All language subtitles for Harvest Moon 2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,271 --> 00:00:07,106 I love these shoes. 2 00:00:07,207 --> 00:00:09,108 Gor-geous. 3 00:00:09,209 --> 00:00:10,876 Right? 4 00:00:12,379 --> 00:00:13,779 Oh... 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,514 Good bones, 6 00:00:15,615 --> 00:00:16,915 excellent design, 7 00:00:16,983 --> 00:00:18,183 flawless style. 8 00:00:18,284 --> 00:00:22,921 I feel like these shoes say, "I am Jennifer Stone." 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,757 They should-- you already own them. 10 00:00:24,858 --> 00:00:26,325 Hmm? 11 00:00:26,426 --> 00:00:27,659 You bought the same pair last week. 12 00:00:29,496 --> 00:00:31,597 Oh... I forgot. 13 00:00:32,966 --> 00:00:35,067 Disappointed. 14 00:00:35,168 --> 00:00:36,568 You know, that's what I love about you best, Jen. 15 00:00:36,669 --> 00:00:39,171 Any time I feel guilty 16 00:00:39,272 --> 00:00:40,472 about how much money I'm dishing out 17 00:00:40,573 --> 00:00:44,910 on clothes, or shoes, or handbags-- 18 00:00:45,011 --> 00:00:46,512 you're always there to outspend me. 19 00:00:47,947 --> 00:00:49,815 Well, what are friends for? 20 00:00:55,221 --> 00:00:56,655 Thank you. 21 00:01:01,594 --> 00:01:05,764 Okay, now for the biggest decision of the day... 22 00:01:05,865 --> 00:01:06,865 Where to have lunch. 23 00:01:06,966 --> 00:01:08,333 Oh, I don't know. 24 00:01:08,435 --> 00:01:09,701 I don't know if I have time. 25 00:01:09,803 --> 00:01:10,903 I need to update my fashion blog 26 00:01:11,004 --> 00:01:12,271 this afternoon. 27 00:01:12,372 --> 00:01:14,606 Oh, honey, the world can wait a few more hours 28 00:01:14,707 --> 00:01:15,574 for your next fashion post. 29 00:01:15,675 --> 00:01:17,576 Ooh! How about 30 00:01:17,677 --> 00:01:18,844 Maison de Salade? 31 00:01:18,945 --> 00:01:20,712 No, they're under renovations. 32 00:01:20,814 --> 00:01:22,281 Here. Selfie! 33 00:01:25,351 --> 00:01:27,019 You know, it's not just about fashion, though. 34 00:01:27,120 --> 00:01:29,054 I do write about other important things, 35 00:01:29,155 --> 00:01:31,323 like what's trending in hair and makeup. 36 00:01:31,424 --> 00:01:33,125 Oh, right. 37 00:01:33,226 --> 00:01:34,326 Oh, what about Fontaine Noire? 38 00:01:34,427 --> 00:01:37,362 No! They have that awful hostess. 39 00:01:37,464 --> 00:01:39,998 She was so rude last time. 40 00:01:40,100 --> 00:01:40,999 Yeah. 41 00:01:41,101 --> 00:01:42,167 Well, there's always Avenue 99. 42 00:01:42,268 --> 00:01:43,469 They have that really cute waiter, 43 00:01:43,570 --> 00:01:44,870 Jean-Paul. 44 00:01:44,971 --> 00:01:46,138 I'm sorry, Miss Stone, 45 00:01:46,239 --> 00:01:48,107 do you have another card? 46 00:01:48,208 --> 00:01:49,475 There was a problem with this one. 47 00:01:49,576 --> 00:01:50,776 Pardon me? 48 00:01:50,877 --> 00:01:52,544 Your charge card, 49 00:01:52,645 --> 00:01:54,346 it was declined. 50 00:01:55,949 --> 00:01:56,815 Try it again, please. 51 00:01:56,916 --> 00:01:58,183 I tried it twice. 52 00:01:58,284 --> 00:01:59,551 Maybe you have another one. 53 00:02:05,091 --> 00:02:07,259 Okay. Here. 54 00:02:07,360 --> 00:02:09,194 Thank you. 55 00:02:10,196 --> 00:02:11,063 Okay, wait, 56 00:02:11,164 --> 00:02:13,031 I thought you were off the market. 57 00:02:13,133 --> 00:02:14,500 Haven't you been seeing that "Tim" guy 58 00:02:14,601 --> 00:02:15,467 for almost a month? 59 00:02:15,568 --> 00:02:17,769 Ted and I are so over. 60 00:02:17,871 --> 00:02:18,770 What happened? 61 00:02:18,872 --> 00:02:19,738 He called me irresponsible. 62 00:02:19,839 --> 00:02:21,640 Can you imagine? 63 00:02:21,741 --> 00:02:22,608 I'm... 64 00:02:22,709 --> 00:02:24,810 Terribly sorry, Miss Stone. 65 00:02:24,911 --> 00:02:26,945 This one was declined as well. 66 00:02:27,046 --> 00:02:28,981 What? 67 00:02:29,082 --> 00:02:30,649 Okay. I told you this place has gone downhill. 68 00:02:30,717 --> 00:02:31,984 Just leave your bags 69 00:02:32,085 --> 00:02:33,819 and we'll go shop somewhere else. 70 00:02:33,920 --> 00:02:35,721 No, I don't understand. 71 00:02:35,822 --> 00:02:37,489 How could both of these have been declined? 72 00:02:43,596 --> 00:02:44,796 Daddy? 73 00:02:44,898 --> 00:02:47,466 You won't believe what just happened. 74 00:02:47,567 --> 00:02:48,500 What? 75 00:02:48,601 --> 00:02:49,568 What? 76 00:02:51,671 --> 00:02:52,738 What? 77 00:02:55,074 --> 00:02:56,308 We're broke? 78 00:02:56,409 --> 00:02:57,609 Daddy, you're joking, right? 79 00:02:57,710 --> 00:02:58,944 I wish I were, sweetheart, 80 00:02:59,045 --> 00:02:59,978 but it's true. 81 00:03:00,079 --> 00:03:01,246 I'm filing for bankruptcy in the morning. 82 00:03:04,117 --> 00:03:06,151 Mr. Gordon, you're his lawyer. 83 00:03:06,252 --> 00:03:08,120 How could you let this happen? 84 00:03:08,221 --> 00:03:10,322 Well, Jen, the foreign exchange markets, 85 00:03:10,423 --> 00:03:11,323 I'm afraid, 86 00:03:11,424 --> 00:03:12,291 are a little bit out of my control. 87 00:03:12,392 --> 00:03:14,560 I mean, we had a contingency, 88 00:03:14,661 --> 00:03:16,061 but what with the financial situation 89 00:03:16,162 --> 00:03:17,729 in Europe right now, 90 00:03:17,830 --> 00:03:19,531 and some of your father's larger investments underperforming-- 91 00:03:19,632 --> 00:03:20,933 : The truth is, 92 00:03:21,034 --> 00:03:22,000 I took some risks 93 00:03:22,101 --> 00:03:24,069 that I, you know, probably shouldn't have, 94 00:03:24,170 --> 00:03:26,071 and once the dominoes start falling, 95 00:03:26,172 --> 00:03:28,340 they can be pretty hard to stop. 96 00:03:28,441 --> 00:03:31,810 Sweetheart, I'm really sorry, okay? 97 00:03:31,911 --> 00:03:34,179 Don't worry, daddy, we'll get through this. 98 00:03:34,280 --> 00:03:35,614 I mean, I still have my trust fund. 99 00:03:35,715 --> 00:03:36,682 We can live on that 100 00:03:36,783 --> 00:03:37,783 until you get your feet back on the ground. 101 00:03:41,554 --> 00:03:42,688 I do still have my trust fund, don't I? 102 00:03:42,789 --> 00:03:45,357 I didn't want to tell you this, sweetheart, 103 00:03:45,458 --> 00:03:47,159 but you spent your way through all of that 104 00:03:47,260 --> 00:03:48,393 about a year ago. 105 00:03:48,494 --> 00:03:50,262 But you always look fabulous. 106 00:03:50,363 --> 00:03:51,263 What... 107 00:03:51,364 --> 00:03:53,131 No, I'm sure I still have money in it. 108 00:03:53,233 --> 00:03:55,734 Your father has been topping that account up for months now, 109 00:03:55,835 --> 00:03:56,802 and now that's gone, too. 110 00:03:59,239 --> 00:04:00,772 Bankrupt... 111 00:04:02,075 --> 00:04:03,542 I can't believe this. We've lost everything? 112 00:04:03,643 --> 00:04:06,111 Well, not quite. There's the farm... 113 00:04:06,212 --> 00:04:07,512 What farm? 114 00:04:07,614 --> 00:04:09,114 I forgot about the farm. 115 00:04:09,215 --> 00:04:10,616 Just a little piece of property 116 00:04:10,717 --> 00:04:11,917 that I bought about a year ago. 117 00:04:12,018 --> 00:04:13,085 It was like, what 50? 118 00:04:13,186 --> 00:04:14,519 50. 119 00:04:14,621 --> 00:04:15,487 50 acres. 120 00:04:15,588 --> 00:04:16,488 It's just two hours north of the city. 121 00:04:16,589 --> 00:04:18,590 And it's in your name. 122 00:04:22,462 --> 00:04:23,328 A pumpkin farm? 123 00:04:23,429 --> 00:04:24,329 I thought it would be 124 00:04:24,430 --> 00:04:25,297 a nice little investment for you. 125 00:04:25,398 --> 00:04:26,298 You know, they were talking about 126 00:04:26,399 --> 00:04:28,267 doing some condos on the land, 127 00:04:28,368 --> 00:04:31,303 and then the local government wouldn't rezone it, 128 00:04:31,404 --> 00:04:33,872 so the land can't be developed. 129 00:04:33,973 --> 00:04:37,542 Now it's all yours. 130 00:04:37,610 --> 00:04:40,045 I own a pumpkin farm. 131 00:04:42,482 --> 00:04:43,649 You own a pumpkin farm? 132 00:04:43,750 --> 00:04:45,851 : Yeah, but not for long. 133 00:04:45,952 --> 00:04:47,986 I'm just going up there to check the place out, 134 00:04:48,087 --> 00:04:49,187 sign some papers, 135 00:04:49,255 --> 00:04:50,889 and sell it as soon as I can. 136 00:04:50,990 --> 00:04:53,925 I heard about your dad. I am so sorry. 137 00:04:54,027 --> 00:04:55,394 Everything will be okay. 138 00:04:55,495 --> 00:04:57,129 And after all, it's just money, right? 139 00:04:59,399 --> 00:05:00,666 Brooke, did I lose you? 140 00:05:01,801 --> 00:05:04,269 No! Still here. 141 00:05:04,337 --> 00:05:06,805 Um... anyway... good luck. 142 00:05:06,906 --> 00:05:08,206 Lunch this week? 143 00:05:08,308 --> 00:05:10,142 I'll call you. 144 00:05:44,711 --> 00:05:46,178 Oh, here, let me. 145 00:05:46,279 --> 00:05:48,714 - Thank you, ma'am. - Mm-hmm. 146 00:05:48,815 --> 00:05:50,816 Poor Fred. 147 00:05:50,917 --> 00:05:52,984 Took a bad fall off his back porch. 148 00:05:53,086 --> 00:05:53,952 It's gonna be a tough harvest 149 00:05:54,053 --> 00:05:54,953 for him this year. 150 00:05:55,054 --> 00:05:57,589 Grab a seat anywhere you'd like. 151 00:05:57,690 --> 00:05:59,124 Special today is the hot chicken sandwich. 152 00:05:59,225 --> 00:06:00,892 Oh, no thank you. I don't do carbs. 153 00:06:04,197 --> 00:06:05,530 My GPS doesn't seem to be working 154 00:06:05,631 --> 00:06:07,165 this far out of the city. 155 00:06:07,266 --> 00:06:08,166 I was wondering 156 00:06:08,267 --> 00:06:09,368 if anyone can help me find the Jarrett farm? 157 00:06:10,737 --> 00:06:13,038 Brett Jarrett? 158 00:06:13,139 --> 00:06:15,874 I think that that's his name. 159 00:06:15,975 --> 00:06:17,542 It's... yeah. Brett Jarrett. 160 00:06:17,643 --> 00:06:19,311 How do I get there? 161 00:06:19,412 --> 00:06:21,246 Um... 162 00:06:23,783 --> 00:06:24,683 Mind if I ask why? 163 00:06:24,784 --> 00:06:26,585 Of course. I own the place. 164 00:06:26,686 --> 00:06:28,286 - You? - Mm-hmm. 165 00:06:28,388 --> 00:06:29,521 I haven't been there, 166 00:06:29,622 --> 00:06:31,490 so I figured I'd go check it out before I sell. 167 00:06:31,591 --> 00:06:33,191 You're gonna sell the Jarrett place? 168 00:06:33,292 --> 00:06:34,760 Going to try. 169 00:06:38,931 --> 00:06:39,831 Keep going down this road, 170 00:06:39,932 --> 00:06:41,533 second left, all the way to the end, 171 00:06:41,634 --> 00:06:43,402 one more right turn, and you're there. 172 00:06:46,439 --> 00:06:47,305 Got it. Thank you! 173 00:06:47,407 --> 00:06:49,074 And, um... 174 00:06:49,175 --> 00:06:51,276 You may want to rethink those shoes. 175 00:06:55,782 --> 00:06:57,516 I think they'll be fine. 176 00:06:59,919 --> 00:07:02,053 Who was that? 177 00:07:02,155 --> 00:07:03,855 Trouble. 178 00:07:45,698 --> 00:07:46,998 Hello? 179 00:08:12,058 --> 00:08:13,058 Oh, hello! 180 00:08:13,159 --> 00:08:14,125 Hello? 181 00:08:17,463 --> 00:08:18,964 Oh! 182 00:08:22,535 --> 00:08:23,635 I am so sorry! 183 00:08:24,804 --> 00:08:25,770 Sorry? 184 00:08:25,872 --> 00:08:28,073 You just ruined a $2,000 outfit! 185 00:08:28,174 --> 00:08:30,108 Why are you wearing a $2,000 outfit on a farm? 186 00:08:31,511 --> 00:08:33,011 Why are you not looking where you're going? 187 00:08:33,112 --> 00:08:34,179 Uh... Why are you on my property? 188 00:08:34,280 --> 00:08:36,381 Because it's not your property, sir, 189 00:08:36,482 --> 00:08:37,549 it's my property. 190 00:08:37,650 --> 00:08:39,317 Oh. 191 00:08:39,418 --> 00:08:40,785 You're the girl from the city. 192 00:08:40,887 --> 00:08:41,920 The one who owns the place. 193 00:08:42,021 --> 00:08:43,288 Yeah, I am. 194 00:08:43,389 --> 00:08:45,957 And I am going to have to have a little talk 195 00:08:46,058 --> 00:08:46,992 with your boss, Mr. Jarrett. 196 00:08:47,093 --> 00:08:48,093 You are. 197 00:08:49,662 --> 00:08:51,129 Oh. 198 00:08:51,230 --> 00:08:53,265 Well then. 199 00:08:53,366 --> 00:08:54,866 Hello. I'm Jennifer Stone. 200 00:08:54,967 --> 00:08:56,868 Brett Jarrett. 201 00:08:56,969 --> 00:08:58,136 Look, I'm sorry about that, okay? 202 00:08:58,237 --> 00:08:59,471 I didn't see you there. 203 00:08:59,572 --> 00:09:00,505 Why don't you come on up to the house, 204 00:09:00,606 --> 00:09:01,806 we'll get you dried up. 205 00:09:01,908 --> 00:09:03,742 I am fine, Mr. Jarrett. 