All language subtitles for Four Christmases and a Wedding 2017 Lifetime 720p X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,672 --> 00:00:08,007 [♪♪] 2 00:00:46,380 --> 00:00:47,446 [doorbell rings] 3 00:01:01,529 --> 00:01:02,828 [gasps] For me? 4 00:01:02,963 --> 00:01:03,962 Thank you! 5 00:01:08,636 --> 00:01:09,401 Thank you. 6 00:01:09,537 --> 00:01:11,503 Merry Christmas. 7 00:01:25,986 --> 00:01:26,852 Huh. 8 00:01:36,397 --> 00:01:37,596 ♪ Ho, ho, ho ♪ 9 00:01:37,698 --> 00:01:38,564 [chuckles] 10 00:01:38,699 --> 00:01:39,932 ♪ Who wouldn't go ♪ 11 00:01:40,067 --> 00:01:42,668 ♪ Ho, ho, ho Who wouldn't go? ♪ 12 00:01:42,770 --> 00:01:46,638 ♪ Up on the housetop Click, click, click ♪ 13 00:01:46,774 --> 00:01:49,808 ♪ Down through the chimney with Good St. Nick ♪ 14 00:01:49,910 --> 00:01:51,577 [♪♪] 15 00:01:51,712 --> 00:01:52,778 [chuckles] 16 00:01:55,716 --> 00:01:58,550 [♪♪] 17 00:01:58,686 --> 00:02:00,686 Ooh, use all the lights we've ordered. 18 00:02:00,754 --> 00:02:03,055 We want this place to sparkle. 19 00:02:05,793 --> 00:02:07,326 Oh, hi. 20 00:02:07,461 --> 00:02:10,062 Looks great. Keep it up. 21 00:02:12,600 --> 00:02:13,799 Ooh, when the booths are done, 22 00:02:13,934 --> 00:02:16,101 let's make sure we wrap garland around every post. 23 00:02:16,203 --> 00:02:17,136 After all... 24 00:02:17,304 --> 00:02:18,504 [sighing happily] 25 00:02:18,639 --> 00:02:20,239 it is Christmas. 26 00:02:20,374 --> 00:02:23,275 [♪♪] 27 00:02:26,580 --> 00:02:27,679 Meg, can you make sure 28 00:02:27,781 --> 00:02:29,348 the movie screen is being delivered today? 29 00:02:29,450 --> 00:02:31,250 I need it on-site at 4:00 p.m. 30 00:02:31,385 --> 00:02:32,151 On it. 31 00:02:32,253 --> 00:02:34,153 You're awesome, thanks! 32 00:02:34,321 --> 00:02:35,120 Hi. 33 00:02:35,256 --> 00:02:37,556 Hey. 34 00:02:37,625 --> 00:02:38,490 Ooh... 35 00:02:39,460 --> 00:02:40,993 Mmm, so good! 36 00:02:41,128 --> 00:02:42,361 Have you tried one? 37 00:02:42,463 --> 00:02:44,062 I have, yeah. They're set up at Booth 18. 38 00:02:44,165 --> 00:02:45,831 Great. 39 00:02:45,900 --> 00:02:49,034 So, did you get my... special delivery? 40 00:02:49,170 --> 00:02:50,702 Uh-huh. [laughs] 41 00:02:50,838 --> 00:02:53,172 Did you know it plays a song? 42 00:02:53,274 --> 00:02:54,573 [chuckling] Yeah. 43 00:02:54,708 --> 00:02:57,309 I hope the card wasn't too corny. 44 00:02:57,411 --> 00:03:00,379 No. No, it was sweet. 45 00:03:02,116 --> 00:03:03,715 You know, the thing is... 46 00:03:05,186 --> 00:03:07,786 It's just, you know, we work together, so... 47 00:03:07,922 --> 00:03:10,956 well, it's probably best if we stay colleagues. 48 00:03:12,693 --> 00:03:13,492 Or friends. 49 00:03:13,594 --> 00:03:14,760 I would love to be friends-- 50 00:03:14,862 --> 00:03:16,728 Oh, hey, you know, say no more. 51 00:03:16,897 --> 00:03:18,463 I get it, yeah. 52 00:03:18,599 --> 00:03:21,099 And I agree, actually. 53 00:03:21,235 --> 00:03:22,367 You do? 54 00:03:22,469 --> 00:03:23,569 Yeah, yeah... 55 00:03:23,704 --> 00:03:24,770 Which reminds me, 56 00:03:24,905 --> 00:03:28,173 I gotta go call the... the dog adoption guys. 57 00:03:28,309 --> 00:03:29,208 Okay. 58 00:03:29,343 --> 00:03:30,642 Hey. 59 00:03:30,744 --> 00:03:33,278 [sighing] 60 00:03:33,414 --> 00:03:34,713 Wow. 61 00:03:34,848 --> 00:03:36,715 [sighing] 62 00:03:36,850 --> 00:03:37,783 Ted just got redder 63 00:03:37,885 --> 00:03:39,651 than he does from one of his jogs. 64 00:03:39,753 --> 00:03:41,620 I know. 65 00:03:41,722 --> 00:03:44,590 He asked me to dinner, and I said no. 66 00:03:45,993 --> 00:03:48,393 Oh, don't look at me like that. 67 00:03:48,495 --> 00:03:50,262 I know, he's really nice, 68 00:03:50,397 --> 00:03:53,599 and super sweet. 69 00:03:53,701 --> 00:03:55,234 But it's just... 70 00:03:55,369 --> 00:03:56,802 I know, I know. 71 00:03:56,904 --> 00:03:58,337 Chloe... 72 00:03:58,405 --> 00:04:01,707 Hi, Elaine. 73 00:04:01,809 --> 00:04:03,308 I just got off the phone with our councilman, 74 00:04:03,410 --> 00:04:04,843 and the city is so impressed 75 00:04:04,979 --> 00:04:06,044 with the work that you've been doing on the fair. 76 00:04:07,381 --> 00:04:08,146 Keep it up, huh? 77 00:04:10,150 --> 00:04:11,016 Oh, and by the way, 78 00:04:11,151 --> 00:04:12,117 my kids are over the moon 79 00:04:12,286 --> 00:04:13,819 about your idea with the skating rink. 80 00:04:13,921 --> 00:04:15,187 They can't wait. 81 00:04:16,490 --> 00:04:18,156 Great! 82 00:04:21,662 --> 00:04:23,295 You got this. 83 00:04:23,430 --> 00:04:24,696 [both squealing in triumph] 84 00:04:24,798 --> 00:04:25,897 [laughing] 85 00:04:29,970 --> 00:04:31,003 Ooh, did I tell you, 86 00:04:31,138 --> 00:04:32,938 we're going to have a tree farm at the fair? 87 00:04:33,040 --> 00:04:36,241 So I can get our tree there. 88 00:04:36,377 --> 00:04:38,577 Wow, you have thought of everything for this event. 89 00:04:38,712 --> 00:04:40,646 Including a date for the Christmas ball, I hope. 90 00:04:41,849 --> 00:04:42,614 If not, 91 00:04:42,716 --> 00:04:43,782 you know Sean, 92 00:04:43,917 --> 00:04:45,951 you know, my favorite teller at the bank, 93 00:04:46,086 --> 00:04:47,719 who's single and keeps asking about you? 94 00:04:47,855 --> 00:04:50,155 I'll be working the ball. 95 00:04:50,257 --> 00:04:51,890 Besides, I've decided, 96 00:04:52,026 --> 00:04:55,460 no more dating. 97 00:04:55,562 --> 00:04:56,628 Why on earth not? 98 00:04:56,764 --> 00:04:57,929 Because... 99 00:04:57,998 --> 00:04:58,964 when you're not looking, that's when it happens. 100 00:04:59,099 --> 00:05:01,767 What happens, exactly? 101 00:05:02,970 --> 00:05:04,670 You know, you meet the one, 102 00:05:04,772 --> 00:05:06,938 the one who rocks your world 103 00:05:07,074 --> 00:05:08,940 and sets off all the lights 104 00:05:09,043 --> 00:05:10,542 and the fireworks in your head. 105 00:05:10,678 --> 00:05:11,943 Uh-huh, so... 106 00:05:12,046 --> 00:05:13,445 while you're waiting for all these lights, 107 00:05:13,547 --> 00:05:15,647 how are you going to get them if you're not dating? 108 00:05:15,816 --> 00:05:16,982 Because, Mom, 109 00:05:17,117 --> 00:05:19,685 it'll happen when I meet him. 110 00:05:19,820 --> 00:05:22,287 Chloe, honey, 111 00:05:22,389 --> 00:05:23,422 it doesn't always happen like that. 112 00:05:23,524 --> 00:05:25,457 Sometimes the lights go on 113 00:05:25,559 --> 00:05:27,292 after you've gotten to know somebody. 114 00:05:27,428 --> 00:05:28,527 And then sometimes, 115 00:05:28,629 --> 00:05:30,929 there are fireworks when you meet somebody, 116 00:05:31,065 --> 00:05:33,131 and then it just kind of fades. 117 00:05:33,300 --> 00:05:35,834 Like you and Dad? 118 00:05:35,936 --> 00:05:37,035 All I'm saying is 119 00:05:37,171 --> 00:05:39,938 give someone a chance. 120 00:05:43,444 --> 00:05:44,343 [sighing] 121 00:05:44,511 --> 00:05:47,045 [bells jingling] 122 00:05:47,147 --> 00:05:49,881 [♪♪] 123 00:05:53,253 --> 00:05:57,589 [♪♪] 124 00:06:27,421 --> 00:06:29,287 Hey, can we get a timer 125 00:06:29,423 --> 00:06:31,990 so the rink lights go on and off automatically? 126 00:06:32,092 --> 00:06:33,258 Thanks! 127 00:06:33,394 --> 00:06:34,926 You my, friend, are a genius. 128 00:06:35,028 --> 00:06:37,596 I mean, look, everyone loves this. 129 00:06:37,731 --> 00:06:38,897 [sighs] 130 00:06:38,999 --> 00:06:40,198 And the elf marshals? 131 00:06:40,300 --> 00:06:41,733 Wonderful. 132 00:06:41,869 --> 00:06:43,201 Right? 133 00:06:43,337 --> 00:06:44,035 Are you going to skate? 134 00:06:44,138 --> 00:06:45,203 What? No! 135 00:06:45,305 --> 00:06:46,304 The last time I put blades on, 136 00:06:46,440 --> 00:06:48,206 I hit a rough patch of ice, and-- 137 00:06:49,276 --> 00:06:50,442 Splat. 138 00:06:50,577 --> 00:06:52,177 Come on, you gotta give it a try. 139 00:06:52,279 --> 00:06:54,413 I'll be your personal rink marshal. 140 00:06:54,548 --> 00:06:55,580 [laughs] 141 00:06:57,084 --> 00:06:59,951 [♪♪] 142 00:07:06,727 --> 00:07:08,560 Okay. 143 00:07:14,268 --> 00:07:15,100 Steph! 144 00:07:16,503 --> 00:07:17,736 Good job! 145 00:07:19,440 --> 00:07:21,006 Steph! 146 00:07:37,157 --> 00:07:38,190 Whoa! Ah! 147 00:07:40,093 --> 00:07:40,992 Whoa! Hey... 148 00:07:42,596 --> 00:07:43,628 You okay? 149 00:07:47,267 --> 00:07:48,400 -Hi. -Hi. 150 00:07:48,569 --> 00:07:49,434 [chuckles nervously] 151 00:07:49,570 --> 00:07:51,069 You all right? 152 00:07:51,205 --> 00:07:53,038 Oh... Oh, I got you. 153 00:07:53,173 --> 00:07:54,206 Whoa! 154 00:07:54,341 --> 00:07:55,207 Whoo! [laughs] 155 00:07:55,342 --> 00:07:57,509 [yelps] 156 00:07:57,644 --> 00:07:58,877 Gotcha. 157 00:07:58,979 --> 00:08:00,846 Yeah. 158 00:08:02,015 --> 00:08:04,182 Do you want to, uh... Here. 159 00:08:05,319 --> 00:08:06,017 Whoa... 160 00:08:06,153 --> 00:08:06,885 You're all right. 