All language subtitles for Fugue.2018.1080p.BluRay.Nordic.x264.DD2.0-PTNK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,789 --> 00:02:07,753 KVINDEN DER GLEMTE SIN FORTID 2 00:05:09,476 --> 00:05:14,064 TO ÅR SENERE 3 00:05:18,693 --> 00:05:22,322 Hvad hedder du? 4 00:05:22,489 --> 00:05:25,534 Frue? 5 00:05:25,659 --> 00:05:28,411 Kan du hĂžre mig? 6 00:05:29,579 --> 00:05:32,749 ForstĂ„r du, hvad jeg siger? 7 00:05:34,167 --> 00:05:37,087 Taler du engelsk? Subs/Sync: PINK 8 00:05:37,254 --> 00:05:39,881 Øjeblik. 9 00:05:43,426 --> 00:05:49,266 Har du nogen familie? Mand? BĂžrn? 10 00:05:51,768 --> 00:05:54,688 Hvor kom du fra? 11 00:05:58,483 --> 00:06:00,861 Hvor arbejder du? 12 00:06:03,738 --> 00:06:05,740 Bed dem hente hende. 13 00:06:24,926 --> 00:06:27,012 HvornĂ„r mĂ„ jeg gĂ„? 14 00:06:27,220 --> 00:06:32,851 Du har ingen personlige papirer, sĂ„ du stĂ„r til tre Ă„rs fĂŠngsel. 15 00:06:33,059 --> 00:06:37,564 - Hvad? - Du overfaldt en politimand. 16 00:06:37,731 --> 00:06:42,402 Men jeg har et forslag. SĂŠt hĂ„ret, tage makeup pĂ„ og gĂ„ sĂ„ pĂ„ tv. 17 00:06:42,569 --> 00:06:45,614 Det er din eneste udvej. 18 00:06:51,661 --> 00:06:53,788 Kom sĂ„, Alicja. 19 00:06:55,498 --> 00:06:58,627 Min familie
 20 00:07:02,339 --> 00:07:05,342 Jeg bliver ked af det, nĂ„r
 21 00:07:09,304 --> 00:07:12,223 Min krop
 22 00:07:20,315 --> 00:07:23,193 Lad os prĂžve en gang til, okay? 23 00:07:23,360 --> 00:07:27,197 Fri association. Bare svar
 24 00:07:27,364 --> 00:07:33,078 Du skal ikke tĂŠnke. Bare sig det fĂžrste, der falder dig ind. 25 00:07:33,244 --> 00:07:36,247 Jeg kan
 26 00:07:50,762 --> 00:07:55,141 LĂŠs det selv. Det skal nok gĂ„. 27 00:07:58,895 --> 00:08:00,939 Fint
 28 00:08:03,108 --> 00:08:08,154 Det er bare en formalitet. Skriv under her, sĂ„ kan du gĂ„. 29 00:08:13,868 --> 00:08:16,371 Flot underskrift. 30 00:08:16,538 --> 00:08:19,457 "K.S."? 31 00:08:35,557 --> 00:08:40,228 I er pĂ„ om tre
 to
 en
 32 00:08:40,395 --> 00:08:44,983 Hvor begynder din historie, Alicja? Hvad kan du huske? 33 00:08:45,191 --> 00:08:51,281 Alicja lider af 'dissociativ fugue'. Hun kan intet huske om sin identitet. 34 00:08:51,448 --> 00:08:55,577 SĂ„ vidt vi ved, har hun vĂŠret i Warszawa i to Ă„r. 35 00:08:55,702 --> 00:08:58,705 Hr. Nowakowski er psykiater- 36 00:08:58,872 --> 00:09:04,627 - og han har vĂŠret tilknyttet Alicjas sag fra begyndelsen. 37 00:09:04,794 --> 00:09:11,176 Hvordan var dit liv i Warszawa, Alicja? Hvordan forsĂžrgede du dig selv? 38 00:09:12,343 --> 00:09:17,348 - Det mĂ„ du da kunne huske. - Ja. 39 00:09:17,557 --> 00:09:22,395 Men hvad det end var, sĂ„ har jeg glemt det igen. 40 00:09:22,520 --> 00:09:26,566 Nederst pĂ„ skĂŠrmen kan man se vores nummer. 41 00:09:26,733 --> 00:09:32,822 Hvis nogen genkender Alicja, sĂ„ kontakt os endelig. 42 00:09:32,989 --> 00:09:37,535 Vi vil i mellemtiden vise jer klip fra sidste uges program. 43 00:09:37,660 --> 00:09:39,329 HITTEGODS 44 00:09:39,496 --> 00:09:42,207 Iwona? En seer har ringet. 45 00:09:42,332 --> 00:09:47,337 Mine damer og herrer, vi har en seer igennem. Hvem er det? 46 00:09:47,504 --> 00:09:53,885 - Jeg hedder Marian Kwiatkowski. - Ved du, hvem Alicja er? 47 00:09:54,094 --> 00:10:00,350 Hun er min datter. Kinga Slowik. Hun bor i nĂŠrheden af Wroclaw. 48 00:10:02,936 --> 00:10:09,818 Hvordan forsvandt Deres datter? SĂ„ vidt vi ved, har ingen ledt efter hende. 49 00:10:09,984 --> 00:10:17,492 Jo, vi har ledt overalt. Hendes mand efterlyste hende endda i avisen. 50 00:10:17,617 --> 00:10:20,703 Kan du huske noget nu, Alicja? 51 00:10:20,870 --> 00:10:25,583 Hun hedder ikke Alicia, men Kinga. Og Anna til mellemnavn. 52 00:10:25,750 --> 00:10:29,963 Hun har en lille sĂžn. Daniel. Kinga, mit barn, kan du hĂžre mig? 53 00:10:30,171 --> 00:10:33,758 Bliv endelig hĂŠngende. Fru Kinga
