --> 00:39:37,834 Comme une idiote, j'ai perdu une batteuse en allant chez grand-m�re. 579 00:39:39,252 --> 00:39:42,839 Moi qui pensais qu'on allait abandonner et rentrer chez nous. 580 00:39:43,297 --> 00:39:47,844 Mais au lieu de �a, trois sorci�res volent � mon secours. 581 00:39:48,010 --> 00:39:49,262 Regardez-vous. 582 00:39:49,429 --> 00:39:50,680 Mais regardez-vous. 583 00:39:50,847 --> 00:39:53,808 Mon Dieu, vous �tes superbes, �blouissantes. 584 00:39:55,309 --> 00:39:57,437 Je suis Crassy Cassie, voici Dottie OZ 585 00:39:57,603 --> 00:40:00,732 et Roxie Rotten, la sociable du groupe. 586 00:40:00,898 --> 00:40:02,233 On serait honor�es. 587 00:40:02,692 --> 00:40:03,985 Arr�te tes conneries. 588 00:40:05,319 --> 00:40:07,780 J'ai l'impression d'avoir un si�cle. 589 00:40:08,489 --> 00:40:11,242 Mais je sens une vraie connexion avec vous. 590 00:40:11,409 --> 00:40:13,828 - Tu la sens aussi, Mari ? - Oui, Beck. 591 00:40:14,412 --> 00:40:17,582 Depuis des lustres. J'attendais que tu la sentes. 592 00:40:17,749 --> 00:40:19,333 Voil�, c'est �a, l'id�e. 593 00:40:19,709 --> 00:40:21,294 Howard, mon "Goodman". 594 00:40:21,794 --> 00:40:23,379 Je suis pr�te pour la f�te. 595 00:40:23,546 --> 00:40:24,589 Faisons un album. 596 00:40:24,756 --> 00:40:27,550 On m'a envoy� des anges pour relever le challenge. 597 00:40:27,717 --> 00:40:28,760 Vous me suivez ? 598 00:40:28,926 --> 00:40:33,181 Et quoi de mieux pour introduire du sang neuf 599 00:40:33,348 --> 00:40:35,350 dans cette aventure �pique 600 00:40:35,516 --> 00:40:39,395 que du v�ritable sang neuf ? 601 00:40:40,813 --> 00:40:42,815 Allons baptiser ces salopes 602 00:40:42,982 --> 00:40:46,569 et apprendre deux ou trois trucs sur les m�mes d'aujourd'hui. 603 00:40:47,737 --> 00:40:49,072 En avant ! 604 00:40:52,158 --> 00:40:54,285 Keith, tu peux nous laisser une minute ? 605 00:40:57,288 --> 00:40:58,331 Tu fais quoi ? 606 00:40:58,498 --> 00:41:03,336 On dirait bien que je te sauve le cul en faisant le disque dans les temps. 607 00:41:03,503 --> 00:41:06,964 Inutile de me rembourser pour le studio, c'est cadeau. 608 00:41:07,131 --> 00:41:10,885 Je peux pas payer 8 mois de plus, je serai ruin� avant le premier opus. 609 00:41:11,052 --> 00:41:14,263 J'en suis � ma derni�re ligne de cr�dit et toi, � ta neuvi�me vie. 610 00:41:14,430 --> 00:41:16,474 Ces filles sont peut-�tre notre salut, 611 00:41:16,641 --> 00:41:19,977 alors ce serait top si tu pouvais �viter de les torpiller. 612 00:41:20,603 --> 00:41:23,064 Tu confonds torpiller, dont j'ignore tout, 613 00:41:23,231 --> 00:41:25,483 et faire un album, ce que, excise-moi, 614 00:41:25,650 --> 00:41:29,487 je suis impatiente de reprendre avant que l'inspiration ne tarisse. 615 00:41:29,654 --> 00:41:30,780 Tu peux m'aider ? 616 00:41:30,947 --> 00:41:33,908 Quoi, j'ai besoin d'un interpr�te ? J'ai pig�. 617 00:41:34,075 --> 00:41:36,786 Cinq sur cinq. Comme un sphinx sur le zinc. 618 00:41:36,953 --> 00:41:39,372 C'est pas la peine, on les conna�t m�me pas. 619 00:41:39,539 --> 00:41:42,834 Prenons une journ�e pour nous ressaisir et appelons Ali. 620 00:41:43,751 --> 00:41:45,753 Qui �a ? 621 00:41:47,380 --> 00:41:49,799 Je connais personne qui s'appelle comme �a. 622 00:41:49,966 --> 00:41:53,094 C'est un dr�le de nom, d'ailleurs, quand on y pense. 623 00:41:53,261 --> 00:41:54,721 � moins d'�tre musulman. 624 00:42:01,853 --> 00:42:03,146 Mon amour... 625 00:42:05,148 --> 00:42:06,899 Tu as mon attention... 626 00:42:09,193 --> 00:42:10,778 et moi, la tienne. 627 00:42:15,616 --> 00:42:20,163 Tu voulais me dire quelque chose ou c'�tait une provocation en duel ? 628 00:42:21,831 --> 00:42:23,624 C'est notre derni�re chance. 629 00:42:25,168 --> 00:42:28,504 Si on la fout en l'air... Pardon, si tu la fous en l'air... 630 00:42:28,671 --> 00:42:30,673 Si tu la fous en l'air, putain... 631 00:42:32,842 --> 00:42:34,427 c'est bye bye, Something She. 632 00:42:36,387 --> 00:42:37,388 Tu saisis ? 633 00:42:37,555 --> 00:42:39,098 C'est la version courte. 634 00:42:48,149 --> 00:42:49,859 Je vais finir le disque. 635 00:42:50,985 --> 00:42:52,236 Tu as ma parole. 636 00:42:53,780 --> 00:42:55,782 Croix de bois, croix de fer. 637 00:43:27,105 --> 00:43:28,272 C'est fini. 638 00:43:28,690 --> 00:43:29,857 On oublie. 639 00:43:31,025 --> 00:43:34,320 Je t'ai fait confiance en te laissant seule et la maison br�le. 640 00:43:34,862 --> 00:43:36,406 Je le crois pas. 641 00:43:37,407 --> 00:43:39,742 Oui, je vais trouver une solution. 642 00:43:40,952 --> 00:43:44,288 La lionne a vu des lionceaux mena�ants. 643 00:43:44,455 --> 00:43:48,376 Elle les oblige � int�grer la horde plut�t que les tuer et les manger. 644 00:43:49,377 --> 00:43:50,420 Tu peux la g�rer ? 645 00:43:50,586 --> 00:43:53,131 Apr�s 7 ans, je suis pas � 7 jours pr�s. 646 00:43:53,297 --> 00:43:55,466 Si on fait �a sans Ali, je... 647 00:43:56,759 --> 00:43:59,387 je peux pas t'aider, mais j'ai besoin de toi. 648 00:43:59,554 --> 00:44:01,014 Oui, j'ai compris, mec. 649 00:44:03,474 --> 00:44:05,351 T'as besoin de ton carburant ? 650 00:44:06,644 --> 00:44:08,354 �a peut toujours aider. 651 00:44:45,558 --> 00:44:47,310 �a te va, comme solution ? 652 00:44:50,188 --> 00:44:51,731 Je suis quasi pr�te. 653 00:44:52,899 --> 00:44:54,150 �a va aller. 654 00:45:01,574 --> 00:45:02,617 J'arrive, OK ? 655 00:45:38,736 --> 00:45:40,571 - Pr�tes ? - C'est quand tu veux. 656 00:45:40,738 --> 00:45:44,367 On se calme, bordel. C'est pas si simple que �a. 657 00:45:44,534 --> 00:45:47,870 D'habitude, je m�ne la danse, mais je vais me laisser bercer. 658 00:45:48,037 --> 00:45:50,039 T'as des partoches ou on te suit ? 659 00:45:50,206 --> 00:45:53,501 Vous lisez la musique ? Putain, je suis vraiment nulle. 660 00:45:53,668 --> 00:45:55,378 On a boss� quelques morceaux, 661 00:45:55,545 --> 00:45:59,674 mais on devrait plut�t faire du neuf avec notre nouvelle famille. 662 00:45:59,841 --> 00:46:01,217 Oui, l'album est �crit. 663 00:46:01,384 --> 00:46:04,095 On est tout ou�e, quand tu veux. 664 00:46:04,262 --> 00:46:07,015 C'est vrai, il y a un album et de la musique, 665 00:46:07,390 --> 00:46:09,976 mais c'est peut-�tre �a, le probl�me. 666 00:46:10,143 --> 00:46:11,811 Il est maudit, vu et revu. 667 00:46:11,978 --> 00:46:14,397 Voyons le nouveau son qu'elles proposent. 668 00:46:14,564 --> 00:46:18,317 - On joue ? - J'ai pourtant �t� claire. Oui, jouez ! 669 00:46:19,902 --> 00:46:22,989 Si on doit bosser ensemble, montrez ce que vous avez dans le bide. 670 00:46:35,418 --> 00:46:36,794 Bec sucr� 671 00:46:37,295 --> 00:46:39,589 Laisse-le te d�vorer 672 00:46:41,924 --> 00:46:43,509 Tu en as envie, tu le sais 673 00:46:43,676 --> 00:46:45,803 Tu en as envie, tu le sais 674 00:46:47,013 --> 00:46:50,058 Mais je ne peux pas t'attendre, b�b� 675 00:46:50,224 --> 00:46:53,478 Dis-moi ce que tu as d�cid� 676 00:46:53,644 --> 00:46:56,606 Je t'aime encore, tu sais 677 00:46:56,773 --> 00:46:59,776 Mais je ne peux pas t'attendre, b�b� 678 00:46:59,942 --> 00:47:02,820 Je viens chez toi Mais tu n'es jamais l� 679 00:47:03,196 --> 00:47:06,407 Je t'appelle Mais tu ne d�croches pas 680 00:47:06,574 --> 00:47:09,744 Suis-je idiote de croire 681 00:47:09,911 --> 00:47:13,623 Que tu ressens pour moi Ce que je ressens pour toi 682 00:47:13,790 --> 00:47:16,667 Tu dis que �a peut s'estomper 683 00:47:16,834 --> 00:47:20,129 Mais pour moi, rien n'a chang� En disgr�ce es-tu tomb� ? 684 00:47:20,296 --> 00:47:23,007 Je suis l� aujourd'hui Mais je ne peux pas 685 00:47:23,591 --> 00:47:24,759 Je ne veux pas 686 00:47:25,176 --> 00:47:27,595 Non, surtout pas 687 00:47:28,054 --> 00:47:29,555 T'attendre 688 00:47:30,640 --> 00:47:33,976 Alors dis-moi ce que tu as d�cid� 689 00:47:34,143 --> 00:47:37,063 Tu sais que mon amour sera toujours aussi vrai 690 00:47:37,230 --> 00:47:40,608 Mais je ne peux pas t'attendre, b�b� 691 00:48:17,020 --> 00:48:18,146 D'enfer ! 692 00:48:18,312 --> 00:48:20,565 Je kiffe. Kiffe, kiffe, kiffe. 693 00:48:21,566 --> 00:48:22,650 Qui l'a �crite ? 694 00:48:22,817 --> 00:48:25,570 - La musique, les paroles... - Vous toutes ? 695 00:48:26,446 --> 00:48:27,739 G�nial. 696 00:48:27,905 --> 00:48:30,491 Je r�ve d'une telle connexion depuis toujours. 697 00:48:30,658 --> 00:48:33,785 Mais pour une raison inconnue, je l'ai jamais trouv�e. 698 00:48:33,952 --> 00:48:36,788 J'ai toujours tout fait toute seule. 699 00:48:40,000 --> 00:48:42,461 Mari, tes contributions ont �t� utiles, 700 00:48:42,627 --> 00:48:45,297 mais je veux parler d'une collaboration totale. 701 00:48:45,797 --> 00:48:47,424 J'aimerais collaborer, 702 00:48:47,591 --> 00:48:50,677 mais je me connais, c'est ma m�thode ou rien. 703 00:48:50,844 --> 00:48:53,388 On sera derri�re toi. � ton service. 704 00:48:53,555 --> 00:48:57,017 Nickel, des sous-fifres silencieux qui me baisent les pieds. 705 00:48:57,184 --> 00:49:00,270 Mesdemoiselles, c'est fou, cette harmonie entre vous. 706 00:49:00,437 --> 00:49:05,067 Cet esprit partag� et d�clin� en trois versions. 707 00:49:05,567 --> 00:49:10,280 Mon Dieu, c'est suffisamment rare pour ne pas �tre pris � la l�g�re. 708 00:49:10,447 --> 00:49:12,657 Saisissez-le, mes s�urs, accrochez-vous 709 00:49:12,824 --> 00:49:16,036 et ne rel�chez jamais ce lien qui vous unit. 710 00:49:16,203 --> 00:49:18,080 Sage conseil, venant de toi. 711 00:49:19,164 --> 00:49:21,208 Tu te fous de moi ou quoi ? 712 00:49:22,501 --> 00:49:26,713 Vous mordez pas � l'hame�on, j'esp�re. Vous semblez malignes, plus que moi. 713 00:49:26,880 --> 00:49:28,799 Pauvre Mari, loseuse de premi�re. 714 00:49:28,965 --> 00:49:32,469 Je me suis fait avoir comme une bleue. Une fois, deux fois... 715 00:49:32,636 --> 00:49:33,678 Pardon ? 716 00:49:36,723 --> 00:49:40,060 Qui, mieux que la grande Becky Something, 717 00:49:40,227 --> 00:49:42,062 peut louer la valeur des autres ? 