161 00:08:06,987 --> 00:08:08,487 [yelps] Whoa! 162 00:08:08,622 --> 00:08:10,722 That was a pretty spectacular fall. 163 00:08:10,791 --> 00:08:12,491 I was hoping nobody noticed. 164 00:08:12,626 --> 00:08:15,393 I noticed as soon as you stepped on the rink. 165 00:08:19,166 --> 00:08:20,031 Ooh... 166 00:08:20,167 --> 00:08:22,000 Your rink marshal is here. 167 00:08:22,135 --> 00:08:24,035 Really? Now? 168 00:08:24,104 --> 00:08:27,005 It's okay. I gotta get going. 169 00:08:27,140 --> 00:08:28,073 Just, uh, hold her hand. 170 00:08:28,175 --> 00:08:29,941 Uh-- I-- 171 00:08:33,046 --> 00:08:34,079 So... 172 00:08:34,214 --> 00:08:35,347 Who was he? 173 00:08:35,482 --> 00:08:37,616 The man of my dreams. 174 00:08:40,754 --> 00:08:42,487 Who's... 175 00:08:42,556 --> 00:08:44,456 apparently taken. 176 00:08:48,962 --> 00:08:52,264 [♪♪] 177 00:08:52,399 --> 00:08:53,665 I am so proud of you. 178 00:08:53,800 --> 00:08:55,400 This is gorgeous. 179 00:08:55,536 --> 00:08:57,769 It's like a winter wonderland here. 180 00:08:59,072 --> 00:09:00,438 Oh, hey! 181 00:09:00,574 --> 00:09:02,407 Let's get some new ornaments for the tree. 182 00:09:02,543 --> 00:09:03,508 Yeah. 183 00:09:06,179 --> 00:09:07,612 Ooh, I like this. 184 00:09:07,748 --> 00:09:08,980 I love this one. 185 00:09:09,116 --> 00:09:10,348 Love this, yeah. 186 00:09:10,484 --> 00:09:11,550 What do you think? Do you think it's pretty? 187 00:09:11,652 --> 00:09:12,517 Chloe? 188 00:09:12,619 --> 00:09:14,920 What? Oh yeah, beautiful. 189 00:09:15,022 --> 00:09:16,454 Anna? 190 00:09:17,457 --> 00:09:18,156 [gasps] 191 00:09:18,292 --> 00:09:19,424 Ah... 192 00:09:19,526 --> 00:09:21,293 Oh, my gosh, I don't believe it. 193 00:09:22,429 --> 00:09:24,062 Russ Peterson? 194 00:09:25,599 --> 00:09:27,232 What are you doing here? 195 00:09:27,367 --> 00:09:29,401 These are my gingerbread houses. 196 00:09:29,536 --> 00:09:30,535 Get out, you made those? 197 00:09:30,671 --> 00:09:31,369 I did. 198 00:09:31,471 --> 00:09:32,337 Oh, my gosh! 199 00:09:32,472 --> 00:09:33,505 With my grandmother's secret recipe. 200 00:09:33,574 --> 00:09:34,539 Really? 201 00:09:34,675 --> 00:09:36,074 Russ, this is my daughter, Chloe. 202 00:09:36,209 --> 00:09:37,175 Hi. 203 00:09:37,311 --> 00:09:38,410 Chloe helped organize this whole fair. 204 00:09:38,478 --> 00:09:39,811 -Oh, my gosh. -Some of it. 205 00:09:39,947 --> 00:09:41,479 It's beautiful. 206 00:09:41,615 --> 00:09:43,648 Russ and I went to high school together. 207 00:09:43,750 --> 00:09:45,050 Oh. 208 00:09:45,185 --> 00:09:46,151 Well, we did a little more than that. 209 00:09:46,320 --> 00:09:48,420 Oh. 210 00:09:48,555 --> 00:09:49,821 Like that dinner date we had? 211 00:09:49,923 --> 00:09:51,156 Oh, you mean the one 212 00:09:51,291 --> 00:09:52,891 where you didn't have enough money to pay the bill? 213 00:09:53,927 --> 00:09:55,093 Yeah, I didn't want your mother to know, 214 00:09:55,195 --> 00:09:57,162 so I went and found the manager, 215 00:09:57,264 --> 00:09:58,630 and asked if I could come back later 216 00:09:58,732 --> 00:10:00,265 and make up the difference, 217 00:10:00,400 --> 00:10:04,436 and he had me scrubbing these huge industrial pots. 218 00:10:04,538 --> 00:10:06,638 I'm sorry, I'd forgotten about that part. 219 00:10:06,773 --> 00:10:08,540 You were worth it. 220 00:10:09,576 --> 00:10:10,742 Oh, well, uh, 221 00:10:10,811 --> 00:10:12,744 Chloe and I were just about to go get our tree. 222 00:10:12,846 --> 00:10:14,312 Oh, I can do it. 223 00:10:14,414 --> 00:10:16,715 Why don't you guys stay and catch up? 224 00:10:16,850 --> 00:10:18,149 That'd be great. 225 00:10:18,285 --> 00:10:19,150 When the booth closes, 226 00:10:19,286 --> 00:10:22,487 I could maybe... buy you coffee? 227 00:10:22,589 --> 00:10:23,922 I have the money now. 228 00:10:24,024 --> 00:10:25,090 [laughs] 229 00:10:25,192 --> 00:10:26,992 Are you sure you don't mind? 230 00:10:27,160 --> 00:10:28,393 Not at all. 231 00:10:28,495 --> 00:10:29,894 Have fun. 232 00:10:29,997 --> 00:10:30,795 Really nice meeting you, Russ. 233 00:10:30,931 --> 00:10:31,663 You too, Chloe. 234 00:10:31,798 --> 00:10:32,597 Bye. 235 00:10:32,699 --> 00:10:34,199 Bye. 236 00:10:34,334 --> 00:10:37,035 [♪♪] 237 00:10:44,645 --> 00:10:45,777 Oh, sorry. 238 00:10:45,912 --> 00:10:46,678 -Hi! -Hi! 239 00:10:46,780 --> 00:10:47,912 It's you! 240 00:10:48,081 --> 00:10:49,247 Yeah. 241 00:10:49,383 --> 00:10:50,615 [laughs] 242 00:10:50,717 --> 00:10:52,884 Um, I was just here checking out the blue spruces. 243 00:10:53,020 --> 00:10:54,052 They're my favorite. 244 00:10:54,187 --> 00:10:55,654 I absolutely agree. 245 00:10:55,756 --> 00:10:58,023 So, are you picking out a tree too? 246 00:10:58,125 --> 00:10:58,890 I am. 247 00:10:59,026 --> 00:11:01,026 For my sister and niece. 248 00:11:01,161 --> 00:11:02,727 Oh, your sister? 249 00:11:02,896 --> 00:11:03,928 Yeah, that's right. 250 00:11:04,031 --> 00:11:04,863 Yeah, she told me under no circumstance 251 00:11:04,998 --> 00:11:06,031 get a big tree, 252 00:11:06,133 --> 00:11:07,432 so I'm looking for a ten-footer, at least. 253 00:11:07,567 --> 00:11:08,266 [laughs] 254 00:11:08,368 --> 00:11:09,668 Uh, was your... 255 00:11:09,836 --> 00:11:11,036 was your sister at the rink? 256 00:11:11,104 --> 00:11:12,871 Yeah, you might have seen me with her. 257 00:11:13,006 --> 00:11:14,706 Hmm... 258 00:11:14,808 --> 00:11:15,974 Yeah, I don't know. 259 00:11:16,109 --> 00:11:17,142 Maybe. 260 00:11:17,210 --> 00:11:19,377 So, are you in town visiting your sister 261 00:11:19,513 --> 00:11:20,912 with your family, or...? 262 00:11:21,014 --> 00:11:22,280 Uh, No. No family. No. 263 00:11:22,416 --> 00:11:23,882 Just me. 264 00:11:24,017 --> 00:11:25,817 Oh. 265 00:11:25,919 --> 00:11:27,919 I'm Evan, by the way. 266 00:11:28,789 --> 00:11:30,255 -Chloe. -Hi. 267 00:11:30,390 --> 00:11:32,557 Hi. 268 00:11:32,693 --> 00:11:34,159 Uh... 269 00:11:34,261 --> 00:11:36,061 So are you picking out a tree for someone special? 270 00:11:36,163 --> 00:11:36,861 [scoffs] No. 271 00:11:36,997 --> 00:11:38,463 Well, yeah. My mom. 272 00:11:38,565 --> 00:11:41,766 She's on her own, like me, 273 00:11:41,902 --> 00:11:42,734 so, uh... 274 00:11:42,903 --> 00:11:44,936 I get the tree every year. 275 00:11:45,038 --> 00:11:46,905 That's nice. 276 00:11:47,040 --> 00:11:49,474 Yeah. [message alert chimes] 277 00:11:49,609 --> 00:11:51,409 Oh, no. 278 00:11:51,545 --> 00:11:52,644 Everything okay? 279 00:11:52,779 --> 00:11:55,113 One of the dogs escaped from the adoption booth. 280 00:11:55,215 --> 00:11:57,315 I'm sorry, I have to go help find it. 281 00:11:57,417 --> 00:11:59,350 I'm actually a bit of a dog whisperer, 282 00:11:59,486 --> 00:12:00,351 so I could help. 283 00:12:00,520 --> 00:12:01,453 Really? 284 00:12:01,555 --> 00:12:02,520 Uh... 285 00:12:02,656 --> 00:12:03,621 but what about your tree? 286 00:12:03,757 --> 00:12:05,156 Oh, um... 287 00:12:05,225 --> 00:12:06,391 Excuse me, sir? 288 00:12:06,526 --> 00:12:07,392 Can you hold the biggest tree you've got? 289 00:12:07,527 --> 00:12:08,226 Sure. 290 00:12:08,328 --> 00:12:09,561 I'll come back. 291 00:12:09,696 --> 00:12:10,929 Let's go. 292 00:12:11,064 --> 00:12:13,331 Okay. [laughs] 293 00:12:13,467 --> 00:12:14,265 [message alert chimes] 294 00:12:14,367 --> 00:12:15,400 Good boy! 295 00:12:15,535 --> 00:12:17,702 Okay, they say his name is Dasher. 296 00:12:17,804 --> 00:12:18,503 Sounds appropriate. 297 00:12:18,638 --> 00:12:19,838 Yeah. 298 00:12:19,940 --> 00:12:20,905 So, what do you think, 299 00:12:21,041 --> 00:12:21,973 should we start at Santa's Village? 300 00:12:22,075 --> 00:12:22,774 I'm ready. 301 00:12:22,909 --> 00:12:24,409 [chuckling] Okay. 302 00:12:24,544 --> 00:12:25,910 Be good! 303 00:12:26,012 --> 00:12:27,412 What do you want for Christmas? 304 00:12:28,749 --> 00:12:30,648 Dasher? 305 00:12:30,751 --> 00:12:31,683 Dasher! 306 00:12:31,785 --> 00:12:32,851 [kissing and whistling] -Here, boy! 307 00:12:32,986 --> 00:12:34,219 Dasher! 308 00:12:34,321 --> 00:12:36,121 Ho, ho, ho! 309 00:12:36,223 --> 00:12:38,490 Sorry, Santa, not that Dasher. 310 00:12:38,558 --> 00:12:39,424 Dasher, here, boy! 311 00:12:39,559 --> 00:12:40,391 [kissing and coaxing] 312 00:12:40,494 --> 00:12:42,026 Dasher! 313 00:12:42,162 --> 00:12:43,027 Oh! There he is. 314 00:12:43,163 --> 00:12:43,928 What? 315 00:12:46,099 --> 00:12:47,165 Watch this. 316 00:12:47,300 --> 00:12:49,400 Dasher... 