206 00:09:03,843 --> 00:09:04,976 Just because I'm from the city 207 00:09:05,077 --> 00:09:07,012 doesn't mean that I can't handle a little mud. 208 00:09:09,982 --> 00:09:11,516 Suit yourself. 209 00:09:28,935 --> 00:09:30,435 - Hey, Miss Stone? - Yes? 210 00:09:30,536 --> 00:09:31,903 I've got some clothes here that you can borrow 211 00:09:32,004 --> 00:09:32,871 until Aunt Rosie dries yours. 212 00:09:32,972 --> 00:09:33,838 Thank you. 213 00:09:33,940 --> 00:09:35,407 Just leave them outside. 214 00:09:38,978 --> 00:09:40,078 We'll see ya downstairs. 215 00:09:40,179 --> 00:09:41,546 Thank you. 216 00:09:58,564 --> 00:09:59,564 Hi. 217 00:10:09,909 --> 00:10:12,310 This is pretty fancy stuff. 218 00:10:14,080 --> 00:10:15,213 The next time 219 00:10:15,314 --> 00:10:17,415 you decide to throw a complete stranger in the mud, 220 00:10:17,516 --> 00:10:18,650 you'd better pick someone 221 00:10:18,751 --> 00:10:20,185 who doesn't have such expensive taste. 222 00:10:20,286 --> 00:10:22,988 Well, I didn't "throw" her into the mud, Aunt Rosie. 223 00:10:23,089 --> 00:10:23,989 She bumped into me and fell. 224 00:10:24,090 --> 00:10:24,956 Really? 225 00:10:25,057 --> 00:10:25,957 Really. 226 00:10:26,058 --> 00:10:27,025 Look, is it my fault 227 00:10:27,126 --> 00:10:28,727 that she doesn't know her way around a farm? 228 00:10:30,196 --> 00:10:31,930 Whoa. Whose sweet car is that-- 229 00:10:32,031 --> 00:10:33,365 boots! 230 00:10:33,466 --> 00:10:34,332 It's Miss Stone. 231 00:10:34,433 --> 00:10:36,001 The one from the city? 232 00:10:36,102 --> 00:10:37,902 They don't grow 'em that way out here. 233 00:10:38,004 --> 00:10:38,870 Where is she? 234 00:10:38,971 --> 00:10:40,839 She's in the bathroom, changing, 235 00:10:40,940 --> 00:10:42,273 'cause we had an accident. 236 00:10:42,375 --> 00:10:44,843 You already talk to her about not selling the place yet? 237 00:10:44,944 --> 00:10:46,511 No. I haven't had a chance. 238 00:10:46,612 --> 00:10:47,545 To be honest with you, 239 00:10:47,647 --> 00:10:49,414 I don't think it's gonna do much good. 240 00:10:49,515 --> 00:10:51,049 She kind of seems like the girl 241 00:10:51,150 --> 00:10:52,250 who's used to getting her own way. 242 00:10:52,351 --> 00:10:53,551 You just have to talk some sense into her, 243 00:10:53,653 --> 00:10:54,619 big brother. 244 00:10:54,720 --> 00:10:56,087 Tell her that Jarretts have been on this farm 245 00:10:56,188 --> 00:10:57,789 for 75 years, 246 00:10:57,890 --> 00:10:58,823 and as soon as we can put the money together, 247 00:10:58,924 --> 00:10:59,791 we're gonna buy it back. 248 00:10:59,892 --> 00:11:00,792 Yeah, well, if we have 249 00:11:00,893 --> 00:11:02,060 another year like we did last year, 250 00:11:02,161 --> 00:11:03,061 we'll barely keep the lights on. 251 00:11:03,162 --> 00:11:06,297 If your mother heard you talking like that, 252 00:11:06,399 --> 00:11:08,033 she would wash your mouth out with soap. 253 00:11:08,134 --> 00:11:11,503 Well, it's just not fair, that's all, Aunt Rosie. 254 00:11:11,604 --> 00:11:13,505 I mean, some "Lady," 255 00:11:13,606 --> 00:11:14,906 like this Miss Stone comes along, 256 00:11:15,007 --> 00:11:15,840 doesn't know nothing from nothing, 257 00:11:15,941 --> 00:11:17,409 thinks she can just 258 00:11:17,510 --> 00:11:18,843 up and sell our home out from underneath us? 259 00:11:18,944 --> 00:11:19,978 Yeah, well, 260 00:11:20,079 --> 00:11:21,913 it doesn't need to be fair, not for her. 261 00:11:22,014 --> 00:11:24,015 They don't like people like us, 262 00:11:24,083 --> 00:11:24,949 they don't like farming. 263 00:11:25,051 --> 00:11:26,618 'Kay? They're just going to come in here 264 00:11:26,719 --> 00:11:28,286 and sell this place to the highest-- 265 00:11:28,387 --> 00:11:29,587 well! 266 00:11:29,689 --> 00:11:31,322 You make those clothes look a lot better than I do. 267 00:11:36,595 --> 00:11:38,930 Miss Stone. This is our Aunt Rosie. 268 00:11:39,031 --> 00:11:40,165 How do you do, Miss Stone? 269 00:11:40,266 --> 00:11:42,400 Oh, just Jen, please. 270 00:11:42,501 --> 00:11:44,969 Thank you for the loaners. 271 00:11:45,071 --> 00:11:46,271 How are my clothes doing? 272 00:11:46,372 --> 00:11:48,173 Well, I'm going to hang them outside, 273 00:11:48,274 --> 00:11:49,240 but they'll-- they'll live. 274 00:11:49,341 --> 00:11:50,442 Hi, I'm Harry. 275 00:11:50,509 --> 00:11:52,877 The better-looking younger brother. 276 00:11:52,978 --> 00:11:53,978 Hi. 277 00:11:56,115 --> 00:11:56,981 And that little munchkin right there 278 00:11:57,083 --> 00:11:57,982 is my daughter, Abby. 279 00:11:58,084 --> 00:11:59,084 Hi, Abby. 280 00:12:02,288 --> 00:12:04,055 Hey. 281 00:12:04,156 --> 00:12:05,023 She's a little shy. 282 00:12:05,124 --> 00:12:06,725 Oh, that's okay. 283 00:12:06,826 --> 00:12:07,792 Where's your mommy? 284 00:12:13,032 --> 00:12:14,332 My mommy's in heaven. 285 00:12:16,602 --> 00:12:17,502 I'm... I'm sorry... 286 00:12:17,603 --> 00:12:19,471 Can I get you some coffee, Miss Stone? 287 00:12:19,572 --> 00:12:20,638 Aunt Rosie 288 00:12:20,740 --> 00:12:22,474 makes the best in the county. 289 00:12:26,612 --> 00:12:28,313 Actually, um... 290 00:12:28,414 --> 00:12:29,481 If you don't mind, 291 00:12:29,582 --> 00:12:30,648 I'd like to just start surveying the property now. 292 00:12:33,252 --> 00:12:34,352 You ride, Miss Stone? 293 00:12:34,453 --> 00:12:35,320 Ride? 294 00:12:35,421 --> 00:12:36,321 Horses. 295 00:12:36,422 --> 00:12:39,257 I've ridden, yeah. 296 00:12:39,358 --> 00:12:41,392 Let's go have a look at your farm. 297 00:12:44,063 --> 00:12:44,996 It was nice meeting you guys. 298 00:13:03,549 --> 00:13:04,549 Okay. 299 00:13:10,656 --> 00:13:11,689 You all right, Miss Stone? 300 00:13:15,094 --> 00:13:16,427 I'm fine, thank you. 301 00:13:23,102 --> 00:13:24,002 You really think 302 00:13:24,103 --> 00:13:25,837 he's just gonna let her sell the place? 303 00:13:25,938 --> 00:13:28,439 I don't see that he has much of a choice. 304 00:13:28,507 --> 00:13:31,142 But knowing your brother... 305 00:13:31,243 --> 00:13:33,077 He's not going to make it easy. 306 00:13:34,046 --> 00:13:35,013 Shall we? 307 00:13:43,756 --> 00:13:44,923 I thought you said you rode? 308 00:13:45,024 --> 00:13:48,293 I've ridden in Griffith Park. 309 00:13:48,394 --> 00:13:49,594 They were ponies! 310 00:13:49,695 --> 00:13:51,296 Huh. 311 00:13:52,498 --> 00:13:53,464 Nice. 312 00:13:59,171 --> 00:14:00,205 Go. 313 00:14:04,643 --> 00:14:06,544 Go. Yes. Ooh! 314 00:14:07,713 --> 00:14:08,947 Okay. 315 00:14:09,048 --> 00:14:10,982 Oh, no. Oh! 316 00:14:15,521 --> 00:14:18,089 : Over there's the east field. 317 00:14:18,190 --> 00:14:19,224 It's where we rotate the crops. 318 00:14:19,325 --> 00:14:21,292 Corn, hay, barley, 319 00:14:21,393 --> 00:14:23,061 you know, depends on the weather, 320 00:14:23,162 --> 00:14:25,129 or whatever's in demand. 321 00:14:25,197 --> 00:14:27,999 But this here's where we make our real money. 322 00:14:29,001 --> 00:14:30,101 That is a lot of pumpkins. 323 00:14:30,202 --> 00:14:32,470 You know, people carve 'em up for Halloween, 324 00:14:32,571 --> 00:14:34,339 eat 'em for Thanksgiving. 325 00:14:34,440 --> 00:14:35,573 After that, you can't give 'em away. 326 00:14:36,809 --> 00:14:38,509 Come on. 327 00:14:38,611 --> 00:14:40,245 Oh, okay. 328 00:14:50,756 --> 00:14:54,058 Oh, that's cute. What's that? 329 00:14:54,159 --> 00:14:55,260 It's nothing. 330 00:14:57,863 --> 00:14:58,830 Hmm. 331 00:15:00,933 --> 00:15:02,400 Okay... 332 00:15:04,837 --> 00:15:06,170 Look. There's oil everywhere. 333 00:15:06,272 --> 00:15:07,305 That's-- that's got to be-- 334 00:15:07,406 --> 00:15:08,706 I can see the oil. I can-- 335 00:15:08,807 --> 00:15:09,807 well, where's that come from? The injector pump. 336 00:15:09,909 --> 00:15:10,775 Is not. 337 00:15:10,876 --> 00:15:12,110 Do you have to argue-- 338 00:15:12,211 --> 00:15:13,778 I just happen to be right--again. 339 00:15:13,879 --> 00:15:15,647 What's up? 340 00:15:15,748 --> 00:15:17,015 Darn thing konked out again. 341 00:15:17,116 --> 00:15:18,449 The injector pump's gotta be fixed. 342 00:15:18,550 --> 00:15:19,984 Not the injector pump. 343 00:15:20,085 --> 00:15:22,287 The cylinders, valves need replacing. 344 00:15:22,388 --> 00:15:23,288 You don't know what you're talking about. 345 00:15:23,389 --> 00:15:24,255 I know more than you. 346 00:15:24,356 --> 00:15:25,223 No, you don't. 347 00:15:25,324 --> 00:15:26,891 Lou, Phil, 348 00:15:26,959 --> 00:15:29,260 hey, this is Miss Stone. 349 00:15:29,361 --> 00:15:30,528 Miss Stone, this is Lou and Phil. 350 00:15:30,629 --> 00:15:32,130 These are my lead hands. 351 00:15:32,231 --> 00:15:33,665 And as if you can't tell by the bickering. 352 00:15:33,766 --> 00:15:34,766 Husband and wife. 353 00:15:34,867 --> 00:15:36,134 : Right, right. 354 00:15:36,235 --> 00:15:37,769 You're the one Brett said is gonna put us outta work? 355 00:15:40,406 --> 00:15:41,406 I'm not so sure about that. 356 00:15:41,507 --> 00:15:42,607 I am. 357 00:15:42,708 --> 00:15:44,342 Come on, 358 00:15:44,443 --> 00:15:45,310 you sell this farm, 359 00:15:45,411 --> 00:15:46,411 you think they're gonna 360 00:15:46,512 --> 00:15:47,845 wanna keep a couple of old goats like us around? 361 00:15:49,581 --> 00:15:50,882 All right, you know what, 362 00:15:50,983 --> 00:15:52,016 I'll finish up, 363 00:15:52,117 --> 00:15:54,085 and then come have a look at that. 364 00:15:56,388 --> 00:15:57,722 It was very nice meeting you both. 365 00:15:57,823 --> 00:15:59,724 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 366 00:16:01,160 --> 00:16:02,160 Go. 367 00:16:03,963 --> 00:16:05,964 That way. Yeah. 368 00:16:06,065 --> 00:16:07,432 It's the injector pump. 369 00:16:07,533 --> 00:16:08,399 Is not. 370 00:16:08,500 --> 00:16:09,367 - Is too. - Is not. 371 00:16:09,468 --> 00:16:10,368 - Is too. - Is not. 372 00:16:10,469 --> 00:16:11,703 Well, where does the oil come from? 373 00:16:13,739 --> 00:16:16,374 Whoa. Whoa, whoa. 374 00:16:18,344 --> 00:16:20,411 Was that really necessary? 375 00:16:20,512 --> 00:16:21,746 What? 376 00:16:21,847 --> 00:16:22,714 You told them 377 00:16:22,815 --> 00:16:23,748 that I might be the reason 378 00:16:23,849 --> 00:16:25,249 that they lose their jobs? 379 00:16:25,351 --> 00:16:26,484 Well, it's the truth, isn't it? 380 00:16:26,585 --> 00:16:28,519 Don't you have other farm hands here? 381 00:16:28,620 --> 00:16:29,554 I can't hire 'em full-time. 382 00:16:29,655 --> 00:16:31,990 We just bring 'em in when it's harvest-- 383 00:16:32,091 --> 00:16:33,057 aw, really? Come on! 384 00:16:37,229 --> 00:16:40,164 Okay... whoa. Okay! Okay! 385 00:16:41,200 --> 00:16:43,234 I'm coming! Okay! 386 00:16:47,873 --> 00:16:49,240 Whoa! Oh. 387 00:16:59,551 --> 00:17:00,885 Do you really need to do that now? 388 00:17:00,986 --> 00:17:01,886 I have to get going. 389 00:17:01,987 --> 00:17:03,755 Well, we never leave a fence broken, okay? 390 00:17:03,856 --> 00:17:04,822 It's kind of a tradition around here. 391 00:17:04,923 --> 00:17:07,592 I'm not really big into tradition. 392 00:17:07,693 --> 00:17:08,826 Well, maybe not, 393 00:17:08,927 --> 00:17:10,395 but when your neighbors' cattle come into your property, 394 00:17:10,496 --> 00:17:12,196 they can eat your bottom line faster than you can say "moo." 395 00:17:12,297 --> 00:17:13,631 Well, if you ask me, 396 00:17:13,732 --> 00:17:15,033 this whole place needs fixing. 397 00:17:15,134 --> 00:17:16,034 You've really let it go. 398 00:17:16,135 --> 00:17:17,535 Well, maybe I've had a few things on my mind. 399 00:17:17,636 --> 00:17:19,137 Well, that tractor back there 400 00:17:19,238 --> 00:17:20,371 looks like it's on its last legs. 401 00:17:20,472 --> 00:17:21,339 You guys should just get rid of it 402 00:17:21,440 --> 00:17:22,340 and buy a new one. 403 00:17:22,441 --> 00:17:23,574 Let me try and explain something to you, 404 00:17:23,675 --> 00:17:24,542 Miss Stone. 405 00:17:24,643 --> 00:17:25,543 Okay, on the farm, 406 00:17:25,644 --> 00:17:26,544 when something's broken, 407 00:17:26,645 --> 00:17:28,246 we don't just get rid of it, okay? 408 00:17:28,347 --> 00:17:29,380 We try to fix it. 409 00:17:33,385 --> 00:17:34,819 You all right? 410 00:17:34,920 --> 00:17:36,821 You did that on purpose! 