 54 00:10:36,761 --> 00:10:39,806 Mine damer og herrer
 55 00:10:39,973 --> 00:10:46,229 Det lader til
 at vi har fundet frem til hendes identitet. 56 00:10:46,396 --> 00:10:49,566 Det her er
 Kinga Slowik. 57 00:10:49,691 --> 00:10:53,570 Alicja, dit rigtige navn er Kinga Slowik. 58 00:13:00,154 --> 00:13:03,616 GĂ„ hen og giv din far et kram. 59 00:13:26,764 --> 00:13:31,894 Hvordan endte du dog i Warszawa? 60 00:13:32,103 --> 00:13:36,607 - Det skete bare. - Du kan godt kende mig, ikke? 61 00:13:39,986 --> 00:13:43,865 - Vil I spise middag her? - Ja tak. 62 00:14:19,484 --> 00:14:22,195 - Hej:. - Hej. 63 00:16:08,843 --> 00:16:12,138 Nu skal jeg hjĂŠlpe dig. VĂŠrsgo. 64 00:16:12,305 --> 00:16:15,349 - Tak. - Tag noget salat, mor. 65 00:16:15,516 --> 00:16:20,813 - Vil du have noget kĂžd? - Jeg kan ikke lide kĂžd. 66 00:16:24,567 --> 00:16:29,739 - Hvor har du vĂŠret i al den tid? - I Warszawa. 67 00:16:29,906 --> 00:16:32,575 - Og inden da? - Hvad mener du? 68 00:16:32,742 --> 00:16:34,619 Lad hende vĂŠre. 69 00:16:34,785 --> 00:16:38,706 - Daniel. - Lad mig vĂŠre. 70 00:16:48,382 --> 00:16:51,135 Jeg beklager. 71 00:16:52,428 --> 00:16:55,681 God eftermiddag. 72 00:16:58,851 --> 00:17:02,980 Krzysztof
 Krzysztof. 73 00:17:03,189 --> 00:17:07,193 Hvad sĂ„? Vi ses om to uger, ikke? 74 00:17:07,360 --> 00:17:11,656 Blondie og jeg har tiĂ„rsdag. Det skal fejres. 75 00:17:11,822 --> 00:17:15,826 Os og dig
 Alene eller jer begge. 76 00:17:18,704 --> 00:17:23,960 - Din livret. Med kĂžd. - HvornĂ„r kommer prĂŠsten? 77 00:17:24,168 --> 00:17:27,129 Han kommer ikke, mor. 78 00:17:27,296 --> 00:17:33,678 Det er doktor Michal. Han er fra Warszawa. Kinga er kommet tilbage. 79 00:17:33,844 --> 00:17:36,013 - Alicja. - Hvem er syg? 80 00:17:36,222 --> 00:17:39,517 - Ingen. - Skal huset ikke velsignes? 81 00:17:39,642 --> 00:17:43,771 Hvad griner I af? Lad os nu bare spise sammen. 82 00:17:43,938 --> 00:17:50,152 - Tag for jer. Mere vin? - Jeg hedder Hanka
 83 00:17:50,319 --> 00:17:52,071 Super. 84 00:17:52,238 --> 00:17:55,157 SkĂ„l. 85 00:17:58,452 --> 00:18:00,538 SkĂ„l. 86 00:18:01,581 --> 00:18:03,708 Alicja. 87 00:18:05,835 --> 00:18:10,214 Her er nok til tre dage. Det skal bare varmes. 88 00:18:10,381 --> 00:18:13,467 Vent lidt. Bor jeg ikke her? 89 00:18:16,429 --> 00:18:22,560 Nej, skat. Nu skal du hjem til dig selv. 90 00:18:22,685 --> 00:18:27,898 Du fĂ„r ogsĂ„ nogle kĂždboller. Dem kan Daniel godt lide. 91 00:18:37,450 --> 00:18:43,372 - Tak. Jeg ville foretrĂŠkke fĂŠngsel. - Tag mobilen. 92 00:18:43,539 --> 00:18:47,835 Hvis du fĂ„r brug for noget, sĂ„ ring til mig. 93 00:18:48,002 --> 00:18:52,340 Du er den sidste i verden, jeg har brug for. 94 00:18:52,506 --> 00:18:56,177 - Åh, Krzysztof
 - Skal vi kĂžre? 95 00:22:39,608 --> 00:22:42,486 Vi ryger ikke indenfor. 96 00:23:00,588 --> 00:23:04,592 Vil du give mig mine identifikationspapirer? 97 00:23:08,888 --> 00:23:13,726 - Er du kun kommet for at fĂ„ dem? - Hvad ellers? 98 00:23:17,688 --> 00:23:21,150 Jeg troede, at du havde taget dem med. 99 00:24:53,158 --> 00:24:56,203 Hvad laver du? 100 00:24:59,540 --> 00:25:04,336 - Kan du ikke tage noget tĂžj pĂ„? - Jeg har ikke noget. 101 00:25:04,503 --> 00:25:07,589 Nogen har taget mit tĂžj. 102 00:25:10,926 --> 00:25:13,595 Kan du ikke tage noget pĂ„? 103 00:25:13,721 --> 00:25:17,641 Jeg brugte din tandbĂžrste. Det er vel okay? 104 00:25:17,808 --> 00:25:21,270 Jeg er jo trods alt din hustru, ikke? 105 00:25:21,437 --> 00:25:24,815 - Godmorgen. - Godmorgen. Du godeste