317 00:12:54,174 --> 00:12:55,073 [kissing and calling] 318 00:12:55,208 --> 00:12:56,174 Come here, boy... 319 00:12:58,612 --> 00:13:00,245 Mmm.... 320 00:13:03,550 --> 00:13:04,682 This is good. 321 00:13:08,455 --> 00:13:10,221 So good. 322 00:13:15,162 --> 00:13:17,729 [whistling nonchalantly] 323 00:13:19,566 --> 00:13:21,366 [gasping] 324 00:13:21,501 --> 00:13:23,601 Hey, buddy. Hey. 325 00:13:23,737 --> 00:13:25,069 Here. Pass me the leash? 326 00:13:26,306 --> 00:13:29,073 Hey, buddy. Hey, buddy. 327 00:13:29,176 --> 00:13:30,508 Hey... 328 00:13:30,644 --> 00:13:32,043 You were hungry, weren't you? 329 00:13:32,179 --> 00:13:33,411 Yeah, you were. 330 00:13:34,815 --> 00:13:37,248 Ooh... gotcha. 331 00:13:37,384 --> 00:13:38,283 [chuckling] 332 00:13:38,418 --> 00:13:39,751 Aw, buddy... 333 00:13:39,920 --> 00:13:40,819 There you go. 334 00:13:40,987 --> 00:13:43,688 I hope you find your forever home soon. 335 00:13:43,824 --> 00:13:44,756 He's pretty handsome in that sweater. 336 00:13:44,858 --> 00:13:46,090 I think he will. 337 00:13:46,226 --> 00:13:47,525 Yeah. 338 00:13:47,627 --> 00:13:49,894 Hey, what about you, dog whisperer? 339 00:13:49,963 --> 00:13:51,129 I would, but, uh, 340 00:13:51,264 --> 00:13:54,399 my job doesn't allow me to have pets right now. 341 00:13:54,534 --> 00:13:55,500 What about you? 342 00:13:57,270 --> 00:13:58,369 Oh, I would love to, 343 00:13:58,505 --> 00:14:00,471 but my building has a no-pet policy. 344 00:14:00,607 --> 00:14:01,739 which I have been lobbying against 345 00:14:01,875 --> 00:14:03,007 for over a year now. 346 00:14:03,109 --> 00:14:04,175 Oh. 347 00:14:04,311 --> 00:14:06,144 Well, something tells me you're gonna win. 348 00:14:06,279 --> 00:14:09,080 Well... 349 00:14:09,182 --> 00:14:09,948 thank you. 350 00:14:10,083 --> 00:14:12,550 I'm happy I could help. 351 00:14:12,686 --> 00:14:14,986 Me too. 352 00:14:15,155 --> 00:14:16,154 I should, uh... 353 00:14:16,323 --> 00:14:16,988 Yeah. 354 00:14:17,123 --> 00:14:18,623 Sorry! Whoo! 355 00:14:18,725 --> 00:14:20,358 [chuckling awkwardly] 356 00:14:20,493 --> 00:14:23,728 Actually, you know what, um, 357 00:14:23,864 --> 00:14:25,196 do you want to grab a cider or something? 358 00:14:26,666 --> 00:14:28,566 Yeah, I'd love to. 359 00:14:28,635 --> 00:14:30,168 Cool. 360 00:14:31,605 --> 00:14:32,403 Be good! 361 00:14:32,505 --> 00:14:33,538 See you, Dasher. 362 00:14:36,009 --> 00:14:36,875 Thanks. 363 00:14:37,010 --> 00:14:38,009 Cheers. -Cheers. 364 00:14:38,144 --> 00:14:39,110 So, uh, how did you know 365 00:14:39,246 --> 00:14:40,178 where to find the best cider in the fair? 366 00:14:40,313 --> 00:14:42,180 You have an inside source? 367 00:14:42,315 --> 00:14:43,414 Kind of. 368 00:14:43,550 --> 00:14:45,149 I work for the company that helped plan this. 369 00:14:45,285 --> 00:14:45,984 Really? 370 00:14:46,119 --> 00:14:47,051 Mm-hmm. 371 00:14:47,220 --> 00:14:48,553 You've done an amazing job. 372 00:14:48,655 --> 00:14:50,188 [chuckles] 373 00:14:50,323 --> 00:14:51,789 Um, what about you? 374 00:14:51,925 --> 00:14:53,524 Besides being a dog whisperer? 375 00:14:53,660 --> 00:14:56,194 Um... I sell these. 376 00:14:56,329 --> 00:14:57,896 Our company also makes parkas. 377 00:14:58,031 --> 00:15:00,865 In fact, I dropped off about 20 at the donation center. 378 00:15:00,967 --> 00:15:04,302 That's so generous of you. Thank you. 379 00:15:05,438 --> 00:15:07,238 So, uh, you were saying earlier 380 00:15:07,340 --> 00:15:09,440 it's just you and your mom for Christmas, or...? 381 00:15:09,576 --> 00:15:10,608 Mm-hmm. 382 00:15:10,744 --> 00:15:12,510 Well, my parents got divorced 383 00:15:12,679 --> 00:15:13,711 when I was young, 384 00:15:13,813 --> 00:15:15,813 and my dad came around for a while, 385 00:15:15,949 --> 00:15:19,951 but lately it's just been me and my mom. 386 00:15:20,086 --> 00:15:20,985 [laughs awkwardly] 387 00:15:21,087 --> 00:15:22,387 Yeah, my sister Kate and her husband 388 00:15:22,489 --> 00:15:23,488 divorced last year. 389 00:15:23,623 --> 00:15:25,490 He still sees Sara on weekends, 390 00:15:25,625 --> 00:15:26,557 but this is the first Christmas 391 00:15:26,660 --> 00:15:28,126 they're not together like a family. 392 00:15:28,261 --> 00:15:29,527 That's why I made sure to be here. 393 00:15:31,064 --> 00:15:33,131 I'm sure that's going to mean a lot to them. 394 00:15:33,233 --> 00:15:34,899 Uncle Evan! 395 00:15:34,968 --> 00:15:36,601 Hey, you! 396 00:15:36,736 --> 00:15:39,170 Did you tell Santa what you wanted for Christmas? 397 00:15:41,041 --> 00:15:41,873 Wow, that's quite the tall order. 398 00:15:42,008 --> 00:15:44,008 Kate, this is Chloe. 399 00:15:44,144 --> 00:15:45,944 Hi! -Hi! 400 00:15:46,079 --> 00:15:47,045 This is my niece, Sara. 401 00:15:47,147 --> 00:15:48,046 Hey. 402 00:15:48,181 --> 00:15:49,247 Chloe organized this whole thing. 403 00:15:49,382 --> 00:15:51,049 Not all of it. 404 00:15:51,184 --> 00:15:54,252 Well, whatever you've done, you've done a great job. 405 00:15:54,387 --> 00:15:55,286 Sure has. 406 00:15:55,388 --> 00:15:56,654 Mommy, can we stay for the movie? 407 00:15:56,756 --> 00:15:57,655 Movie? 408 00:15:57,791 --> 00:15:58,823 It's the movie under the stars. 409 00:15:58,992 --> 00:16:00,625 We have a whole outdoor screen set up 410 00:16:00,760 --> 00:16:02,694 and hot chocolate. 411 00:16:02,796 --> 00:16:05,797 It's like a Christmas drive-in. 412 00:16:05,865 --> 00:16:07,332 Can we, please? 413 00:16:07,467 --> 00:16:08,900 I don't see why not. 414 00:16:09,035 --> 00:16:10,735 Chloe, are you going? 415 00:16:10,904 --> 00:16:12,503 -Oh, no, I-- -You should. 416 00:16:12,639 --> 00:16:13,972 I mean, you don't have to work all night, too, do you? 417 00:16:14,107 --> 00:16:16,007 No, I'm not. 418 00:16:17,377 --> 00:16:19,410 [♪♪] 419 00:16:23,616 --> 00:16:26,317 [whispering quietly] 420 00:16:26,453 --> 00:16:29,420 [♪♪] 421 00:16:29,556 --> 00:16:32,056 Hi. Hi. 422 00:16:32,192 --> 00:16:33,691 Hi! 423 00:16:35,962 --> 00:16:37,328 Hi, cutie! 424 00:16:37,430 --> 00:16:39,197 Are you excited? 425 00:16:39,299 --> 00:16:42,000 Here, I thought we could share. 426 00:16:42,135 --> 00:16:43,501 Thanks. 427 00:16:49,309 --> 00:16:51,175 Oh! I love this one. 428 00:16:51,244 --> 00:16:52,110 Me too. 429 00:16:52,245 --> 00:16:53,978 When she sends the letter to Santa. 430 00:16:54,080 --> 00:16:55,279 And how all she wishes for is 431 00:16:55,382 --> 00:16:56,514 her dad could have a wife? 432 00:16:56,616 --> 00:16:57,315 I know. 433 00:16:57,450 --> 00:16:59,384 [sighs] It's the best. 434 00:16:59,519 --> 00:17:00,785 I know. 435 00:17:00,920 --> 00:17:03,621 [♪♪] 436 00:17:03,790 --> 00:17:04,789 [laughing] 437 00:17:04,891 --> 00:17:05,656 This is pretty funny. 438 00:17:05,792 --> 00:17:07,325 Yeah. 439 00:17:08,495 --> 00:17:10,495 [wind gusting] 440 00:17:24,878 --> 00:17:26,511 Oh, excuse me! 441 00:17:26,613 --> 00:17:28,413 I think you dropped this! 442 00:17:28,548 --> 00:17:30,081 Gorgeous, isn't it? 443 00:17:31,284 --> 00:17:33,451 [♪♪] 444 00:17:35,288 --> 00:17:36,120 Mm! And then, 445 00:17:36,256 --> 00:17:37,688 after the movie, 446 00:17:37,857 --> 00:17:39,290 he asked me to the Christmas ball. 447 00:17:39,426 --> 00:17:40,491 I mean, you know, I told him I was working, 448 00:17:40,660 --> 00:17:42,026 of course, 449 00:17:42,195 --> 00:17:44,595 so he made me promise to save him a dance. 450 00:17:44,731 --> 00:17:47,165 I mean, how cute is that? 451 00:17:47,300 --> 00:17:49,100 Like, what, like, "Ooh, do I have a dance card 452 00:17:49,202 --> 00:17:49,967 or something?" 453 00:17:50,070 --> 00:17:51,436 [laughing] 454 00:17:52,672 --> 00:17:53,671 And does he live near here, 455 00:17:53,840 --> 00:17:55,039 or does he live in another city? 456 00:17:55,175 --> 00:17:57,175 He has a place in New York, which is so close, 457 00:17:57,310 --> 00:18:00,278 and he was just about to tell me all about his new job, 458 00:18:00,380 --> 00:18:02,847 but then Sara got tired and she fell asleep, 459 00:18:02,949 --> 00:18:04,048 and he had to help take her home, 460 00:18:04,184 --> 00:18:04,949 but whatever, 461 00:18:05,085 --> 00:18:06,417 none of that matters, 462 00:18:06,553 --> 00:18:08,286 because it's happening. 463 00:18:08,421 --> 00:18:09,954 All of it. 464 00:18:10,090 --> 00:18:12,423 The lights, the fireworks... 465 00:18:12,559 --> 00:18:16,060 [laughs] I can definitely see that. 466 00:18:16,196 --> 00:18:18,496 And I'm so happy for you. 467 00:18:18,631 --> 00:18:20,932 [sighing] Thanks! 468 00:18:21,034 --> 00:18:23,901 [singer]: ♪ ... with you ♪ 469 00:18:24,037 --> 00:18:27,672 ♪ Yes, there are things I've never done before ♪ 470 00:18:27,807 --> 00:18:32,043 ♪ I only want to do with you ♪ 471 00:18:32,145 --> 00:18:34,245 ♪ Bee-doo-bi-di-doo ♪ 472 00:18:34,380 --> 00:18:36,981 [♪♪] 473 00:18:37,117 --> 00:18:40,451 [applauding] 474 00:18:40,553 --> 00:18:42,887 Honey, this room looks gorgeous. 