411 00:17:36,922 --> 00:17:37,889 What? 412 00:17:37,990 --> 00:17:40,892 I get that you don't like me, Mr. Jarrett, 413 00:17:40,959 --> 00:17:41,826 and quite frankly, 414 00:17:41,927 --> 00:17:42,827 I am not so fond of you either, 415 00:17:42,928 --> 00:17:44,662 but we are stuck in this together, 416 00:17:44,763 --> 00:17:45,997 and I would appreciate it 417 00:17:46,098 --> 00:17:47,765 if you didn't try to kill me. 418 00:17:47,866 --> 00:17:49,600 I did not try to kill you. 419 00:17:49,701 --> 00:17:51,502 I'm going to go find a real estate agent, 420 00:17:51,603 --> 00:17:53,004 fill out whatever papers 421 00:17:53,105 --> 00:17:54,772 a real estate agent needs me to fill out, 422 00:17:54,873 --> 00:17:56,574 and I'm going to sell this place, 423 00:17:56,675 --> 00:17:58,810 and we never need to see each other again. 424 00:18:00,746 --> 00:18:02,447 The house is the other way. 425 00:18:05,751 --> 00:18:06,717 Goodbye. 426 00:18:16,061 --> 00:18:18,563 I'm sorry I couldn't have been more help, miss, 427 00:18:18,664 --> 00:18:20,865 but with things being the way they are and all, 428 00:18:20,966 --> 00:18:22,166 and what not, 429 00:18:22,267 --> 00:18:24,469 well, you know, it's just the way it is, 430 00:18:24,570 --> 00:18:25,603 like that, 431 00:18:25,704 --> 00:18:27,972 and that's all there is to it. 432 00:18:30,109 --> 00:18:31,709 I'm sorry, too. 433 00:18:38,450 --> 00:18:39,650 : I'm in here, sweetie. 434 00:18:48,927 --> 00:18:50,428 So how'd it go with the real estate agent? 435 00:18:52,431 --> 00:18:54,132 It went... great. 436 00:18:54,233 --> 00:18:55,967 They were really helpful. 437 00:18:56,068 --> 00:18:57,702 That's good, that's good. 438 00:18:57,803 --> 00:18:59,770 So did you find out 439 00:18:59,872 --> 00:19:01,105 how much your little farm is worth? 440 00:19:01,206 --> 00:19:04,108 Not the exact amount, 441 00:19:04,209 --> 00:19:06,110 but... 442 00:19:06,211 --> 00:19:08,045 It is worth... 443 00:19:08,147 --> 00:19:09,614 A lot of money. 444 00:19:09,715 --> 00:19:12,049 Now all we have to do is find you a buyer, right? 445 00:19:12,151 --> 00:19:13,718 Exactly. 446 00:19:19,958 --> 00:19:21,726 Um... 447 00:19:21,827 --> 00:19:24,395 I left your old bedroom for you to pack. 448 00:19:24,496 --> 00:19:26,364 I wouldn't know what you might want to keep 449 00:19:26,465 --> 00:19:30,434 and what you might want to throw away, you know? 450 00:19:30,536 --> 00:19:32,637 It's going to be okay, dad. 451 00:19:34,306 --> 00:19:35,473 Of course it is. 452 00:20:06,939 --> 00:20:07,805 How much is the farm worth? 453 00:20:07,906 --> 00:20:08,806 Are you guys rich again? 454 00:20:08,907 --> 00:20:12,476 Let's just say if I were to sell tomorrow, 455 00:20:12,578 --> 00:20:15,313 the land, the buildings, all the equipment... 456 00:20:15,414 --> 00:20:16,447 It wouldn't buy me 457 00:20:16,548 --> 00:20:18,249 a first-class bus ticket to Bakersfield. 458 00:20:19,484 --> 00:20:20,585 Wait, what? 459 00:20:20,686 --> 00:20:22,220 How is that even possible? 460 00:20:22,321 --> 00:20:23,921 They've got a lot of bills, 461 00:20:24,022 --> 00:20:26,190 and they've got all these outstanding debts in the town. 462 00:20:26,291 --> 00:20:28,192 It's just-- it's a mess. 463 00:20:28,293 --> 00:20:30,061 I'm so sorry, honey. 464 00:20:30,162 --> 00:20:32,129 What are you going to do? 465 00:20:33,332 --> 00:20:36,000 Maybe I should get a job? 466 00:20:36,101 --> 00:20:37,568 A job? 467 00:20:37,669 --> 00:20:38,636 What would you do? 468 00:20:39,938 --> 00:20:42,006 I don't know. 469 00:20:42,107 --> 00:20:45,109 I'm so depressed. 470 00:20:45,210 --> 00:20:47,511 I can't even afford to go shopping to get over it. 471 00:20:47,613 --> 00:20:49,847 Let's go down to the salon and get makeovers. 472 00:20:49,948 --> 00:20:52,450 I can't... 473 00:20:52,551 --> 00:20:55,152 Come on, it is my treat. 474 00:20:55,254 --> 00:20:56,153 And it always helps 475 00:20:56,255 --> 00:20:57,221 when you're in a bad mood. 476 00:20:57,322 --> 00:20:58,322 Let's go. 477 00:20:58,423 --> 00:21:00,024 Thank you, Brooke, 478 00:21:00,125 --> 00:21:01,092 but I really don't think 479 00:21:01,193 --> 00:21:03,361 that this problem can be solved with a-- 480 00:21:05,564 --> 00:21:06,464 Brooke! 481 00:21:06,565 --> 00:21:07,598 What? 482 00:21:07,699 --> 00:21:08,566 That's it. 483 00:21:08,667 --> 00:21:09,533 That's what I'm going to do! 484 00:21:09,635 --> 00:21:11,535 See, I told you. 485 00:21:11,637 --> 00:21:12,536 There is nothing in life 486 00:21:12,638 --> 00:21:14,005 that a few new highlights can't fix. 487 00:21:14,106 --> 00:21:15,339 No, not for me. 488 00:21:15,440 --> 00:21:17,308 I'm going to give the pumpkin farm a makeover! 489 00:21:17,409 --> 00:21:19,977 Oh! Ha-hah. 490 00:21:21,713 --> 00:21:22,680 That's so smart. 491 00:21:46,138 --> 00:21:48,005 Don't stop on my account. 492 00:21:48,106 --> 00:21:49,440 That was your mom's favorite song. 493 00:21:49,541 --> 00:21:52,476 I never could get it right, though. 494 00:21:52,577 --> 00:21:55,946 You always got it right enough for her, I bet. 495 00:22:04,823 --> 00:22:05,690 Well well. 496 00:22:05,791 --> 00:22:06,824 Brett! 497 00:22:06,925 --> 00:22:10,094 We've got company. 498 00:22:13,899 --> 00:22:15,099 Hi! 499 00:22:50,402 --> 00:22:51,502 I wore sensible shoes this time. 500 00:23:00,245 --> 00:23:01,946 Oh, wait. I forgot my sunglasses. 501 00:23:03,014 --> 00:23:04,382 There we go. 502 00:23:04,483 --> 00:23:06,484 This is already looking better. 503 00:23:06,585 --> 00:23:07,618 It's really pretty, 504 00:23:07,719 --> 00:23:09,387 isn't it, daddy? 505 00:23:09,488 --> 00:23:10,654 Yeah. 506 00:23:10,756 --> 00:23:12,356 So what you're saying is you want us to work together? 507 00:23:12,457 --> 00:23:13,657 All of us. 508 00:23:13,759 --> 00:23:16,460 Rosie, Harry, Phil, Lou. 509 00:23:16,561 --> 00:23:17,428 I bet there's even something 510 00:23:17,529 --> 00:23:18,429 that Abby can do. 511 00:23:18,530 --> 00:23:20,030 I want to be the pumpkin Princess. 512 00:23:20,132 --> 00:23:21,465 The what? 513 00:23:21,566 --> 00:23:22,433 : Something grandma would do with her 514 00:23:22,534 --> 00:23:23,434 during the harvest. 515 00:23:23,535 --> 00:23:25,169 Abby'd ride on top of the tractor 516 00:23:25,270 --> 00:23:26,303 with a little crown on her head. 517 00:23:26,405 --> 00:23:28,839 It wasn't a crown, Uncle Harry, it was a tiara. 518 00:23:28,940 --> 00:23:31,142 I stand corrected. 519 00:23:31,243 --> 00:23:32,109 Yes, you do, 520 00:23:32,210 --> 00:23:34,245 but we don't do that anymore. 521 00:23:36,782 --> 00:23:38,649 Okay, so let's say we help you, we fix the place up, 522 00:23:38,750 --> 00:23:39,717 make it more profitable. 523 00:23:39,818 --> 00:23:41,986 And more valuable for potential buyers. 524 00:23:42,087 --> 00:23:43,220 And then you turn around 525 00:23:43,321 --> 00:23:44,588 and you sell it for a higher price? 526 00:23:44,689 --> 00:23:45,689 Exactly. 527 00:23:47,726 --> 00:23:49,727 Okay, well, let me state the obvious, then. 528 00:23:49,828 --> 00:23:50,694 What's in it for us? 529 00:23:50,796 --> 00:23:53,831 I'm glad that you asked, 530 00:23:53,932 --> 00:23:54,799 because right here-- 531 00:23:54,900 --> 00:23:56,200 excuse me-- 532 00:23:56,301 --> 00:23:57,868 um, okay... 533 00:23:57,969 --> 00:23:58,869 Here. 534 00:23:58,970 --> 00:24:00,838 "If party a", that's you, 535 00:24:00,939 --> 00:24:03,841 "agrees to the terms set out by party b," that's me, 536 00:24:03,942 --> 00:24:06,243 "then as a condition of any sale of the property, 537 00:24:06,344 --> 00:24:08,112 "party a will be entitled 538 00:24:08,213 --> 00:24:10,381 "to continue residing and working on the property 539 00:24:10,482 --> 00:24:13,017 "as an employee of any new owner. 540 00:24:13,118 --> 00:24:13,984 In perpetuity." 541 00:24:14,085 --> 00:24:16,020 That sounds really official. 542 00:24:16,121 --> 00:24:17,354 : My dad's lawyer helped me with it, 543 00:24:17,456 --> 00:24:19,156 but I came up with everything. 544 00:24:20,959 --> 00:24:22,393 So what do you say? 545 00:24:22,494 --> 00:24:25,129 Well, when would you want to start something like this? 546 00:24:25,197 --> 00:24:27,631 How about now? My bags are in the car. 547 00:24:27,732 --> 00:24:28,766 Wait... so... 548 00:24:28,867 --> 00:24:29,767 You want to stay here? 549 00:24:29,868 --> 00:24:30,801 With us? 550 00:24:30,902 --> 00:24:34,405 Well, why not? 551 00:24:34,506 --> 00:24:36,073 I kind of own the place. 552 00:24:37,909 --> 00:24:38,843 I think that at least 553 00:24:38,944 --> 00:24:40,811 gives her rights to the guest room? 554 00:24:40,912 --> 00:24:42,913 Harry, 555 00:24:43,014 --> 00:24:44,448 would you like to help me 556 00:24:44,549 --> 00:24:45,950 with my suitcases? 557 00:24:52,357 --> 00:24:53,491 All right. 558 00:24:58,663 --> 00:24:59,830 What? 559 00:25:01,333 --> 00:25:03,667 This was Mr. And Mrs. Barrett's room. 560 00:25:03,768 --> 00:25:06,837 I put fresh linens on, there's towels by the basin. 561 00:25:06,938 --> 00:25:09,573 I hope it'll be all right? 562 00:25:09,674 --> 00:25:11,108 It's lovely. 563 00:25:11,209 --> 00:25:12,109 And so authentic! 564 00:25:12,210 --> 00:25:14,311 I think with some new wallpaper, 565 00:25:14,412 --> 00:25:16,847 maybe a bright rug, a couple of throw pillows, 566 00:25:16,948 --> 00:25:17,848 it'll be perfect. 567 00:25:17,949 --> 00:25:19,283 Help. 568 00:25:19,384 --> 00:25:20,251 Oh, just put it 569 00:25:20,352 --> 00:25:21,352 there. 570 00:25:22,621 --> 00:25:24,555 Okay. 571 00:25:24,656 --> 00:25:25,956 Thank you! 572 00:25:26,057 --> 00:25:27,057 That's a lot of luggage. 573 00:25:27,158 --> 00:25:29,660 Aunt Rosie, can you help me get the rest of it? 574 00:25:33,832 --> 00:25:36,333 Well, I didn't know how long I was going to be staying. 575 00:25:36,434 --> 00:25:38,302 I can't very well be caught wearing the wrong season, 576 00:25:38,403 --> 00:25:39,370 could I? 577 00:25:41,806 --> 00:25:44,308 No. No, I guess not. 578 00:25:44,409 --> 00:25:46,310 Brett. 579 00:25:46,411 --> 00:25:47,611 I just... 580 00:25:47,712 --> 00:25:50,047 I wanted to apologize for before. 581 00:25:50,148 --> 00:25:52,650 I might have overreacted a little bit. 582 00:25:52,751 --> 00:25:54,285 Just a little? 583 00:25:54,386 --> 00:25:57,121 All right, maybe more than a little, 584 00:25:57,188 --> 00:25:58,923 but I just wanted to say that I'm sorry 585 00:25:59,024 --> 00:26:00,858 and I hope that we can put it all behind us. 586 00:26:00,959 --> 00:26:01,992 Yeah. 587 00:26:02,093 --> 00:26:03,060 Yeah. Me too. 588 00:26:04,296 --> 00:26:06,797 Well, I appreciate that. 589 00:26:06,898 --> 00:26:08,766 No problem. 590 00:26:12,037 --> 00:26:14,738 I should check on Lou and Phil. 591 00:26:14,839 --> 00:26:16,974 The tractor, you know, 592 00:26:17,075 --> 00:26:18,542 it's acting up. 593 00:26:18,643 --> 00:26:19,510 Okay. 594 00:26:19,611 --> 00:26:21,045 Okay. 595 00:26:29,454 --> 00:26:30,821 Okay. 596 00:26:37,929 --> 00:26:40,464 Is she really just staying with us 597 00:26:40,565 --> 00:26:42,099 or is she moving in with us? 598 00:26:42,200 --> 00:26:44,301 Give me that. 599 00:26:44,402 --> 00:26:46,103 I can't believe you're really going to go through with this. 600 00:26:46,204 --> 00:26:47,705 Don't worry about it. 601 00:26:47,806 --> 00:26:49,573 Look, a couple of weeks of farm living, 602 00:26:49,674 --> 00:26:51,141 she's gonna give up, she's gonna go back to the city. 603 00:26:51,242 --> 00:26:52,509 Yeah, but what about the farm? 604 00:26:52,611 --> 00:26:54,578 She'll sell it, 605 00:26:54,679 --> 00:26:56,914 and then when nobody's buying, we'll pick it up for a song, 606 00:26:57,015 --> 00:26:58,015 and the Jarrett farm 607 00:26:58,116 --> 00:26:59,016 will be in 608 00:26:59,117 --> 00:27:00,184 the Jarrett family once again. 609 00:27:00,285 --> 00:27:01,752 But what makes you so sure she's gonna quit? 610 00:27:01,853 --> 00:27:03,887 You know how hard the work can be around here. 611 00:27:16,635 --> 00:27:17,801 : It's occupied! 612 00:27:17,902 --> 00:27:20,204 Sorry, sorry! 