 106 00:25:24,982 --> 00:25:29,278 - Godmorgen. - Kommer du lige fra Auschwitz? 107 00:25:29,445 --> 00:25:32,573 Vi har taget mad med. 108 00:25:32,740 --> 00:25:38,120 Du behĂžver ikke at kigge vĂŠk. Du har da set din datter nĂžgen fĂžr. 109 00:25:39,496 --> 00:25:44,960 Du skal spise, sĂ„ du fĂ„r mere sul pĂ„ kroppen. SĂ„ vil du snart ligne dig selv. 110 00:25:45,169 --> 00:25:47,629 En lampe
 111 00:25:47,796 --> 00:25:50,299 En stol
 112 00:25:52,968 --> 00:25:55,512 Et vindue
 113 00:25:57,514 --> 00:26:00,225 - Morfar! - Hej. 114 00:26:00,392 --> 00:26:02,519 Hvordan har du det, skat? 115 00:26:02,686 --> 00:26:08,567 Vores lĂŠge foreslog, at vi satte sedler pĂ„ ting, sĂ„ mor kan huske ordene. 116 00:26:08,692 --> 00:26:12,696 Jeg er ikke idiot. Jeg kan godt se, at det er en lampe. 117 00:26:12,863 --> 00:26:17,576 Det var lĂŠgens forslag. Han har lagt en plan. 118 00:26:17,701 --> 00:26:20,245 Hvilken lĂŠge? 119 00:26:20,412 --> 00:26:22,498 - Vores egen lĂŠge. - Woloszyn. 120 00:26:22,623 --> 00:26:26,168 SĂ„ han mig i fjernsynet? Jeg har det fint. 121 00:26:26,335 --> 00:26:30,255 Hvis jeg skal bo i det her lortehul, gĂžr jeg, som jeg vil. 122 00:26:30,422 --> 00:26:33,842 Du mĂ„ ikke bande! Dit stinkdyr! 123 00:26:34,009 --> 00:26:38,806 Hvad laver du her? Er du klar? Kom. 124 00:26:38,972 --> 00:26:43,811 Hold dig vĂŠk fra mine ting. Du mĂ„ ikke gĂ„ ind pĂ„ mit vĂŠrelse. 125 00:26:47,314 --> 00:26:51,777 TĂŠnk, at jeg ikke kan genkende min egen datter. 126 00:26:51,944 --> 00:26:53,946 I lige mĂ„de, frue. 127 00:28:54,524 --> 00:28:56,652 Smil. 128 00:29:01,114 --> 00:29:04,493 - 35 zloty. - Vent. 129 00:29:06,078 --> 00:29:08,789 Hold det hen over skĂŠrmen. 130 00:29:13,585 --> 00:29:16,296 MĂ„ jeg prĂžve? 131 00:29:19,716 --> 00:29:22,386 Pinkode, tak. 132 00:29:23,262 --> 00:29:27,432 VENT VENLIGST 133 00:29:27,557 --> 00:29:29,768 Tak. 134 00:29:34,106 --> 00:29:37,818 Nummer 36, tak. 135 00:29:43,532 --> 00:29:47,160 - Formularen? - Den er her. 136 00:29:53,250 --> 00:29:56,086 VĂŠrsgo. 137 00:29:57,504 --> 00:30:00,424 FĂždselsattest. 138 00:30:01,675 --> 00:30:04,469 VĂŠrsgo. 139 00:30:04,594 --> 00:30:07,431 Billedet. 140 00:30:15,230 --> 00:30:18,358 Hun skal skrive under. Kan hun det? 141 00:30:18,525 --> 00:30:22,446 - Naturligvis. - HvornĂ„r fĂ„r jeg sĂ„ mit id-kort? 142 00:30:22,571 --> 00:30:25,282 - Der gĂ„r op til tre uger. - Hvad? 143 00:30:51,558 --> 00:30:54,936 Lad os kĂžre en tur. 144 00:31:18,960 --> 00:31:23,256 Vi plejede at komme her i svĂžmmehallen hver dag 145 00:31:23,382 --> 00:31:28,845 Din trĂŠner hed hr. Perla. Kan du huske ham? 146 00:31:30,013 --> 00:31:32,099 Kan du huske
 147 00:31:32,265 --> 00:31:38,939 
at du grĂŠd, da du havde svĂžmmet ti baner i trĂŠk? 148 00:31:44,194 --> 00:31:49,533 Efter svĂžmning kĂžbte jeg altid de der kager til dig. 149 00:31:52,285 --> 00:31:55,997 - Kinga
 - Det er nok nu. 150 00:32:15,100 --> 00:32:19,146 Mener du det? Skyder du efter mig? 151 00:32:20,564 --> 00:32:23,316 Hvad vil du nu gĂžre, din rĂžver? 152 00:32:25,318 --> 00:32:27,404 Pas pĂ„! 153 00:32:27,571 --> 00:32:32,075 - Du ramte ikke. - Hvad snakker du om? 154 00:33:49,778 --> 00:33:55,242 Hvordan vidste du, hvilken sikring du skulle slĂ„ fra? 155 00:33:55,408 --> 00:33:59,496 Hvordan kunne du huske, hvor sikringerne sad? 156 00:34:00,664 --> 00:34:04,167 Magi. Ganske enkelt. 157 00:34:10,799 --> 00:34:14,219 MĂ„ske. SĂ„ fortĂŠl mig ganske enkelt- 158 00:34:14,386 --> 00:34:19,641 - hvor og hvad du har lavet i al den tid, du var vĂŠk? 159 00:34:22,060 --> 00:34:27,941 Eller fortĂŠl mig bare ganske enkelt, hvorfor du forlod os. 160 00:34:28,149 --> 00:34:31,987 Du har vĂŠret vĂŠk i to Ă„r. To Ă„r, for fanden. 