475 00:18:43,022 --> 00:18:44,288 You did such a good job. 476 00:18:44,424 --> 00:18:45,656 Thank you. 477 00:18:45,758 --> 00:18:47,992 And you look gorgeous too. 478 00:18:48,161 --> 00:18:49,193 Oh, are you sure? 479 00:18:49,295 --> 00:18:51,796 I haven't worn this dress in 10 years. 480 00:18:51,898 --> 00:18:54,298 You should see the way Russ was looking at you. 481 00:18:54,434 --> 00:18:55,500 -Really? -Mm-hmm. 482 00:18:55,668 --> 00:18:57,468 Hi! 483 00:18:57,537 --> 00:18:58,469 I was hoping you'd be here. 484 00:18:58,605 --> 00:19:00,671 Oh, well, I was hoping you'd be here. 485 00:19:00,807 --> 00:19:02,039 [chuckling] 486 00:19:02,142 --> 00:19:03,274 Well, I have a few things 487 00:19:03,409 --> 00:19:04,575 I have to tend to. 488 00:19:04,677 --> 00:19:05,943 You guys enjoy yourselves. 489 00:19:06,079 --> 00:19:07,411 Thank you. 490 00:19:07,547 --> 00:19:09,213 Let me know if I can help you. 491 00:19:09,382 --> 00:19:11,349 Wow, it looks great! 492 00:19:11,484 --> 00:19:12,216 Yeah. 493 00:19:12,352 --> 00:19:13,651 Ooh, do we have enough ice? 494 00:19:13,786 --> 00:19:14,886 I need to make sure it doesn't melt. 495 00:19:15,021 --> 00:19:16,187 Don't worry, I just checked. 496 00:19:16,289 --> 00:19:18,156 We got a truck parked out back filled with ice. 497 00:19:18,291 --> 00:19:19,624 Thank you. 498 00:19:21,060 --> 00:19:22,860 You look great, by the way. 499 00:19:22,962 --> 00:19:24,495 Thanks. So do you. 500 00:19:24,631 --> 00:19:25,429 I like the bow tie. 501 00:19:25,565 --> 00:19:26,831 Yeah? 502 00:19:26,966 --> 00:19:28,900 You don't think the snowflakes are a little too much? 503 00:19:29,035 --> 00:19:32,036 No, I love snowflakes. 504 00:19:33,506 --> 00:19:35,039 You know, it's a shame. 505 00:19:35,175 --> 00:19:37,708 After tonight, this is just going to melt. 506 00:19:37,844 --> 00:19:40,411 Makes me wish I had a bigger freezer. 507 00:19:42,815 --> 00:19:46,417 Chloe, I know we decided to just be friends, but... 508 00:19:47,987 --> 00:19:49,854 I figured maybe there wouldn't be any harm in-- 509 00:19:49,989 --> 00:19:50,922 Excuse me. 510 00:19:51,024 --> 00:19:52,924 --harm in, uh... 511 00:19:55,028 --> 00:19:56,260 Wow. 512 00:19:56,362 --> 00:19:57,728 Do you always look this fabulous 513 00:19:57,830 --> 00:19:58,829 for a work event? 514 00:19:58,932 --> 00:20:01,532 Yeah, it's kind of how I roll. 515 00:20:01,634 --> 00:20:03,267 It's not, actually. 516 00:20:03,369 --> 00:20:04,802 My feet are killing me. 517 00:20:04,904 --> 00:20:05,970 Well, that's too bad, 518 00:20:06,072 --> 00:20:07,905 because I know I only reserved one dance, 519 00:20:08,007 --> 00:20:10,908 but I was kind of hoping to fill up your dance card. 520 00:20:17,250 --> 00:20:19,417 [laughing] 521 00:20:19,519 --> 00:20:20,785 [sighs] 522 00:20:20,920 --> 00:20:21,986 Now you can. 523 00:20:22,155 --> 00:20:22,887 Perfect. 524 00:20:22,989 --> 00:20:24,155 [message alert chimes] 525 00:20:25,091 --> 00:20:26,123 Sorry. 526 00:20:29,028 --> 00:20:31,062 Everything okay? 527 00:20:32,799 --> 00:20:35,399 Yeah. It's great. 528 00:20:35,501 --> 00:20:36,500 Let's dance. 529 00:20:38,838 --> 00:20:40,871 [♪♪] 530 00:20:41,040 --> 00:20:43,774 ♪ I don't want nothin' melancholy ♪ 531 00:20:43,910 --> 00:20:46,377 ♪ Just a little eggnog and holly ♪ 532 00:20:46,546 --> 00:20:49,647 ♪ On this holiday with you ♪ 533 00:20:51,751 --> 00:20:53,684 ♪ So hurry up don't keep me waitin' ♪ 534 00:20:53,753 --> 00:20:56,387 Check out Fred and Ginger. 535 00:20:56,522 --> 00:20:57,955 ♪ Just want a holiday for two ♪ 536 00:20:58,091 --> 00:21:00,458 [sighs] Aw... 537 00:21:00,593 --> 00:21:04,762 ♪ As long as I'm with you I don't care what we do ♪ 538 00:21:04,897 --> 00:21:07,398 Mommy, look at Uncle Evan. 539 00:21:07,533 --> 00:21:09,667 ♪ A cozy fire or snowflakes under the moon ♪ 540 00:21:09,802 --> 00:21:12,470 It's like when the prince dances with the princess. 541 00:21:12,605 --> 00:21:13,971 Whoo! 542 00:21:14,140 --> 00:21:16,774 ♪ A holiday for two ♪ 543 00:21:16,876 --> 00:21:19,844 ♪ Ooh, have a holly jolly ♪ 544 00:21:19,946 --> 00:21:22,947 ♪ Nothin' melancholy ♪ 545 00:21:23,049 --> 00:21:23,948 ♪ Just a holly ♪ 546 00:21:24,050 --> 00:21:26,417 ♪ Jolly ♪ 547 00:21:26,586 --> 00:21:29,854 ♪ Holiday for two ♪ 548 00:21:29,956 --> 00:21:31,255 [♪♪] 549 00:21:33,359 --> 00:21:34,792 [crowd applauds] 550 00:21:43,002 --> 00:21:44,302 Thanks for your help with the cleanup, 551 00:21:44,404 --> 00:21:46,070 and for helping get the sculpture 552 00:21:46,172 --> 00:21:47,038 into the truck. 553 00:21:47,173 --> 00:21:47,972 Just glad I was able 554 00:21:48,107 --> 00:21:49,473 to pry my fingers off of it. 555 00:21:49,575 --> 00:21:50,508 [chuckles] 556 00:21:50,643 --> 00:21:52,910 You know, I did offer you gloves. 557 00:21:53,046 --> 00:21:54,245 Yeah, I'm pretty stubborn. 558 00:21:54,380 --> 00:21:55,513 Mm-hmm. 559 00:21:55,648 --> 00:21:56,647 You know, it is nice of you 560 00:21:56,783 --> 00:21:58,616 to think of sending it to the soup kitchen. 561 00:21:58,718 --> 00:22:02,019 Well, that's what Christmas is all about. 562 00:22:02,155 --> 00:22:03,587 Yeah, it is. 563 00:22:06,326 --> 00:22:07,758 This is me. 564 00:22:07,894 --> 00:22:09,393 Oh. 565 00:22:09,529 --> 00:22:10,728 Let me see... 566 00:22:16,269 --> 00:22:17,702 That's your apartment. 567 00:22:17,837 --> 00:22:19,003 How'd you know? 568 00:22:19,138 --> 00:22:20,438 'Cause it stands out. 569 00:22:20,573 --> 00:22:22,306 [chuckles] Aw. 570 00:22:23,710 --> 00:22:25,009 Everything about you stands out. 571 00:22:48,234 --> 00:22:49,700 I'm leaving, Chloe. 572 00:22:51,637 --> 00:22:52,603 Huh? 573 00:22:52,705 --> 00:22:54,405 Uh, this transfer that I put in for 574 00:22:54,540 --> 00:22:56,240 a long time ago, 575 00:22:56,376 --> 00:22:57,174 the deadline was so close, 576 00:22:57,310 --> 00:22:58,209 it didn't think it would happen, 577 00:22:58,344 --> 00:22:59,443 and then tonight, I got the message. 578 00:22:59,579 --> 00:23:02,279 I'm being transferred to Oslo. 579 00:23:04,117 --> 00:23:05,182 Oslo? 580 00:23:05,318 --> 00:23:05,983 Yeah. 581 00:23:06,085 --> 00:23:09,420 Like... Oslo, Norway, Oslo? 582 00:23:09,589 --> 00:23:12,289 Like, the one that's 4,000 miles across the ocean? 583 00:23:12,392 --> 00:23:13,791 That's the one, 584 00:23:13,926 --> 00:23:16,327 and I'm leaving the day after Christmas. 585 00:23:16,429 --> 00:23:17,194 Ha! 586 00:23:17,296 --> 00:23:19,697 I know. I can't believe my luck, 587 00:23:19,799 --> 00:23:20,865 but the company, 588 00:23:21,033 --> 00:23:22,466 they need someone to oversee the new office, 589 00:23:22,602 --> 00:23:25,369 and I pushed for this, so... 590 00:23:25,505 --> 00:23:27,071 I gotta go. 591 00:23:29,942 --> 00:23:31,175 Are you coming back? 592 00:23:31,310 --> 00:23:32,243 Yeah. 593 00:23:32,378 --> 00:23:34,011 Yeah, like, in a year. 594 00:23:34,147 --> 00:23:37,081 Maybe two. 595 00:23:37,216 --> 00:23:38,983 I can't really say for sure. 596 00:23:41,354 --> 00:23:42,420 Wow. 597 00:23:42,555 --> 00:23:43,454 Chloe, I'm so sorry. 598 00:23:43,589 --> 00:23:44,688 I-I didn't expect-- 599 00:23:44,824 --> 00:23:48,793 Yeah, no. Me... neither. 600 00:23:48,928 --> 00:23:50,361 So, I guess... 601 00:23:50,496 --> 00:23:51,662 the timing's off. 602 00:23:52,765 --> 00:23:54,298 Yeah. 603 00:23:54,400 --> 00:23:56,300 Guess so. 604 00:23:57,703 --> 00:23:59,937 But thank you. 605 00:24:00,072 --> 00:24:01,705 For giving me one of the best Christmases I've had 606 00:24:01,841 --> 00:24:02,907 in a very long time. 607 00:24:04,377 --> 00:24:05,876 Ditto. 608 00:24:05,978 --> 00:24:06,977 [chuckles] 609 00:24:10,950 --> 00:24:12,082 Good night. 610 00:24:13,553 --> 00:24:14,518 Good night. 611 00:24:17,290 --> 00:24:20,224 [♪♪] 612 00:24:44,050 --> 00:24:46,517 And what is this? 613 00:24:48,387 --> 00:24:50,020 [laughs] 614 00:24:50,122 --> 00:24:51,021 Oh... 615 00:24:51,157 --> 00:24:52,056 Oh, I love it. 616 00:24:52,158 --> 00:24:53,691 I don't have to ask who that's from. 617 00:24:53,759 --> 00:24:55,659 No, you don't. 618 00:24:55,795 --> 00:24:58,329 I do have a mystery present for you, though. 619 00:24:58,431 --> 00:24:59,330 -You do? -Yeah. 620 00:24:59,398 --> 00:25:00,564 Ooh, I found it on the front porch, 621 00:25:00,633 --> 00:25:01,699 and it has your name on it. 622 00:25:01,834 --> 00:25:02,900 Really? 623 00:25:03,035 --> 00:25:04,201 Yup. 624 00:25:05,404 --> 00:25:06,303 That's exciting. 625 00:25:06,405 --> 00:25:08,305 Mm-hmm. 626 00:25:08,441 --> 00:25:09,273 Let's see. 627 00:25:24,023 --> 00:25:26,423 It's from Evan. 628 00:25:28,361 --> 00:25:30,227 Why don't you stay in touch? 629 00:25:30,329 --> 00:25:32,096 Because what's the point? 