613 00:27:21,272 --> 00:27:22,172 : ...And bless cousin Hannah, 614 00:27:22,273 --> 00:27:23,574 and Aunt Paula, 615 00:27:23,675 --> 00:27:24,541 and Uncle Rory, 616 00:27:24,643 --> 00:27:25,876 and Mrs. Carmichael, 617 00:27:25,977 --> 00:27:27,144 and Dr. Wilson, 618 00:27:27,212 --> 00:27:28,679 and grandma and grandpa, 619 00:27:28,780 --> 00:27:29,713 and buster the cat, 620 00:27:29,814 --> 00:27:30,681 and Wonder Woman, 621 00:27:30,782 --> 00:27:33,217 and especially bless mommy. 622 00:27:33,318 --> 00:27:34,485 Amen. 623 00:27:34,586 --> 00:27:36,387 Okay, into bed. 624 00:27:39,958 --> 00:27:41,692 There we go. 625 00:27:41,793 --> 00:27:43,527 How long is she going to stay? 626 00:27:43,628 --> 00:27:44,495 Who? 627 00:27:44,596 --> 00:27:46,363 You know who. 628 00:27:46,464 --> 00:27:47,464 Jennifer. 629 00:27:47,565 --> 00:27:49,099 I'm not sure, honey. 630 00:27:49,200 --> 00:27:50,067 Not long. 631 00:27:50,168 --> 00:27:51,101 I like her. 632 00:27:51,236 --> 00:27:53,070 Do you like her, daddy? 633 00:27:53,171 --> 00:27:55,139 Yeah. She's very nice. 634 00:27:55,240 --> 00:27:58,342 No. I mean do you like her? 635 00:28:07,318 --> 00:28:09,186 Goodnight, honey. 636 00:28:09,287 --> 00:28:10,921 : Goodnight, dad. 637 00:28:11,022 --> 00:28:12,022 : Bathroom's free. 638 00:28:13,591 --> 00:28:15,693 I was, um... 639 00:28:15,794 --> 00:28:17,061 Uh-huh. 640 00:28:17,162 --> 00:28:19,563 Well, if you need anything, 641 00:28:19,664 --> 00:28:20,931 fresh towels or something, 642 00:28:21,032 --> 00:28:21,932 let me know. 643 00:28:22,033 --> 00:28:23,734 Thank you. 644 00:28:23,835 --> 00:28:25,636 Am I interrupting something? 645 00:28:25,737 --> 00:28:27,404 No. Just girl talk. 646 00:28:28,807 --> 00:28:29,707 Well, make sure you get lots of sleep tonight. 647 00:28:29,808 --> 00:28:30,708 We start pretty early in the morning. 648 00:28:30,809 --> 00:28:31,675 Oh, I'm used to that. 649 00:28:31,776 --> 00:28:33,043 I do a morning yoga class 650 00:28:33,144 --> 00:28:34,011 back in L.A., 651 00:28:34,112 --> 00:28:36,080 it starts at 9:00 a.m. 652 00:28:39,150 --> 00:28:40,350 Yeah. 653 00:28:41,352 --> 00:28:42,686 See you in the morning. 654 00:28:44,022 --> 00:28:45,389 - 'Night. - Night. 655 00:28:48,259 --> 00:28:49,993 Excuse me. 656 00:29:49,220 --> 00:29:50,554 What is that? What is that sound? 657 00:29:50,655 --> 00:29:52,289 What is happening? What's going-- 658 00:29:54,926 --> 00:29:56,426 um, I... 659 00:29:56,528 --> 00:29:57,561 - Whoa. Hey... - I was, uh... 660 00:29:57,662 --> 00:29:59,062 - Sorry, I... - Are you all right? 661 00:29:59,164 --> 00:30:00,664 Yeah. Yeah. 662 00:30:00,765 --> 00:30:01,665 What was that noise? 663 00:30:01,766 --> 00:30:03,433 What noise? 664 00:30:03,535 --> 00:30:04,568 That. 665 00:30:05,904 --> 00:30:07,304 That's old Frankie. He's telling us it's morning. 666 00:30:07,405 --> 00:30:09,706 Already? 667 00:30:09,808 --> 00:30:11,241 It's 5:00 a.m.! 668 00:30:11,342 --> 00:30:12,509 Yeah. Rise and shine! 669 00:30:23,521 --> 00:30:24,688 Good morning! 670 00:30:26,291 --> 00:30:27,191 Yeah. 671 00:30:27,292 --> 00:30:28,692 Morning. 672 00:30:39,838 --> 00:30:40,804 Good morning, everybody. 673 00:30:40,905 --> 00:30:42,606 : Good morning. 674 00:30:42,707 --> 00:30:43,740 Fancy. 675 00:30:43,842 --> 00:30:45,742 Coming from a fashion plate like you, 676 00:30:45,844 --> 00:30:46,977 that's a compliment. 677 00:30:47,078 --> 00:30:47,945 Lou, if you ever want any tips, 678 00:30:48,046 --> 00:30:49,079 I'd be happy to help. 679 00:30:50,215 --> 00:30:51,181 That'll be the day. 680 00:30:52,817 --> 00:30:54,051 Ow! 681 00:30:55,053 --> 00:30:55,919 I've got a big stack of pancakes 682 00:30:56,020 --> 00:30:57,688 with your name on it. 683 00:30:57,789 --> 00:30:58,922 Oh, Rosie! 684 00:30:59,023 --> 00:31:00,290 No thank you. 685 00:31:00,391 --> 00:31:01,592 I don't really do breakfast. 686 00:31:08,199 --> 00:31:09,733 Maybe just a smoothie? 687 00:31:12,203 --> 00:31:13,837 I'll put these in the blender. 688 00:31:16,040 --> 00:31:17,307 You know, I thought maybe we could start the day 689 00:31:17,408 --> 00:31:18,675 by showing you how we do things around here. 690 00:31:18,776 --> 00:31:20,244 Yeah, get you a feel for how the farm works, 691 00:31:20,345 --> 00:31:21,311 get your hands dirty. 692 00:31:21,412 --> 00:31:22,279 If you're up for it. 693 00:31:22,380 --> 00:31:24,114 Oh, I am not afraid of hard work, 694 00:31:24,215 --> 00:31:25,082 that's for sure. 695 00:31:25,183 --> 00:31:26,850 That's great. Let's get to it! 696 00:31:31,756 --> 00:31:34,057 O... Kay. 697 00:31:38,696 --> 00:31:39,596 All right, first thing, 698 00:31:39,697 --> 00:31:40,564 I think you should get acquainted 699 00:31:40,665 --> 00:31:41,531 with our irrigation system. 700 00:31:41,633 --> 00:31:42,499 Sounds good. 701 00:31:42,600 --> 00:31:44,468 Water is very important. 702 00:31:44,569 --> 00:31:46,970 We're supposed to have eight glasses a day, you know? 703 00:31:47,071 --> 00:31:47,971 Sure. 704 00:31:48,072 --> 00:31:49,840 Now, it is automatic, of course, 705 00:31:49,941 --> 00:31:51,341 but every single morning, 706 00:31:51,442 --> 00:31:52,442 it's got to be checked for leaks or cracks in the dribbler heads. 707 00:31:52,543 --> 00:31:54,244 Okay, 708 00:31:54,345 --> 00:31:55,712 so how do we do that? 709 00:31:55,813 --> 00:31:56,680 Old-fashioned way's best. 710 00:31:56,781 --> 00:31:57,648 Up and down the rows, 711 00:31:57,749 --> 00:32:00,450 one line at a time. 712 00:32:02,287 --> 00:32:04,388 The whole thing? 713 00:32:04,489 --> 00:32:05,489 The whole thing. 714 00:32:06,858 --> 00:32:08,158 I mean, unless you're not up for it. 715 00:32:09,794 --> 00:32:12,396 I've done the warehouse sale at Barneys every spring. 716 00:32:12,497 --> 00:32:13,463 I think I can do this. 717 00:32:14,666 --> 00:32:15,632 Okay. 718 00:32:17,502 --> 00:32:18,835 Thank you. 719 00:32:21,205 --> 00:32:22,773 You're welcome. 720 00:32:24,409 --> 00:32:26,977 You know, she doesn't need to check the irrigation. 721 00:32:27,078 --> 00:32:29,279 We had that alarm system installed last summer 722 00:32:29,380 --> 00:32:30,580 in case of leaks? 723 00:32:30,682 --> 00:32:32,783 Yeah. I know. 724 00:32:48,633 --> 00:32:50,200 You poor thing. 725 00:32:50,301 --> 00:32:51,835 How long are you going to be stuck up there for? 726 00:32:51,936 --> 00:32:54,604 I'm not sure exactly. 727 00:32:54,706 --> 00:32:57,174 I mean, I guess until we get this place on its feet. 728 00:32:57,241 --> 00:33:00,377 Well, it sounds absolutely horrible. 729 00:33:00,478 --> 00:33:01,912 IT'S NOT THAT BAD. 730 00:33:02,013 --> 00:33:03,914 Look. I'm in the field like a real country girl! 731 00:33:08,486 --> 00:33:10,988 Well... 732 00:33:11,089 --> 00:33:13,390 Just make sure you're using a good sunblock. 733 00:33:16,060 --> 00:33:17,861 I have to go. Talk to you later. 734 00:33:39,384 --> 00:33:41,918 This is going to be easier than I thought. 735 00:34:01,472 --> 00:34:02,839 : I'm starving. 736 00:34:02,940 --> 00:34:05,809 You are all gonna wash up before you sit at my table. 737 00:34:07,445 --> 00:34:08,979 Yeah! Chili con carne, my favorite! 738 00:34:09,080 --> 00:34:10,180 Ow. 739 00:34:10,281 --> 00:34:11,148 You never get that excited when I make chili con carne. 740 00:34:11,249 --> 00:34:12,315 That's 'cause yours 741 00:34:12,417 --> 00:34:14,084 tastes like the carne's trying to get outta the pot. 742 00:34:14,185 --> 00:34:15,318 : Oh, you zip it. 743 00:34:15,420 --> 00:34:16,353 Where's Jen? 744 00:34:16,454 --> 00:34:18,355 She's on her way. 745 00:34:18,456 --> 00:34:20,057 Yeah, after she fed the chickens 746 00:34:20,158 --> 00:34:21,858 and did the pumpkin count. 747 00:34:21,959 --> 00:34:22,826 Pumpkin count? 748 00:34:22,927 --> 00:34:24,761 Aunt Rosie, you know how important it is 749 00:34:24,862 --> 00:34:26,029 that we know exactly 750 00:34:26,130 --> 00:34:27,230 how many pumpkins are on the vine. 751 00:34:32,904 --> 00:34:35,472 Oh, you poor thing. 752 00:34:35,573 --> 00:34:36,773 Look at you! 753 00:34:36,874 --> 00:34:38,809 I'm okay. 754 00:34:38,910 --> 00:34:39,943 I mean, I will be, 755 00:34:40,044 --> 00:34:42,612 as soon as I get some feeling back in my legs. 756 00:34:42,713 --> 00:34:44,514 You go on up and soak in the tub. 757 00:34:44,615 --> 00:34:45,515 I'll fix you a tray. 758 00:34:45,616 --> 00:34:47,717 Oh, no, Rosie, I don't want to be a bother. 759 00:34:47,819 --> 00:34:49,886 No bother. You go on now. 760 00:35:04,435 --> 00:35:05,302 What? 761 00:35:16,514 --> 00:35:18,181 Ai. 762 00:35:23,354 --> 00:35:25,088 Oh! 763 00:35:26,057 --> 00:35:27,023 Oh... 764 00:35:28,292 --> 00:35:29,693 Wow. 765 00:35:29,794 --> 00:35:31,828 You've got a bad sunburn. 766 00:35:31,929 --> 00:35:33,697 Uh-huh. 767 00:35:34,899 --> 00:35:37,033 Looks like my jar of L'oublier moisturizer 768 00:35:37,135 --> 00:35:38,935 is no match for your country sunshine. 769 00:35:41,172 --> 00:35:42,739 You should try some of grandma's cream. 770 00:35:44,575 --> 00:35:45,709 What's grandma's cream? 771 00:35:58,856 --> 00:35:59,823 Come on. 772 00:36:11,169 --> 00:36:12,969 My grandma used to make it. 773 00:36:13,070 --> 00:36:14,437 There's still a little bit left. 774 00:36:21,379 --> 00:36:22,279 Pumpkin-y. 775 00:36:22,380 --> 00:36:23,813 It is. 776 00:36:23,915 --> 00:36:24,881 Go ahead, try it. 777 00:36:26,951 --> 00:36:29,052 My mommy used it all the time. 778 00:36:29,153 --> 00:36:32,622 Do you think your mommy would like it? 779 00:36:32,723 --> 00:36:35,091 Well, my mommy's in heaven, like yours. 780 00:36:35,193 --> 00:36:37,894 Oh. 781 00:36:37,995 --> 00:36:39,129 You think they're friends? 782 00:36:39,230 --> 00:36:41,665 : I'm sure they are. 783 00:36:43,100 --> 00:36:45,402 I gave Jen some of grandma's cream, daddy. 784 00:36:47,805 --> 00:36:48,939 That's nice, honey. 785 00:36:50,441 --> 00:36:51,908 Food's getting cold. 786 00:36:53,344 --> 00:36:54,945 Oh! Kiss to make it better. 787 00:37:00,751 --> 00:37:02,686 She is a sweetheart. 788 00:37:02,787 --> 00:37:04,688 That she is. 789 00:37:06,424 --> 00:37:08,425 I thought you said that this place was "nothing". 790 00:37:11,596 --> 00:37:12,929 Well, my dad built it for mom. 791 00:37:13,030 --> 00:37:14,231 With a houseful of boys 792 00:37:14,332 --> 00:37:15,966 and a bunkhouse full of farm hands, 793 00:37:16,067 --> 00:37:17,767 you can imagine she needed her own space. 794 00:37:23,774 --> 00:37:25,842 Yeah. Maggie liked it in here, too. 795 00:37:33,851 --> 00:37:34,884 May I? 796 00:37:34,986 --> 00:37:36,586 Yeah. 797 00:37:39,590 --> 00:37:40,957 "Harvest Moon." 798 00:37:41,058 --> 00:37:42,292 What's that? 799 00:37:42,393 --> 00:37:43,293 It was a big party 800 00:37:43,394 --> 00:37:44,327 that we used to have 801 00:37:44,428 --> 00:37:46,563 at the start of harvest season. 802 00:37:46,664 --> 00:37:49,799 You know, when all the farmhands would come back to town, 803 00:37:49,900 --> 00:37:51,301 they probably wouldn't have seen each other for about a year, 804 00:37:51,435 --> 00:37:54,404 and my mom and dad, they'd throw a big old shindig, 805 00:37:54,505 --> 00:37:55,972 with food and drinks, 806 00:37:56,073 --> 00:37:58,241 dancing. 807 00:37:58,342 --> 00:38:00,477 The whole town would pretty well show up. 808 00:38:00,578 --> 00:38:01,444 It was a lot fun... 809 00:38:01,545 --> 00:38:04,114 Sounds like it. 810 00:38:08,286 --> 00:38:09,819 That's Abby being the Pumpkin Princess. 811 00:38:09,920 --> 00:38:12,656 Yeah. 812 00:38:12,757 --> 00:38:13,757 Yeah, I miss it. 813 00:38:13,858 --> 00:38:15,292 Why don't you guys do it anymore? 814 00:38:22,033 --> 00:38:23,199 It just wouldn't seem right. 815 00:38:24,735 --> 00:38:26,069 Not now. 816 00:38:28,673 --> 00:38:31,241 Listen, I know today was rough. 817 00:38:31,342 --> 00:38:32,676 We'll make sure tomorrow's a little easier. 818 00:38:32,777 --> 00:38:35,879 Oh, don't do it on my account. 819 00:38:35,980 --> 00:38:37,814 If we've got to get this place up and running, 820 00:38:37,915 --> 00:38:39,783 I need to work just as hard as anybody else-- 821 00:38:39,884 --> 00:38:41,318 including you, sir. 822 00:38:42,787 --> 00:38:44,154 Yes, ma'am. 823 00:39:00,538 --> 00:39:01,538 Hmm. 824 00:39:10,348 --> 00:39:12,215 Come in! 825 00:39:14,618 --> 00:39:16,820 Jen, I was figuring, 826 00:39:16,921 --> 00:39:18,021 if you're going to stick around here, 827 00:39:18,122 --> 00:39:19,155 you're going need something 828 00:39:19,256 --> 00:39:20,824 that'll take the wear and tear a little better 829 00:39:20,925 --> 00:39:24,494 than those my little farmer outfits of yours, 830 00:39:24,595 --> 00:39:27,030 so here. 831 00:39:27,131 --> 00:39:29,265 Rosie... Thank you. 832 00:39:29,367 --> 00:39:32,836 You can thank me by taking care of yourself. 