718 00:49:42,229 --> 00:49:46,108 Qui exprime mieux qu'elle la gratitude � ceux qui la soutiennent ? 719 00:49:46,274 --> 00:49:47,984 C'est moi, le soutien. 720 00:49:49,111 --> 00:49:51,488 C'est pas une rue � double sens, ch�rie. 721 00:49:51,655 --> 00:49:53,573 Non, c'est une impasse, ch�rie. 722 00:49:53,740 --> 00:49:56,284 C'est une impasse. 723 00:49:57,244 --> 00:49:59,621 Attention, tu vas vexer nos invit�es. 724 00:49:59,788 --> 00:50:01,456 D�sol�e. 725 00:50:01,957 --> 00:50:03,667 On peut s'en aller. 726 00:50:04,251 --> 00:50:06,628 On veut pas s'immiscer dans vos histoires. 727 00:50:06,795 --> 00:50:08,296 T'es contente de toi ? 728 00:50:08,463 --> 00:50:11,383 D�tourner les disciples, vaincre les v�n�rants, 729 00:50:11,550 --> 00:50:13,593 exiler les exub�rants. 730 00:50:13,760 --> 00:50:16,054 C'est une b�n�diction, c'est l'avenir. 731 00:50:16,221 --> 00:50:19,057 Il faut les ch�rir, pas les bannir ! 732 00:50:19,224 --> 00:50:20,392 C'est important. 733 00:50:20,559 --> 00:50:23,895 Oui, �a l'est toujours. Puis �a ne l'est plus. 734 00:50:24,521 --> 00:50:26,690 Va-t'en, fuis. 735 00:50:26,857 --> 00:50:30,068 Becky la boss bourrue malm�ne Mari qui se morfond. 736 00:50:30,235 --> 00:50:31,778 Vire tes foutaises de l� ! 737 00:50:31,945 --> 00:50:34,823 Va plut�t raconter �a aux Martiens ! 738 00:50:37,367 --> 00:50:40,037 Profitez-en, parce que �a pourrait �tre marrant. 739 00:50:41,246 --> 00:50:43,915 Premier truc logique que j'entends aujourd'hui. 740 00:51:02,392 --> 00:51:04,978 Tout ce que je demande, c'est un peu de respect. 741 00:51:08,315 --> 00:51:11,777 Si on peut pas avoir �a au boulot, alors o� ? 742 00:51:13,278 --> 00:51:14,654 Vous pigez, pas vrai ? 743 00:51:23,288 --> 00:51:25,332 Ya ! Ya, ya ! 744 00:51:25,499 --> 00:51:28,668 En avant ! Vers l'avenir ! 745 00:51:30,212 --> 00:51:33,215 On devrait reporter, c'est pas le bon moment. 746 00:51:33,382 --> 00:51:36,051 Le bon moment, c'est la nuit, quand on est au lit. 747 00:51:36,551 --> 00:51:40,180 C'est pas qu'on n'est pas flatt�es. On l'est, �videmment. 748 00:51:40,722 --> 00:51:43,517 Que le barouf de ouf commence ! 749 00:51:46,186 --> 00:51:50,232 Ch�re d�charge Oh, ch�re d�charge 750 00:51:50,816 --> 00:51:55,153 Pourquoi t'appelle-t-on "d�charge" ? 751 00:51:55,320 --> 00:51:59,324 On pourrait nourrir le monde Avec ma d�charge 752 00:51:59,491 --> 00:52:05,497 On pourrait nourrir le monde Avec ma d�charge 753 00:52:06,665 --> 00:52:08,750 Mari est partie, on va y aller. 754 00:52:08,917 --> 00:52:11,586 On peut te laisser, �a doit pas �tre facile. 755 00:52:12,671 --> 00:52:17,092 Faux. Je suis le corps et l'�me de ce groupe. 756 00:52:17,259 --> 00:52:19,594 Attends, je lui ai m�me donn� mon nom. 757 00:52:20,095 --> 00:52:21,430 J'ai trouv� ces nanas, 758 00:52:21,596 --> 00:52:24,391 c'�taient pas les premi�res ni les derni�res. 759 00:52:24,558 --> 00:52:28,603 J'ai cr�� Something She � partir des cendres de groupes rat�s, 760 00:52:28,770 --> 00:52:30,814 pour b�tir quelque chose en mon propre nom, 761 00:52:30,981 --> 00:52:34,276 comme Dieu qui a vomi l'humanit�. 762 00:52:36,069 --> 00:52:38,947 C'est de l'histoire ancienne, comme ces ingrates 763 00:52:39,114 --> 00:52:43,368 qui ont t�t� le mamelon du succ�s que j'ai plac� dans leur bouche. 764 00:52:43,535 --> 00:52:45,412 Avant d'embarquer pour ce voyage, 765 00:52:45,579 --> 00:52:49,249 promettez-moi d'�tre honn�tes avec moi et je ferai de m�me, 766 00:52:49,416 --> 00:52:52,419 car c'est le pilier de ma musique. 767 00:52:52,961 --> 00:52:56,339 Alors, tr�ve de bavardage et place au rock ! 768 00:52:56,506 --> 00:52:59,634 Et que �a claque, l'affaire est dans le sac ! 769 00:53:03,305 --> 00:53:04,639 On fait quoi ? 770 00:53:04,806 --> 00:53:08,185 Pour commencer, on va r�veiller ces deux �trons 771 00:53:08,352 --> 00:53:10,520 parce qu'on d�colle pour les �toiles. 772 00:53:10,687 --> 00:53:12,314 Faut appuyer sur le bouton 773 00:53:12,481 --> 00:53:15,692 parce que le cirque quitte la ville et ne reviendra pas. 774 00:53:16,943 --> 00:53:19,321 On va chercher notre matos ? 775 00:53:19,488 --> 00:53:20,822 Je veux, oui ! 776 00:53:48,266 --> 00:53:50,936 On ne conna�t pas vraiment Becky Something 777 00:53:51,103 --> 00:53:53,313 tant qu'on n'a pas eu envie de l'envoyer chier. 778 00:53:53,689 --> 00:53:54,898 Souvenez-vous-en. 779 00:54:12,582 --> 00:54:15,669 Tu pr�f�rerais crever 780 00:54:17,713 --> 00:54:21,508 Plut�t que t'excuser 781 00:54:22,300 --> 00:54:28,015 Mais merde, c'est pas ce dont j'ai r�v� 782 00:54:31,476 --> 00:54:36,106 Me revoil� dans le m�me merdier 783 00:54:36,523 --> 00:54:41,111 En train de me noyer 784 00:54:41,653 --> 00:54:46,616 Si je dois toucher le fond 785 00:54:46,992 --> 00:54:51,246 Tu vas m'accompagner 786 00:54:52,289 --> 00:54:56,960 Me revoil� dans le m�me merdier 787 00:54:57,294 --> 00:55:01,506 En train de me noyer 788 00:55:02,174 --> 00:55:06,803 Si je dois toucher le fond 789 00:55:07,179 --> 00:55:10,974 Tu vas m'accompagner 790 00:55:28,909 --> 00:55:30,744 Il faut les rendre fous. 791 00:55:30,911 --> 00:55:34,039 Les filles, je suis trop fi�re de vous. 792 00:55:34,206 --> 00:55:37,667 Ma m�re ne viendrait jamais � un concert comme �a. 793 00:55:37,834 --> 00:55:42,130 Je n'ai jamais manqu� un spectacle, un concert, un spectacle scolaire. 794 00:55:42,297 --> 00:55:43,298 Dis-leur, Becky. 795 00:55:43,715 --> 00:55:45,759 En fait, t'es aussi notre m�re. 796 00:55:47,552 --> 00:55:49,763 - Elle a le trac. - J'ai pas le trac. 797 00:55:49,930 --> 00:55:53,016 - Elle a le trac. - La ferme, j'essaie de r�p�ter. 798 00:55:53,183 --> 00:55:55,394 Je suis trop contente que tu sois l�. 799 00:55:56,311 --> 00:55:57,104 Merci, maman. 800 00:55:58,105 --> 00:55:59,773 C'est trop g�nial ! 801 00:56:01,525 --> 00:56:03,944 T'es incroyable. Je suis super fi�re. 802 00:56:39,980 --> 00:56:42,357 - T'as vu Becky ? Elle est arriv�e ? - Non. 803 00:56:48,739 --> 00:56:50,449 Comment va ma petite-fille ? 804 00:56:50,615 --> 00:56:51,950 Elle est avec Tiffany. 805 00:56:52,117 --> 00:56:52,951 Elle est triste. 806 00:56:53,118 --> 00:56:55,537 - Sa m�re n'appelle jamais. - Pauvre Daniel. 807 00:56:56,079 --> 00:56:58,248 Embarqu� dans la saga familiale. 808 00:57:00,959 --> 00:57:02,753 Il est temps de changer de famille. 809 00:57:04,296 --> 00:57:06,590 - La vie continue. - Esp�rons. 810 00:57:10,510 --> 00:57:13,347 Elle n'est pas l�. Tout le monde la cherche. 811 00:57:13,513 --> 00:57:15,307 Qu'est-il arriv� � ma Rebecca ? 812 00:57:15,807 --> 00:57:17,976 J'ai d�conn� � ce point ? 813 00:57:21,730 --> 00:57:24,358 Tout ce qu'on a endur�, et pour quoi ? 814 00:57:25,609 --> 00:57:28,403 - Pour l'amour. - Ah oui, l'amour. 815 00:57:31,114 --> 00:57:32,657 - Elle est l� ? - Non. 816 00:57:33,283 --> 00:57:35,452 40 min de retard. On ferme � minuit. 817 00:57:35,619 --> 00:57:38,789 Oublie ta montre, avec Becky. 818 00:57:40,290 --> 00:57:42,459 Qu'est-ce qu'on fait l� ? Elle jouera pas. 819 00:57:42,626 --> 00:57:43,752 Elle a pas le choix. 820 00:57:44,669 --> 00:57:45,670 Pourquoi ? 821 00:57:46,505 --> 00:57:48,924 J'ai bien peur que ce soit la fin pour Becky. 822 00:57:49,925 --> 00:57:52,969 C'est une premi�re partie dans une petite salle 823 00:57:53,136 --> 00:57:55,305 alors qu'elle a rempli des stades. 824 00:57:56,556 --> 00:57:58,225 Pourquoi tu y crois encore ? 825 00:57:59,768 --> 00:58:03,355 Elle a d�capit� notre couple, d'un coup et de fa�on impitoyable. 826 00:58:03,772 --> 00:58:06,358 Apparemment, je ne l'accepterai jamais. 827 00:58:08,902 --> 00:58:10,237 Elle est � la ramasse 828 00:58:10,404 --> 00:58:12,739 par rapport � ce qu'on avait d�cid� pour Tama. 829 00:58:14,700 --> 00:58:17,994 J'essaie de la mettre, elle et ces papiers 830 00:58:18,578 --> 00:58:21,707 dans la m�me pi�ce depuis trois mois. 831 00:58:23,417 --> 00:58:25,961 Son avocat l'a l�ch�e. Il m'a appel�e. 832 00:58:26,128 --> 00:58:28,296 Elle ignore tous ceux qui la poursuivent 833 00:58:28,463 --> 00:58:30,215 jusqu'� ce qu'ils renoncent ou meurent. 834 00:58:33,844 --> 00:58:35,887 �videmment, j'aurais d� m'en douter. 835 00:58:36,555 --> 00:58:38,557 - Alexandra. - On y a cru ! 836 00:58:38,724 --> 00:58:41,143 Elle va venir. 837 00:58:41,309 --> 00:58:42,978 O� tu trouves la foi ? 838 00:58:43,145 --> 00:58:45,856 C'est une mal�diction. Je pr�f�rerais ne pas l'attendre. 839 00:58:46,023 --> 00:58:48,734 - Pourquoi j'ai dit oui ? - Elle a besoin de toi. 840 00:58:48,900 --> 00:58:51,361 Tous les tyrans ont besoin d'un gentil punching-ball 841 00:58:51,528 --> 00:58:53,363 pour une derni�re gauche. 842 00:58:54,197 --> 00:58:56,199 Tout le monde se fiche des musiciens. 843 00:58:57,492 --> 00:58:59,161 Ils viennent juste voir Becky. 844 00:58:59,953 --> 00:59:01,621 Je devrais laisser tomber ? 845 00:59:02,748 --> 00:59:03,999 N'�tre plus personne ? 846 00:59:04,708 --> 00:59:06,626 Je fais pas partie de ce monde. 847 00:59:07,294 --> 00:59:10,172 Jouer dans les sous-sols d'�glises, �a m'allait tr�s bien. 848 00:59:13,091 --> 00:59:15,677 J'avais jamais jou� dans de si grandes salles. 849 00:59:16,219 --> 00:59:17,137 Pauvre Ali van... 850 00:59:18,764 --> 00:59:20,390 Arrach�e au monde souterrain. 851 00:59:21,350 --> 00:59:24,978 Un d�tail dans la grande histoire orale de cette �re. 852 00:59:26,229 --> 00:59:27,230 Fait chier. 853 00:59:29,816 --> 00:59:33,153 - On d�pend tous d'elle pour un truc. - Pour something. 854 00:59:33,779 --> 00:59:34,863 La c�l�brit�, 855 00:59:35,614 --> 00:59:37,199 le travail, la gloire, 856 00:59:37,366 --> 00:59:39,493 l'argent, l'amour, le soutien... 857 00:59:40,202 --> 00:59:41,244 les opportunit�s. 858 00:59:41,912 --> 00:59:44,289 Notre poule aux �ufs d'or nous arrose de pisse d'or. 859 00:59:44,456 --> 00:59:47,209 Elle m'a aid�e pendant de nombreuses ann�es. 860 00:59:47,376 --> 00:59:48,668 Moi aussi. 