161 00:34:32,195 --> 00:34:38,868 Og nu skal jeg sĂ„ huse dig, sĂ„ du kan fĂ„ dit id-kort? Du genkender ikke din sĂžn- 162 00:34:39,077 --> 00:34:44,499 - og du siger "frue" til din mor, men du har styr pĂ„ sikringerne? 163 00:34:44,624 --> 00:34:48,378 Hvad er det, der er sĂ„ morsomt? 164 00:34:49,879 --> 00:34:53,842 Hvem fanden er du? Hvem fanden er du? 165 00:34:54,009 --> 00:34:56,595 Du ligner jo en luder. 166 00:34:56,761 --> 00:35:00,432 Har du set dig selv i et spejl? Hvad er det for en frisure? 167 00:35:00,557 --> 00:35:02,475 Fuck dig. 168 00:35:02,601 --> 00:35:07,063 Tror du, at jeg nyder at vĂŠre her, din skiderik? 169 00:35:07,230 --> 00:35:11,610 Tror du, at jeg synes, at det her er skidesjovt? 170 00:35:35,008 --> 00:35:37,927 Hvad har jeg egentlig gjort dig? 171 00:35:38,136 --> 00:35:42,724 SpĂžrg dig selv. Det er dig, der kan huske noget. 172 00:35:55,153 --> 00:35:58,448 - Jeg hedder Ewa. - Alicja. 173 00:35:58,573 --> 00:36:04,496 - Vi har vĂŠret veninder siden gymnasiet. - Er det rigtigt? 174 00:36:04,621 --> 00:36:09,542 Vil du lave noget mad til mig, mor? 175 00:36:09,668 --> 00:36:14,923 Ja. Daniel, det er din mor. 176 00:36:17,008 --> 00:36:22,222 - Jeg hjĂŠlper bare Krzysztof. - Har du gjort noget forkert? 177 00:36:22,347 --> 00:36:25,642 Bare rolig. Jeg kan alligevel ikke huske det. 178 00:36:26,643 --> 00:36:29,854 Det er lĂŠnge siden. 179 00:36:30,063 --> 00:36:35,443 Bare rolig. Jeg er her kun midlertidigt. 180 00:36:41,908 --> 00:36:46,162 - HvornĂ„r skal du tilbage pĂ„ arbejde? - Hvor arbejder jeg? 181 00:36:46,287 --> 00:36:51,710 PĂ„ et gymnasium. Vi arbejder sammen. Du underviser i geografi. 182 00:36:51,876 --> 00:36:54,129 Hold da kĂŠft. 183 00:36:59,008 --> 00:37:01,344 Daniel
 184 00:37:01,511 --> 00:37:07,100 - Skal vi sejle en tur med mit skib? - Din mor kan sejle med dig. 185 00:38:49,869 --> 00:38:52,664 Kom her. 186 00:39:06,511 --> 00:39:10,473 Kan hun huske, hvordan jeg fik ham? 187 00:39:11,808 --> 00:39:16,604 Ja, det kan jeg godt. Men jeg siger det ikke. 188 00:39:34,789 --> 00:39:36,624 Hvem er det? 189 00:39:45,174 --> 00:39:48,887 Han fik den, fordi han havde vĂŠret modig. 190 00:39:57,145 --> 00:40:02,775 Hvad? Det er meget muligt. Det kan jeg ikke huske. 191 00:40:02,942 --> 00:40:05,653 Velkommen i klubben. 192 00:40:10,783 --> 00:40:15,246 HĂžr her
 Du skal ikke tage det personligt. 193 00:40:16,581 --> 00:40:19,459 Du gĂžr alt, hvad du kan, men
 194 00:40:19,584 --> 00:40:24,339 Jeg er ligeglad med, hvem jeg var, og at vi var sammen. 195 00:40:24,505 --> 00:40:27,008 Beklager
 196 00:40:33,389 --> 00:40:36,809 Ewa er lĂŠkker. 197 00:40:36,976 --> 00:40:41,481 Jeg har ikke lyst til at komme imellem jer. 198 00:40:46,486 --> 00:40:49,697 Men du er min hustru. 199 00:40:50,865 --> 00:40:53,159 Ja. 200 00:40:54,285 --> 00:40:57,997 SĂ„ hvorfor ledte du ikke efter mig? 201 00:41:49,132 --> 00:41:52,176 Vil du gĂ„ ud med mig pĂ„ fredag? 202 00:42:01,227 --> 00:42:04,063 Fordi jeg er din hustru? 203 00:42:10,695 --> 00:42:17,535 Rullerne er allerede klar. Er du begyndt pĂ„ kuberne, Benio? 204 00:42:17,702 --> 00:42:21,539 Fint. Hej, sĂžde, kom lige her. 205 00:42:21,664 --> 00:42:25,293 Der stod 'flamberet' pĂ„ menuen, ikke? 206 00:42:26,294 --> 00:42:29,964 Hvordan gĂ„r det med kemoen? 207 00:42:30,173 --> 00:42:32,967 - Metastaser? - Har Benio metastaser? 208 00:42:33,176 --> 00:42:36,721 - Stille. Hvor sidder de? - Spis nu. 209 00:42:36,888 --> 00:42:43,102 Men du beholder den anden, ikke? Man kan sagtens leve med Ă©n nyre. 210 00:42:43,269 --> 00:42:48,483 Eller overlever du mĂ„ske ikke? Sig det nu bare. 211 00:42:48,608 --> 00:42:55,364 Find en aflĂžser. Jeg er nĂždt til at fĂ„ kuberne klar. 212 00:42:55,531 --> 00:43:00,244 Du har pisseflotte negle. Hvor fĂ„r du dem ordnet? 