833 00:39:32,937 --> 00:39:35,505 I get sore just looking at you. 834 00:39:35,606 --> 00:39:36,506 How's your sunburn? 835 00:39:36,607 --> 00:39:37,741 Oh, it's so much better, 836 00:39:37,842 --> 00:39:39,609 thanks to this stuff that Abby gave me. 837 00:39:42,179 --> 00:39:46,182 Abby named it "Grandma's Pumpkin Cream." 838 00:39:46,283 --> 00:39:47,517 That's the very last of it, too. 839 00:39:47,618 --> 00:39:50,353 I looked it up on the Internet, I can't find anything on it. 840 00:39:50,454 --> 00:39:51,421 Oh, you won't. 841 00:39:51,522 --> 00:39:54,290 My sister kept the recipe top-secret. 842 00:39:54,392 --> 00:39:55,759 I mean, she wrote it down someplace, 843 00:39:55,860 --> 00:39:58,361 but I haven't been able to find it since... 844 00:39:58,462 --> 00:39:59,429 You know. 845 00:40:01,999 --> 00:40:04,067 Do you mind me asking... 846 00:40:04,168 --> 00:40:05,168 What happened? 847 00:40:07,004 --> 00:40:08,538 Car accident... 848 00:40:08,639 --> 00:40:09,806 Rainy night... 849 00:40:09,907 --> 00:40:11,975 My sister, her husband, 850 00:40:12,076 --> 00:40:13,076 and Brett's wife, Maggie. 851 00:40:14,612 --> 00:40:16,279 It happened very fast. 852 00:40:16,380 --> 00:40:17,447 I'm so sorry. 853 00:40:18,949 --> 00:40:20,750 Yeah, it was a tough thing. 854 00:40:20,851 --> 00:40:23,453 It still is. 855 00:40:23,554 --> 00:40:25,722 But you gotta keep going. 856 00:40:25,823 --> 00:40:27,724 That's what we do around here. 857 00:40:28,893 --> 00:40:31,694 Well, I think that's enough of me pontificating. 858 00:40:31,796 --> 00:40:32,695 Good night, dear. 859 00:40:32,797 --> 00:40:34,531 Good night. 860 00:40:37,334 --> 00:40:38,468 Sweet dreams. 861 00:41:44,869 --> 00:41:46,803 Harry. Hi. 862 00:41:48,506 --> 00:41:49,439 Hey. 863 00:41:49,540 --> 00:41:50,807 I have been asking all over town, 864 00:41:50,908 --> 00:41:52,509 but nobody seems to know. 865 00:41:52,610 --> 00:41:53,643 Is there someplace 866 00:41:53,744 --> 00:41:54,677 that we can get a pumpkin labeler? 867 00:41:54,778 --> 00:41:55,812 A what? 868 00:41:55,913 --> 00:41:57,847 You know, to label our pumpkins with our own logo. 869 00:41:57,948 --> 00:41:58,815 If we're going to create 870 00:41:58,916 --> 00:41:59,816 a Jarrett brand pumpkin, 871 00:41:59,917 --> 00:42:02,552 we're going to need our own logo. 872 00:42:02,653 --> 00:42:05,555 Catchy, but-- 873 00:42:10,628 --> 00:42:11,494 she's pretty. 874 00:42:11,595 --> 00:42:14,230 What's her name? 875 00:42:14,331 --> 00:42:15,298 Valerie. 876 00:42:16,700 --> 00:42:17,567 Are you two, you know? 877 00:42:17,668 --> 00:42:19,002 Me and her? 878 00:42:19,103 --> 00:42:20,036 No. She'd never go out with me. 879 00:42:20,137 --> 00:42:21,971 Well, have you asked her? 880 00:42:23,207 --> 00:42:24,340 No. I couldn't do that. 881 00:42:26,176 --> 00:42:27,944 Hey. Coffee? 882 00:42:28,045 --> 00:42:29,379 Yes. 883 00:42:29,480 --> 00:42:30,346 Hi, Harry. 884 00:42:30,447 --> 00:42:33,116 Uh... hi. 885 00:42:34,985 --> 00:42:37,186 Are you going to the dance for Mr. Jenkins this weekend? 886 00:42:38,889 --> 00:42:40,924 Uh... no. 887 00:42:43,494 --> 00:42:44,360 There's a dance? 888 00:42:44,461 --> 00:42:46,362 : Uh... yeah. 889 00:42:46,463 --> 00:42:47,931 He broke his leg, 890 00:42:48,032 --> 00:42:49,632 so they're doing a fundraiser at the community center 891 00:42:49,733 --> 00:42:50,700 to help him out. 892 00:42:54,371 --> 00:42:56,472 I thought maybe you were going. 893 00:43:03,447 --> 00:43:06,816 Anyway, I will be back to take your order in a sec. 894 00:43:11,655 --> 00:43:12,855 Harry. 895 00:43:12,957 --> 00:43:15,224 She obviously wants you to ask her to the dance. 896 00:43:18,529 --> 00:43:19,495 I can't dance. 897 00:43:21,298 --> 00:43:24,734 Well, you are going to have to learn. 898 00:43:31,275 --> 00:43:32,842 ♪ I got a feelin' inside ♪ 899 00:43:32,943 --> 00:43:34,510 ♪ I got an ache in my bones ♪ 900 00:43:34,612 --> 00:43:36,112 ♪ it keeps telling me ♪ 901 00:43:36,213 --> 00:43:38,748 ♪ I just ought to leave you alone ♪ 902 00:43:38,849 --> 00:43:40,717 ♪ I've got a song in my head ♪ 903 00:43:40,818 --> 00:43:43,353 ♪ sounds like the Rolling Stones ♪ 904 00:43:43,454 --> 00:43:44,921 ♪ singing "Brown Sugar" ♪ 905 00:43:46,890 --> 00:43:48,858 ♪ I'm thinking years from now ♪ 906 00:43:48,959 --> 00:43:51,394 ♪ about the two of us ♪ 907 00:43:51,495 --> 00:43:55,331 ♪ maybe I'm thinking I'm thinking too much ♪ 908 00:43:55,432 --> 00:43:59,469 ♪ maybe I'm thinking I'm thinking too much ♪ 909 00:44:06,610 --> 00:44:08,611 Right in here is where we plant the seedlings, 910 00:44:08,712 --> 00:44:11,247 to start the crop for next harvest. 911 00:44:11,348 --> 00:44:12,582 Aw, little baby ones. 912 00:44:12,683 --> 00:44:14,851 That must be why they call it a nursery. 913 00:44:16,520 --> 00:44:17,487 Must be. 914 00:44:17,588 --> 00:44:19,355 Okay, so what you do is you may an impression. 915 00:44:19,456 --> 00:44:20,356 Okay. 916 00:44:20,457 --> 00:44:21,858 Mm-hmm. 917 00:44:21,959 --> 00:44:23,126 Got it. 918 00:44:23,227 --> 00:44:24,961 And then you kind of do a little scissor grab. 919 00:44:25,062 --> 00:44:26,162 Okay, I think I can do this. 920 00:44:27,164 --> 00:44:28,131 Scissor grab. 921 00:44:35,506 --> 00:44:37,774 Okay, you want to press the earth down firmly around it. 922 00:44:37,875 --> 00:44:40,710 - Just like this. - Okay. 923 00:44:40,811 --> 00:44:42,712 Yeah. Here you go. 924 00:44:48,552 --> 00:44:50,353 And then you just want to plant the rest of them. 925 00:44:55,592 --> 00:44:56,459 Okay. 926 00:44:56,560 --> 00:44:57,860 Okay. 927 00:45:07,071 --> 00:45:08,538 How's my favorite pumpkin expert? 928 00:45:08,605 --> 00:45:11,908 Great, daddy. Just great. 929 00:45:12,009 --> 00:45:14,177 We are really getting it into shape. 930 00:45:14,278 --> 00:45:15,445 How about you? 931 00:45:15,546 --> 00:45:16,679 Everything okay? 932 00:45:16,780 --> 00:45:18,147 Good. 933 00:45:18,248 --> 00:45:19,649 Good... 934 00:45:19,750 --> 00:45:22,285 As well as can be expected, I suppose. 935 00:45:22,386 --> 00:45:24,654 We're working out a deal with the creditors, 936 00:45:24,755 --> 00:45:28,057 and I can see some light at the end of the tunnel. 937 00:45:28,158 --> 00:45:29,125 Don't worry, daddy. 938 00:45:29,226 --> 00:45:31,060 Once I get this place running smoothly, 939 00:45:31,161 --> 00:45:33,396 there will be buyers lined up down the street. 940 00:45:33,497 --> 00:45:35,098 You'll be back on your feet in no time. 941 00:45:36,567 --> 00:45:37,633 Okay, hon'. 942 00:45:38,635 --> 00:45:39,502 Love you. 943 00:45:39,603 --> 00:45:41,637 Love you. 944 00:45:49,146 --> 00:45:50,513 Oh. 945 00:46:23,814 --> 00:46:26,682 Hey! Brett. 946 00:46:32,055 --> 00:46:32,955 I think she's starting 947 00:46:33,056 --> 00:46:33,923 to get the hang of it around here. 948 00:46:41,932 --> 00:46:44,467 Yeah, she sure is. 949 00:46:57,948 --> 00:46:59,949 It's got to be here somewhere. 950 00:47:00,050 --> 00:47:02,151 What if it's not a written recipe? 951 00:47:02,252 --> 00:47:03,319 What if the skin cream 952 00:47:03,420 --> 00:47:04,921 is just something that she remembered how to make? 953 00:47:05,022 --> 00:47:07,924 No, she definitely wrote it down. 954 00:47:08,025 --> 00:47:09,158 She used to say 955 00:47:09,259 --> 00:47:12,161 she kept the recipe in a place close to her heart. 956 00:47:12,262 --> 00:47:13,196 If we find 957 00:47:13,263 --> 00:47:14,497 grandma's secret recipe, 958 00:47:14,598 --> 00:47:15,965 do I get to be a Princess again? 959 00:47:23,140 --> 00:47:24,040 Abby... 960 00:47:24,141 --> 00:47:28,511 You get to be the Princess all you want... 961 00:47:30,814 --> 00:47:31,948 You clever girl! 962 00:47:33,350 --> 00:47:34,383 - This is it! - Yes! 963 00:47:34,484 --> 00:47:35,852 This is it! 964 00:47:45,696 --> 00:47:47,363 You takin' over for Rosie now, too? 965 00:47:47,464 --> 00:47:48,431 Lou! 966 00:47:48,532 --> 00:47:50,233 You are just the person I wanted to see! 967 00:47:50,334 --> 00:47:51,667 Can I steal you for a minute? 968 00:47:53,537 --> 00:47:54,537 Okay. 969 00:47:56,340 --> 00:47:58,274 Okay... 970 00:47:58,375 --> 00:47:59,342 There we go. 971 00:47:59,443 --> 00:48:02,111 How is this feeling? 972 00:48:02,212 --> 00:48:03,846 Uh... it's nice. 973 00:48:03,947 --> 00:48:05,014 Yeah, yeah. It's nice. 974 00:48:05,115 --> 00:48:06,115 It's tingly. 975 00:48:07,317 --> 00:48:08,184 Really tingly. 976 00:48:08,285 --> 00:48:09,185 Mm-hmm. 977 00:48:09,286 --> 00:48:10,920 Ooh... 978 00:48:11,021 --> 00:48:12,154 Ooh, good? 979 00:48:12,256 --> 00:48:13,122 Ooh, bad. 980 00:48:13,223 --> 00:48:14,090 No good? 981 00:48:14,191 --> 00:48:15,091 Yeah, no good. 982 00:48:15,192 --> 00:48:16,058 Okay, okay. Sorry. 983 00:48:16,159 --> 00:48:17,760 Okay, sorry. 984 00:48:17,861 --> 00:48:19,128 Too much lemon. 985 00:48:20,964 --> 00:48:22,832 Maybe it's just too late to help somebody like me. 986 00:48:22,933 --> 00:48:25,601 No, no. 987 00:48:25,702 --> 00:48:28,271 It is never too late. 988 00:48:28,372 --> 00:48:30,306 We're going to start over and try again. 989 00:48:33,210 --> 00:48:34,310 Okay. 990 00:48:34,411 --> 00:48:35,278 Less lemon. 991 00:48:35,379 --> 00:48:37,346 Say no to lemon. 992 00:48:37,447 --> 00:48:38,481 It looks good. 993 00:48:39,750 --> 00:48:40,616 Got her up and running. 994 00:48:40,717 --> 00:48:41,617 Atta boy. 995 00:48:41,718 --> 00:48:43,052 Yeah, but for how long's anybody's guess. 996 00:48:43,153 --> 00:48:45,221 Hey, you see that wife of mine around anyplace? 997 00:48:45,322 --> 00:48:46,455 : Right here, ya old fool. 998 00:48:46,556 --> 00:48:48,157 Oh, there you are. 999 00:48:48,258 --> 00:48:50,960 Notice anything different about me? 1000 00:48:57,267 --> 00:48:58,234 You smell like pumpkins. 1001 00:48:58,335 --> 00:48:59,268 That's it? 1002 00:48:59,369 --> 00:49:00,636 What do you want from me? 1003 00:49:00,737 --> 00:49:02,305 Okay, Jen, you're on 1004 00:49:02,406 --> 00:49:03,806 fence inspection duty this afternoon. 1005 00:49:03,907 --> 00:49:04,807 Not the horses again? 1006 00:49:04,908 --> 00:49:05,808 Well, that depends. 1007 00:49:05,909 --> 00:49:08,044 Do you know how to drive a stick? 1008 00:49:08,145 --> 00:49:09,679 Absolutely. 1009 00:49:09,780 --> 00:49:10,746 My daddy once bought me 1010 00:49:10,847 --> 00:49:13,549 the most adorable little vintage Aston Martin 1011 00:49:13,650 --> 00:49:14,917 one summer. 1012 00:49:15,018 --> 00:49:15,985 This is a little different, 1013 00:49:16,086 --> 00:49:16,986 though, right? 1014 00:49:17,087 --> 00:49:18,521 Got this, you see, has two sticks. 1015 00:49:18,622 --> 00:49:19,522 All right, guys, 1016 00:49:19,623 --> 00:49:20,723 I'm not completely helpless, you know? 1017 00:49:20,824 --> 00:49:21,691 If I can manage the traffic 1018 00:49:21,792 --> 00:49:23,359 on Pacific Coast Highway in the summer, 1019 00:49:23,460 --> 00:49:25,628 I think I can figure out a tractor. 1020 00:49:25,729 --> 00:49:26,662 Okay? 1021 00:49:26,763 --> 00:49:28,297 - All right. - Thank you. 1022 00:49:32,202 --> 00:49:33,269 Oh, yeah. 1023 00:49:33,370 --> 00:49:34,603 Here we go. 1024 00:49:47,951 --> 00:49:49,452 I'm sorry, I'm sorry! I'm so sorry! 1025 00:49:49,553 --> 00:49:51,687 - Jen! - Sorry! 1026 00:49:51,788 --> 00:49:52,922 You all right? 1027 00:49:53,023 --> 00:49:54,323 I'm okay, I'm okay. 1028 00:49:54,424 --> 00:49:55,758 I just-- I feel like-- 1029 00:49:58,261 --> 00:50:00,129 a complete... 1030 00:50:00,230 --> 00:50:01,731 Idiot. 1031 00:50:11,408 --> 00:50:12,975 What were you thinking, letting her drive this thing? 1032 00:50:13,076 --> 00:50:14,643 She said she knew how. 1033 00:50:14,745 --> 00:50:15,611 No, it was not his fault. 1034 00:50:15,712 --> 00:50:16,612 Do not blame him. 1035 00:50:16,713 --> 00:50:18,414 No, you know what? No, it's my fault. 