861 00:59:49,252 --> 00:59:51,797 Quel sentiment pitoyable, comme tu le sais. 862 00:59:57,219 --> 01:00:00,514 Et ainsi s'ach�ve la saga de Something She. 863 01:00:01,306 --> 01:00:02,557 Lamentablement. 864 01:00:03,100 --> 01:00:04,393 Comme il se devait. 865 01:00:05,185 --> 01:00:06,561 Allons-y. 866 01:00:06,728 --> 01:00:09,147 Je vais aller parler � la s�curit�. 867 01:00:11,858 --> 01:00:14,695 - Elle est pas l�. - Putain, je le savais ! 868 01:00:14,861 --> 01:00:17,072 - Elle va venir. - Ne me touche pas ! 869 01:00:17,239 --> 01:00:18,407 Voil�, c'est l'esprit. 870 01:00:21,076 --> 01:00:23,078 Danny l'ordure, c'est bien toi. 871 01:00:23,745 --> 01:00:24,788 Juste Danny. 872 01:00:24,955 --> 01:00:28,291 J'ai enregistr� ton �mission religieusement tous les soirs. 873 01:00:28,458 --> 01:00:31,920 J'ai m�me pas les premi�res K7. C'est rare, ce que tu as l�. 874 01:00:32,295 --> 01:00:35,590 Super, mais cette soir�e �tait m�ga importante pour nous. 875 01:00:35,757 --> 01:00:36,842 Comme toujours. 876 01:00:37,008 --> 01:00:39,970 Je voudrais pas banaliser votre dilemme professionnel, 877 01:00:40,137 --> 01:00:43,140 mais j'ai connu �a un nombre incalculable de fois. 878 01:00:43,306 --> 01:00:45,767 Tu peux nous donner un taux de r�ussite ? 879 01:00:45,934 --> 01:00:47,728 C'est pas normal ! 880 01:00:47,894 --> 01:00:50,147 On a un plan, on s'y tient. 881 01:00:50,313 --> 01:00:51,982 Elle va venir. 882 01:00:52,441 --> 01:00:54,985 Peut-�tre dans deux secondes ou dans deux heures. 883 01:00:55,152 --> 01:00:56,570 Mais c'est... 884 01:00:57,487 --> 01:01:00,198 c'est vraiment cool ce que vous faites pour Becky 885 01:01:00,365 --> 01:01:01,575 et moi, du coup. 886 01:01:01,742 --> 01:01:06,246 Mais Beck ignore qu'on n'attend pas les artistes de la premi�re partie. 887 01:01:06,997 --> 01:01:08,623 OK, donc on fait quoi ? 888 01:01:10,792 --> 01:01:12,836 Des vocalises ou... 889 01:01:13,003 --> 01:01:15,714 Je sais pas comment vous vous pr�parez. 890 01:01:15,881 --> 01:01:19,009 Vous voulez r�p�ter ? Vous rouler des pelles ? 891 01:01:19,176 --> 01:01:20,052 �a me d�passe. 892 01:01:20,218 --> 01:01:22,846 Appelez-moi quand ce sera r�gl�. Je me tire. 893 01:01:23,013 --> 01:01:25,974 La vache, elle comptait sur cette soir�e. 894 01:01:26,141 --> 01:01:28,518 Elle morfle, comme nous toutes. 895 01:01:28,685 --> 01:01:30,729 Elle d�chante, elle est d�go�t�e. 896 01:01:30,896 --> 01:01:32,647 �a arrive aux meilleurs. 897 01:01:33,899 --> 01:01:36,860 Mais j'ai sign� les contrats pour ce soir, les filles. 898 01:01:37,027 --> 01:01:38,362 Donc si elle vient pas, 899 01:01:38,779 --> 01:01:42,199 vous pourrez lui coller un proc�s, et on sera une bonne dizaine. 900 01:01:43,200 --> 01:01:44,576 Bonjour. D�sol�e. 901 01:01:45,118 --> 01:01:46,328 Moi, c'est Roxie. 902 01:01:46,495 --> 01:01:48,497 C'�tait Dottie, et voici Cassie. 903 01:01:48,663 --> 01:01:50,082 Bonjour, Cassie. 904 01:01:50,624 --> 01:01:54,252 Merci de lui donner cette chance. Elle vous facilite pas la t�che. 905 01:01:54,419 --> 01:01:57,381 Elle ferait pareil pour nous. Et elle l'a fait. 906 01:01:57,547 --> 01:02:00,801 Et comment vous la remerciez ? En faisant tout foirer ? 907 01:02:01,843 --> 01:02:04,888 - Elle va venir, c'est une constante. - Merci beaucoup. 908 01:02:05,055 --> 01:02:07,432 Elle dispara�t, elle te rend malheureux, 909 01:02:07,599 --> 01:02:10,602 elle te fait attendre, puis revient quand t'es coinc�. 910 01:02:10,769 --> 01:02:13,271 Ma m�re viendrait jamais dans un lieu pareil. 911 01:02:13,689 --> 01:02:17,442 Je ne suis pas seulement l� pour voir Becky faire souffrir les gens. 912 01:02:17,609 --> 01:02:19,653 C'est bon, j'ai eu ma dose. 913 01:02:21,613 --> 01:02:22,572 - Rien ? - Nada. 914 01:02:23,740 --> 01:02:25,283 G�nial... 915 01:02:25,909 --> 01:02:28,120 On arr�te, j'en ai ma claque. C'est fini. 916 01:02:28,286 --> 01:02:32,124 Elle m'a co�t� une maison, la moiti� de ma bo�te. 917 01:02:32,290 --> 01:02:35,544 Peut-on me reprocher de ne pas avoir assez essay� ? 918 01:02:35,711 --> 01:02:38,547 Ne lui ai-je pas fourni une flop�e d'opportunit�s ? 919 01:02:38,714 --> 01:02:40,298 Et voil� comment �a se termine. 920 01:02:41,591 --> 01:02:43,260 Pardonne-moi, Ania. 921 01:02:44,928 --> 01:02:47,431 - On le sait tous les deux. - Content de te voir. 922 01:02:48,682 --> 01:02:51,560 � ce stade, �a vaut le coup d'attendre encore ? 923 01:02:53,020 --> 01:02:54,855 On devait d�marrer il y a 5 min. 924 01:02:55,022 --> 01:02:57,607 Deux heures d'attente pour la salle comble... 925 01:02:57,774 --> 01:02:59,484 Je suis sinc�rement navr�. 926 01:02:59,651 --> 01:03:00,652 Si j'avais su... 927 01:03:00,819 --> 01:03:03,572 Le concert ! Le concert ! 928 01:03:05,073 --> 01:03:07,909 On lui laisse encore dix minutes. Non, cinq. 929 01:03:08,076 --> 01:03:09,202 Apr�s, c'est fini. 930 01:03:09,369 --> 01:03:11,204 Je suis vraiment d�sol�. 931 01:03:11,371 --> 01:03:14,041 Personne ne compte sur cette soir�e plus que moi. 932 01:03:14,207 --> 01:03:15,792 Tu veux parier ? 933 01:03:15,959 --> 01:03:20,213 J'imagine qu'un solo d'Ali van der Wolff n'aurait pas grand int�r�t. 934 01:03:20,380 --> 01:03:23,633 Si c'est pas Becky qui monte sur sc�ne, �a va �tre la cata. 935 01:03:23,800 --> 01:03:25,510 Je m'en doutais un peu. 936 01:03:26,011 --> 01:03:27,304 Alors, on fait quoi ? 937 01:03:28,472 --> 01:03:29,514 On attend. 938 01:03:42,194 --> 01:03:43,487 Elle est arriv�e. 939 01:03:55,749 --> 01:04:00,170 J'ai toujours voulu le meilleur pour elle. Cours de musique, concerts... 940 01:04:01,380 --> 01:04:03,131 Commencez le concert, merde ! 941 01:04:03,298 --> 01:04:07,010 Commencez le concert ! Montez sur cette putain de sc�ne ! 942 01:04:12,724 --> 01:04:14,518 La garce est de retour. 943 01:04:14,685 --> 01:04:16,687 Levez la main. � qui j'ai manqu� ? 944 01:04:17,104 --> 01:04:18,188 Deux heures ! 945 01:04:18,355 --> 01:04:21,483 Deux minutes avant minuit ! 946 01:04:26,697 --> 01:04:28,990 C'est toi qui m'attaques en justice ? 947 01:04:29,157 --> 01:04:31,410 - C'est moi. - On se verra au tribunal. 948 01:04:31,827 --> 01:04:34,121 Monsieur le juge ! Votre honneur ! 949 01:04:35,747 --> 01:04:39,126 C'est un crime, dans ce pays, 950 01:04:39,292 --> 01:04:41,128 de pr�f�rer l'heure du crime ? 951 01:04:41,294 --> 01:04:43,714 Je suis n�e avec une horloge interne. 952 01:04:43,880 --> 01:04:45,799 Le docteur l'a laiss�e en moi. 953 01:04:47,843 --> 01:04:51,388 J'appelle � la barre ma m�re. 954 01:04:51,763 --> 01:04:54,266 Madame Ania Adamczyk, 955 01:04:54,433 --> 01:04:56,184 n�e Smolinska. 956 01:04:57,811 --> 01:05:01,398 "Madame Adamczyk, jurez-vous solennellement 957 01:05:01,565 --> 01:05:04,568 "que votre fille est n�e avec une pathologie neurologique rare 958 01:05:04,735 --> 01:05:07,738 "lui faisant subir le passage du temps comme une illusion 959 01:05:07,904 --> 01:05:09,740 "impos�e par le monde ext�rieur ?" 960 01:05:10,407 --> 01:05:14,036 "M. le juge, de gr�ce. Je n'arrive � rien avant la nuit. 961 01:05:14,202 --> 01:05:18,790 "Vous croyez que j'aime �tre en retard ? Ces gens m�ritent un concert ! 962 01:05:20,042 --> 01:05:22,377 "Vous n'imaginez pas ce que j'ai endur�. 963 01:05:22,544 --> 01:05:26,631 "Si seulement j'avais un moyen d'y rem�dier, mais c'est impossible." 964 01:05:26,798 --> 01:05:30,761 Maman, promets-moi qu'� ma mort le cercueil arrivera en retard 965 01:05:30,927 --> 01:05:33,847 avec une inscription sur le c�t� en lettres dor�es : 966 01:05:34,014 --> 01:05:35,474 "Navr�e pour l'attente." 967 01:05:37,351 --> 01:05:39,644 Rebecca, ma douce Rebecca. 968 01:05:39,811 --> 01:05:42,606 Maman, arr�te. Tu me fous la honte devant mes amis. 969 01:05:42,773 --> 01:05:44,483 Attends dans la voiture, j'ai dit. 970 01:05:44,649 --> 01:05:47,611 Ils font un film sur moi, je veux qu'ils voient la vraie moi, 971 01:05:47,778 --> 01:05:49,946 alors laisse b�ton le "Rebecca". 972 01:05:50,697 --> 01:05:53,075 Comment peux-tu infliger autant de douleur ? 973 01:05:53,241 --> 01:05:55,827 Arr�te ton cin�ma, putain, maman. 974 01:05:55,994 --> 01:05:58,830 Je t'ai pas vue depuis des mois et tu me sors �a ? 975 01:05:58,997 --> 01:06:00,624 Ne sois pas ingrate. 976 01:06:00,791 --> 01:06:02,334 J'ai toujours �t� l� pour toi. 977 01:06:02,501 --> 01:06:07,297 Tu as raison, tu m�rites mon pardon, parce que t'as fait les tranch�es. 978 01:06:07,464 --> 01:06:08,799 Et tu �tais seule, hein ? 979 01:06:10,384 --> 01:06:11,385 Pas vrai ? 980 01:06:12,010 --> 01:06:14,262 Tu te souviens � quel point tu �tais seule ? 981 01:06:14,930 --> 01:06:16,056 Tu te souviens. 982 01:06:16,223 --> 01:06:20,352 Tu te souviens comme tu �tais toujours, invariablement seule. 983 01:06:25,232 --> 01:06:27,609 Ton p�re voulait te remettre �a. 984 01:06:27,776 --> 01:06:31,071 Il �tait o� il y a 15 ans, quand j'�tais rien que sa fille ? 985 01:06:32,989 --> 01:06:35,283 G�nial ! Tu peux le jeter � la poubelle. 986 01:06:38,161 --> 01:06:40,747 Alors, la vie de couple, l'ordure ? 987 01:06:40,914 --> 01:06:41,998 D�gage, toi. 988 01:06:42,165 --> 01:06:43,625 On ferait mieux de partir. 989 01:06:43,792 --> 01:06:46,795 Restez, mes ch�ries. Votre loyaut� sera r�compens�e. 990 01:06:46,962 --> 01:06:49,548 C'est comme �a que �a marche. Pas vrai, Ali ? 991 01:06:50,090 --> 01:06:51,800 Je savais pas si tu m'avais vue. 992 01:06:51,967 --> 01:06:54,720 Ma grande, tu d�gages une �nergie si inf�me 993 01:06:54,886 --> 01:06:57,014 que j'aurais pu te voir dans le noir. 994 01:06:59,349 --> 01:07:02,269 - Ne sois pas f�ch�e. - Je suis pas f�ch�e. 995 01:07:02,894 --> 01:07:05,480 - Allez, je suis pr�te. - Pr�te � d�chirer ? 996 01:07:05,647 --> 01:07:08,400 Je suis toujours pr�te. Vous le saviez pas encore ? 997 01:07:08,567 --> 01:07:11,236 Tu me vois m'�chauffer comme une pauvre mortelle ? 998 01:07:11,403 --> 01:07:13,238 Je crois pas, Tim. 999 01:07:13,697 --> 01:07:17,993 D'apr�s toi, je serais venue dans ce bouge si j'�tais pas pr�te pour la victoire ? 