213 00:43:01,537 --> 00:43:07,126 - Krzysztof kan godt lide den slags. - "Marzenas skĂžnhedssalon”. 214 00:43:07,293 --> 00:43:10,588 - Hun ordner ogsĂ„ vipper. - MĂ„ jeg fĂ„ ordnet negle? 215 00:43:10,713 --> 00:43:15,718 - Hvordan kan prisen stige sĂ„dan? - Naturligvis. 216 00:43:16,969 --> 00:43:21,307 Hvad med rullerne? Jeg mĂ„ lĂžbe. Jeg er ude at spise. 217 00:43:21,474 --> 00:43:25,561 Det er vores tiĂ„rsdag. Blondie slĂ„r mig snart ihjel. 218 00:43:25,686 --> 00:43:28,731 Op med humĂžret, Benio. Det skal nok gĂ„. 219 00:43:36,572 --> 00:43:39,325 - Hvad er "ruller"? - Spis nu. 220 00:43:39,492 --> 00:43:44,372 - Jeg ved det heller ikke. - Interesserer det dig nu pludselig? 221 00:43:44,539 --> 00:43:46,707 Velbekomme. 222 00:43:49,585 --> 00:43:52,755 Hvordan spiser man det, nĂ„r der er ild i? 223 00:50:38,827 --> 00:50:41,789 Den her skal vĂŠre der! 224 00:50:43,541 --> 00:50:46,502 Og der skal stĂ„ skov her. 225 00:50:47,795 --> 00:50:51,674 - Klokken er mange, Daniel. - Den skal vĂŠre her. 226 00:50:51,840 --> 00:50:55,970 - Du skal snart i seng. - Den skal vĂŠre her. 227 00:50:56,178 --> 00:51:01,684 - HĂžrer du mig? Det er sengetid. - Hvor skal lampen vĂŠre? 228 00:51:03,060 --> 00:51:06,564 - Hvor skal lampen vĂŠre? - Derovre. 229 00:51:06,689 --> 00:51:10,317 Lampen kommer herhen. Og du kommer her. 230 00:51:10,484 --> 00:51:13,571 - Hvor skal stolen vĂŠre? - Her. 231 00:51:13,737 --> 00:51:16,907 - Hvad med stolen? - Der. 232 00:51:17,116 --> 00:51:20,202 Stolen er her. 233 00:51:22,329 --> 00:51:25,457 - Glas. - Der. 234 00:51:25,583 --> 00:51:29,086 Der. Det er godt nok et stort glas. 235 00:51:32,548 --> 00:51:36,427 - Hvad siger du til
 - Der! 236 00:51:36,594 --> 00:51:40,139 - Du skal i bad nu. - Er du trĂŠt, far? 237 00:51:40,264 --> 00:51:42,808 SĂ„ kom og sid pĂ„ stolen. 238 00:51:42,975 --> 00:51:46,604 - Hvor er den? - Her. 239 00:51:46,770 --> 00:51:49,273 - Her? - Ja, her. 240 00:51:49,398 --> 00:51:51,692 SĂ„ lad os sidde her. 241 00:51:51,859 --> 00:51:56,363 - Er du sulten, far? - MĂ„ske. 242 00:51:56,530 --> 00:51:58,949 Lad mig fÄ  243 00:51:59,158 --> 00:52:04,288 Kosten. Den er pĂ„ hylden ved siden af skoven. 244 00:52:05,581 --> 00:52:08,125 - Vil du have en kop te? - Nej tak. 245 00:52:08,292 --> 00:52:11,420 Jeg vil gerne have noget juice i mit kĂŠmpe glas. 246 00:52:11,587 --> 00:52:14,673 - Hvor er juicen? - Juice! 247 00:52:14,840 --> 00:52:18,594 - Juice! - Tak. Herligt. 248 00:52:22,890 --> 00:52:25,643 Mine damer og herrer- 249 00:52:25,809 --> 00:52:31,231 - vi er jo samlet her til denne familiebegivenhed. SkĂ„l! 250 00:52:34,151 --> 00:52:38,280 Vil du drikke lampen, far? 251 00:52:38,447 --> 00:52:43,994 Du skal bare rĂŠkke mig stigen, sĂ„ vi kan fĂ„ bordet til at smelte. 252 00:52:44,203 --> 00:52:48,916 - Jeg gĂ„r nu. - Vi ses. 253 00:52:50,209 --> 00:52:52,670 Og nu
 254 00:52:52,836 --> 00:52:57,633 Hvem vil vaske tagstenene med riven? 255 00:53:51,603 --> 00:53:56,233 Se. En asteroide. Se
 256 00:53:56,400 --> 00:54:02,114 En asteroide, og sĂ„ er alle dinosaurerne udryddet. 257 00:54:13,292 --> 00:54:15,919 Lad os smide sten ud i vandet. 258 00:54:16,128 --> 00:54:20,924 - Kan du slĂ„ smut? - Nej, ikke rigtig. 259 00:54:24,011 --> 00:54:27,556 Se. Det gik fint. 260 00:54:27,681 --> 00:54:33,061 - Hvorfor hedder jeg Daniel? - Det ved jeg ikke. 261 00:54:33,228 --> 00:54:38,734 Radek griner af mig. Han siger, at jeg har et Ă„ndssvagt navn. 262 00:54:38,901 --> 00:54:42,112 Hvem er Radek? 