1036 00:50:18,515 --> 00:50:19,515 It's my fault for agreeing 1037 00:50:19,616 --> 00:50:21,784 to this whole deal in the first place! 1038 00:50:21,885 --> 00:50:23,786 Why don't you go back to the house 1039 00:50:23,887 --> 00:50:26,188 and pack up your 300 suitcases, 1040 00:50:26,289 --> 00:50:29,992 and go back to the city... 1041 00:50:30,093 --> 00:50:31,594 Because that's where you belong. 1042 00:50:56,186 --> 00:50:57,653 Don't worry about him, hon'. 1043 00:50:57,754 --> 00:51:00,189 Men are like that sometimes. 1044 00:51:00,290 --> 00:51:03,092 They've got to blow off steam, I guess. 1045 00:51:04,494 --> 00:51:05,861 I'm not... 1046 00:51:05,962 --> 00:51:07,530 I'm not upset about him. 1047 00:51:07,631 --> 00:51:09,098 I just-- 1048 00:51:09,199 --> 00:51:10,633 I ruined your beautiful flowers. 1049 00:51:10,734 --> 00:51:13,369 Don't worry about that. 1050 00:51:13,470 --> 00:51:15,471 There are plenty more where those came from. 1051 00:51:16,673 --> 00:51:18,941 Come on. I'll show you. 1052 00:51:30,120 --> 00:51:32,021 You're going to like this. 1053 00:51:34,291 --> 00:51:36,759 Oh... 1054 00:51:36,860 --> 00:51:38,094 Yeah. 1055 00:51:38,195 --> 00:51:40,129 Maggie, that was Brett's wife, 1056 00:51:40,230 --> 00:51:42,832 she loved her violets. 1057 00:51:42,933 --> 00:51:44,733 They're so beautiful... 1058 00:51:44,835 --> 00:51:46,368 They're her very own variety, too. 1059 00:51:46,470 --> 00:51:47,336 She kept cross-pollinating 1060 00:51:47,437 --> 00:51:48,704 different types 1061 00:51:48,805 --> 00:51:49,738 until she got 1062 00:51:49,840 --> 00:51:51,674 just the right color and fragrance. 1063 00:51:54,544 --> 00:51:55,878 Do you guys sell a lot of them? 1064 00:51:55,979 --> 00:51:59,381 Oh, no. No. We've never sold a single one. 1065 00:51:59,483 --> 00:52:00,649 What do you mean? 1066 00:52:00,750 --> 00:52:01,817 I saw them at dot's cafe. 1067 00:52:01,918 --> 00:52:03,452 No, no. Brett won't sell them. 1068 00:52:03,553 --> 00:52:05,287 He gives them away... 1069 00:52:05,388 --> 00:52:06,922 To keep Maggie's memory alive. 1070 00:52:13,263 --> 00:52:15,364 So what was that all about? 1071 00:52:15,465 --> 00:52:16,632 What was what all about? 1072 00:52:16,733 --> 00:52:18,801 You know what I'm talking about. 1073 00:52:18,902 --> 00:52:20,369 Jen and the tractor. 1074 00:52:20,470 --> 00:52:22,071 It was an accident. 1075 00:52:22,172 --> 00:52:23,405 You didn't have to go all ballistic about it. 1076 00:52:23,507 --> 00:52:25,407 Yeah, well, 1077 00:52:25,509 --> 00:52:26,408 she could've wrecked the place. 1078 00:52:26,510 --> 00:52:27,409 She could've hurt herself. 1079 00:52:27,511 --> 00:52:29,178 Or worse. 1080 00:52:30,347 --> 00:52:31,380 You've been talking a lot about getting rid of her 1081 00:52:31,481 --> 00:52:33,516 for the farm's sake. 1082 00:52:33,617 --> 00:52:34,917 Yup. That's right. 1083 00:52:35,919 --> 00:52:36,986 You sure this isn't all about something else? 1084 00:52:37,087 --> 00:52:40,055 Like what? 1085 00:52:41,791 --> 00:52:44,793 Like maybe she's bringing back some bad memories for you. 1086 00:52:55,839 --> 00:52:57,206 I think you got company. 1087 00:53:01,478 --> 00:53:02,478 Hey, I need to talk to you. 1088 00:53:02,579 --> 00:53:03,712 You're still here? 1089 00:53:03,813 --> 00:53:05,514 I thought you were selling the place. 1090 00:53:06,616 --> 00:53:07,816 Brett and I are... 1091 00:53:07,918 --> 00:53:08,851 Kind of working together. 1092 00:53:11,721 --> 00:53:13,722 I'll take a latte. Decaf, non-fat, please. 1093 00:53:13,823 --> 00:53:15,891 I'll get right on that. 1094 00:53:21,131 --> 00:53:23,132 She really doesn't like me, does she? 1095 00:53:23,233 --> 00:53:24,433 Nah. You're just from out of town 1096 00:53:24,534 --> 00:53:25,401 and she's a local. 1097 00:53:25,502 --> 00:53:26,402 That's all. 1098 00:53:26,503 --> 00:53:28,771 Look, if this is about yesterday, 1099 00:53:28,872 --> 00:53:29,838 I am sorry. 1100 00:53:29,940 --> 00:53:31,240 I was out of line. 1101 00:53:31,341 --> 00:53:33,275 No. It's about these. 1102 00:53:35,111 --> 00:53:36,345 I've been doing some research 1103 00:53:36,446 --> 00:53:38,247 and violets are a seriously lucrative cash crop. 1104 00:53:38,348 --> 00:53:39,548 People love them. 1105 00:53:39,649 --> 00:53:40,983 And you have an entire greenhouse full of them. 1106 00:53:41,084 --> 00:53:42,484 No. 1107 00:53:42,586 --> 00:53:43,752 But it's all about the branding. 1108 00:53:43,853 --> 00:53:46,155 If we started marketing these as the Jarrett Violet, 1109 00:53:46,256 --> 00:53:47,156 that would give the farm 1110 00:53:47,257 --> 00:53:48,857 another identifiable revenue stream, 1111 00:53:48,959 --> 00:53:49,825 which could help me sell the property-- 1112 00:53:49,926 --> 00:53:52,595 what part of "no" don't you understand? 1113 00:53:52,696 --> 00:53:53,862 The violets are not for sale. 1114 00:53:55,865 --> 00:53:57,366 Okay... 1115 00:53:57,467 --> 00:53:58,534 Brett, I understand what they mean to you-- 1116 00:53:58,635 --> 00:54:01,870 no. I don't think that you do. 1117 00:54:04,474 --> 00:54:09,979 Hannah, can you cancel my order, please? 1118 00:54:10,080 --> 00:54:11,280 I've lost my appetite. 1119 00:54:28,198 --> 00:54:29,365 Hi, Jen. 1120 00:54:29,466 --> 00:54:30,833 We're making some pies. 1121 00:54:30,934 --> 00:54:33,135 Jennifer doesn't do pies, dear. 1122 00:54:33,236 --> 00:54:34,270 You know what? 1123 00:54:34,371 --> 00:54:36,839 I want pie. 1124 00:54:38,308 --> 00:54:42,077 I'm trying to help, but he's not helping back. 1125 00:54:42,178 --> 00:54:44,380 It's like he deliberately wants us to fail or something. 1126 00:54:44,481 --> 00:54:45,681 I don't-- I don't understand. 1127 00:54:45,782 --> 00:54:50,386 Well, sometimes, people get stuck in life, 1128 00:54:50,487 --> 00:54:54,356 and all they really need is just a little... push. 1129 00:54:55,859 --> 00:54:59,161 Yeah, well, I'd like to push him off that swing. 1130 00:55:07,671 --> 00:55:09,104 Jen, I need to talk to you. 1131 00:55:09,205 --> 00:55:10,539 : Not right now, Harry. I'm a little busy. 1132 00:55:10,640 --> 00:55:12,408 What are you doing? 1133 00:55:12,509 --> 00:55:16,078 Something that should've been done a long time ago. 1134 00:55:25,322 --> 00:55:26,255 Hi, daddy! 1135 00:55:26,356 --> 00:55:27,756 Hey. 1136 00:55:27,857 --> 00:55:29,024 You look good on that. 1137 00:55:33,163 --> 00:55:34,530 What's this? 1138 00:55:36,132 --> 00:55:37,066 Did you fix that? 1139 00:55:37,167 --> 00:55:39,468 No, Jen did it. 1140 00:55:39,569 --> 00:55:40,903 Jen? 1141 00:55:42,806 --> 00:55:43,672 You know where Jen is? 1142 00:55:43,773 --> 00:55:45,974 I don't know exactly. 1143 00:55:46,076 --> 00:55:47,343 But if you asked, 1144 00:55:47,444 --> 00:55:48,510 I was supposed to say 1145 00:55:48,611 --> 00:55:50,346 she was making sure that nobody ate your bottom line. 1146 00:55:54,317 --> 00:55:55,617 All right, kiddo. 1147 00:56:12,302 --> 00:56:13,936 Whoa. 1148 00:56:14,037 --> 00:56:15,938 That's nice work, Miss Stone. 1149 00:56:16,039 --> 00:56:17,806 I was also impressed with the porch swing. 1150 00:56:17,907 --> 00:56:20,075 Thank you. 1151 00:56:20,176 --> 00:56:21,744 At least I can do something right around here. 1152 00:56:33,089 --> 00:56:35,124 I wanted to say that I'm sorry. 1153 00:56:35,191 --> 00:56:36,058 I've been acting like a jerk. 1154 00:56:36,159 --> 00:56:38,894 Yeah. Kinda. 1155 00:56:40,397 --> 00:56:41,730 Why don't you leave that stuff here? 1156 00:56:41,831 --> 00:56:43,065 Come on. 1157 00:56:46,970 --> 00:56:48,303 - Okay. - Grab the horn if you like. 1158 00:56:48,405 --> 00:56:50,272 - Okay. Can I hold you? - Sure. 1159 00:56:54,144 --> 00:56:55,077 Whoa. Whoa. 1160 00:56:55,145 --> 00:56:56,011 - Okay. - Okay? 1161 00:56:56,112 --> 00:56:57,212 : I'm on it. 1162 00:56:57,313 --> 00:56:59,748 - Nice and easy. - Okay. 1163 00:57:02,018 --> 00:57:02,985 : Here we go. 1164 00:57:22,639 --> 00:57:23,806 Here comes the rain. 1165 00:57:27,010 --> 00:57:28,710 Yeah, I used to love the rain. 1166 00:57:28,812 --> 00:57:30,879 It always meant things were gonna grow. 1167 00:57:35,852 --> 00:57:37,619 You know, you're allowed to move on. 1168 00:57:39,789 --> 00:57:41,223 Yeah, I know. 1169 00:57:42,926 --> 00:57:43,859 I just don't know if I can. 1170 00:57:46,429 --> 00:57:47,396 Sometimes, it helps... 1171 00:57:50,133 --> 00:57:53,101 ...if you don't have to do it alone. 1172 00:57:58,908 --> 00:58:01,844 Yeah. I think you're right. 1173 00:58:53,897 --> 00:58:55,831 You still up? 1174 00:58:55,932 --> 00:58:57,466 Yeah, I couldn't sleep. 1175 00:59:07,343 --> 00:59:08,810 Pudding. 1176 00:59:08,912 --> 00:59:10,546 I think Jen made this. 1177 00:59:11,548 --> 00:59:12,414 You know, I'm starting to think 1178 00:59:12,515 --> 00:59:13,682 that I misjudged this whole situation. 1179 00:59:14,951 --> 00:59:16,451 What do you mean? 1180 00:59:16,553 --> 00:59:19,154 Mm! This is really good! 1181 00:59:27,730 --> 00:59:28,764 It is good. 1182 00:59:28,865 --> 00:59:29,731 I don't know, 1183 00:59:29,832 --> 00:59:30,732 I just think 1184 00:59:30,833 --> 00:59:32,100 maybe things have been the same around here 1185 00:59:32,201 --> 00:59:33,502 for too long, huh? 1186 00:59:33,603 --> 00:59:35,604 Maybe. 1187 00:59:35,705 --> 00:59:36,605 I was thinking, 1188 00:59:36,706 --> 00:59:38,907 okay, what if we can turn this place around, 1189 00:59:39,008 --> 00:59:39,942 make a profit? 1190 00:59:40,043 --> 00:59:41,543 Maybe we could hire some more full-timers. 1191 00:59:41,644 --> 00:59:42,578 Yeah. I could use the help. 1192 00:59:42,679 --> 00:59:44,012 Not just to help you. 1193 00:59:44,113 --> 00:59:45,080 To replace you. 1194 00:59:46,082 --> 00:59:46,982 Where am I going? 1195 00:59:47,083 --> 00:59:50,752 School, maybe? 1196 00:59:50,853 --> 00:59:52,020 The rest of the world? 1197 00:59:52,121 --> 00:59:53,655 I don't know. 1198 00:59:53,756 --> 00:59:56,525 Look, I just want you to know you've got a choice, 1199 00:59:56,626 --> 00:59:57,893 all right? 1200 00:59:57,994 --> 00:59:58,894 You know, just because 1201 00:59:58,995 --> 01:00:00,195 Jarretts have been on this property forever 1202 01:00:00,296 --> 01:00:02,798 doesn't mean they've gotta be here forever. 1203 01:00:04,534 --> 01:00:05,601 It's Jen, isn't it? 1204 01:00:06,636 --> 01:00:08,136 She's having an effect on you. 1205 01:00:10,807 --> 01:00:12,608 All of us. 1206 01:00:13,876 --> 01:00:15,344 All right, don't hog that. Come on. 1207 01:00:15,445 --> 01:00:16,612 Did she really make that? 1208 01:00:16,713 --> 01:00:18,347 I think-- I mean, who else? 1209 01:00:32,528 --> 01:00:33,428 Good morning! 1210 01:00:33,529 --> 01:00:35,230 Good morning. 1211 01:00:39,335 --> 01:00:40,235 : Yes, let the bank know 1212 01:00:40,336 --> 01:00:41,203 that we will have 1213 01:00:41,304 --> 01:00:42,404 the updated financials in a few weeks. 1214 01:00:43,506 --> 01:00:45,474 Well, we have several new revenue streams 1215 01:00:45,575 --> 01:00:47,776 that we are very excited about, 1216 01:00:47,877 --> 01:00:48,844 including a rare flower 1217 01:00:48,945 --> 01:00:51,213 that is exclusive to the Jarrett farm. 1218 01:00:52,215 --> 01:00:53,382 Yeah. Okay, thank you. Bye. 1219 01:00:57,286 --> 01:00:58,954 Where's the jar that was in here? 1220 01:00:59,055 --> 01:01:01,189 I don't know, dear. It was there last night. 1221 01:01:04,927 --> 01:01:05,894 Huh. 1222 01:01:09,932 --> 01:01:10,932 I had no idea 1223 01:01:11,000 --> 01:01:12,901 that Grandma's Pumpkin Cream 1224 01:01:13,036 --> 01:01:15,337 was going to be so popular around here. 1225 01:01:32,221 --> 01:01:33,288 Lou! What's up? 1226 01:01:33,389 --> 01:01:36,158 Uh... well... 1227 01:01:36,259 --> 01:01:37,492 See, the thing is, 1228 01:01:37,593 --> 01:01:38,493 we've got this dance tonight, 1229 01:01:38,594 --> 01:01:41,196 for Fred Jenkins. 1230 01:01:41,297 --> 01:01:42,931 And Phil thinks we oughta go. 1231 01:01:43,032 --> 01:01:45,567 That will be so much fun for you guys! 1232 01:01:46,936 --> 01:01:47,803 Yeah. 1233 01:01:47,904 --> 01:01:48,904 I just wondered 1234 01:01:49,005 --> 01:01:49,871 if maybe you had some more of that pumpkin jelly? 