1000 01:07:18,493 --> 01:07:20,287 Les enfants, approchez. 1001 01:07:20,746 --> 01:07:21,788 Approchez. 1002 01:07:21,955 --> 01:07:26,001 Rejoignez-moi dans le cercle sacr� pour une purification spirituelle. 1003 01:07:26,543 --> 01:07:28,962 O� est le troisi�me membre de votre sabbat ? 1004 01:07:30,255 --> 01:07:35,093 Dottie OZ, ram�ne ton cul sur-le-champ ou tu es priv�e de sortie ! 1005 01:07:35,969 --> 01:07:37,345 J'�tais comment, maman ? 1006 01:07:40,015 --> 01:07:41,475 M�re de l'ann�e, non ? 1007 01:07:43,435 --> 01:07:44,478 Quand m�me ! 1008 01:07:46,354 --> 01:07:48,105 Viens l�. Enfin. 1009 01:07:48,272 --> 01:07:50,399 Rejoins le cercle de l'�nergie, vas-y. 1010 01:07:52,109 --> 01:07:55,196 Ceux que �a n'int�resse pas, d�tournez le regard. 1011 01:07:55,780 --> 01:07:58,532 Ou vous pouvez partir. Sauf toi, viens avec nous. 1012 01:07:58,699 --> 01:08:00,117 Viens au milieu, voil�. 1013 01:08:00,284 --> 01:08:01,410 Tr�s bien. 1014 01:08:06,874 --> 01:08:10,294 Ch�re d�esse de la cr�ativit� et de la pens�e positive, 1015 01:08:10,753 --> 01:08:12,213 c'est Becky. 1016 01:08:12,380 --> 01:08:14,256 Comment �a va ? 1017 01:08:14,882 --> 01:08:16,884 Ce soir, je m'adresse � toi 1018 01:08:17,051 --> 01:08:20,805 non seulement en mon nom, mais aussi au nom de mes petites s�urs, 1019 01:08:20,971 --> 01:08:24,558 Dottie OZ, Cassie Crassy et Roxie Rotten. 1020 01:08:25,017 --> 01:08:27,186 C'est un grand soir pour elles, 1021 01:08:27,353 --> 01:08:29,814 alors prends soin de nos Akergirls. 1022 01:08:31,691 --> 01:08:33,192 Ce sont de super gamines. 1023 01:08:35,069 --> 01:08:36,654 Elles m�ritent le meilleur. 1024 01:08:38,906 --> 01:08:40,199 Quant � moi, 1025 01:08:40,950 --> 01:08:42,201 j'ai besoin de �a. 1026 01:08:43,494 --> 01:08:44,995 J'en ai grave besoin. 1027 01:08:46,747 --> 01:08:48,249 La vieille Beckster vacille. 1028 01:08:50,835 --> 01:08:53,129 Le dernier train quitte la gare. 1029 01:08:53,295 --> 01:08:56,173 Si je suis pas � bord au coup de sifflet, c'est fini pour moi. 1030 01:08:57,299 --> 01:09:01,554 Extinction des feux, dernier appel, la soupe est froide, la glace fond... 1031 01:09:02,096 --> 01:09:03,973 la bi�re est chaude. Beurk. 1032 01:09:06,392 --> 01:09:07,560 Unissons-nous. 1033 01:09:08,269 --> 01:09:09,478 Une derni�re fois. 1034 01:09:11,981 --> 01:09:13,733 Et tu prendras l'�me que je t'ai promise. 1035 01:09:19,155 --> 01:09:20,406 T'as film� ? 1036 01:09:20,865 --> 01:09:23,034 Nickel. Commence par �a, �a va en jeter. 1037 01:09:23,200 --> 01:09:28,581 Et maintenant, allons foutre le feu pour le grand final ! 1038 01:09:31,792 --> 01:09:34,545 Je vais leur dire que tu es pr�te. 1039 01:09:36,839 --> 01:09:39,633 Encore une mauvaise d�cision. J'y vais. 1040 01:09:41,469 --> 01:09:44,013 Je vais faire pareil dans pas longtemps. 1041 01:09:44,930 --> 01:09:46,515 Tu peux lui donner �a ? 1042 01:09:47,016 --> 01:09:48,768 Tu restes pas pour le concert ? 1043 01:09:50,186 --> 01:09:51,187 Non. 1044 01:09:51,979 --> 01:09:54,231 Je pr�f�re pas voir ce qui va se passer. 1045 01:09:54,398 --> 01:09:56,942 Mais j'ai une chose � dire � ma fille. 1046 01:09:57,109 --> 01:09:58,944 - On se reparle demain. - OK. 1047 01:10:00,780 --> 01:10:02,448 Pas avant, j'esp�re. 1048 01:10:03,991 --> 01:10:05,951 - Je t'aime fort. - Moi aussi. 1049 01:10:08,579 --> 01:10:09,580 Bon concert. 1050 01:10:13,209 --> 01:10:14,460 �a va aller pour elle ? 1051 01:10:15,461 --> 01:10:16,295 Non. 1052 01:10:21,008 --> 01:10:23,636 Les filles, je sais que vous avez pas besoin... 1053 01:10:24,345 --> 01:10:26,347 d'�couter une has been comme moi, 1054 01:10:26,514 --> 01:10:29,892 mais vous allez d�chirer et apr�s ce soir... 1055 01:10:30,643 --> 01:10:33,187 s'il vous pla�t, aimez-vous les unes les autres. 1056 01:10:35,356 --> 01:10:36,440 Filez ! 1057 01:10:38,401 --> 01:10:39,402 Merci. 1058 01:10:56,460 --> 01:10:58,254 On devrait faire quelque chose ? 1059 01:10:58,629 --> 01:11:00,089 Que veux-tu qu'on fasse ? 1060 01:11:01,090 --> 01:11:03,134 Il fallait pas l'inviter, elle est cam�e. 1061 01:11:03,300 --> 01:11:05,720 Je regrette qu'on lui ait laiss� une chance. 1062 01:11:06,595 --> 01:11:07,888 Comment tuer son idole ? 1063 01:11:08,055 --> 01:11:11,225 Donne-lui assez de corde et elle se pendra elle-m�me. 1064 01:11:11,392 --> 01:11:12,393 C'est clair. 1065 01:11:16,564 --> 01:11:18,357 J'ai jamais voulu tout �a. 1066 01:11:18,816 --> 01:11:20,443 Je voulais juste jouer avec toi. 1067 01:11:23,529 --> 01:11:25,072 O� est ma cam�ra ? 1068 01:11:38,419 --> 01:11:40,254 Qu'est-ce que �a fout encore l� ? 1069 01:11:40,796 --> 01:11:43,132 Il a des choses � te dire. 1070 01:11:43,299 --> 01:11:45,134 Je ne vois pas o� est le mal. 1071 01:11:46,719 --> 01:11:48,471 Tu comprends le pardon ? 1072 01:11:49,597 --> 01:11:51,515 Tu peux comprendre le regret ? 1073 01:11:57,938 --> 01:12:01,484 Pauvre imb�cile de d�gonfl�e. 1074 01:12:07,156 --> 01:12:08,407 Apr�s tout... 1075 01:12:09,283 --> 01:12:10,993 ce qu'il nous a fait subir. 1076 01:12:17,041 --> 01:12:18,667 Dire que je t'admirais. 1077 01:12:21,504 --> 01:12:23,506 Je pensais que tu valais mieux que �a. 1078 01:12:24,924 --> 01:12:26,884 Mais au fond, je savais bien que non. 1079 01:12:28,302 --> 01:12:31,347 T'imagines pas � quel point tu ressembles � ton p�re. 1080 01:12:54,370 --> 01:12:55,413 Donne-la-moi ! 1081 01:12:56,706 --> 01:12:57,581 D�truis-la ! 1082 01:12:57,748 --> 01:12:59,125 Arr�te, Becky. 1083 01:12:59,917 --> 01:13:03,629 - Becky, non ! - �radique le Mal de cette pi�ce. 1084 01:13:03,796 --> 01:13:06,382 - Accepte la lumi�re. - Renonce aux t�n�bres. 1085 01:13:07,049 --> 01:13:09,093 Garde-toi de me parler, d�mon. 1086 01:13:09,260 --> 01:13:12,096 Entendre tes paroles revient � m'ouvrir � ta tromperie. 1087 01:13:13,014 --> 01:13:17,560 Je t'ai affront�e dans onze autres vies et chaque fois, tu m'as d�truite. 1088 01:13:18,019 --> 01:13:19,520 Arr�te, tu me fais mal ! 1089 01:13:19,687 --> 01:13:20,604 Putain ! 1090 01:13:20,771 --> 01:13:23,399 J'ai enfin pu voyager dans le temps 1091 01:13:23,566 --> 01:13:27,111 et j'ai vu comment vaincre ceux qui veulent me voir an�antie. 1092 01:13:27,278 --> 01:13:31,115 Pour la premi�re fois, j'ai le pouvoir d'accomplir ce qui doit l'�tre, 1093 01:13:31,282 --> 01:13:34,243 et c'est la derni�re fois que nous luttons ! 1094 01:13:45,087 --> 01:13:46,130 La vache ! 1095 01:13:46,297 --> 01:13:48,424 � l'aide ! Y a quelqu'un ? 1096 01:13:48,591 --> 01:13:50,217 Aidez-moi, s'il vous pla�t ! 1097 01:13:56,307 --> 01:13:57,308 S'il te pla�t... 1098 01:13:58,017 --> 01:13:59,310 Calme-toi. 1099 01:13:59,477 --> 01:14:00,561 Non, non. 1100 01:14:01,020 --> 01:14:02,772 - L�ve ton verre ! - Putain ! 1101 01:14:11,113 --> 01:14:13,324 Doucement, m�nagez-la, OK ? 1102 01:14:13,491 --> 01:14:14,492 Coucou. 1103 01:14:15,785 --> 01:14:17,661 - Qu'il est grand. - Arr�te-la. 1104 01:14:17,828 --> 01:14:19,205 - On y va. - Je m'en tape. 1105 01:14:19,372 --> 01:14:20,206 Doucement ! 1106 01:14:20,373 --> 01:14:24,585 Mettez-moi en t�le, je ressors direct. Aucune prison peut me retenir ! 1107 01:14:24,752 --> 01:14:27,129 Mademoiselle, taisez-vous et calmez-vous. 1108 01:14:27,296 --> 01:14:29,840 Qui a peur du grand m�chant wolf ? 1109 01:14:30,007 --> 01:14:32,718 Moi, j'ai peur de van der Wolff ! 1110 01:14:32,885 --> 01:14:34,011 Mon bras ! 1111 01:14:34,553 --> 01:14:36,263 Ali, reviens un peu par ici. 1112 01:14:36,639 --> 01:14:38,766 Tu veux bien garder tes distances ? 1113 01:14:38,933 --> 01:14:40,434 C'est totalement d�lirant. 1114 01:14:41,852 --> 01:14:42,853 La vache ! 1115 01:14:46,440 --> 01:14:47,441 L�che �a ! 1116 01:14:47,900 --> 01:14:49,151 Elle l'a l�ch�. 1117 01:14:49,527 --> 01:14:51,821 - Ne lui faites pas de mal. - On se calme. 1118 01:14:53,155 --> 01:14:54,615 J'ai tu� le sh�rif. 1119 01:14:55,866 --> 01:14:58,244 Des menottes, s�rieux ? Regardez-la. 1120 01:14:58,411 --> 01:15:01,580 C'est pour quand, mon coup de fil de merde ? 1121 01:15:02,915 --> 01:15:05,084 Laissez-la. Arr�tez, putain. 1122 01:15:05,459 --> 01:15:06,377 C'est bon. 1123 01:15:07,378 --> 01:15:08,754 Arr�tez de filmer. 1124 01:15:08,921 --> 01:15:10,548 �a suffit, cassez-vous d'ici. 1125 01:15:11,090 --> 01:15:12,174 Reculez. 1126 01:15:15,970 --> 01:15:18,014 C'est termin�, bordel ! 1127 01:15:18,973 --> 01:15:21,392 Arr�tez de filmer, j'ai dit ! Dehors ! 1128 01:15:22,184 --> 01:15:24,478 Steven, tu peux les emp�cher de filmer ? 1129 01:15:27,189 --> 01:15:29,650 Navr�e d'avoir ab�m� ton joli minois. 1130 01:15:29,817 --> 01:15:30,943 Arr�tez ! 1131 01:15:35,656 --> 01:15:37,867 - Becky, t'es o� ? - Ali ? 1132 01:15:39,285 --> 01:15:40,870 Becky, n'y va pas. 1133 01:16:30,294 --> 01:16:32,755 �a vous arrive d'avoir l'impression d'�tre suivi ? 1134 01:16:32,922 --> 01:16:34,131 Tu m'�tonnes ! 1135 01:16:34,673 --> 01:16:39,762 J'ai travers� l'histoire de la Terre, j'ai observ� des si�cles de conflits. 1136 01:16:39,929 --> 01:16:42,098 Je suis remont�e jusqu'� ma conception. 1137 01:16:42,264 --> 01:16:45,142 - Je me suis regard�e na�tre. - Elle d�lire ? 1138 01:16:45,309 --> 01:16:46,644 C'est pour �a que je pars. 1139 01:16:46,811 --> 01:16:50,648 Parce que quand j'en ai eu besoin, personne n'a pos� sa main sur mon dos 1140 01:16:50,815 --> 01:16:53,234 en me disant que �a irait. 1141 01:16:53,401 --> 01:16:54,402 Mec. 1142 01:16:55,069 --> 01:16:56,737 Ce sont les petites choses... 1143 01:16:56,904 --> 01:16:58,364 Les petites choses. 1144 01:17:03,202 --> 01:17:04,120 Allez, Becky. 1145 01:17:06,831 --> 01:17:07,748 Merde. 1146 01:17:07,915 --> 01:17:09,166 Allez, Becky. 1147 01:17:47,329 --> 01:17:49,874 Parfois, je ne sais m�me pas qui je suis. 1148 01:17:50,041 --> 01:17:51,042 Maman ? 1149 01:17:52,084 --> 01:17:53,085 Maman ? 1150 01:18:38,631 --> 01:18:41,092 Je veux rester � la maison avec mon b�b�. 