630 00:25:32,231 --> 00:25:35,065 He's about to move halfway around the world. 631 00:25:35,167 --> 00:25:37,234 Besides, it was just one night. 632 00:25:37,336 --> 00:25:38,636 It's fine. 633 00:25:38,804 --> 00:25:40,104 Merry Christmas. 634 00:25:43,009 --> 00:25:44,241 Merry Christmas. 635 00:25:47,513 --> 00:25:50,281 [♪♪] 636 00:26:02,228 --> 00:26:04,595 Let's set up a meeting Thursday, 3:00? 637 00:26:04,730 --> 00:26:05,796 Great. 638 00:26:05,865 --> 00:26:07,264 See you then. 639 00:26:07,366 --> 00:26:10,334 That was the fourth call today 640 00:26:10,469 --> 00:26:12,269 to plan an office Christmas party. 641 00:26:12,371 --> 00:26:13,671 You know what, 642 00:26:13,773 --> 00:26:15,205 I've got a bride who wants to arrive 643 00:26:15,341 --> 00:26:17,074 in a horse-drawn sleigh. 644 00:26:18,411 --> 00:26:20,244 Can you even do that in this city? 645 00:26:20,379 --> 00:26:21,011 I don't know. 646 00:26:21,113 --> 00:26:22,413 You could try sled dogs. 647 00:26:22,515 --> 00:26:25,382 Chloe? Ted? A minute? 648 00:26:25,484 --> 00:26:26,283 Oh. 649 00:26:27,386 --> 00:26:28,919 -Of course. -Yeah. 650 00:26:30,289 --> 00:26:31,422 Well, both of you were fundamental 651 00:26:31,524 --> 00:26:33,257 to last year's Christmas Fair success, 652 00:26:33,359 --> 00:26:35,025 so this year, 653 00:26:35,127 --> 00:26:36,894 I'd like both of you to work together as a team 654 00:26:36,996 --> 00:26:37,895 and head up the event. 655 00:26:39,932 --> 00:26:41,131 But... 656 00:26:41,233 --> 00:26:42,866 that means everything falls on you. 657 00:26:43,002 --> 00:26:44,034 Understood? 658 00:26:44,170 --> 00:26:45,636 -100%. -We're on it, yeah. 659 00:26:45,738 --> 00:26:46,704 Well... 660 00:26:46,839 --> 00:26:47,838 hop to it. 661 00:26:47,974 --> 00:26:49,173 We've got only four weeks until opening day. 662 00:26:49,241 --> 00:26:50,808 [chuckles] 663 00:26:53,512 --> 00:26:54,678 [splutters in disbelief] 664 00:26:54,780 --> 00:26:55,913 Okay, I'll call the vendors 665 00:26:55,982 --> 00:26:56,947 and confirm everyone. 666 00:26:57,049 --> 00:26:58,315 I'll take stock of last year's inventory. 667 00:26:58,417 --> 00:26:59,249 Great. 668 00:26:59,385 --> 00:27:00,117 Okay. 669 00:27:00,252 --> 00:27:02,219 Yeah. [chuckling] 670 00:27:02,355 --> 00:27:04,021 Congratulations. 671 00:27:04,123 --> 00:27:05,322 Thanks! 672 00:27:05,458 --> 00:27:06,423 I think. 673 00:27:06,559 --> 00:27:07,825 It's a bit overwhelming. 674 00:27:07,927 --> 00:27:11,528 I know someone who's not overwhelmed. 675 00:27:13,733 --> 00:27:14,598 He looks like a kid 676 00:27:14,700 --> 00:27:16,634 whose Christmas wish just came true. 677 00:27:20,406 --> 00:27:23,741 [♪♪] 678 00:27:26,012 --> 00:27:27,244 Okay, all the vendors are checked in, 679 00:27:27,380 --> 00:27:28,345 and the carolers confirmed 680 00:27:28,447 --> 00:27:29,380 they'll be here every evening at 6:00, 681 00:27:29,515 --> 00:27:30,447 starting tonight. 682 00:27:30,583 --> 00:27:31,515 Great. 683 00:27:31,617 --> 00:27:33,150 The gazebo is going up as we speak. 684 00:27:33,285 --> 00:27:34,218 It looks amazing. 685 00:27:34,353 --> 00:27:35,486 Sounds like we're ready to open. 686 00:27:35,588 --> 00:27:36,720 Yes, we are. 687 00:27:36,856 --> 00:27:37,855 [chuckles] 688 00:27:38,991 --> 00:27:41,992 [♪♪] 689 00:27:52,638 --> 00:27:54,405 Hi. These are selling. 690 00:27:54,540 --> 00:27:55,272 Yeah. 691 00:27:55,408 --> 00:27:56,273 Really selling. 692 00:27:56,409 --> 00:27:57,541 Hey, Mom. 693 00:27:57,677 --> 00:27:58,542 Hey, Russ. 694 00:27:58,678 --> 00:27:59,343 Hey. 695 00:27:59,478 --> 00:28:00,644 Hey. 696 00:28:01,614 --> 00:28:02,680 Oh, those are so cute! 697 00:28:02,815 --> 00:28:03,681 Isn't it? 698 00:28:03,783 --> 00:28:05,115 I thought it'd be a good idea 699 00:28:05,284 --> 00:28:07,985 if Russ made something other than just gingerbread houses. 700 00:28:08,087 --> 00:28:08,886 She was right. 701 00:28:08,988 --> 00:28:10,154 Yup. 702 00:28:11,857 --> 00:28:13,557 Hey, I thought you'd want to know 703 00:28:13,659 --> 00:28:16,260 the igloo dome is up, and you were right. 704 00:28:16,395 --> 00:28:17,127 It looks amazing. 705 00:28:17,263 --> 00:28:18,729 Thank you. 706 00:28:18,864 --> 00:28:20,998 Mom, Russ, this is Ted. 707 00:28:21,100 --> 00:28:22,433 Is this Ted? Ted, Hello. 708 00:28:22,568 --> 00:28:23,901 Hi. Nice to meet you. 709 00:28:24,003 --> 00:28:25,169 You and Chloe are the power team 710 00:28:25,304 --> 00:28:26,537 behind this whole thing. 711 00:28:26,672 --> 00:28:28,138 I'm mostly moral support. 712 00:28:28,240 --> 00:28:29,139 She does all the heavy lifting. 713 00:28:29,241 --> 00:28:30,374 What are you talking about? 714 00:28:30,543 --> 00:28:31,909 He's so much more organized than me. 715 00:28:33,379 --> 00:28:34,712 Really nice to meet you guys. 716 00:28:34,814 --> 00:28:35,679 Nice to meet you, too. 717 00:28:35,815 --> 00:28:36,613 And great gingerbread, by the way. 718 00:28:36,716 --> 00:28:38,382 Hey, thanks. We take credit cards. 719 00:28:38,484 --> 00:28:39,316 Now we do. 720 00:28:39,418 --> 00:28:40,851 [giggling] Stop it... 721 00:28:40,953 --> 00:28:42,486 Well, he's kind of adorable. 722 00:28:42,588 --> 00:28:43,787 Ted? 723 00:28:43,956 --> 00:28:44,888 Well, yeah, he's... 724 00:28:45,024 --> 00:28:46,724 he's sweet. 725 00:28:46,859 --> 00:28:47,691 Uh-huh. 726 00:28:47,827 --> 00:28:48,525 Well, have you ever thought of-- 727 00:28:48,661 --> 00:28:50,994 Mom! We work together. 728 00:28:51,097 --> 00:28:52,463 I know. 729 00:28:52,565 --> 00:28:53,597 So do we. 730 00:28:54,734 --> 00:28:56,133 Not the same thing. 731 00:28:56,268 --> 00:28:57,434 Bye, guys. 732 00:28:57,570 --> 00:28:58,769 Bye. 733 00:29:01,107 --> 00:29:03,140 Ooh... 734 00:29:03,175 --> 00:29:04,708 Here we go! 735 00:29:04,810 --> 00:29:05,876 [laughing] 736 00:29:09,081 --> 00:29:09,780 [cheering] 737 00:29:09,882 --> 00:29:11,648 Yes, you got it! 738 00:29:15,187 --> 00:29:16,220 Hi. 739 00:29:21,694 --> 00:29:23,494 Wow. 740 00:29:23,629 --> 00:29:24,461 You picked up some mad skills 741 00:29:24,597 --> 00:29:25,462 while I was away. 742 00:29:25,598 --> 00:29:27,731 I may have been practicing. 743 00:29:27,867 --> 00:29:28,832 Ooh, check it out. 744 00:29:28,968 --> 00:29:29,700 [yelps] 745 00:29:29,869 --> 00:29:31,535 Whoa, careful... 746 00:29:32,438 --> 00:29:34,171 You okay? -[laughing] 747 00:29:35,241 --> 00:29:36,306 Well, it may still be a work in progress. 748 00:29:36,442 --> 00:29:37,875 Yeah. 749 00:29:38,844 --> 00:29:39,643 So you're back. 750 00:29:39,779 --> 00:29:41,311 I am. For now. 751 00:29:41,380 --> 00:29:42,279 Oh. 752 00:29:42,381 --> 00:29:43,947 You have to go back to Norway? 753 00:29:44,083 --> 00:29:45,315 Evan! 754 00:29:46,252 --> 00:29:47,017 Hey! 755 00:29:47,119 --> 00:29:47,951 Hi! 756 00:29:49,989 --> 00:29:52,022 I was just, uh, saving Chloe here 757 00:29:52,124 --> 00:29:53,891 from becoming an ice casualty. 758 00:29:53,993 --> 00:29:55,859 You're a knight in shining armor. 759 00:29:55,995 --> 00:29:57,728 Hi. I'm Raquel. 760 00:29:57,830 --> 00:29:59,196 Chloe. 761 00:29:59,331 --> 00:30:00,164 [clearing throat awkwardly] 762 00:30:00,299 --> 00:30:01,331 So nice to meet you. 763 00:30:01,467 --> 00:30:03,734 Raquel and I met at the Oslo office. 764 00:30:03,836 --> 00:30:05,335 That's great. 765 00:30:05,471 --> 00:30:07,437 And how do you two know each other? 766 00:30:07,506 --> 00:30:08,806 Uh, we just met-- 767 00:30:08,974 --> 00:30:10,274 Last Christmas. 768 00:30:11,677 --> 00:30:12,442 She organizes-- 769 00:30:12,545 --> 00:30:14,077 Well, he helped catch a dog. 770 00:30:14,180 --> 00:30:15,579 --the event. 771 00:30:16,816 --> 00:30:18,348 Ooh, that reminds me, 772 00:30:18,517 --> 00:30:19,416 we have to make sure the Fall look book 773 00:30:19,552 --> 00:30:20,884 is ready for proofing by tomorrow. 774 00:30:20,986 --> 00:30:21,752 Oh, right, yeah. 775 00:30:21,854 --> 00:30:22,986 Your sister has wifi, right? 776 00:30:23,055 --> 00:30:23,921 Yes. Yeah. 777 00:30:24,056 --> 00:30:26,089 You're staying at your sister's? 778 00:30:26,192 --> 00:30:28,225 Yeah, Raquel wanted to experience 779 00:30:28,327 --> 00:30:29,493 an American Christmas. 780 00:30:29,628 --> 00:30:31,929 My family's originally from Sweden. 781 00:30:32,031 --> 00:30:33,764 We do things differently there. 782 00:30:33,899 --> 00:30:34,731 [chuckles] 783 00:30:34,867 --> 00:30:36,066 I bet. 784 00:30:36,168 --> 00:30:39,069 [cell phone vibrates] 785 00:30:39,171 --> 00:30:40,404 That's Montreal. 786 00:30:40,539 --> 00:30:41,672 They're ready for our conference call. 787 00:30:41,807 --> 00:30:42,506 Right. 