1235 01:01:49,972 --> 01:01:51,506 Maybe you could give me a hand? 1236 01:01:51,607 --> 01:01:52,741 I would love to, Lou. 1237 01:01:52,842 --> 01:01:53,809 I'm gonna give you the works. 1238 01:01:55,111 --> 01:01:56,011 Wow. 1239 01:01:56,112 --> 01:01:57,012 Come on. 1240 01:01:57,113 --> 01:01:58,046 Oh, one more thing-- 1241 01:01:58,114 --> 01:01:59,614 I hope you don't mind, 1242 01:01:59,716 --> 01:02:01,683 but I brought a few friends with me. 1243 01:02:08,424 --> 01:02:09,391 All right, we're done. 1244 01:02:11,427 --> 01:02:12,594 How does that feel? 1245 01:02:12,695 --> 01:02:14,496 Oh, my. 1246 01:02:14,597 --> 01:02:15,464 How was it? 1247 01:02:15,565 --> 01:02:16,698 That felt heavenly. 1248 01:02:18,167 --> 01:02:20,035 Yay! 1249 01:02:20,136 --> 01:02:21,903 Okay, next? 1250 01:02:23,806 --> 01:02:25,173 I hope you don't mind, 1251 01:02:25,274 --> 01:02:27,709 especially after the way I was to you, 1252 01:02:27,810 --> 01:02:29,511 but city girls and country girls don't always mix. 1253 01:02:29,612 --> 01:02:33,081 Well, in here, we're just girls. 1254 01:02:36,352 --> 01:02:37,419 All right. 1255 01:02:37,520 --> 01:02:38,420 Have you ever had a facial? 1256 01:02:38,521 --> 01:02:39,521 No, I haven't. 1257 01:02:39,622 --> 01:02:41,389 No. Okay. 1258 01:02:41,491 --> 01:02:43,859 So, step number one-- 1259 01:02:43,960 --> 01:02:45,694 clean your face. 1260 01:02:45,795 --> 01:02:46,695 Okay. 1261 01:02:46,796 --> 01:02:47,996 You want it all gone. 1262 01:03:05,782 --> 01:03:07,048 This is fun. 1263 01:03:07,150 --> 01:03:08,016 Beautiful! 1264 01:03:08,117 --> 01:03:09,050 Thank you. 1265 01:03:26,669 --> 01:03:28,503 : Harvest Moon. 1266 01:03:28,604 --> 01:03:29,638 Fullest moon of the year. 1267 01:03:29,739 --> 01:03:31,406 Used to remind the farmers 1268 01:03:31,507 --> 01:03:33,375 it was time to bring in the crops. 1269 01:03:33,476 --> 01:03:35,510 It's so beautiful. 1270 01:03:36,679 --> 01:03:38,013 'Course now we've got 1271 01:03:38,114 --> 01:03:40,081 all this scientific stuff to help us do that, 1272 01:03:40,183 --> 01:03:41,950 but I don't know, I kind of like the tradition. 1273 01:03:42,051 --> 01:03:45,220 A little something I can pass on to Abby. 1274 01:03:47,089 --> 01:03:50,192 You're doing a wonderful job with her. 1275 01:03:50,293 --> 01:03:51,359 I bet it's not always easy. 1276 01:03:54,030 --> 01:03:57,199 Well, you know, when it happened, 1277 01:03:57,300 --> 01:03:58,400 my life... 1278 01:03:58,501 --> 01:03:59,901 Our lives changed forever. 1279 01:04:03,973 --> 01:04:06,875 I never thought I'd let myself feel anything ever again. 1280 01:04:08,811 --> 01:04:11,313 I think that's how my dad felt... 1281 01:04:11,414 --> 01:04:13,381 When my mom died. 1282 01:04:14,750 --> 01:04:17,586 Maybe that's why he spoiled me here and there, 1283 01:04:17,687 --> 01:04:18,753 to make up for it. 1284 01:04:20,690 --> 01:04:22,657 But he kept going, you know? 1285 01:04:24,227 --> 01:04:26,294 Because I needed him to. 1286 01:04:26,395 --> 01:04:28,063 Like you're doing for Abby. 1287 01:04:29,632 --> 01:04:32,968 Well, there are some days that I could use some help. 1288 01:04:34,337 --> 01:04:36,872 Rosie's wonderful. 1289 01:04:36,973 --> 01:04:38,840 I wasn't talking about Rosie. 1290 01:04:57,960 --> 01:04:59,094 : I'll get it! 1291 01:05:02,732 --> 01:05:04,699 Know where a girl can find a pumpkin around here? 1292 01:05:04,800 --> 01:05:06,635 Brooke! You made it! 1293 01:05:08,804 --> 01:05:11,873 Okay, what is that horrible smell? 1294 01:05:11,974 --> 01:05:13,942 That'd be nature. 1295 01:05:14,043 --> 01:05:16,544 Brooke, this is Brett Jarrett, 1296 01:05:16,646 --> 01:05:19,281 the one I was telling you about. 1297 01:05:19,382 --> 01:05:21,349 Hi. 1298 01:05:21,450 --> 01:05:25,387 My, they grow them big around here. 1299 01:05:27,156 --> 01:05:28,023 Pleasure to meet you, ma'am. 1300 01:05:28,124 --> 01:05:29,424 Yeah. Mm-hmm. 1301 01:05:29,525 --> 01:05:31,326 I'll take that upstairs for you. 1302 01:05:31,427 --> 01:05:32,928 Thank you! 1303 01:05:33,029 --> 01:05:35,563 Oh, I just have a couple more in the car, if you don't mind. 1304 01:05:35,665 --> 01:05:36,665 Please? 1305 01:05:42,872 --> 01:05:44,439 Hah... hmm. 1306 01:05:44,540 --> 01:05:47,676 - I'll see you downstairs. - Yep. 1307 01:05:47,777 --> 01:05:49,044 It was nice meeting you, Brooke. 1308 01:05:49,145 --> 01:05:50,879 Likewise. 1309 01:05:52,715 --> 01:05:55,550 So what do you think? 1310 01:05:55,651 --> 01:05:56,818 Of the man or the room? 1311 01:05:56,919 --> 01:05:57,886 Both. 1312 01:05:58,955 --> 01:06:00,188 I'm serious, though. 1313 01:06:00,289 --> 01:06:02,190 Okay, look, 1314 01:06:02,291 --> 01:06:05,126 Jen, this is all very charming, 1315 01:06:05,227 --> 01:06:06,861 but let's be honest, 1316 01:06:06,963 --> 01:06:08,363 you're a city girl. 1317 01:06:08,464 --> 01:06:10,932 I'm not so sure about that anymore. 1318 01:06:11,033 --> 01:06:13,668 You can't tell me you don't miss civilization. 1319 01:06:13,769 --> 01:06:15,437 Flush toilets. 1320 01:06:15,538 --> 01:06:16,705 Electric lights. 1321 01:06:16,806 --> 01:06:17,872 The wheel. 1322 01:06:17,974 --> 01:06:20,208 It's not that bad. 1323 01:06:20,309 --> 01:06:21,476 And besides, country life has its perks. 1324 01:06:21,577 --> 01:06:23,044 Mm-hmm. 1325 01:06:23,145 --> 01:06:24,579 For example, 1326 01:06:24,680 --> 01:06:27,048 I have been dying to share this with you. 1327 01:06:27,149 --> 01:06:28,583 It's skin cream. 1328 01:06:28,684 --> 01:06:29,651 Brett's mom used to make it 1329 01:06:29,752 --> 01:06:31,386 out of the pumpkins that they grow here. 1330 01:06:32,521 --> 01:06:33,421 How inventive. 1331 01:06:33,522 --> 01:06:34,589 Try it. It's amazing. 1332 01:06:34,690 --> 01:06:36,091 And that little jar 1333 01:06:36,192 --> 01:06:37,959 would be a fortune back in the city. 1334 01:06:40,262 --> 01:06:43,031 All right, okay, so the condiments are cheaper. 1335 01:06:43,132 --> 01:06:45,133 But what about the culture? 1336 01:06:45,234 --> 01:06:46,201 What about the nightlife? 1337 01:06:46,302 --> 01:06:48,803 I am so glad you asked. 1338 01:06:54,810 --> 01:06:56,611 ♪ I've got a song in my head ♪ 1339 01:06:56,712 --> 01:06:58,947 ♪ sounds like the Rolling Stones ♪ 1340 01:06:59,048 --> 01:07:01,549 ♪ singing "Brown Sugar" ♪ 1341 01:07:03,652 --> 01:07:06,588 ♪ When I'm lookin' at you as you're dancin' like that ♪ 1342 01:07:06,689 --> 01:07:08,523 ♪ I like the summer dress ♪ 1343 01:07:08,591 --> 01:07:10,392 ♪ I dig the cowboy hat ♪ 1344 01:07:10,493 --> 01:07:11,426 ♪ my mind's saying ♪ 1345 01:07:11,527 --> 01:07:15,030 ♪ "she's something that you'll regret" ♪ 1346 01:07:15,131 --> 01:07:17,565 ♪ my heart's saying "whatever"... ♪ 1347 01:07:17,666 --> 01:07:20,568 I didn't know it was going to be a costume party. 1348 01:07:20,669 --> 01:07:21,870 Oh, it's nice. 1349 01:07:21,971 --> 01:07:23,872 I mean, look at everyone from the community, 1350 01:07:23,973 --> 01:07:24,839 coming together 1351 01:07:24,940 --> 01:07:25,874 to help out one of their own. 1352 01:07:25,941 --> 01:07:28,510 ♪ ...I'm thinking years from now ♪ 1353 01:07:28,611 --> 01:07:30,111 ♪ about the both of us... ♪ 1354 01:07:30,212 --> 01:07:32,080 This kind of thing would never happen in L.A. 1355 01:07:32,181 --> 01:07:33,048 Oh, it'd happen... 1356 01:07:33,149 --> 01:07:34,783 Only everybody would be wearing black 1357 01:07:34,850 --> 01:07:37,185 and ignoring each other. 1358 01:07:37,286 --> 01:07:38,720 ♪ ...I'm thinking too much ♪ 1359 01:07:38,821 --> 01:07:40,722 Evenin', ladies. 1360 01:07:40,823 --> 01:07:42,257 Good evening. 1361 01:07:42,358 --> 01:07:45,193 Ma'am, may I have this first dance? 1362 01:07:45,294 --> 01:07:46,161 Do you mind? 1363 01:07:46,262 --> 01:07:49,297 Go! Go! 1364 01:07:49,398 --> 01:07:50,298 Thank you! 1365 01:07:50,399 --> 01:07:51,633 Yeah, go ahead. 1366 01:07:51,734 --> 01:07:54,035 ♪ ...girl, you'll look real good on the back of my bike ♪ 1367 01:07:54,136 --> 01:07:59,074 ♪ I see you gettin' your way when you wanna start a fight ♪ 1368 01:07:59,175 --> 01:08:02,744 ♪ and me sayin' "baby, please" ♪ 1369 01:08:02,845 --> 01:08:06,815 ♪ I see me buying you roses and us drinkin' fine wine ♪ 1370 01:08:06,916 --> 01:08:10,652 ♪ goin' far-off places havin' us a good time ♪ 1371 01:08:10,753 --> 01:08:12,654 ♪ walkin' down some beach ♪ 1372 01:08:12,755 --> 01:08:14,222 ♪ I'll take your hand in mine ♪ 1373 01:08:14,323 --> 01:08:17,759 ♪ and get down on one knee ♪ 1374 01:08:17,860 --> 01:08:20,628 ♪ I'm thinkin' about your smile ♪ 1375 01:08:20,729 --> 01:08:22,697 ♪ I'm thinkin' about your touch ♪ 1376 01:08:22,798 --> 01:08:26,668 ♪ I'm thinkin' this ain't love but it's close enough ♪ 1377 01:08:26,769 --> 01:08:28,536 ♪ I'm thinkin' years from now about the both of us... ♪ 1378 01:08:28,604 --> 01:08:29,604 Come on, man. You can do this. 1379 01:08:31,740 --> 01:08:35,376 ♪ ...maybe I'm thinkin' I'm thinkin' too much... ♪ 1380 01:08:35,478 --> 01:08:37,345 So? Are you ever going to ask me to dance? 1381 01:08:37,413 --> 01:08:38,813 Um... 1382 01:08:38,914 --> 01:08:39,814 Yes. 1383 01:08:39,915 --> 01:08:40,882 ♪ ...I'm thinkin' here my chance ♪ 1384 01:08:40,983 --> 01:08:42,717 ♪ why wait? ♪ 1385 01:08:42,818 --> 01:08:47,122 ♪ Yeah, I'm talkin' to you askin' what's your name ♪ 1386 01:08:47,189 --> 01:08:52,060 ♪ and I'm thinkin' I'm crazy when I hear you say... ♪ 1387 01:08:52,161 --> 01:08:54,195 ♪ I'm thinkin' about your smile ♪ 1388 01:08:54,296 --> 01:08:56,531 ♪ I'm thinkin' about your touch ♪ 1389 01:08:56,632 --> 01:09:00,468 ♪ I'm thinkin' this ain't love but it's close enough ♪ 1390 01:09:00,569 --> 01:09:04,873 ♪ I'm thinkin' years from now about the two of us ♪ 1391 01:09:04,974 --> 01:09:09,277 ♪ maybe I'm thinkin' I'm thinkin' too much ♪ 1392 01:09:09,378 --> 01:09:13,314 ♪ maybe I'm thinkin' I'm thinkin' too much ♪ 1393 01:09:19,688 --> 01:09:20,688 Whoo! 1394 01:09:22,992 --> 01:09:24,125 You did so good! 1395 01:09:25,327 --> 01:09:27,128 Yeah, I don't know what's keeping her. 1396 01:09:27,229 --> 01:09:28,296 It's just like a woman, right? 1397 01:09:39,508 --> 01:09:43,878 ♪ ...your smile goes from zero to 60 ♪ 1398 01:09:43,979 --> 01:09:44,946 Geez Louise! 1399 01:09:46,916 --> 01:09:47,815 Is that you? 1400 01:09:47,917 --> 01:09:50,852 You don't like it? 1401 01:09:54,790 --> 01:09:55,690 Would you... 1402 01:09:55,791 --> 01:09:59,327 Do me the honor of this dance? 1403 01:10:03,032 --> 01:10:04,599 Yes, of course, Phil. 1404 01:10:04,700 --> 01:10:06,100 Come on. Let's go. 1405 01:10:14,243 --> 01:10:19,881 ♪ ...it does something to me just watching ♪ 1406 01:10:19,982 --> 01:10:24,352 ♪ I love how you laugh ♪ 1407 01:10:27,256 --> 01:10:29,090 I've gotta warn ya. 1408 01:10:29,191 --> 01:10:30,992 Since the last time I danced... 1409 01:10:31,093 --> 01:10:32,760 It's... it's been a while. 1410 01:10:34,763 --> 01:10:36,965 Dancing with a city girl, Mr. Jarrett. 1411 01:10:37,066 --> 01:10:38,132 People are going to talk. 1412 01:10:38,234 --> 01:10:40,535 Let 'em talk. 1413 01:10:40,636 --> 01:10:45,940 ♪ There's nothing on earth more pleasing ♪ 1414 01:10:46,041 --> 01:10:51,746 ♪ than the sweet up and down of your chest ♪ 1415 01:10:51,847 --> 01:10:54,482 ♪ you're eyes crinkle up ♪ 1416 01:10:54,583 --> 01:10:57,685 ♪ and I'm so in love ♪ 1417 01:10:57,786 --> 01:11:02,190 ♪ praying the moment won't pass ♪ 1418 01:11:03,292 --> 01:11:04,292 ♪ It's the sound... ♪ 1419 01:11:04,393 --> 01:11:06,995 Okay, the first time I met her was in the diner. 1420 01:11:07,096 --> 01:11:08,463 She owns my cousin's farm, 1421 01:11:08,597 --> 01:11:11,132 but she came up from the city to sell it. 1422 01:11:11,233 --> 01:11:12,400 But Harry told me Brett's been messin' with her 1423 01:11:12,501 --> 01:11:13,868 and giving her all sorts of really hard, fake jobs, 1424 01:11:13,969 --> 01:11:15,370 hoping that she'll quit, 1425 01:11:15,471 --> 01:11:17,071 and they'll be able to buy back the farm for nothing. 