1151 01:18:42,468 --> 01:18:44,553 Pas de tourn�e, pas de disque. 1152 01:18:46,347 --> 01:18:47,765 Je suis bien, ici. 1153 01:18:50,267 --> 01:18:51,435 Tu vois ? 1154 01:18:52,061 --> 01:18:54,105 Je peux la ramener � la maison ? 1155 01:18:54,271 --> 01:18:55,564 D'accord, prends-la. 1156 01:18:55,731 --> 01:18:58,109 Prends-la. Je suis si fatigu�e. 1157 01:18:59,735 --> 01:19:00,986 Viens l�. 1158 01:19:10,830 --> 01:19:12,373 Carr�ment crev�e. 1159 01:22:31,197 --> 01:22:32,406 Mon b�b�. 1160 01:22:32,573 --> 01:22:33,741 Maman. 1161 01:22:45,294 --> 01:22:46,754 Tu as manqu� � maman. 1162 01:22:46,921 --> 01:22:48,422 Maman m'a manqu�. 1163 01:22:58,140 --> 01:23:01,686 Ma puce, papa et maman doivent parler. Tu joues au flipper ? 1164 01:23:01,852 --> 01:23:02,895 D'accord. 1165 01:23:33,968 --> 01:23:34,969 Tu as bonne mine. 1166 01:23:35,136 --> 01:23:36,262 Mytho. 1167 01:23:43,352 --> 01:23:46,105 - �a fera un an la semaine prochaine. - Je sais. 1168 01:23:47,440 --> 01:23:48,607 C'est vraiment super. 1169 01:23:53,571 --> 01:23:56,073 Elle pose sans arr�t des questions sur toi. 1170 01:23:58,576 --> 01:23:59,910 Je lui manque ? 1171 01:24:01,370 --> 01:24:03,289 Elle ne te conna�t pas vraiment. 1172 01:24:03,748 --> 01:24:06,417 Elle n'a pas de souvenirs du quotidien avec toi. 1173 01:24:21,390 --> 01:24:22,641 J'ai fait un r�ve. 1174 01:24:24,727 --> 01:24:27,646 On �tait fr�res dans une vie ant�rieure. 1175 01:24:27,813 --> 01:24:29,440 On �tait am�rindiens. 1176 01:24:30,149 --> 01:24:34,278 Et tu tuais tous les enfants de notre tribu. 1177 01:24:37,782 --> 01:24:41,535 C'est pour �a que j'ai �t� si horrible avec toi dans cette vie. 1178 01:25:01,263 --> 01:25:02,515 Avant que j'oublie. 1179 01:25:07,186 --> 01:25:09,105 Tu dois regarder ces papiers. 1180 01:25:11,357 --> 01:25:12,233 D'accord. 1181 01:25:12,400 --> 01:25:14,985 Aujourd'hui. Je les remporte avec moi. 1182 01:25:17,196 --> 01:25:18,781 �a change quelque chose ? 1183 01:25:19,407 --> 01:25:21,200 Oui, �a change quelque chose. 1184 01:25:24,286 --> 01:25:27,957 En comptant le tien, tu sais combien je tra�ne de proc�s ? 1185 01:25:28,457 --> 01:25:29,583 Oui, je sais. 1186 01:25:33,629 --> 01:25:35,840 Tu accepterais de le dire � voix haute ? 1187 01:25:36,590 --> 01:25:38,175 �a changerait quelque chose ? 1188 01:25:40,845 --> 01:25:42,680 Les d�m�l�s avec M. et A., 1189 01:25:43,723 --> 01:25:45,016 la pension alimentaire, 1190 01:25:45,474 --> 01:25:48,102 la rupture de contrat, les contrats, 1191 01:25:48,728 --> 01:25:50,813 les promoteurs, Howard... 1192 01:25:53,899 --> 01:25:54,859 J'ai oubli�. 1193 01:25:55,026 --> 01:25:58,320 Ne nous mets pas dans le m�me panier que tout �a. 1194 01:26:01,198 --> 01:26:02,491 Il ne reste plus rien. 1195 01:26:03,451 --> 01:26:07,788 Ils m'ont laiss� le nom de mon groupe en �change d'une cession de droits. 1196 01:26:12,209 --> 01:26:14,754 Je ne suis m�me pas propri�taire de ma musique. 1197 01:26:16,172 --> 01:26:17,381 Je suis fauch�e. 1198 01:26:22,678 --> 01:26:24,638 Je ne peux rien te donner. 1199 01:26:28,059 --> 01:26:32,355 Je ne veux pas que tu vendes la maison. J'ai juste besoin de savoir que... 1200 01:26:33,481 --> 01:26:36,859 pour chaque dollar que tu trouveras, la moiti� ira � Tama. 1201 01:26:48,120 --> 01:26:50,122 Je ne peux pas quitter cette maison. 1202 01:26:56,712 --> 01:26:59,256 Je ne peux pas retourner dans le monde. 1203 01:27:15,730 --> 01:27:16,981 Mari est l�. 1204 01:27:21,444 --> 01:27:22,278 Pardon ? 1205 01:27:22,445 --> 01:27:25,281 Elle est venue avec nous. Elle est dans la voiture. 1206 01:27:31,079 --> 01:27:32,664 Tu n'aurais pas d� faire �a. 1207 01:27:32,831 --> 01:27:34,541 Elle veut seulement parler. 1208 01:27:34,708 --> 01:27:36,292 Elle a pris tout ce que j'ai b�ti. 1209 01:27:38,670 --> 01:27:40,088 Elle ne l'a pas pris. 1210 01:27:41,089 --> 01:27:42,632 C'est toi qui l'as perdu. 1211 01:27:43,174 --> 01:27:45,844 En plus, vous l'avez b�ti ensemble. 1212 01:27:51,725 --> 01:27:53,727 Je ne peux pas la recevoir comme �a. 1213 01:27:55,854 --> 01:27:59,649 Elle est clean, elle aussi. Elle est pass�e par l�, elle comprend. 1214 01:28:04,612 --> 01:28:06,448 OK. Donne-moi juste une minute. 1215 01:28:10,410 --> 01:28:12,954 Va la chercher et compte jusqu'� cent. 1216 01:28:34,851 --> 01:28:36,770 Maman, j'ai perdu mes trois balles. 1217 01:28:42,359 --> 01:28:43,360 Viens voir. 1218 01:28:44,861 --> 01:28:47,655 C'est que tu pousses, ma grande. 1219 01:28:48,448 --> 01:28:52,243 - Il te donne quoi � manger, papa ? - Des nuggets et du poisson pan�. 1220 01:28:53,870 --> 01:28:55,372 �a me dirait bien. 1221 01:28:55,538 --> 01:28:56,873 Et des nouilles. 1222 01:28:59,501 --> 01:29:02,879 Je ne sais pas si j'ai �a, mais si c'est encore de ton �ge, 1223 01:29:03,046 --> 01:29:06,674 je pourrais te faire un sandwich beurre de cacahu�te et confiture. 1224 01:29:07,300 --> 01:29:08,551 Beurre de cacahu�te ? 1225 01:29:08,927 --> 01:29:09,928 D'accord. 1226 01:29:11,429 --> 01:29:13,431 Joue-moi une chanson, maman. 1227 01:29:16,768 --> 01:29:19,979 - Quel genre de chanson ? - Une qui te fait penser � moi. 1228 01:29:23,274 --> 01:29:26,111 Une chanson qui me fait penser � toi. 1229 01:29:35,495 --> 01:29:37,497 - Pr�te ? - C'est parti, mon kiki. 1230 01:29:39,958 --> 01:29:41,543 C'est une reprise. 1231 01:30:07,277 --> 01:30:12,323 Oh, quand je pense � nos jeunes ann�es 1232 01:30:13,199 --> 01:30:16,202 Il n'y avait que toi et moi 1233 01:30:17,120 --> 01:30:20,623 Nous �tions jeunes, libres et sauvages 1234 01:30:22,876 --> 01:30:27,881 Maintenant, rien ne peut t'�loigner de moi 1235 01:30:28,965 --> 01:30:32,510 On a d�j� connu �a 1236 01:30:32,969 --> 01:30:35,263 Mais maintenant, c'est fini 1237 01:30:37,307 --> 01:30:40,810 Je ne peux plus me passer de toi 1238 01:30:43,688 --> 01:30:46,691 B�b�, tu es toute ma vie 1239 01:30:47,400 --> 01:30:51,196 Quand tu es au creux de mes bras 1240 01:30:51,946 --> 01:30:55,533 Et j'ai du mal � croire 1241 01:30:55,700 --> 01:30:57,660 Qu'on est au paradis 1242 01:31:00,538 --> 01:31:04,000 L'amour est tout ce qu'il me faut 1243 01:31:04,417 --> 01:31:08,004 Et je l'ai trouv� l�, dans ton c�ur 1244 01:31:08,880 --> 01:31:12,342 Ce n'est pas dur de voir 1245 01:31:12,717 --> 01:31:14,511 Qu'on est au paradis 1246 01:31:19,557 --> 01:31:24,437 Oh, un jour dans ta vie Quelqu'un survient 1247 01:31:25,814 --> 01:31:29,275 Qui va bouleverser ton destin 1248 01:31:29,734 --> 01:31:33,405 Te relever quand tout est incertain 1249 01:31:35,657 --> 01:31:40,286 Non, rien ne peut changer ce que tu es pour moi 1250 01:31:41,788 --> 01:31:45,208 Je pourrais dire tant de bien 1251 01:31:45,667 --> 01:31:48,169 Serre-moi juste dans tes bras 1252 01:31:49,295 --> 01:31:52,549 Notre amour �clairera le chemin 1253 01:31:53,591 --> 01:31:56,845 B�b�, tu es toute ma vie 1254 01:31:57,220 --> 01:32:00,974 Quand tu es au creux de mes bras 1255 01:32:01,933 --> 01:32:05,145 Et j'ai du mal � croire 1256 01:32:05,311 --> 01:32:07,188 Qu'on est au paradis 1257 01:32:10,108 --> 01:32:13,361 L'amour est tout ce qu'il me faut 1258 01:32:14,029 --> 01:32:17,490 Et je l'ai trouv� l�, dans ton c�ur 1259 01:32:18,658 --> 01:32:21,995 Ce n'est pas dur de voir 1260 01:32:22,162 --> 01:32:24,247 Qu'on est au paradis 1261 01:32:29,044 --> 01:32:32,297 J'ai attendu si longtemps 1262 01:32:33,298 --> 01:32:36,634 Que quelque chose advienne 1263 01:32:37,177 --> 01:32:40,597 Que l'amour soit pr�sent 1264 01:32:45,310 --> 01:32:48,772 Maintenant, nos r�ves sont r�alit� 1265 01:32:49,814 --> 01:32:53,568 � travers les bons moments et les mauvais 1266 01:32:53,735 --> 01:32:58,073 Compte sur moi, je te soutiendrai 1267 01:34:06,099 --> 01:34:07,058 Salut, M. 1268 01:34:07,851 --> 01:34:09,060 Salut, B. 1269 01:34:13,982 --> 01:34:17,027 Tata Mari, t'as entendu ? Maman a chant� rien que pour moi. 1270 01:34:17,193 --> 01:34:18,445 Oui, j'ai entendu. 1271 01:34:20,321 --> 01:34:24,451 - Chaton, viens pr�parer � manger. - Maman doit me faire un sandwich. 1272 01:34:24,617 --> 01:34:26,745 Papa va le faire, je ferai le prochain. 1273 01:34:26,911 --> 01:34:29,873 D'accord, maman. Mais tu devras me faire le prochain. 1274 01:34:51,102 --> 01:34:52,812 Elle est vraiment magnifique. 1275 01:34:56,316 --> 01:34:58,318 J'ai perdu tant d'ann�es avec elle. 1276 01:34:58,485 --> 01:35:00,737 Mais elle a de la chance de te retrouver. 1277 01:35:00,904 --> 01:35:04,366 J'ai eu une vision o� elle �tait dans tes bras, � mon enterrement. 1278 01:35:04,532 --> 01:35:06,743 Toi et Danny, vous lui teniez la main. 1279 01:35:07,869 --> 01:35:10,955 Et j'�tais vraiment heureuse que tu sois sa marraine. 1280 01:35:12,540 --> 01:35:16,294 J'ai vu ma mort une dizaine de fois, chaque fois diff�rente. 1281 01:35:16,461 --> 01:35:20,298 Dans chaque vision, j'�tais entour�e. Je ne meurs jamais seule. 1282 01:35:21,383 --> 01:35:22,509 L�, tu es seule. 1283 01:35:24,469 --> 01:35:26,346 Beck, tu devrais partir d'ici. 1284 01:35:27,013 --> 01:35:29,474 Cette id�e me fait mal jusqu'aux os. 1285 01:35:33,436 --> 01:35:35,146 Un cadeau de la part d'Howard. 1286 01:35:37,565 --> 01:35:39,693 Merci, Howard. Comment va-t-il ? 1287 01:35:39,859 --> 01:35:42,862 Figure-toi que les Akergirls marchent � fond. 1288 01:35:43,029 --> 01:35:46,533 Je suis pas fan de leur nouveau style, mais �a a pay�. 1289 01:35:46,908 --> 01:35:48,326 Il aimerait beaucoup te voir. 1290 01:35:50,203 --> 01:35:53,123 Merci d'avoir d�croch� le t�l�phone, l'autre fois. 1291 01:35:54,249 --> 01:35:55,917 Tu n'�tais pas oblig�e. 1292 01:35:57,293 --> 01:35:58,962 Oui, je sais, mais... 1293 01:36:01,005 --> 01:36:03,633 J'ai toujours �t� la plus raisonnable. 