263 00:54:42,279 --> 00:54:44,573 Han er min ven. 264 00:54:44,740 --> 00:54:49,953 Han er da en dĂ„rlig ven, hvis han griner af dig. Ikke? 265 00:54:54,583 --> 00:54:58,212 Du kan heller ikke lide dit eget navn. 266 00:54:59,379 --> 00:55:04,593 NĂŠ, og derfor ĂŠndrede jeg det. Du kan ogsĂ„ ĂŠndre dit navn. 267 00:55:04,718 --> 00:55:06,970 Hvad er det? 268 00:55:08,430 --> 00:55:13,936 - Der. Er hovedet her og halen der? - Det aner jeg ikke. 269 00:55:14,144 --> 00:55:17,940 Den skal da ogsĂ„ have et hoved. 270 00:55:19,525 --> 00:55:22,736 Jeg ved ikke, hvad det er. 271 00:55:22,903 --> 00:55:26,073 Det her er en kjole. 272 00:56:05,070 --> 00:56:10,409 Har du set en dreng med en stribet hue? 273 00:56:17,916 --> 00:56:20,252 Undskyld? 274 00:56:20,460 --> 00:56:25,340 Har I set en dreng i blĂ„ flyverdragt? Han er min sĂžn. 275 00:56:25,465 --> 00:56:28,218 Har I set ham? Og en mand
 276 00:56:28,385 --> 00:56:31,513 - Hvor gammel er han? - Hvem? 277 00:56:31,638 --> 00:56:36,476 - Din sĂžn. - Det ved jeg ikke. 5 Ă„r. MĂ„ske 6 Ă„r. 278 00:56:36,602 --> 00:56:41,607 For fanden da! Var jeg alene eller sammen med en mand og et barn? 279 00:57:00,459 --> 00:57:03,587 Krzysztof! 280 00:57:08,926 --> 00:57:11,553 Daniel! 281 00:58:41,476 --> 00:58:43,687 Der er mor. 282 01:01:38,570 --> 01:01:45,243 Du har stadig et ar i hĂ„ndleddet fra det drop, du fik under Daniels fĂždsel. 283 01:01:48,580 --> 01:01:52,459 Og du har et modermĂŠrke her. 284 01:01:54,836 --> 01:02:00,175 Og den her skĂžnhedsplet. Du kom til at kradse den af- 285 01:02:00,342 --> 01:02:05,138 - men du limede den pĂ„, og sĂ„ voksede den fast igen. 286 01:02:08,934 --> 01:02:12,312 Du har noget snavs i dit hĂžjre knĂŠ- 287 01:02:12,479 --> 01:02:17,901 - som stammer fra dengang, du faldt af cyklen som barn. 288 01:02:22,572 --> 01:02:24,950 Hvad med det her? 289 01:02:31,456 --> 01:02:36,127 Der kradsede du dig, da jeg friede til dig. 290 01:02:48,390 --> 01:02:51,726 Hvad gik der galt imellem os? 291 01:03:08,243 --> 01:03:10,537 Frys! 292 01:03:11,663 --> 01:03:14,582 Og vĂŠrsgo! 293 01:03:38,773 --> 01:03:41,943 Hvad har du her? Vil du have noget? 294 01:03:50,452 --> 01:03:53,246 Hovsa. 295 01:03:53,371 --> 01:03:56,583 Vent. Lad mig komme til. 296 01:03:56,750 --> 01:04:00,170 - Nej
 - Han sover jo. 297 01:04:00,337 --> 01:04:02,672 Vent lidt. 298 01:06:09,340 --> 01:06:11,843 Nu kommer jeg og henter dig. 299 01:06:12,010 --> 01:06:16,264 - Nej, mor. - Hvad laver du? Lad ham vĂŠre. 300 01:06:16,431 --> 01:06:21,227 - Hold op. Lad ham vĂŠre, sagde jeg. - Jeg kommer tilbage efter dig. 301 01:06:29,944 --> 01:06:33,698 Kinga! Kinga! 302 01:06:52,091 --> 01:06:57,555 Tag det roligt. Alt er okay nu. Rolig
 303 01:08:31,357 --> 01:08:33,985 Tag fat i den. 304 01:11:01,591 --> 01:11:04,302 Er du allerede vĂ„gnet? 305 01:11:05,595 --> 01:11:08,222 Jeg har slet ikke sovet. 306 01:11:10,308 --> 01:11:15,396 Jo, du har sovet. Du var nĂŠrmest helt bevidstlĂžs. 307 01:11:21,194 --> 01:11:24,572 Jeg har ikke set dig i et stykke tid. 308 01:11:28,367 --> 01:11:33,956 Det var svĂŠrt at vĂŠre vidne til, hvordan du var blevet. 309 01:11:46,010 --> 01:11:48,513 Mor? 310 01:11:53,726 --> 01:11:56,854 Hvilken slags mor var jeg? 311 01:11:58,481 --> 01:12:00,775 Du var den perfekte mor. 312 01:12:03,653 --> 01:12:06,531 Hvordan var jeg som barn? 313 01:12:08,157 --> 01:12:11,577 Du var et dejligt barn. 314 01:12:11,702 --> 01:12:14,747 Du gjorde aldrig noget galt. 315 01:12:31,764 --> 01:12:35,726 Jeg troede, at Daniel var kommet til skade. 316 01:12:42,900 --> 01:12:47,530 Han havde det fint. Hvad var det, der skete i gĂ„r? 317 01:12:54,954 --> 01:12:58,749 Vil du ikke godt fortĂŠlle mig det, Kinga? 318 01:13:02,086 --> 01:13:04,589 Alicja