788 00:30:42,641 --> 00:30:44,174 Nice to meet you. 789 00:30:44,276 --> 00:30:45,442 -Bye. -Uh... 790 00:30:45,544 --> 00:30:47,044 Evan? 791 00:30:49,014 --> 00:30:50,214 I'll see you around the fair? 792 00:30:50,349 --> 00:30:52,282 Yeah. 793 00:31:01,427 --> 00:31:04,995 [♪♪] 794 00:31:06,232 --> 00:31:07,197 You should have seen her 795 00:31:07,333 --> 00:31:09,499 in her pencil skirt 796 00:31:09,635 --> 00:31:10,901 and her four-inch heels. 797 00:31:11,036 --> 00:31:12,436 I mean, who can wear those all day? 798 00:31:12,538 --> 00:31:14,104 Let alone to a fair? 799 00:31:14,240 --> 00:31:14,972 I get it, Chloe. 800 00:31:15,107 --> 00:31:16,773 But the man was gone a year. 801 00:31:16,909 --> 00:31:18,709 A lot can happen in that time. 802 00:31:18,811 --> 00:31:20,043 Not for me. 803 00:31:20,179 --> 00:31:22,846 I mean, I still can't order the Peking duck for two. 804 00:31:23,015 --> 00:31:24,514 Ooh... 805 00:31:24,650 --> 00:31:26,049 But soon you'll be able 806 00:31:26,151 --> 00:31:27,885 to call yourself a godmother, 807 00:31:28,020 --> 00:31:30,220 and this little guy 808 00:31:30,322 --> 00:31:32,489 is gonna need someone to teach him how to skate. 809 00:31:32,625 --> 00:31:34,224 Little guy? 810 00:31:34,360 --> 00:31:35,125 Do you know? 811 00:31:35,227 --> 00:31:36,627 We're having a boy. 812 00:31:36,762 --> 00:31:37,594 [laughs in delight] 813 00:31:37,763 --> 00:31:39,229 I haven't even met him yet, 814 00:31:39,331 --> 00:31:42,432 and I already love little... Connor or Dylan 815 00:31:42,568 --> 00:31:43,433 so much. 816 00:31:43,569 --> 00:31:44,434 [laughs] 817 00:31:44,570 --> 00:31:47,037 Oh, Steph, I'm so happy for you. 818 00:31:47,206 --> 00:31:48,705 You have no idea! 819 00:31:48,874 --> 00:31:49,640 [laughs] 820 00:31:51,644 --> 00:31:53,710 [♪♪] 821 00:31:55,114 --> 00:31:56,480 [gasps] 822 00:31:56,615 --> 00:31:57,614 That's incredible. 823 00:31:57,750 --> 00:32:00,384 We still have a week before Christmas. 824 00:32:01,320 --> 00:32:04,454 The kids are gonna be so happy. 825 00:32:11,630 --> 00:32:13,697 [sighs] 826 00:32:17,036 --> 00:32:18,602 [dog barking] 827 00:32:19,939 --> 00:32:20,904 Shh! 828 00:32:21,040 --> 00:32:22,673 [barking loudly] 829 00:32:22,775 --> 00:32:24,107 Shh! 830 00:32:24,209 --> 00:32:24,942 Dasher! 831 00:32:25,044 --> 00:32:26,610 [barking] 832 00:32:26,745 --> 00:32:28,312 [sighs] 833 00:32:29,315 --> 00:32:30,747 You still haven't found a family? 834 00:32:30,883 --> 00:32:31,848 [barks] 835 00:32:31,984 --> 00:32:35,118 [barking] 836 00:32:37,890 --> 00:32:39,890 [chuckling nonchalantly] 837 00:32:40,025 --> 00:32:41,358 Hey, Santa, 838 00:32:41,460 --> 00:32:44,027 just the man I wanted to see. 839 00:32:44,163 --> 00:32:44,928 Ho, ho, ho, 840 00:32:45,030 --> 00:32:46,897 what can I do for you, my dear? 841 00:32:47,032 --> 00:32:48,065 Well, for starters, 842 00:32:48,167 --> 00:32:50,567 I never got my wish list in the mail, 843 00:32:50,636 --> 00:32:54,237 which made me a little nervous, because 844 00:32:54,373 --> 00:32:55,706 I may not have been so good, 845 00:32:55,808 --> 00:32:57,207 so if you could just take a minute 846 00:32:57,309 --> 00:32:59,242 and explain to me, uh, 847 00:32:59,378 --> 00:33:01,878 what may be considered naughty, 848 00:33:01,947 --> 00:33:04,448 versus, you know, just a misdemeanor. 849 00:33:04,583 --> 00:33:07,351 I'm pretty sure you're in the clear. 850 00:33:07,453 --> 00:33:09,186 He's right, my dear. 851 00:33:09,221 --> 00:33:11,989 You have nothing to worry about. 852 00:33:12,124 --> 00:33:12,990 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 853 00:33:14,827 --> 00:33:16,393 [sighs] 854 00:33:16,495 --> 00:33:17,728 [Santa chuckling] 855 00:33:19,965 --> 00:33:22,566 So, are you, uh, avoiding me? 856 00:33:22,701 --> 00:33:23,400 What? 857 00:33:23,535 --> 00:33:24,701 No. [scoffs] 858 00:33:24,803 --> 00:33:25,602 Why would I do that? 859 00:33:25,704 --> 00:33:26,670 I'm good. 860 00:33:26,772 --> 00:33:27,504 Great. 861 00:33:27,606 --> 00:33:28,438 Great. 862 00:33:28,574 --> 00:33:29,840 Hey, I'm glad you like the vest. 863 00:33:29,942 --> 00:33:31,942 I thought it'd be a great color on you. 864 00:33:32,077 --> 00:33:35,412 I was going to thank you earlier, but... 865 00:33:35,581 --> 00:33:36,513 Oh, no, that's okay. 866 00:33:36,615 --> 00:33:38,715 I'm just really happy to see you. 867 00:33:38,851 --> 00:33:40,317 Wearing the vest. 868 00:33:40,452 --> 00:33:41,585 And you. 869 00:33:45,391 --> 00:33:46,790 Uh... 870 00:33:46,925 --> 00:33:48,025 Oh, yeah, Raquel. 871 00:33:48,093 --> 00:33:51,194 Yeah, we've only been dating for a few months. 872 00:33:51,296 --> 00:33:52,362 I wasn't really ready 873 00:33:52,464 --> 00:33:53,830 to invite her to meet the family, 874 00:33:53,932 --> 00:33:56,833 but, uh, you know, she can be very convincing. 875 00:33:56,902 --> 00:33:58,001 It's why she's so good at her job. 876 00:33:58,103 --> 00:33:59,803 Yeah, well, that's great. 877 00:33:59,905 --> 00:34:02,472 I'm sure you two make a real... 878 00:34:02,641 --> 00:34:03,974 power couple. 879 00:34:04,109 --> 00:34:05,208 Yeah. 880 00:34:05,310 --> 00:34:06,376 And you? 881 00:34:06,512 --> 00:34:08,078 You still celebrating Christmas with your mom? 882 00:34:08,213 --> 00:34:09,246 Oh, yeah. 883 00:34:09,381 --> 00:34:10,947 [sings awkwardly] ♪ Just the two of us... ♪ 884 00:34:11,083 --> 00:34:12,449 Like every year. 885 00:34:12,584 --> 00:34:14,785 Evan, I need your help. 886 00:34:14,920 --> 00:34:16,253 Oh, Kate, uh, you remember Chloe? 887 00:34:16,388 --> 00:34:17,454 Of course I do. 888 00:34:17,589 --> 00:34:18,488 You two were dancing 889 00:34:18,590 --> 00:34:20,290 like it was your last song at prom. 890 00:34:20,392 --> 00:34:22,192 [chuckling awkwardly] 891 00:34:22,294 --> 00:34:23,226 Uh, what did you need help with? 892 00:34:23,362 --> 00:34:24,361 Raquel. 893 00:34:24,463 --> 00:34:25,662 She just informed me that she's a vegan. 894 00:34:25,764 --> 00:34:27,831 Right. 895 00:34:27,933 --> 00:34:28,965 I forgot to mention that. 896 00:34:29,101 --> 00:34:30,033 Yes, you did. 897 00:34:30,135 --> 00:34:33,370 There's actually a vendor in booth nine 898 00:34:33,472 --> 00:34:35,472 that sells Tofurkeys. 899 00:34:35,574 --> 00:34:36,940 Oh. 900 00:34:37,076 --> 00:34:37,908 You are a life-saver. 901 00:34:38,043 --> 00:34:38,875 Evan, 902 00:34:39,011 --> 00:34:41,144 go to booth nine and fix this. 903 00:34:41,246 --> 00:34:42,412 I will take Sara to the games. 904 00:34:42,548 --> 00:34:43,613 Got it. 905 00:34:43,782 --> 00:34:44,648 [mouthing silently] 906 00:34:46,718 --> 00:34:49,252 Don't mention it. 907 00:34:51,290 --> 00:34:52,923 [cheering] 908 00:34:53,058 --> 00:34:53,857 Come on, guys! 909 00:34:53,992 --> 00:34:55,025 All the way back, come on! 910 00:34:55,894 --> 00:34:56,760 Come on, guys! 911 00:34:56,862 --> 00:34:57,627 [cheering] Whoo! 912 00:34:57,729 --> 00:34:58,929 -Come on! -Careful! 913 00:34:59,064 --> 00:35:00,664 Careful, come on. 914 00:35:00,799 --> 00:35:01,898 There we go! 915 00:35:02,000 --> 00:35:02,899 Yeah! 916 00:35:03,068 --> 00:35:05,435 Whoo! You're the winner! 917 00:35:05,537 --> 00:35:06,436 Okay, I'll take that. 918 00:35:06,572 --> 00:35:07,871 That's for you. 919 00:35:07,940 --> 00:35:08,872 Thank you. 920 00:35:08,974 --> 00:35:10,407 All right, the next guys up, 921 00:35:10,542 --> 00:35:12,175 come on over here, guys. 922 00:35:12,311 --> 00:35:13,477 So now... 923 00:35:13,612 --> 00:35:16,179 Chloe's gonna give you your ornament on a spoon. 924 00:35:17,182 --> 00:35:17,914 Careful. 925 00:35:18,016 --> 00:35:19,583 Yeah, watch out. 926 00:35:20,786 --> 00:35:22,018 This one? 927 00:35:22,154 --> 00:35:23,620 Careful, don't drop it. 928 00:35:23,722 --> 00:35:25,789 I don't know what's trickier, this or an egg. 929 00:35:25,924 --> 00:35:27,190 Well, you can hard-boil an egg. 930 00:35:27,326 --> 00:35:28,325 True. 931 00:35:28,460 --> 00:35:29,292 You know, I was pretty good at this game, 932 00:35:29,394 --> 00:35:31,128 even without the hard-boiling. 933 00:35:31,263 --> 00:35:32,662 Care to make it interesting? 934 00:35:32,798 --> 00:35:34,431 Is that a challenge? 935 00:35:34,500 --> 00:35:35,732 It's a challenge, 936 00:35:35,834 --> 00:35:37,000 but I should let you know, I'm pretty competitive. 937 00:35:37,136 --> 00:35:38,702 Oh, really? 938 00:35:38,804 --> 00:35:41,238 You know what... 939 00:35:41,373 --> 00:35:42,772 so am I. 940 00:35:42,941 --> 00:35:43,974 Fine, okay, you go to the end. 941 00:35:44,076 --> 00:35:45,775 We're gettin' in your race, okay? 942 00:35:45,911 --> 00:35:47,177 I'm gonna be on your team-- 943 00:35:47,312 --> 00:35:48,445 Me and you, buddy, we got this! 944 00:35:48,580 --> 00:35:49,412 You wanna go to the other side? 945 00:35:49,515 --> 00:35:50,680 I'll take that. 946 00:35:50,816 --> 00:35:52,849 [Chloe clapping eagerly] 947 00:35:52,951 --> 00:35:54,284 Whoo! 948 00:35:54,386 --> 00:35:57,521 Okay, when I say go, we go, are we ready? 