1294 01:36:06,803 --> 01:36:08,346 Ali n'a pas d�croch�, elle. 1295 01:36:08,763 --> 01:36:10,807 Tu n'as pas essay� de me poignarder, moi. 1296 01:36:12,100 --> 01:36:13,601 � part dans le dos. 1297 01:36:14,144 --> 01:36:15,228 Et tu as r�ussi. 1298 01:36:15,395 --> 01:36:17,522 - Comment va-t-elle ? - Bien. 1299 01:36:17,897 --> 01:36:20,025 Elle a sorti un album avec son mari... 1300 01:36:21,818 --> 01:36:22,861 il est top. 1301 01:36:25,030 --> 01:36:26,322 "Son mari" ? 1302 01:36:26,489 --> 01:36:27,615 Oui, Roy. 1303 01:36:28,116 --> 01:36:30,994 Oui, ils sont assez incroyables, tous les deux. 1304 01:36:31,161 --> 01:36:32,787 Je devrais me l'acheter. 1305 01:36:33,788 --> 01:36:36,750 - J'en ai un dans la voiture. - Je me l'ach�terai. 1306 01:36:37,250 --> 01:36:38,293 D'accord. 1307 01:36:42,213 --> 01:36:44,466 Je ne pense pas qu'elle t'en veuille encore. 1308 01:36:44,632 --> 01:36:46,551 Moi non plus, d'ailleurs. 1309 01:36:46,718 --> 01:36:47,844 Tu as �t�... 1310 01:36:48,553 --> 01:36:49,888 Tu as �t� horrible. 1311 01:36:51,181 --> 01:36:54,142 Mais �a ne m'a jamais emp�ch�e de t'aimer. 1312 01:36:54,934 --> 01:36:56,394 Je t'aimerai toujours. 1313 01:36:58,646 --> 01:37:00,815 La vache, qu'est-ce que tu me manques. 1314 01:37:08,990 --> 01:37:10,575 Lauren est enceinte de 7 mois. 1315 01:37:11,534 --> 01:37:13,161 Oui, Danny m'a dit �a. 1316 01:37:13,745 --> 01:37:17,082 - C'est g�nial. - Oui, c'est fou, elle est �norme. 1317 01:37:18,583 --> 01:37:22,045 Je suis trop contente pour toi. Tu vas �tre une super maman. 1318 01:37:22,212 --> 01:37:23,838 - Tu crois ? - Oui. 1319 01:37:24,381 --> 01:37:25,673 Merci. 1320 01:37:28,635 --> 01:37:31,763 Tu continues � jouer, alors ? 1321 01:37:34,391 --> 01:37:35,767 Toute seule, tu sais. 1322 01:37:35,934 --> 01:37:36,976 Sans arr�t. 1323 01:37:37,519 --> 01:37:39,187 Tu me joues un truc ? 1324 01:37:41,564 --> 01:37:43,108 Si t'insistes... 1325 01:38:05,296 --> 01:38:07,966 Ne parle � personne de ce que tu entends, OK ? 1326 01:38:08,133 --> 01:38:09,008 Compte sur moi. 1327 01:38:09,426 --> 01:38:11,803 Comme si quelqu'un allait te demander... 1328 01:38:13,346 --> 01:38:14,973 Y a des gens qui demandent ? 1329 01:38:17,183 --> 01:38:19,019 Pas autant qu'avant. 1330 01:38:23,148 --> 01:38:24,441 Je te demande juste... 1331 01:38:26,192 --> 01:38:27,819 d'�tre indulgente, d'accord ? 1332 01:38:27,986 --> 01:38:29,404 Oui, juste entre nous. 1333 01:38:30,822 --> 01:38:31,906 Entre toi et moi. 1334 01:38:59,059 --> 01:39:01,519 �a m'a �chapp�, je t'ai bless�e 1335 01:39:01,686 --> 01:39:04,647 Cette pens�e me fait trembler 1336 01:39:04,814 --> 01:39:06,983 Je pourrais nier la responsabilit� 1337 01:39:07,150 --> 01:39:10,570 Mais c'est ma culpabilit� 1338 01:39:10,737 --> 01:39:12,739 Je n'ai rien appris 1339 01:39:12,906 --> 01:39:15,575 Quoi que ce soit depuis 1340 01:39:15,742 --> 01:39:18,370 Que tu t'es �loign�e 1341 01:39:18,536 --> 01:39:21,206 Que tu as chang� d'avis 1342 01:39:31,132 --> 01:39:36,471 Comment voulez-vous que j'�volue 1343 01:39:36,638 --> 01:39:42,560 Si je reste coinc�e avec mon v�cu 1344 01:39:42,727 --> 01:39:47,649 Je ne veux rien l�cher Je veux juste tout contr�ler 1345 01:39:48,024 --> 01:39:53,988 Je ne veux rien l�cher Je veux juste tout contr�ler 1346 01:40:04,207 --> 01:40:06,835 Mon souvenir est froid et mordant 1347 01:40:07,001 --> 01:40:09,754 Je te dois la sant� et du bon temps 1348 01:40:09,921 --> 01:40:12,215 Mais je reste bloqu�e sur les difficult�s 1349 01:40:12,382 --> 01:40:15,260 Et seul l'espace me montre la v�rit� 1350 01:40:15,427 --> 01:40:17,971 Je n'ai rien appris 1351 01:40:18,138 --> 01:40:20,849 Quoi que ce soit depuis 1352 01:40:21,016 --> 01:40:23,351 Que tu t'es �loign�e 1353 01:40:23,518 --> 01:40:26,396 Chang� de v�rit� 1354 01:41:31,669 --> 01:41:32,796 Juste un petit truc. 1355 01:41:33,296 --> 01:41:34,631 Vraiment pas terrible. 1356 01:41:38,176 --> 01:41:42,764 Je peux pas faire �couter �a � des gens. C'est trop. 1357 01:41:42,931 --> 01:41:46,434 Alors, quoi ? Tu vas rester ici et mourir ? 1358 01:41:47,185 --> 01:41:48,812 Je pensais mourir sur sc�ne. 1359 01:41:48,978 --> 01:41:52,023 C'est sans danger, ici. Donc je ne sors pas, sinon... 1360 01:41:52,190 --> 01:41:53,066 Sinon quoi ? 1361 01:41:53,233 --> 01:41:54,734 J'ai tromp� la mort. 1362 01:41:54,901 --> 01:41:57,904 Je suis pas morte la derni�re fois, donc ce sera la prochaine. 1363 01:41:58,071 --> 01:42:00,281 - Et y en aura pas. - C'est tar�. 1364 01:42:00,448 --> 01:42:01,825 Non, pas du tout. 1365 01:42:03,868 --> 01:42:06,538 Ya-Ema m'a dit un jour que Tama serait ma perte 1366 01:42:06,705 --> 01:42:09,833 et j'ai toujours cru qu'elle provoquerait ma perte. 1367 01:42:10,667 --> 01:42:12,961 Ce n'est que plus tard que j'ai compris 1368 01:42:13,128 --> 01:42:15,547 qu'il voulait dire que mon amour pour elle 1369 01:42:15,714 --> 01:42:17,340 �tait ma vraie faiblesse. 1370 01:42:17,507 --> 01:42:19,175 Tu sais que je n'y crois pas. 1371 01:42:19,801 --> 01:42:21,344 Tu ne devrais plus en parler. 1372 01:42:21,511 --> 01:42:23,722 Cet escroc a profit� de toi et de bien d'autres. 1373 01:42:23,888 --> 01:42:24,973 Il est en prison. 1374 01:42:25,140 --> 01:42:26,391 Il me comprenait. 1375 01:42:27,183 --> 01:42:28,768 OK, si tu veux. 1376 01:42:30,645 --> 01:42:32,689 Tu n'as jamais eu besoin de lui. 1377 01:42:32,856 --> 01:42:36,609 Tu n'as jamais su compter sur les autres. C'est �a, ta faiblesse. 1378 01:42:37,402 --> 01:42:41,781 Tu sais, les gens attendent de voir qui est r�ellement Becky Something. 1379 01:42:41,948 --> 01:42:43,199 Qui est-elle ? 1380 01:42:44,617 --> 01:42:46,161 - Une femme. - Une toxico. 1381 01:42:46,327 --> 01:42:47,579 - Une m�re. - Nulle. 1382 01:42:47,746 --> 01:42:49,581 - Une personne. - Un personnage. 1383 01:42:49,748 --> 01:42:51,624 - Tu es gu�rie. - Je me remets. 1384 01:42:52,792 --> 01:42:53,835 D'accord. 1385 01:42:55,003 --> 01:42:56,546 Qui �tait Becky Something ? 1386 01:42:56,713 --> 01:42:59,549 - Un masque pour Rebecca Adamczyk. - Et qui est-elle ? 1387 01:42:59,716 --> 01:43:02,594 Je ne sais pas. Personne ne l'a vue depuis mes 16 ans. 1388 01:43:03,678 --> 01:43:05,013 Maman, je m'ennuie. 1389 01:43:06,973 --> 01:43:08,308 Je sais, chaton. 1390 01:43:08,850 --> 01:43:10,977 Maman discute avec tante Mari. 1391 01:43:11,144 --> 01:43:12,979 On peut aller jouer dehors ? 1392 01:43:17,192 --> 01:43:18,234 Oui. 1393 01:43:20,904 --> 01:43:22,322 Allons dehors. 1394 01:43:27,202 --> 01:43:28,244 Allez, viens. 1395 01:44:58,752 --> 01:45:00,128 �a fait mal. 1396 01:45:00,295 --> 01:45:02,756 C'est comme �a que j'ai perdu ma virginit�. 1397 01:46:29,883 --> 01:46:31,385 Regardez-moi cette beaut�. 1398 01:46:32,302 --> 01:46:33,595 Salut, ma belle. 1399 01:46:43,731 --> 01:46:45,190 On fait une connerie ? 1400 01:46:45,357 --> 01:46:47,317 Non, je le sens bien. 1401 01:46:51,613 --> 01:46:53,282 - Oui, c'est chouette. - Oui ! 1402 01:46:54,158 --> 01:46:55,659 Oui, c'est chouette. 1403 01:46:56,702 --> 01:46:59,288 Vous �tes toutes les trois splendides. 1404 01:46:59,455 --> 01:47:03,083 Bordel, Goodman, on est pas le ph�nix de Dame Lazare. 1405 01:47:03,250 --> 01:47:04,793 �coute, c'est ma soir�e. 1406 01:47:04,960 --> 01:47:07,921 T'as fait tout ce que t'as pu pour torpiller ma bo�te, 1407 01:47:08,088 --> 01:47:11,008 mais je ne sais comment, elle a tenu presque 20 ans, 1408 01:47:11,175 --> 01:47:13,927 alors je t'organise une veill�e vivante. 1409 01:47:14,094 --> 01:47:15,846 On peut prendre quelques photos ? 1410 01:47:16,013 --> 01:47:17,431 Je vois pourquoi t'es l�. 1411 01:47:17,598 --> 01:47:21,268 Vous pensiez quand m�me pas que j'avais envie de vous voir. Venez. 1412 01:47:22,936 --> 01:47:24,063 Ici, c'est bien ? 1413 01:47:24,938 --> 01:47:26,774 J'�tais jamais venue ici sobre. 1414 01:47:27,316 --> 01:47:29,068 Oui, je te pr�viens, �a craint. 1415 01:47:30,819 --> 01:47:31,820 Parfait. 1416 01:47:38,869 --> 01:47:39,995 Elle m'a manqu�. 1417 01:47:40,162 --> 01:47:42,748 J'ai l'impression d'�tre une b�te de foire. 1418 01:47:43,415 --> 01:47:46,001 On a quitt� la sc�ne quand on a su que t'�tais l�. 1419 01:47:48,712 --> 01:47:49,838 Asseyez-vous. 1420 01:47:53,550 --> 01:47:55,469 Alors, comment �a va pour vous ? 1421 01:47:55,636 --> 01:47:57,721 Notre nouvel album vient de sortir. 1422 01:47:59,598 --> 01:48:00,849 Je suis au courant. 1423 01:48:01,809 --> 01:48:03,352 Comment ne pas l'�tre ? 1424 01:48:04,019 --> 01:48:05,479 Et c'est le meilleur. 1425 01:48:05,646 --> 01:48:08,440 Tout le monde pr�f�re celui qu'on a fait ensemble. 1426 01:48:09,108 --> 01:48:13,028 C'est des connards qui veulent pas que les artistes changent. 1427 01:48:13,195 --> 01:48:14,279 Je d�conne pas. 1428 01:48:14,446 --> 01:48:16,657 On se le passe en boucle, j'adore. 1429 01:48:16,824 --> 01:48:18,826 Merci, c'est sympa. 1430 01:48:21,120 --> 01:48:24,164 Et vous ? Vous faites quelque chose, apr�s �a ? 1431 01:48:24,540 --> 01:48:25,708 Quoi, ce soir ? 1432 01:48:25,874 --> 01:48:27,376 Non, genre dans le futur. 1433 01:48:28,585 --> 01:48:31,755 Qui sait ? On va d�j� essayer de passer la soir�e. 1434 01:48:31,922 --> 01:48:34,425 C'est du d�lire, vous avez vu que Zelda �tait l� ? 1435 01:48:35,175 --> 01:48:38,178 - Merde, d�sol�e. - Y a aucun souci. 1436 01:48:38,345 --> 01:48:41,640 On a parl� et elle a entendu ce que j'avais � dire. 1437 01:48:41,807 --> 01:48:43,392 Elle est encore par l� ? 1438 01:48:43,892 --> 01:48:45,019 Dans le couloir. 1439 01:48:46,520 --> 01:48:49,314 Peut-�tre que �a veut dire quelque chose. 1440 01:48:50,399 --> 01:48:51,525 Excusez-moi. 1441 01:48:55,821 --> 01:48:57,865 Something She ? � vous dans 20 min. 1442 01:48:58,824 --> 01:49:01,535 �a fait trop plaisir de vous voir ensemble. 1443 01:49:01,702 --> 01:49:03,328 Elle a l'air en super forme. 1444 01:49:03,495 --> 01:49:05,706 Oui, je crois qu'elle l'est. 1445 01:49:06,331 --> 01:49:09,877 Y a pas mal de came qui tourne ce soir, �a va aller pour elle ? 1446 01:49:10,377 --> 01:49:12,046 Oui. Enfin, je crois. 1447 01:49:12,838 --> 01:49:13,922 On verra. 