1426 01:11:17,172 --> 01:11:19,507 But I feel bad about it 1427 01:11:19,608 --> 01:11:21,209 because I'm really starting to like her. 1428 01:11:21,310 --> 01:11:26,881 ♪ ...your kiss makes me whole ♪ 1429 01:11:26,982 --> 01:11:32,854 ♪ there's something about how the laughter comes out ♪ 1430 01:11:32,955 --> 01:11:36,891 ♪ that goes straight to my soul ♪ 1431 01:11:36,992 --> 01:11:41,696 ♪ it fades out and things become quiet... ♪ 1432 01:11:41,797 --> 01:11:43,431 Ahem. 1433 01:11:43,532 --> 01:11:44,565 Can I talk to you? 1434 01:11:44,667 --> 01:11:46,501 Right now? 1435 01:11:46,602 --> 01:11:48,503 Yeah, right now. 1436 01:11:50,005 --> 01:11:51,472 Yeah, sure. 1437 01:11:51,573 --> 01:11:53,775 I'll grab us some punch. 1438 01:12:01,717 --> 01:12:03,518 So, you and Valerie, huh? 1439 01:12:03,619 --> 01:12:05,219 Can you believe it? 1440 01:12:05,321 --> 01:12:07,355 Yeah, with those dance moves... 1441 01:12:09,591 --> 01:12:10,491 Yeah, he is. 1442 01:12:10,592 --> 01:12:12,060 No, that's not true. 1443 01:12:12,161 --> 01:12:13,261 That... 1444 01:12:13,362 --> 01:12:14,262 That can't be true. 1445 01:12:14,363 --> 01:12:15,563 What's not true? 1446 01:12:17,333 --> 01:12:18,499 Brooke just told me 1447 01:12:18,600 --> 01:12:20,034 how she overheard your cousin 1448 01:12:20,135 --> 01:12:21,302 talking about what you've been doing. 1449 01:12:24,239 --> 01:12:25,973 Have you really been trying to cheat me out of the farm? 1450 01:12:26,075 --> 01:12:27,075 No, it's not like that. 1451 01:12:27,176 --> 01:12:30,211 Okay... how was it, then? 1452 01:12:32,047 --> 01:12:33,181 Tell me. 1453 01:12:35,384 --> 01:12:37,318 Well, maybe in the beginning, but, I mean, not now. 1454 01:12:43,826 --> 01:12:45,560 Good night. 1455 01:12:53,969 --> 01:12:55,937 I told you I didn't like these people. 1456 01:12:56,038 --> 01:12:57,505 We're going to get you back to the city, 1457 01:12:57,606 --> 01:12:58,706 where you know you can't trust anyone. 1458 01:12:58,807 --> 01:13:01,843 Why are you leaving, Jen? 1459 01:13:05,381 --> 01:13:06,347 Go back to bed, Abby, okay? 1460 01:13:06,448 --> 01:13:07,782 Are you mad at me? 1461 01:13:09,118 --> 01:13:10,184 No. 1462 01:13:13,222 --> 01:13:14,956 No, of course, I'm not. 1463 01:13:15,057 --> 01:13:16,424 Is it my daddy? 1464 01:13:19,194 --> 01:13:21,963 Your daddy... is a good guy. 1465 01:13:22,064 --> 01:13:25,333 He's a really good guy. 1466 01:13:27,069 --> 01:13:31,406 Sometimes, grown-ups do just dumb things. 1467 01:13:31,473 --> 01:13:32,407 All of us. 1468 01:13:32,508 --> 01:13:35,276 Then I don't think I ever want to grow up. 1469 01:13:39,581 --> 01:13:40,848 I made this for you. 1470 01:13:47,456 --> 01:13:48,589 Abby... 1471 01:13:51,527 --> 01:13:53,494 I wish you didn't have to go. 1472 01:13:53,595 --> 01:13:55,496 She's not the only one. 1473 01:13:57,065 --> 01:13:58,499 You go on back to bed now, honey. 1474 01:13:58,600 --> 01:14:00,368 I'll come tuck you in. 1475 01:14:00,469 --> 01:14:02,670 Goodbye, Jen. 1476 01:14:09,645 --> 01:14:11,479 Are you sure you want to do this? 1477 01:14:12,748 --> 01:14:14,048 I have to. 1478 01:14:14,149 --> 01:14:16,384 Well, at least talk to Brett before you go, 1479 01:14:16,485 --> 01:14:18,119 give him a chance to explain. 1480 01:14:20,622 --> 01:14:22,123 Can I ask you something, Rosie? 1481 01:14:23,992 --> 01:14:25,526 Did you know? 1482 01:14:30,365 --> 01:14:33,701 It's okay. 1483 01:14:33,769 --> 01:14:35,136 You don't have to say anything. 1484 01:14:37,840 --> 01:14:39,006 Thank you anyway. 1485 01:14:52,287 --> 01:14:53,588 Okay. 1486 01:15:13,976 --> 01:15:15,176 Look, there's probably nothing I can say 1487 01:15:15,277 --> 01:15:17,245 to make this right. 1488 01:15:19,181 --> 01:15:20,047 But I need you to understand 1489 01:15:20,148 --> 01:15:21,082 that I didn't do this to hurt you. 1490 01:15:21,183 --> 01:15:22,450 When it started, 1491 01:15:22,551 --> 01:15:24,752 it seemed like the only thing I could do. 1492 01:15:24,853 --> 01:15:26,153 Then you became part of us. 1493 01:15:26,255 --> 01:15:30,324 You became part of our lives. 1494 01:15:30,425 --> 01:15:32,393 By the time I realized that, I was too stubborn to own it. 1495 01:15:37,165 --> 01:15:39,000 And for that, I am deeply sorry. 1496 01:15:42,271 --> 01:15:43,604 I'm sorry, too. 1497 01:15:45,007 --> 01:15:46,073 I just... 1498 01:15:46,174 --> 01:15:47,141 I need some time. 1499 01:15:48,777 --> 01:15:50,411 You know, to figure all this out. 1500 01:15:50,512 --> 01:15:53,047 Sometimes, they say it's easier 1501 01:15:53,148 --> 01:15:54,415 if you don't have to do it alone. 1502 01:16:08,297 --> 01:16:11,165 That's the bank's final offer. 1503 01:16:11,266 --> 01:16:13,334 It's certainly not as much as we were hoping for... 1504 01:16:13,435 --> 01:16:14,302 No. 1505 01:16:14,403 --> 01:16:16,837 But it's a start. 1506 01:16:18,941 --> 01:16:21,676 Okay, here we go. 1507 01:16:23,645 --> 01:16:24,912 Don't sign it! Don't sign it! 1508 01:16:25,013 --> 01:16:26,247 Don't sign it! 1509 01:16:26,348 --> 01:16:28,015 Don't sign it! 1510 01:16:28,116 --> 01:16:29,116 Okay! 1511 01:16:29,217 --> 01:16:30,117 Brooke, what're you doing? 1512 01:16:30,218 --> 01:16:31,786 Saving you from making 1513 01:16:31,887 --> 01:16:33,354 the biggest mistake of your life. 1514 01:16:33,455 --> 01:16:35,089 Brooke, what are you talking about? 1515 01:16:35,190 --> 01:16:37,792 This cream of yours. 1516 01:16:37,893 --> 01:16:39,694 I tried it. 1517 01:16:39,795 --> 01:16:41,195 You were right, it's amazing. 1518 01:16:41,296 --> 01:16:42,563 So I had a guy 1519 01:16:42,664 --> 01:16:43,531 in the cosmetics lab at my company 1520 01:16:43,632 --> 01:16:44,765 try to figure out the ingredients. 1521 01:16:46,535 --> 01:16:49,103 There is something in the earth at your farm, 1522 01:16:49,204 --> 01:16:51,339 some special mineral 1523 01:16:51,440 --> 01:16:54,208 or something that must get into the pumpkins. 1524 01:16:54,309 --> 01:16:56,310 That's what makes this stuff work. 1525 01:16:57,679 --> 01:16:58,946 The thing is, 1526 01:16:59,047 --> 01:17:00,381 we can't figure out why, 1527 01:17:00,482 --> 01:17:02,483 but it doesn't work anywhere else 1528 01:17:02,584 --> 01:17:03,584 except at your farm. 1529 01:17:06,922 --> 01:17:08,022 My farm. 1530 01:17:08,123 --> 01:17:09,490 Exactly. 1531 01:17:09,591 --> 01:17:13,361 The CEO of my company wants the formula 1532 01:17:13,462 --> 01:17:14,829 and the copyright, 1533 01:17:14,930 --> 01:17:17,331 and is willing to pay. 1534 01:17:20,002 --> 01:17:20,968 How much? 1535 01:17:24,172 --> 01:17:25,706 - Whoa. - That much. 1536 01:17:26,708 --> 01:17:29,010 So, where's grandma's secret recipe? 1537 01:17:37,219 --> 01:17:38,486 : Good evening, everyone! 1538 01:17:41,590 --> 01:17:42,490 Welcome! 1539 01:17:42,591 --> 01:17:45,660 On behalf of Jarrett Farms Incorporated, 1540 01:17:45,761 --> 01:17:46,694 we would like to thank you 1541 01:17:46,795 --> 01:17:47,995 for coming to the launch 1542 01:17:48,096 --> 01:17:50,631 of our new Harvest Moon health and beauty line. 1543 01:17:53,301 --> 01:17:54,201 As most of you know, 1544 01:17:54,302 --> 01:17:56,237 we've worked very hard on these products 1545 01:17:56,338 --> 01:17:57,405 for over a year now, 1546 01:17:57,506 --> 01:17:59,540 and I would just like to take a moment 1547 01:17:59,641 --> 01:18:00,841 to acknowledge 1548 01:18:00,942 --> 01:18:02,410 some of the people 1549 01:18:02,511 --> 01:18:03,444 that are responsible for all of it happening. 1550 01:18:03,545 --> 01:18:05,680 First, my very good friend, 1551 01:18:05,781 --> 01:18:07,081 Brooke Schrafft, 1552 01:18:07,182 --> 01:18:10,518 and vice president of marketing. 1553 01:18:10,619 --> 01:18:12,486 My management directors, 1554 01:18:12,587 --> 01:18:15,456 Lou and Phil. 1555 01:18:15,557 --> 01:18:18,125 Our Vice President of production, Aunt Rosie. 1556 01:18:21,029 --> 01:18:24,065 And to our superintendent of technical services, 1557 01:18:24,132 --> 01:18:25,199 who I'm sad to say 1558 01:18:25,300 --> 01:18:27,001 will be leaving us for greener pastures... 1559 01:18:27,102 --> 01:18:29,136 But I'm happy to say 1560 01:18:29,237 --> 01:18:31,972 that it will be on full musical scholarship. 1561 01:18:32,074 --> 01:18:32,973 Harry Jarrett. 1562 01:18:37,312 --> 01:18:39,880 And now I'd like to introduce to you all 1563 01:18:39,981 --> 01:18:43,984 someone who is very, very important in my life. 1564 01:18:44,086 --> 01:18:47,021 He has showed me that courage, 1565 01:18:47,122 --> 01:18:49,023 even in the hard times, 1566 01:18:49,124 --> 01:18:52,993 is the most valuable thing that you can give your child. 1567 01:18:53,095 --> 01:18:54,895 Even more valuable than a trust fund... 1568 01:18:57,332 --> 01:18:58,899 My father, William Stone. 1569 01:19:06,675 --> 01:19:07,775 And now, 1570 01:19:07,876 --> 01:19:10,111 last but definitely not least, 1571 01:19:10,212 --> 01:19:11,879 I would like to thank a very special man. 1572 01:19:13,448 --> 01:19:16,617 Over the last year, he has helped me discover 1573 01:19:16,718 --> 01:19:19,887 strengths within myself that I never knew existed. 1574 01:19:19,988 --> 01:19:21,322 He has taught me 1575 01:19:21,423 --> 01:19:24,625 that the most important thing that you can do in your life 1576 01:19:24,726 --> 01:19:27,027 is to mend a fence. 1577 01:19:27,129 --> 01:19:28,929 And he has made me believe 1578 01:19:29,030 --> 01:19:31,565 that inside every city girl, 1579 01:19:31,666 --> 01:19:33,267 there's just a little bit of country 1580 01:19:33,368 --> 01:19:34,368 aching to get out. 1581 01:19:36,538 --> 01:19:41,041 My co-CEO and my best friend, Brett Jarrett. 1582 01:19:44,246 --> 01:19:45,479 Come on! 1583 01:19:56,591 --> 01:19:58,592 And now, in honor of the Harvest Moon Festival, 1584 01:19:58,693 --> 01:20:00,761 I'd like to announce 1585 01:20:00,862 --> 01:20:03,097 that we are bringing back an old tradition, 1586 01:20:03,198 --> 01:20:04,298 one that I hope 1587 01:20:04,399 --> 01:20:06,333 you all will enjoy with us for many more years to come, 1588 01:20:06,434 --> 01:20:09,637 the coronation of the Pumpkin Princess! 1589 01:20:22,584 --> 01:20:25,119 Happy Harvest Moon Festival, everybody! 1590 01:20:25,220 --> 01:20:26,554 Have fun! 1591 01:20:28,490 --> 01:20:30,024 Come on! 1592 01:21:01,022 --> 01:21:02,857 ♪ Stars in the sky ♪ 1593 01:21:02,958 --> 01:21:04,959 ♪ bird on the wing ♪ 1594 01:21:05,060 --> 01:21:07,094 ♪ you and I got a song to sing ♪ 1595 01:21:07,195 --> 01:21:11,031 ♪ about life is good ♪ 1596 01:21:11,132 --> 01:21:13,100 ♪ hearts are free ♪ 1597 01:21:13,201 --> 01:21:14,735 ♪ you take the night ♪ 1598 01:21:14,836 --> 01:21:17,137 ♪ and you... You make it sweet ♪ 1599 01:21:17,239 --> 01:21:19,473 ♪ oh, yeah ♪ 1600 01:21:19,574 --> 01:21:22,176 ♪ you make it sweet ♪ 1601 01:21:22,277 --> 01:21:23,777 ♪ oh, yeah ♪ 1602 01:21:23,879 --> 01:21:27,248 ♪ you make it sweet... ♪ 1603 01:21:27,349 --> 01:21:30,417 So last year, you broke your knee, 1604 01:21:30,518 --> 01:21:32,486 and now this year, your wrist? 1605 01:21:32,587 --> 01:21:37,324 ♪ ...little rain's bound to fall ♪ 1606 01:21:37,425 --> 01:21:41,428 ♪ times of trouble gonna find us all ♪ 1607 01:21:41,529 --> 01:21:45,466 ♪ maybe blue turns to gray ♪ 1608 01:21:45,567 --> 01:21:48,535 ♪ a smile can chase the clouds away ♪ 1609 01:21:48,637 --> 01:21:53,040 ♪ and it's a long road ♪ 1610 01:21:53,141 --> 01:21:57,444 ♪ but I know ♪ 1611 01:21:57,545 --> 01:22:00,948 ♪ that we're gonna make it... ♪ 1612 01:22:06,388 --> 01:22:07,288 It seems like 1613 01:22:07,389 --> 01:22:09,290 the Harvest Moon Festival is a hit. 1614 01:22:09,424 --> 01:22:10,991 Yeah. 1615 01:22:11,092 --> 01:22:14,028 You know, I think deep down, people really like traditions. 1616 01:22:15,497 --> 01:22:18,432 You know, speaking of tradition... 1617 01:22:18,533 --> 01:22:19,533 There's an old one in my family. 1618 01:22:22,404 --> 01:22:24,271 When you find someone that you love... 1619 01:22:34,349 --> 01:22:36,350 You ask them to marry you... 1620 01:22:38,420 --> 01:22:40,154 I really like that tradition. 1621 01:22:41,623 --> 01:22:45,993 ♪ ...and it's a long road ♪ 1622 01:22:46,094 --> 01:22:50,331 ♪ but I know... ♪ 1623 01:22:50,432 --> 01:22:52,533 ♪ That we're gonna make it ♪ 1624 01:22:52,634 --> 01:22:57,237 ♪ you make it sweet oh, yeah ♪ 1625 01:22:57,339 --> 01:23:01,275 ♪ you make it sweet oh, yeah ♪ 1626 01:23:01,376 --> 01:23:06,246 ♪ you make it sweet ♪ 107453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.