 319 01:13:16,559 --> 01:13:20,146 Jeg orker ikke det her en gang til. 320 01:13:50,509 --> 01:13:54,263 Jeg er ked af det. Det er aldrig sket fĂžr. 321 01:13:54,388 --> 01:13:57,767 Han gik bare, uden at nogen sĂ„ det. 322 01:13:57,934 --> 01:14:04,148 Jeg var lidt i vildrede, for han sagde, at han ikke vidste, hvad han hed. 323 01:14:11,364 --> 01:14:15,743 - Daniel. - Jeg hedder ikke Daniel. 324 01:14:20,206 --> 01:14:24,752 - Hvem er du sĂ„? - Ikke nogen. 325 01:14:45,439 --> 01:14:48,234 Kom med dit ben. 326 01:14:53,447 --> 01:14:56,409 Luk dĂžren, far. 327 01:15:01,455 --> 01:15:03,708 MĂ„l! 328 01:15:25,062 --> 01:15:27,982 Jeg var ude for et uheld. Vent
 329 01:15:28,149 --> 01:15:32,528 For lang tid siden. Jeg kunne pludselig huske det. 330 01:15:32,653 --> 01:15:36,407 Jeg tror, at det udlĂžste mit hukommelsestab. 331 01:15:36,574 --> 01:15:38,701 Hvordan ved jeg, om disse minder
? 332 01:15:38,868 --> 01:15:42,538 - Hvem taler du med? - Michal. 333 01:15:46,167 --> 01:15:48,502 MĂ„ jeg tale med ham? 334 01:15:51,714 --> 01:15:53,716 Hallo? 335 01:15:53,883 --> 01:16:00,222 Det er pĂŠnt af dig, men jeg mindes ikke, at jeg har bedt om familieterapi. 336 01:16:00,389 --> 01:16:07,563 Hun er ikke lĂŠngere din patient. Hun har ikke brug for din hjĂŠlp. Lad hende vĂŠre. 337 01:16:07,730 --> 01:16:11,067 Det var mig, der ringede til ham. 338 01:16:16,155 --> 01:16:20,201 - Hvorfor? - For at blive klogere. 339 01:16:27,541 --> 01:16:30,336 SĂ„ spĂžrg mig. 340 01:16:30,503 --> 01:16:33,255 SpĂžrg mig. 341 01:16:39,720 --> 01:16:42,890 Jeg har aldrig elsket dig, vel? 342 01:16:59,824 --> 01:17:02,576 Elsker du mig nu? 343 01:17:23,848 --> 01:17:28,561 Daniel begynder at kunne huske alting igen. 344 01:17:28,727 --> 01:17:32,523 Han er begyndt at tisse i sengen igen. 345 01:17:32,648 --> 01:17:40,406 I gĂ„r ledte jeg desperat efter ham. Han sad inde i dit skab. Ved du hvorfor? 346 01:17:40,573 --> 01:17:44,451 Fordi han ikke forstĂ„r, hvad der foregĂ„r. 347 01:17:47,872 --> 01:17:51,500 Men han ville bare vĂŠre tĂŠt pĂ„ sin mor. 348 01:17:54,837 --> 01:17:57,673 Men jeg er ikke lĂŠngere Kinga. 349 01:18:06,056 --> 01:18:09,143 Kom, jeg skal vise dig noget. 350 01:18:09,310 --> 01:18:11,395 Kom. 351 01:18:39,298 --> 01:18:42,760 Det var her, du kĂžrte galt. 352 01:18:44,470 --> 01:18:48,140 Eller hvad det nu var, der skete. 353 01:19:01,528 --> 01:19:04,531 De fandt bilen her. 354 01:19:06,116 --> 01:19:09,119 Den var fyldt med jord. 355 01:19:43,445 --> 01:19:49,076 Det var kun sĂ„dan, jeg kunne forklare Daniel, hvorfor du havde forladt os. 356 01:19:52,288 --> 01:19:56,292 Du spurgte mig, hvorfor jeg ikke ledte efter dig
 357 01:19:58,961 --> 01:20:02,423 Man leder ikke efter dem, der er dĂžde. 358 01:23:24,333 --> 01:23:27,669 Han er sĂ„ sĂžd
 359 01:23:30,380 --> 01:23:33,091 Er han ikke sĂžd? 360 01:23:35,135 --> 01:23:39,473 Hvem er det? Hvem er det, skat? 361 01:23:42,184 --> 01:23:46,813 - Se det lille fine ansigt. - Ja. 362 01:23:51,485 --> 01:23:55,739 Du mĂ„ hellere amme ham lidt mere. Han er sulten. 363 01:25:21,825 --> 01:25:28,415 Den dag, skilsmissepapirerne kom, ville du tage Daniel fra mig. 364 01:25:32,711 --> 01:25:37,132 Jeg var sĂ„ bange. Jeg satte ham ind i bilen og
 365 01:25:38,175 --> 01:25:40,177 Jeg ville
 366 01:25:40,344 --> 01:25:43,221 