1448 01:49:15,299 --> 01:49:16,967 Les gens sont grave d�fonc�s. 1449 01:49:17,968 --> 01:49:19,011 On va la surveiller. 1450 01:49:19,178 --> 01:49:20,679 - On est l�. - Ne t'en fais pas. 1451 01:49:40,324 --> 01:49:43,452 - La vache ! T'es superbe. - Je pensais bien que tu serais l�. 1452 01:49:44,536 --> 01:49:46,246 - T'es l� pour Howard ? - C'est �a. 1453 01:49:47,790 --> 01:49:49,917 - Tu veux venir ? - Non, non. 1454 01:49:50,292 --> 01:49:51,919 Je cherchais Zelda. 1455 01:49:52,086 --> 01:49:54,004 Elle �tait l�, elle vient de sortir. 1456 01:49:54,171 --> 01:49:56,215 - Attends-la. - Non, je peux pas. 1457 01:49:56,382 --> 01:49:58,842 T'as qu'� lui dire que je la cherchais. 1458 01:49:59,885 --> 01:50:01,261 �a fait plaisir de te voir. 1459 01:50:02,096 --> 01:50:04,848 - Tu viens � l'after ? - Peut-�tre, sans doute pas. 1460 01:50:05,391 --> 01:50:06,725 Ma fille est l�. 1461 01:50:07,434 --> 01:50:09,228 - Comment va Tama ? - Super bien. 1462 01:50:09,395 --> 01:50:11,772 Elle a dr�lement grandi. Elle a sept ans. 1463 01:50:11,939 --> 01:50:12,815 Je veux la voir. 1464 01:50:12,981 --> 01:50:16,402 D'accord, on passera te voir. 1465 01:50:32,251 --> 01:50:33,335 T'as chang� d'avis ? 1466 01:50:33,502 --> 01:50:37,548 Non, pardon. C'est juste que j'avais pas vu que... 1467 01:50:40,426 --> 01:50:42,761 Becky Something, bont� divine ! 1468 01:50:42,928 --> 01:50:43,971 Salut, Z. 1469 01:50:44,763 --> 01:50:46,181 Je te cherchais. 1470 01:50:46,348 --> 01:50:47,933 Tu voulais me dire quoi ? 1471 01:50:48,350 --> 01:50:50,185 C'est pas bient�t � vous ? 1472 01:50:51,228 --> 01:50:53,981 Si on m'avait dit que �a arriverait un jour... 1473 01:50:54,148 --> 01:50:56,066 Pareil pour moi, figure-toi. 1474 01:50:57,651 --> 01:50:58,777 T'as l'air en forme. 1475 01:51:00,404 --> 01:51:01,405 Vraiment. 1476 01:51:04,074 --> 01:51:05,159 Tu me cherchais ? 1477 01:51:05,784 --> 01:51:08,662 Tu peux dire non et tu vas sans doute le faire, 1478 01:51:08,829 --> 01:51:10,748 mais j'organise une petite s�ance, 1479 01:51:10,914 --> 01:51:12,374 en toute simplicit�... 1480 01:51:12,541 --> 01:51:16,670 Je cherche juste de la lumi�re sur ma voie avant de monter sur sc�ne. 1481 01:51:16,837 --> 01:51:20,090 Je sais, c'est qu'un morceau, donc tu vas sans doute... 1482 01:51:20,257 --> 01:51:23,052 Je voulais �tre entour�e de mes... Par des femmes. 1483 01:51:23,218 --> 01:51:25,596 Je pensais que �a pourrait m'aider �... 1484 01:51:25,763 --> 01:51:26,805 D�tends-toi. 1485 01:51:27,389 --> 01:51:28,390 Avec plaisir. 1486 01:51:30,642 --> 01:51:32,436 - C'est vrai ? - Sans souci. 1487 01:51:33,270 --> 01:51:34,646 Le temps passe. 1488 01:51:38,025 --> 01:51:39,777 - C'est vrai, cool. - OK ? 1489 01:51:39,943 --> 01:51:41,362 OK. Apr�s toi. 1490 01:51:54,583 --> 01:51:56,251 Je suis Rebecca Adamczyk. 1491 01:51:57,169 --> 01:51:59,922 Je compte sur la force des autres pour me soutenir. 1492 01:52:02,007 --> 01:52:04,051 Merci � toutes d'�tre ici avec moi. 1493 01:52:08,263 --> 01:52:10,516 Bonjour, je suis Mary Louise Heller. 1494 01:52:12,267 --> 01:52:13,686 Je suis l� pour toi. 1495 01:52:15,229 --> 01:52:17,606 Merci d'�tre toutes ici avec moi. 1496 01:52:24,113 --> 01:52:26,323 Je suis Alexandra Derringer. 1497 01:52:27,324 --> 01:52:28,534 Je suis l� pour toi. 1498 01:52:29,410 --> 01:52:31,495 Merci � toutes d'�tre ici avec moi. 1499 01:52:35,207 --> 01:52:36,750 Je suis Caroline Schlesinger. 1500 01:52:37,251 --> 01:52:40,379 Je suis l� pour toi. Merci � toutes d'�tre ici avec moi. 1501 01:52:41,296 --> 01:52:42,756 Je suis Danielle Zakien. 1502 01:52:42,923 --> 01:52:45,718 Je suis l� pour toi. Merci � toutes d'�tre ici avec moi. 1503 01:52:50,097 --> 01:52:51,640 Je suis Michelle White. 1504 01:52:52,141 --> 01:52:53,392 Je suis l� pour toi. 1505 01:52:54,018 --> 01:52:56,061 Merci � toutes d'�tre ici avec moi. 1506 01:52:57,271 --> 01:52:59,606 Je suis Zelda Ellen Benson-Hartman. 1507 01:53:00,149 --> 01:53:01,525 Et je suis l� pour toi. 1508 01:53:02,693 --> 01:53:04,319 Merci d'�tre ici avec moi. 1509 01:53:04,486 --> 01:53:06,238 Tu t'appelles vraiment Zelda ? 1510 01:53:07,239 --> 01:53:08,741 Putain, c'est trop cool. 1511 01:53:25,257 --> 01:53:27,342 Quoi qu'il advienne ensuite, 1512 01:53:27,843 --> 01:53:30,637 merci de me permettre d'�tre ce que je suis. 1513 01:53:31,847 --> 01:53:33,891 J'ai essay�, encore et encore. 1514 01:53:34,058 --> 01:53:36,060 Et vous �tes toutes rest�es � mes c�t�s. 1515 01:53:38,354 --> 01:53:39,980 Jusqu'� la toute fin. 1516 01:53:50,199 --> 01:53:51,617 Je vais finir de me pr�parer. 1517 01:53:53,327 --> 01:53:55,746 - Merci pour l'accueil. - Mais de rien. 1518 01:53:58,248 --> 01:54:01,919 Je sais que je n'ai pas toujours �t� une VIP au Becky show. 1519 01:54:02,086 --> 01:54:04,755 Mais tu as toujours eu ta place en coulisses. 1520 01:54:04,922 --> 01:54:06,131 C'est vrai. 1521 01:54:08,217 --> 01:54:09,301 OK. 1522 01:54:09,468 --> 01:54:10,969 � toute. 1523 01:54:12,971 --> 01:54:15,224 Viens, on va se poser. Je suis naze. 1524 01:54:15,391 --> 01:54:19,937 - Mais on veut voir leur prestation. - Carr�ment, il faut pas rater �a. 1525 01:54:20,104 --> 01:54:23,107 J'esp�re qu'on d�cevra pas. Quelle pression. 1526 01:54:23,273 --> 01:54:24,483 Vous d�cevez jamais. 1527 01:54:28,070 --> 01:54:31,073 Elle a voulu dire quoi par "jusqu'� la toute fin" ? 1528 01:54:31,865 --> 01:54:33,701 C'est juste un truc qui se dit. 1529 01:54:34,451 --> 01:54:36,245 Oui, peut-�tre... 1530 01:54:37,788 --> 01:54:40,624 - Qu'est-ce qu'il y a ? - C'�tait quoi, ce truc ? 1531 01:54:40,791 --> 01:54:42,668 Elle voulait quoi de nous ? 1532 01:54:42,835 --> 01:54:45,129 Qu'on l'aide � surmonter sa peur, peut-�tre ? 1533 01:54:45,713 --> 01:54:46,714 Oui. 1534 01:54:47,297 --> 01:54:50,384 �a a �t� dur... 1535 01:54:51,510 --> 01:54:52,720 Mais �a va mieux. 1536 01:54:56,306 --> 01:54:58,017 J'esp�re que tu as raison. 1537 01:54:58,767 --> 01:55:00,310 Non, bien s�r. 1538 01:55:01,228 --> 01:55:02,438 OK, bon concert. 1539 01:55:02,604 --> 01:55:04,356 - Je peux ? - Bien s�r. 1540 01:55:06,191 --> 01:55:09,153 - Comment �a va, Zelda ? - Contente de te voir. 1541 01:55:10,446 --> 01:55:13,907 Vous devez �tre la m�re de Becky. Je l'ai su d�s que je vous ai vue. 1542 01:55:14,074 --> 01:55:16,160 - Ben voyons. - Salut, beaut�. 1543 01:55:16,326 --> 01:55:19,747 - Tu te souviens de ma femme Tiffany ? - F�licitations ! 1544 01:55:19,913 --> 01:55:21,623 - Salut, je suis Zelda. - Roy. 1545 01:55:21,790 --> 01:55:25,419 - Miss Z, besoin de quelque chose ? - Merci, mon chou, �a va. 1546 01:55:25,586 --> 01:55:27,504 �a marche, la radio, l'ordure ? 1547 01:55:27,671 --> 01:55:31,717 �a va, on tire notre �pingle du jeu. �a paie, on va pas se plaindre. 1548 01:55:31,884 --> 01:55:33,302 Tu as vu les filles ? 1549 01:55:33,469 --> 01:55:34,803 J'�tais dans leur loge. 1550 01:55:34,970 --> 01:55:37,014 - Je t'emm�ne ? - Je devrais trouver. 1551 01:55:37,181 --> 01:55:38,515 On doit monter au balcon ? 1552 01:55:38,682 --> 01:55:42,728 Non ! Vous pourrez y assister d'ici. Je vais vous montrer. 1553 01:55:42,895 --> 01:55:46,273 Ali est une super chanteuse. Je l'ai toujours su. 1554 01:55:46,440 --> 01:55:48,192 J'ai ador� votre album. 1555 01:55:48,359 --> 01:55:50,027 - Si la star le dit. - Arr�te. 1556 01:55:50,194 --> 01:55:51,320 C'est par l�. 1557 01:55:51,487 --> 01:55:52,654 Bon concert. 1558 01:55:52,821 --> 01:55:54,615 Arr�te, vous assurez, s�rieux. 1559 01:55:54,782 --> 01:55:56,116 - Merci. - Bon concert. 1560 01:55:56,700 --> 01:55:57,868 �a va bien ? 1561 01:55:58,952 --> 01:56:02,373 - Oui, pile celle que je voulais voir. - Tata Mari ! 1562 01:56:02,539 --> 01:56:03,749 O� est Rebecca ? 1563 01:56:06,502 --> 01:56:10,547 - Salut, la belle. F�licitations. - � vous aussi. 1564 01:56:10,714 --> 01:56:13,634 Elle est all�e se relaxer avant de jouer. 1565 01:56:13,801 --> 01:56:15,511 - Et c'est quand ? - Dix minutes. 1566 01:56:15,678 --> 01:56:19,348 - Dans dix minutes ? - Elle doit �tre en train de m�diter. 1567 01:56:19,515 --> 01:56:20,808 Something She ? 1568 01:56:21,767 --> 01:56:25,187 - C'est � vous dans huit minutes. - Huit ? La vache ! 1569 01:56:25,354 --> 01:56:26,647 Je vais la chercher. 1570 01:56:26,814 --> 01:56:29,066 Je t'aime. Ne bougez pas d'ici. 1571 01:56:29,233 --> 01:56:30,359 Ma cacahu�te. 1572 01:56:37,324 --> 01:56:39,410 - Mari, coucou. - Salut, V. 1573 01:56:39,827 --> 01:56:41,495 - T'as pas vu Becky ? - Si. 1574 01:56:41,662 --> 01:56:43,914 - Quand ? - Y a 2 min, dans notre loge. 1575 01:56:44,331 --> 01:56:46,500 - OK, mais tu es l�. - Je suis partie. 1576 01:56:46,667 --> 01:56:48,335 Tu es partie quand ? 1577 01:56:51,547 --> 01:56:52,965 Un instant, excuse-nous. 1578 01:56:54,174 --> 01:56:55,134 C'est bon. 1579 01:56:55,300 --> 01:56:57,886 - T'as vu comme elle est stone ? - C'est Vivvy. 1580 01:56:58,053 --> 01:57:02,349 - Becky devrait pas tra�ner avec elle. - Elles se sont juste dit bonjour. 1581 01:57:02,850 --> 01:57:04,768 Elle a une mauvaise influence. 1582 01:57:04,935 --> 01:57:07,479 - Elle doit �tre dans sa loge. - Non, j'y �tais. 1583 01:57:07,646 --> 01:57:10,232 C'est qu'elle est ailleurs. D�tends-toi. 1584 01:57:10,733 --> 01:57:12,443 Tu stresses pour le concert. 1585 01:57:12,609 --> 01:57:14,111 On a d�j� perdu Becky ? 1586 01:57:15,904 --> 01:57:18,240 C'est la question du moment, � vrai dire. 1587 01:57:20,325 --> 01:57:21,660 Je plaisantais. 1588 01:57:23,203 --> 01:57:24,830 Bordel, �a va pas recommencer. 1589 01:57:25,205 --> 01:57:29,001 Un concert serein apr�s toutes ces ann�es, c'est trop demander ? 1590 01:57:29,168 --> 01:57:30,627 Elle est s�rement revenue. 1591 01:57:30,794 --> 01:57:33,380 Je vais aller dire bonjour � Danny, OK ? 1592 01:57:35,049 --> 01:57:36,550 Je vais avoir une attaque. 1593 01:57:38,761 --> 01:57:39,678 Elle est o� ? 1594 01:57:39,845 --> 01:57:42,222 Ania est aux WC avec Tama, elle v�rifie. 