949 00:35:57,656 --> 00:35:59,089 Don't look at him, just look at me. 950 00:35:59,191 --> 00:36:01,858 Three, two, one, go! 951 00:36:01,960 --> 00:36:03,360 Come on, come on! 952 00:36:03,495 --> 00:36:04,961 [Chloe shouting] Come on! 953 00:36:05,063 --> 00:36:07,397 Whoo! 954 00:36:07,466 --> 00:36:08,932 Come on! 955 00:36:09,067 --> 00:36:10,167 Yes, come on, come on. 956 00:36:10,302 --> 00:36:11,067 Okay, you got this! 957 00:36:11,170 --> 00:36:12,068 Whoa! 958 00:36:12,204 --> 00:36:13,870 Go, go, go! 959 00:36:15,974 --> 00:36:18,074 [Ted calling]: Come on, go! 960 00:36:18,977 --> 00:36:21,278 Oh! Man! 961 00:36:21,413 --> 00:36:23,013 Oh, shoot! 962 00:36:23,148 --> 00:36:23,914 Yes! 963 00:36:24,016 --> 00:36:25,882 You won! 964 00:36:25,984 --> 00:36:27,250 Can we play? 965 00:36:27,319 --> 00:36:28,051 Uncle Evan, 966 00:36:28,153 --> 00:36:29,052 you and Raquel can be a team, 967 00:36:29,154 --> 00:36:30,787 and Mommy and I can be one. 968 00:36:30,923 --> 00:36:32,656 Sara, sweetie, I really have to get home 969 00:36:32,758 --> 00:36:34,824 and start baking. 970 00:36:34,960 --> 00:36:35,625 Chloe! 971 00:36:35,761 --> 00:36:37,661 Yeah? 972 00:36:37,796 --> 00:36:39,262 Chloe, you can play. 973 00:36:39,431 --> 00:36:40,964 You can be on my team. 974 00:36:41,099 --> 00:36:42,199 I don't know, 975 00:36:42,334 --> 00:36:43,733 I don't think that's a good idea. 976 00:36:43,869 --> 00:36:45,035 Please? 977 00:36:45,170 --> 00:36:46,403 Uncle Evan and Raquel will be on the other team. 978 00:36:47,673 --> 00:36:51,274 Honey, Raquel can't play in those heels. 979 00:36:51,410 --> 00:36:52,709 Oh, these are my walking shoes. 980 00:36:52,811 --> 00:36:53,743 I'll be fine. 981 00:36:53,845 --> 00:36:56,313 Great, let's play! 982 00:36:56,415 --> 00:36:57,314 Great! 983 00:36:57,416 --> 00:36:58,648 Okay. 984 00:36:58,784 --> 00:37:00,183 Toes on the line, guys. 985 00:37:00,285 --> 00:37:02,285 When I ring the bell, it's time to go. 986 00:37:02,354 --> 00:37:03,220 You ready? 987 00:37:03,355 --> 00:37:05,222 Three, two, one... 988 00:37:05,357 --> 00:37:06,790 Go! [ringing bell] 989 00:37:06,892 --> 00:37:09,759 Come on, Sara! 990 00:37:09,895 --> 00:37:10,860 Come on, you can do it! 991 00:37:12,531 --> 00:37:13,830 [crowd cheering] 992 00:37:13,966 --> 00:37:15,265 Come on, come on, come on! 993 00:37:15,400 --> 00:37:17,000 [crowd cheering] 994 00:37:17,135 --> 00:37:19,135 Come on! 995 00:37:19,238 --> 00:37:20,704 Come on, Chloe, you got this! 996 00:37:20,839 --> 00:37:21,938 Yeah! 997 00:37:22,040 --> 00:37:23,673 Come on, Chloe, you got it! 998 00:37:23,809 --> 00:37:25,609 Yes, I do! 999 00:37:28,447 --> 00:37:29,980 Come on, Chloe! 1000 00:37:30,082 --> 00:37:31,514 You got this! 1001 00:37:35,320 --> 00:37:36,052 Yeah! 1002 00:37:36,154 --> 00:37:37,020 Whoo! 1003 00:37:37,155 --> 00:37:38,288 Oh! [laughing] 1004 00:37:38,457 --> 00:37:39,756 Yes! 1005 00:37:39,925 --> 00:37:40,724 [laughing and cheering] 1006 00:37:40,859 --> 00:37:42,425 I can't believe it, I won! 1007 00:37:43,629 --> 00:37:44,494 What a fun game. 1008 00:37:44,630 --> 00:37:45,395 What's it called? 1009 00:37:45,530 --> 00:37:47,764 The... spoon game? 1010 00:37:47,833 --> 00:37:48,832 Okay. 1011 00:37:48,934 --> 00:37:49,599 There you are, congratulations. 1012 00:37:49,735 --> 00:37:51,167 Oh, thank you. 1013 00:37:51,270 --> 00:37:52,702 Okay. 1014 00:37:52,804 --> 00:37:54,104 Evan, did you see? I won! 1015 00:37:54,206 --> 00:37:54,971 I did. 1016 00:37:55,107 --> 00:37:55,839 You did great, I know. 1017 00:37:55,941 --> 00:37:57,274 You were so great, as always. 1018 00:37:57,409 --> 00:37:58,642 Oh, thank you. 1019 00:37:58,777 --> 00:38:00,277 Oh, Sara, you want my prize? 1020 00:38:00,379 --> 00:38:01,745 Thank you. 1021 00:38:01,847 --> 00:38:04,347 I have to, uh, go fix some things. 1022 00:38:04,483 --> 00:38:05,682 Okay. 1023 00:38:05,751 --> 00:38:07,484 -Okay, bye, guys. -Bye. 1024 00:38:09,187 --> 00:38:12,289 [♪♪] 1025 00:38:16,595 --> 00:38:18,161 There you are. 1026 00:38:18,297 --> 00:38:20,263 How are you doing? 1027 00:38:20,399 --> 00:38:21,865 I'm cool. 1028 00:38:22,000 --> 00:38:22,766 My and my ice cream, 1029 00:38:22,868 --> 00:38:25,235 just chillin'. 1030 00:38:26,338 --> 00:38:28,438 [chuckling] 1031 00:38:28,540 --> 00:38:30,073 Well, I'm glad I found you, 1032 00:38:30,208 --> 00:38:32,309 because I wanted to ask 1033 00:38:32,377 --> 00:38:34,077 how you would feel 1034 00:38:34,179 --> 00:38:36,880 if I invited Russ to Christmas dinner this year? 1035 00:38:38,684 --> 00:38:40,183 I think that'd be really great. 1036 00:38:40,285 --> 00:38:41,484 Are you sure? 1037 00:38:43,255 --> 00:38:44,754 Yes. 1038 00:38:44,823 --> 00:38:47,290 Mom, he's... he's a really nice guy. 1039 00:38:47,426 --> 00:38:48,591 He is. 1040 00:38:48,694 --> 00:38:50,393 I'm happy for you. 1041 00:38:50,495 --> 00:38:51,328 Thank you, sweetie. 1042 00:38:51,463 --> 00:38:52,195 Mm-hmm. 1043 00:38:52,331 --> 00:38:53,897 What about you? 1044 00:38:53,999 --> 00:38:55,665 I know my daughter, 1045 00:38:55,767 --> 00:38:56,766 and I know 1046 00:38:56,902 --> 00:38:58,068 that she would not let an ice cream sundae 1047 00:38:58,236 --> 00:39:00,136 survive that long. 1048 00:39:00,205 --> 00:39:01,171 Is it that Evan guy? 1049 00:39:01,306 --> 00:39:02,572 I saw him with some woman 1050 00:39:02,674 --> 00:39:05,408 wearing heels that would defy gravity. 1051 00:39:05,544 --> 00:39:06,810 Yeah. 1052 00:39:06,978 --> 00:39:10,347 She's surprisingly really good at balance. 1053 00:39:12,084 --> 00:39:13,483 I don't know, Mom, 1054 00:39:13,585 --> 00:39:16,720 I guess I just thought that... 1055 00:39:16,822 --> 00:39:18,321 if we ever came back together, 1056 00:39:18,457 --> 00:39:20,256 we would just, you know, like, 1057 00:39:20,359 --> 00:39:22,759 pick up where we left off, you know? 1058 00:39:24,296 --> 00:39:25,495 It's so dumb. 1059 00:39:25,630 --> 00:39:26,763 I mean, we didn't even date, 1060 00:39:26,865 --> 00:39:30,500 and he's been gone for over a year. 1061 00:39:30,635 --> 00:39:33,236 It's just... 1062 00:39:33,338 --> 00:39:35,105 I just really thought we had something. 1063 00:39:35,240 --> 00:39:37,407 The fireworks. 1064 00:39:37,542 --> 00:39:38,575 Yeah. 1065 00:39:38,710 --> 00:39:43,346 If it is meant to be, trust me, it will be. 1066 00:39:44,416 --> 00:39:46,015 Do you remember the first Christmas 1067 00:39:46,151 --> 00:39:47,584 you and I spent on our own? 1068 00:39:47,719 --> 00:39:48,952 Oh, yeah. 1069 00:39:49,087 --> 00:39:50,186 Okay, well, 1070 00:39:50,288 --> 00:39:52,522 you refused to let me sit around and mope 1071 00:39:52,657 --> 00:39:53,490 on the holidays, 1072 00:39:53,592 --> 00:39:54,691 and you were absolutely right, 1073 00:39:54,826 --> 00:39:56,192 and I'm gonna do that for you now, 1074 00:39:56,328 --> 00:39:57,394 so you get up-- -What? 1075 00:39:57,496 --> 00:39:58,728 -Take your ice cream. -No, I'm-- 1076 00:39:58,830 --> 00:39:59,996 Yup, we're gonna go have some fun. 1077 00:40:00,132 --> 00:40:01,631 -[groaning] -Listen to your mama. 1078 00:40:03,068 --> 00:40:04,701 [carolers sing] 1079 00:40:04,803 --> 00:40:06,503 ♪ We all know that Santa's coming ♪ 1080 00:40:06,638 --> 00:40:08,638 ♪ We all know that Santa's coming ♪ 1081 00:40:08,774 --> 00:40:11,074 ♪ And soon will be here ♪ 1082 00:40:11,143 --> 00:40:15,478 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 1083 00:40:15,614 --> 00:40:19,416 ♪ Good tidings for Christmas and a happy new year ♪ 1084 00:40:19,551 --> 00:40:22,185 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1085 00:40:22,320 --> 00:40:24,087 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1086 00:40:24,189 --> 00:40:26,222 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1087 00:40:26,358 --> 00:40:28,591 ♪ And a happy new year ♪ 1088 00:40:28,727 --> 00:40:29,592 [clapping] 1089 00:40:29,694 --> 00:40:31,194 Very nice! 1090 00:40:32,230 --> 00:40:33,596 For the next carol, 1091 00:40:33,732 --> 00:40:35,832 we'd like to encourage you all to partake in a little game. 1092 00:40:35,934 --> 00:40:37,567 As you know, the 12 Days of Christmas 1093 00:40:37,702 --> 00:40:39,702 is a rather long carol, 1094 00:40:39,838 --> 00:40:41,237 so let's have a little fun with it, 1095 00:40:41,373 --> 00:40:43,106 and speed up the verses as we go along. 