Stikke af med ham. 367 01:25:49,436 --> 01:25:54,566 Jeg kan ikke huske selve ulykken. Jeg kan kun huske- 368 01:25:54,733 --> 01:26:00,906 - at han rĂžg gennem bilruden, og at han landede ude pĂ„ vejen. 369 01:26:02,324 --> 01:26:05,327 Han bevĂŠgede sig slet ikke. 370 01:26:07,788 --> 01:26:14,169 Jeg var ikke kommet til skade, men jeg kunne ikke komme ud af bilen- 371 01:26:14,336 --> 01:26:17,339 -fordi dĂžren var smadret. 372 01:26:20,175 --> 01:26:23,637 Jeg kan huske, at jeg lĂžb hen til ham. 373 01:26:23,804 --> 01:26:30,060 Jeg tĂžrrede noget blod vĂŠk for at se, om han stadig var i live. 374 01:26:31,395 --> 01:26:33,897 Men han var dĂžd. 375 01:26:37,776 --> 01:26:42,656 Jeg troede, at jeg havde slĂ„et mit eget barn ihjel. 376 01:26:44,074 --> 01:26:47,786 Du havde ikke slĂ„et ham ihjel. 377 01:26:57,921 --> 01:27:00,716 Jeg sagde til ham
 378 01:27:04,177 --> 01:27:07,639 "Jeg kommer tilbage til dig, min skat." 379 01:27:10,559 --> 01:27:13,228 "Jeg kommer tilbage til dig." 380 01:27:17,983 --> 01:27:22,237 Jeg ville kaste mig ud foran en bil. 381 01:27:22,404 --> 01:27:25,490 Men der kom ingen biler. 382 01:27:32,330 --> 01:27:35,667 Derefter lĂžb jeg ind i skoven og
 383 01:27:35,834 --> 01:27:41,006 
SĂ„ vĂ„gnede jeg senere med mit hoved hvilende pĂ„ togskinnerne. 384 01:27:41,214 --> 01:27:44,801 PĂ„ det tidspunkt kunne jeg intet huske. 385 01:27:54,060 --> 01:27:57,063 Jeg kan ikke klare det her. 386 01:28:05,739 --> 01:28:09,159 Da jeg var alene med Daniel
 387 01:28:14,956 --> 01:28:19,795 
da troede jeg heller ikke, at jeg kunne klare det. 388 01:28:23,924 --> 01:28:27,469 Kaninen, egernet og rĂŠven
 389 01:28:27,594 --> 01:28:31,056 De har alle lodne haler. 390 01:28:31,223 --> 01:28:34,726 Kun mariehĂžnen har ikke nogen hale. 391 01:28:34,893 --> 01:28:38,313 MariehĂžnen har ingen hale. 392 01:28:38,480 --> 01:28:41,942 Kun mariehĂžnen har ikke nogen hale. 393 01:28:42,150 --> 01:28:45,487 MariehĂžnen har ingen hale. 394 01:28:45,612 --> 01:28:53,119 Hun har ingen hale, men solen har givet hende fregner. 395 01:30:55,241 --> 01:30:58,578 Skal vi lege "frys-vĂŠrsgo"? 396 01:31:02,958 --> 01:31:05,835 Skal vi sejle sammen? 397 01:31:06,002 --> 01:31:08,463 Det kan jeg ikke. 398 01:31:18,556 --> 01:31:21,559 Vent lidt. 399 01:31:23,561 --> 01:31:28,942 - Hvor vil du sidde? - Til venstre. 400 01:31:29,150 --> 01:31:33,571 Du kan sidde i agterenden. SĂ„ sidder jeg i stavnen. 401 01:31:33,697 --> 01:31:36,199 Okay. 402 01:31:45,917 --> 01:31:48,211 Åh, vi glemte smĂ„kagerne. 403 01:31:48,378 --> 01:31:53,591 Skal vi komme af sted? Skal vi padle med vores ben? 404 01:31:53,758 --> 01:31:56,761 - Og med hĂŠnderne. - Med hĂŠnderne. 405 01:31:56,886 --> 01:31:59,848 Det ene ben
 Her er dybt. 406 01:32:00,056 --> 01:32:04,644 Vi er ude pĂ„ havet nu, sĂ„ vi kan godt spise. 407 01:32:12,736 --> 01:32:16,865 Ved du, hvem der er vĂŠrst i min gruppe? 408 01:32:17,073 --> 01:32:20,618 - Hvem? - Adrian. 409 01:32:20,785 --> 01:32:25,582 - Hvorfor det? - Han driller hele tiden. 410 01:32:27,375 --> 01:32:29,586 Hvad siger han? 411 01:32:29,711 --> 01:32:34,674 AltsĂ„, han siger sĂ„dan noget som "rĂžv" og "fuck dig". 412 01:32:34,841 --> 01:32:38,636 Ja, det er virkelige grimme ord. 413 01:32:38,762 --> 01:32:43,725 Hvorfor snuser hunde altid til folks bukser? 414 01:32:43,892 --> 01:32:49,314 - SĂ„dan gĂžr hunde bare. - Hvor kom du fra? 415 01:32:49,481 --> 01:32:54,360 - Fra et sted langt vĂŠk. - Er du nĂždt til at rejse igen? 416 01:32:54,527 --> 01:32:56,529 Ja. 417 01:32:58,364 --> 01:33:03,495 Vil du sĂ„ fortĂŠlle mig, hvordan der er derhenne? 418 01:33:03,620 --> 01:33:09,334 Okay
 Vil du sĂ„ ogsĂ„ fortĂŠlle mig, hvordan der er her? 419 01:33:09,501 --> 01:33:12,128 - Er det en aftale? - Aftale. 420 01:33:15,882 --> 01:33:20,970 SĂ„ tag af sted og hav det sjovt. Og kom helskindet tilbage. 421 01:33:21,179 --> 01:33:24,057 Helskindet tilbage. 422 01:33:24,182 --> 01:33:26,518 Det er en aftale. 423 01:36:36,916 --> 01:36:40,795 Danske tekster: Louise Andersen Oneliner 31868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.