1595 01:57:42,389 --> 01:57:44,141 Avec les Akergirls, peut-�tre ? 1596 01:57:45,184 --> 01:57:47,269 N�gatif, je viens de les voir. 1597 01:57:47,436 --> 01:57:49,688 Cinq minutes. En sc�ne dans cinq minutes. 1598 01:57:50,147 --> 01:57:51,190 Avec Vivvy ? 1599 01:57:54,276 --> 01:57:56,528 Il faut qu'on joue, alors on a qu'�... 1600 01:57:57,321 --> 01:58:00,616 On a qu'� se diriger vers la sc�ne, on trouvera Becky l�-bas. 1601 01:58:01,617 --> 01:58:02,785 Mais bien s�r. 1602 01:58:11,293 --> 01:58:12,836 Je te laisse bosser, OK ? 1603 01:58:13,962 --> 01:58:15,506 On va s'asseoir ? 1604 01:58:16,048 --> 01:58:17,383 Oui, c'est par l�. 1605 01:58:22,304 --> 01:58:24,890 Je le crois pas. Elle est l�, elle est pr�te. 1606 01:58:25,057 --> 01:58:26,266 Plus que 4 minutes. 1607 01:58:26,433 --> 01:58:28,811 - Putain. - Pourquoi elle est comme �a ? 1608 01:58:28,977 --> 01:58:30,437 - Myst�re. - Elle est stress�e. 1609 01:58:31,230 --> 01:58:33,482 - Moi, je le suis. - Elle, stress�e ? 1610 01:58:34,817 --> 01:58:36,151 Elle est seule. 1611 01:58:43,909 --> 01:58:45,119 Il faut qu'on y aille. 1612 01:58:45,285 --> 01:58:47,454 - Vous voulez que je... - Non, juste nous. 1613 01:58:57,965 --> 01:59:01,260 ATTENTION - NE PAS ENTRER REPR�SENTATION EN COURS 1614 01:59:39,131 --> 01:59:40,132 Alors ? 1615 01:59:41,175 --> 01:59:43,469 - �a va aller. - Comment �a, "�a va aller" ? 1616 01:59:43,844 --> 01:59:46,096 Elle est clean, d�fonc�e ? Elle peut jouer ? 1617 01:59:46,263 --> 01:59:47,097 Elle va bien. 1618 01:59:47,264 --> 01:59:49,266 Vois si Zelda peut les remplacer. 1619 01:59:49,433 --> 01:59:51,560 Zelda jouera pas, c'est � nous. 1620 01:59:51,727 --> 01:59:53,687 �a veut dire quoi exactement ? 1621 01:59:54,438 --> 01:59:56,815 �a veut dire ce que tu veux, Danny Boy. 1622 02:00:01,320 --> 02:00:02,988 Elle a pris quelque chose ? 1623 02:00:03,864 --> 02:00:05,449 - Devine quoi. - Quoi ? 1624 02:00:05,616 --> 02:00:07,034 Tama est l�. 1625 02:00:19,088 --> 02:00:20,297 Viens l�. 1626 02:00:32,810 --> 02:00:35,229 Je voulais te dire bonne chance, maman. 1627 02:00:35,396 --> 02:00:36,647 Merci, ma puce. 1628 02:00:44,530 --> 02:00:46,865 Va rejoindre papa, d'accord ? Vas-y. 1629 02:01:00,087 --> 02:01:02,214 Il faut juste que je sois moi-m�me. 1630 02:01:02,381 --> 02:01:05,467 Je sais que je t'ai fait beaucoup de mal, d�sol�e. 1631 02:01:06,010 --> 02:01:10,180 Je ne sais pas comment faire, comme �a. Toute seule, je ne sais pas. 1632 02:01:10,556 --> 02:01:13,642 Je ne sais pas comment faire, je suis d�sol�e. 1633 02:01:13,976 --> 02:01:15,310 C'est pas grave. 1634 02:01:15,477 --> 02:01:17,229 � vous dans 45 secondes. 1635 02:01:17,396 --> 02:01:19,815 - Howard, tu les pr�sentes ? - Pas le choix. 1636 02:01:25,446 --> 02:01:26,572 Becky, ma ch�rie. 1637 02:01:27,948 --> 02:01:28,991 Tout va bien ? 1638 02:01:29,158 --> 02:01:31,118 PARAGON RECORDS F�TE SES 20 ANS 1639 02:01:31,285 --> 02:01:32,327 Merci. 1640 02:01:32,870 --> 02:01:34,079 Merci beaucoup. 1641 02:01:36,582 --> 02:01:40,794 J'ai vu le groupe qui va suivre pour la premi�re fois il y a presque 10... 1642 02:01:40,961 --> 02:01:43,005 Bon sang, il y a presque 11 ans. 1643 02:01:44,131 --> 02:01:45,924 Elles faisaient la premi�re partie de... 1644 02:01:47,426 --> 02:01:49,094 En fait, peu importe de qui, 1645 02:01:49,261 --> 02:01:52,139 car je suis sorti juste apr�s, j'ai fonc� en coulisses 1646 02:01:52,306 --> 02:01:55,309 et � genoux, je les ai suppli�es de signer avec moi. 1647 02:01:56,727 --> 02:01:59,021 Et cette femme, 1648 02:01:59,980 --> 02:02:02,399 unique au monde, y en a pas deux comme elle, 1649 02:02:02,566 --> 02:02:05,861 cette agitatrice, qui avait les cheveux bleu vif... 1650 02:02:06,028 --> 02:02:09,323 Rebecca n'a jamais su comment s'exposer l�, seule. 1651 02:02:09,990 --> 02:02:11,617 Elle n'a jamais su comment. 1652 02:02:14,328 --> 02:02:16,372 Mais tu n'es pas seule, l�. 1653 02:02:16,538 --> 02:02:18,290 Tu n'as jamais �t� seule. 1654 02:02:18,707 --> 02:02:20,959 ... c'�tait peut-�tre leur neuvi�me concert. 1655 02:02:22,419 --> 02:02:24,129 Vous savez ce qu'elle fait ? 1656 02:02:25,005 --> 02:02:27,800 Elle me regarde droit dans les yeux et me dit : 1657 02:02:27,966 --> 02:02:30,678 "T'es qui pour vouloir une star comme moi ?" 1658 02:02:32,137 --> 02:02:34,348 On ne s'est plus quitt�s... 1659 02:02:35,224 --> 02:02:37,184 � travers les hauts et les bas... 1660 02:02:39,228 --> 02:02:41,605 un ou deux proc�s amicaux, 1661 02:02:42,690 --> 02:02:43,982 mais surtout, 1662 02:02:44,608 --> 02:02:47,820 ce sont les bons moments dont je me souviens. 1663 02:02:49,446 --> 02:02:50,614 L'un comme l'autre. 1664 02:02:52,116 --> 02:02:54,868 Non, s�rieusement, j'adore et je respecte ces femmes 1665 02:02:55,035 --> 02:02:56,829 qui sont comme ma famille. 1666 02:02:56,995 --> 02:02:59,623 Veuillez donc accueillir paragonement, 1667 02:02:59,790 --> 02:03:04,420 ces femmes r�unies pour la premi�re fois depuis presque quatre ans, 1668 02:03:04,920 --> 02:03:07,464 Becky Something, Ali van der Wolff, Marielle Hell. 1669 02:03:07,631 --> 02:03:10,259 Mesdames et messieurs, Something She ! 1670 02:03:18,058 --> 02:03:19,351 C'est aujourd'hui ? 1671 02:03:19,727 --> 02:03:23,022 - Que j'y reste ? - Non, c'est pas aujourd'hui. 1672 02:03:23,480 --> 02:03:24,732 On est avec toi. 1673 02:03:35,159 --> 02:03:36,326 Allez ! 1674 02:03:36,827 --> 02:03:38,120 Les voil� ! 1675 02:04:15,657 --> 02:04:17,159 Ben alors, vous �tiez o� ? 1676 02:04:19,328 --> 02:04:21,955 Merci pour ton discours foireux, Howard. 1677 02:04:22,122 --> 02:04:24,833 Dans mon souvenir, �a s'est pas du tout pass� comme �a. 1678 02:04:25,000 --> 02:04:26,794 Parce que tu as un souvenir ? 1679 02:04:27,544 --> 02:04:29,546 Je me souviens des cheveux bleus. 1680 02:04:32,383 --> 02:04:34,259 Que dire, que dire ? 1681 02:04:35,678 --> 02:04:38,263 Je sais que c'est la soir�e d'Howard, 1682 02:04:38,430 --> 02:04:40,974 mais j'ai entendu assez de compliments sur lui 1683 02:04:41,141 --> 02:04:42,393 pour toute une vie. 1684 02:04:42,559 --> 02:04:44,728 De sa propre bouche, d'ailleurs. 1685 02:04:49,316 --> 02:04:50,651 Que dire d'autre ? 1686 02:04:53,278 --> 02:04:55,447 J'ai mis une �ternit�... 1687 02:04:58,200 --> 02:05:00,828 J'ai mis une �ternit� � comprendre que... 1688 02:05:02,955 --> 02:05:07,418 sans des gens comme ces femmes derri�re moi, personne n'est rien. 1689 02:05:12,840 --> 02:05:14,091 Et... 1690 02:05:14,800 --> 02:05:18,262 comme vous le savez, on a pas fait �a depuis un bail, 1691 02:05:18,429 --> 02:05:22,057 et je crois que j'ai un peu le trac ou je ne sais quoi. 1692 02:05:23,642 --> 02:05:25,185 Je leur en ai m�me pas parl�, 1693 02:05:25,352 --> 02:05:29,023 et je parie qu'Howard a pr�vu un grand final sans nous 1694 02:05:29,189 --> 02:05:30,441 que je voudrais pas g�cher. 1695 02:05:30,607 --> 02:05:34,068 Mais j'ai pas le choix, parce que j'en ai chi�. 1696 02:05:34,235 --> 02:05:36,904 Si je suis ici, c'est gr�ce � beaucoup de gens. 1697 02:05:37,655 --> 02:05:40,074 Seulement huit d'entre eux sont ici ce soir 1698 02:05:40,241 --> 02:05:43,703 et quatre sont des musiciennes qui sont pas dans ce groupe. 1699 02:05:44,287 --> 02:05:45,496 Alors... 1700 02:05:45,663 --> 02:05:50,501 est-ce que Crassy Cassie, Roxie Rotten, Dottie OZ 1701 02:05:50,668 --> 02:05:53,504 et parce que j'ai de l'amour � revendre ce soir, 1702 02:05:53,671 --> 02:05:56,132 Zelda E. Zekiel accepteraient de nous rejoindre 1703 02:05:56,299 --> 02:05:58,801 pour m'aider � me sortir de cette gal�re ? 1704 02:06:25,161 --> 02:06:28,289 Arr�tez vos conneries et aimez-vous les uns les autres ! 1705 02:07:10,248 --> 02:07:12,250 J'ai arr�t� de compter 1706 02:07:12,709 --> 02:07:14,836 Pas vu le temps passer 1707 02:07:15,253 --> 02:07:17,588 J'ai perdu patience 1708 02:07:17,755 --> 02:07:18,673 Je me connais 1709 02:07:19,048 --> 02:07:20,717 Je me connais 1710 02:07:25,138 --> 02:07:27,015 Tu me crois f�ch�e 1711 02:07:27,765 --> 02:07:29,684 Arr�te de d�lirer 1712 02:07:30,143 --> 02:07:32,228 J'avoue que �a me pla�t 1713 02:07:32,812 --> 02:07:33,938 J'aime ma libert� 1714 02:07:34,105 --> 02:07:35,690 J'aime ma libert� 1715 02:07:40,069 --> 02:07:44,907 Si j'arr�te de respirer Je la sens � peine marcher 1716 02:07:45,575 --> 02:07:50,455 Prends le relais Elle est vivante et je sais o� je vais 1717 02:07:50,621 --> 02:07:55,543 Je donnerais dix ans Pour un morceau de ses pens�es 1718 02:07:55,710 --> 02:07:59,547 J'en donnerais cent Juste pour rembobiner 1719 02:08:05,511 --> 02:08:07,889 Mes mains sont tranquilles 1720 02:08:08,056 --> 02:08:10,099 Mon but est meurtri 1721 02:08:10,558 --> 02:08:12,560 R�siste � l'envie 1722 02:08:13,102 --> 02:08:14,187 Contr�le mon esprit 1723 02:08:14,354 --> 02:08:15,730 Contr�le mon esprit 1724 02:08:20,610 --> 02:08:22,737 Je supplie poliment 1725 02:08:23,112 --> 02:08:25,448 Qu'on me laisse reposer 1726 02:08:25,615 --> 02:08:27,283 Rien n'est �ternit� 1727 02:08:28,242 --> 02:08:29,535 �a, au moins, je le sais 1728 02:08:29,702 --> 02:08:31,579 �a, au moins, je le sais 1729 02:10:55,056 --> 02:10:56,307 Tu as vu maman jouer ? 1730 02:10:56,474 --> 02:10:58,643 Meilleure chanson que j'aie jamais vue. 1731 02:10:59,185 --> 02:11:01,688 Maman va aller mieux, c'est promis, pour toi. 1732 02:11:03,147 --> 02:11:04,524 Je te le promets. 1733 02:11:06,567 --> 02:11:07,694 Viens ici, ma puce. 1734 02:11:08,986 --> 02:11:10,405 Ils en redemandent. 1735 02:11:11,197 --> 02:11:12,699 Tu en as une autre ? 1736 02:11:12,865 --> 02:11:14,575 Retourne jouer, maman. 1737 02:11:23,042 --> 02:11:24,043 Non. 1738 02:11:25,920 --> 02:11:27,338 J'ai tout donn�. 1739 02:11:29,006 --> 02:11:30,216 C'est fini. 1740 02:15:05,640 --> 02:15:08,643 Adaptation : Anouk Macquet 1741 02:15:09,352 --> 02:15:12,313 Sous-titrage : Le Joli Mai 132396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.