1096 00:40:43,241 --> 00:40:44,974 Okay? 1097 00:40:45,076 --> 00:40:46,709 Whoever can keep up at the end, wins. 1098 00:40:46,845 --> 00:40:49,412 ♪ On the first day of Christmas ♪ 1099 00:40:49,548 --> 00:40:50,613 ♪ My true love gave to me ♪ 1100 00:40:50,715 --> 00:40:54,851 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 1101 00:40:54,986 --> 00:40:57,787 ♪ On the second day of Christmas my true love gave to me... ♪ 1102 00:40:57,889 --> 00:41:00,723 [♪♪] 1103 00:41:00,792 --> 00:41:02,425 ♪ ...three French hens, two turtle doves ♪ 1104 00:41:02,527 --> 00:41:05,295 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1105 00:41:05,430 --> 00:41:07,096 ♪ On the 12th day of Christmas My true love gave to me ♪ 1106 00:41:07,199 --> 00:41:07,997 ♪ 12 drummers drumming ♪ 1107 00:41:08,099 --> 00:41:09,432 ♪ 11 pipers piping ♪ 1108 00:41:09,501 --> 00:41:10,233 ♪ 10 lords a-leaping ♪ 1109 00:41:10,368 --> 00:41:11,267 ♪ Nine ladies dancing ♪ 1110 00:41:11,403 --> 00:41:12,235 ♪ Eight maids a-milking ♪ 1111 00:41:12,370 --> 00:41:13,303 ♪ Seven swans a-swimming ♪ 1112 00:41:13,405 --> 00:41:14,404 ♪ Six geese a-laying ♪ 1113 00:41:14,539 --> 00:41:16,473 ♪ Five golden rings! ♪ 1114 00:41:16,575 --> 00:41:18,575 ♪ Four calling birds three French hens ♪ 1115 00:41:18,710 --> 00:41:19,609 ♪ Two turtle doves ♪ 1116 00:41:19,744 --> 00:41:21,978 ♪ And a partridge in a pear tree! ♪ 1117 00:41:22,113 --> 00:41:23,379 [applause and cheers] 1118 00:41:23,515 --> 00:41:25,448 To our winners! 1119 00:41:25,550 --> 00:41:27,650 [applause] 1120 00:41:27,752 --> 00:41:28,585 Whoo! 1121 00:41:32,724 --> 00:41:33,857 Ha! 1122 00:41:33,992 --> 00:41:36,292 Thank you, everyone! 1123 00:41:39,030 --> 00:41:40,497 That was interesting. 1124 00:41:41,933 --> 00:41:44,868 Evan, I had no idea you had such a singing voice. 1125 00:41:45,003 --> 00:41:46,302 Seven years in the church choir. 1126 00:41:46,404 --> 00:41:47,937 Ah, okay, okay. 1127 00:41:48,073 --> 00:41:49,639 [message alert chimes] Yeah... 1128 00:41:50,842 --> 00:41:53,510 Sorry, it's Peter. 1129 00:41:53,645 --> 00:41:55,311 I have to take this. 1130 00:41:55,413 --> 00:41:56,913 Hi, hi. 1131 00:41:57,048 --> 00:41:58,848 Um... 1132 00:41:58,950 --> 00:42:00,550 you know what, 1133 00:42:00,685 --> 00:42:01,618 I'm gonna go see if Russ needs some help, 1134 00:42:01,720 --> 00:42:02,952 so I will call you. 1135 00:42:03,054 --> 00:42:04,587 Mom.... no! 1136 00:42:04,689 --> 00:42:05,388 I'll call you later, yeah. 1137 00:42:05,490 --> 00:42:06,222 Mom! 1138 00:42:06,358 --> 00:42:07,557 See ya! 1139 00:42:10,462 --> 00:42:11,694 Hey, that was, uh... 1140 00:42:11,796 --> 00:42:13,162 quite the duet. 1141 00:42:13,265 --> 00:42:14,964 Yeah. If we ever got in an argument, 1142 00:42:15,066 --> 00:42:16,833 we would talk all over each other. 1143 00:42:18,837 --> 00:42:20,003 Well, I don't know about you, 1144 00:42:20,138 --> 00:42:22,038 but I'm a little parched from all that singing. 1145 00:42:22,173 --> 00:42:24,541 Yeah, I could use some liquids. 1146 00:42:24,676 --> 00:42:25,675 What, like a cider, 1147 00:42:25,777 --> 00:42:26,676 or a hot chocolate, or something? 1148 00:42:26,778 --> 00:42:27,443 Oh-- 1149 00:42:27,612 --> 00:42:28,578 Oh, Raquel, 1150 00:42:28,647 --> 00:42:30,046 she's talking to our boss, so... 1151 00:42:30,115 --> 00:42:32,282 it's gonna be a while. 1152 00:42:32,417 --> 00:42:33,983 Oh. 1153 00:42:35,120 --> 00:42:36,686 Okay. 1154 00:42:36,821 --> 00:42:37,787 Yeah? 1155 00:42:37,889 --> 00:42:38,655 Mm-hmm. 1156 00:42:38,790 --> 00:42:40,557 All right. 1157 00:42:40,692 --> 00:42:41,624 [gasps] 1158 00:42:41,793 --> 00:42:45,562 Do you wanna see something really cool? 1159 00:42:45,697 --> 00:42:46,763 Uh, yeah. 1160 00:42:46,831 --> 00:42:47,864 Okay. 1161 00:42:47,999 --> 00:42:49,198 It's right over here. 1162 00:42:51,269 --> 00:42:52,001 Whoa. 1163 00:42:52,103 --> 00:42:53,002 Here we are. 1164 00:42:53,138 --> 00:42:54,070 What is this? 1165 00:42:54,172 --> 00:42:55,738 Well, I wanted to see 1166 00:42:55,874 --> 00:42:57,473 if I could to recreate the northern lights 1167 00:42:57,542 --> 00:43:00,577 right here at the Fairmont Fair. 1168 00:43:00,712 --> 00:43:03,546 I've always wanted to see them. 1169 00:43:03,648 --> 00:43:05,381 I saw them, this past March in Bardufoss. 1170 00:43:05,483 --> 00:43:07,450 Norway's one of the best places in the world to see it. 1171 00:43:07,586 --> 00:43:08,551 -No way! -You would have loved it. 1172 00:43:08,720 --> 00:43:09,686 [gasps] 1173 00:43:10,989 --> 00:43:12,922 What did Raquel think? 1174 00:43:13,058 --> 00:43:15,191 Um... we hadn't met yet. 1175 00:43:15,260 --> 00:43:16,225 Mmm. 1176 00:43:21,533 --> 00:43:23,099 You know, I thought about you. 1177 00:43:24,703 --> 00:43:26,302 I even googled your name. 1178 00:43:26,371 --> 00:43:27,804 Do you know how many people come up 1179 00:43:27,839 --> 00:43:29,005 if you google "Chloe Taylor"? 1180 00:43:29,140 --> 00:43:30,139 Really? 1181 00:43:30,275 --> 00:43:33,109 Hmm, I always thought I was one of a kind. 1182 00:43:33,244 --> 00:43:35,111 You are. 1183 00:43:36,281 --> 00:43:38,948 I even thought about writing a letter, 1184 00:43:39,084 --> 00:43:41,150 or calling, or... 1185 00:43:41,286 --> 00:43:42,418 But then they extended my transfer, 1186 00:43:42,554 --> 00:43:43,686 and I just figured that, uh... 1187 00:43:43,822 --> 00:43:46,322 4,000 miles is a... 1188 00:43:46,424 --> 00:43:48,491 it's a long ways away. 1189 00:43:48,593 --> 00:43:52,795 You know, what's crazy is just standing here with you... 1190 00:43:52,897 --> 00:43:55,598 it just feels like nothing. 1191 00:44:00,805 --> 00:44:01,537 I should go. 1192 00:44:01,673 --> 00:44:02,705 Yeah. 1193 00:44:02,874 --> 00:44:03,506 But, uh... 1194 00:44:03,642 --> 00:44:06,109 but thank you for... 1195 00:44:06,211 --> 00:44:07,210 sharing this with me. 1196 00:44:07,312 --> 00:44:08,544 Yeah. 1197 00:44:12,083 --> 00:44:14,250 Hey, uh... 1198 00:44:14,386 --> 00:44:16,786 will... will you be at the ball? 1199 00:44:18,790 --> 00:44:20,890 I will. 1200 00:44:22,560 --> 00:44:23,660 Bye. 1201 00:44:30,635 --> 00:44:33,569 [♪♪] 1202 00:44:39,177 --> 00:44:40,376 Hey! 1203 00:44:40,445 --> 00:44:41,477 Is the broiler fixed yet? 1204 00:44:42,947 --> 00:44:44,380 Great. 1205 00:44:44,482 --> 00:44:45,682 Ooh. 1206 00:44:46,785 --> 00:44:47,450 Mmm! 1207 00:44:47,585 --> 00:44:48,985 These are amazing! 1208 00:44:50,055 --> 00:44:51,054 The deejay just got here. 1209 00:44:51,189 --> 00:44:52,088 He's setting up now. 1210 00:44:52,223 --> 00:44:52,889 Great. 1211 00:44:53,024 --> 00:44:53,923 Have you had these yet? 1212 00:44:54,025 --> 00:44:54,991 No, I mean, I can't really-- 1213 00:44:56,194 --> 00:44:56,959 Nosh on that. 1214 00:44:57,062 --> 00:44:58,528 I'll go check on Santa. 1215 00:44:58,663 --> 00:44:59,896 Keep up the good work, guys! 1216 00:45:03,568 --> 00:45:05,034 I'm lactose intolerant. 1217 00:45:05,170 --> 00:45:06,436 Do I look fat? 1218 00:45:06,571 --> 00:45:08,971 What? No! You're pregnant, 1219 00:45:09,107 --> 00:45:11,541 and you look glowy and beautiful. 1220 00:45:13,211 --> 00:45:14,844 I look bloated, 1221 00:45:14,946 --> 00:45:15,778 like... like a whale. 1222 00:45:15,947 --> 00:45:17,180 [laughs] 1223 00:45:17,348 --> 00:45:19,482 Maybe if I just stick my hand on my tummy? 1224 00:45:19,551 --> 00:45:20,783 That's what pregnant women do, right? 1225 00:45:20,919 --> 00:45:22,118 Yeah, that totally works. 1226 00:45:22,187 --> 00:45:24,754 I mean, you're definitely preggers, but-- 1227 00:45:24,856 --> 00:45:26,422 May I have this dance, my lovely wife? 1228 00:45:26,558 --> 00:45:27,390 Aw... 1229 00:45:27,525 --> 00:45:28,891 you keep sweet-talking me like that, 1230 00:45:29,027 --> 00:45:30,860 and maybe I won't eat the whole dessert table. 1231 00:45:30,962 --> 00:45:32,462 [laughs] 1232 00:45:32,597 --> 00:45:34,130 [whispers] Good luck. 1233 00:45:35,100 --> 00:45:38,634 [♪♪] 1234 00:45:42,440 --> 00:45:43,840 Evan, let's dance, come on. 1235 00:45:47,712 --> 00:45:50,880 [♪♪] 1236 00:45:58,590 --> 00:46:00,356 They don't have an ounce of the chemistry 1237 00:46:00,458 --> 00:46:03,059 you and Evan had last year. 1238 00:46:03,194 --> 00:46:03,960 Yeah, well... 1239 00:46:04,095 --> 00:46:06,529 They have something. 1240 00:46:06,664 --> 00:46:09,165 Work, I guess. 1241 00:46:09,300 --> 00:46:12,201 You look like you could use something bubbly. 1242 00:46:12,337 --> 00:46:13,302 Yeah. 1243 00:46:13,404 --> 00:46:14,937 Wait here. 1244 00:46:17,509 --> 00:46:20,510 [♪♪] 1245 00:46:28,820 --> 00:46:31,554 ♪ When you're by my side the stars shine brighter ♪ 1246 00:46:31,689 --> 00:46:32,622 -Guess what? -What? 1247 00:46:32,724 --> 00:46:33,856 I just got asked to dance. 1248 00:46:33,992 --> 00:46:35,491 Oh, that's great! 1249 00:46:35,627 --> 00:46:37,393 And he's pretty cute, right? 1250 00:46:37,495 --> 00:46:38,995 What are you waiting for? Go. 1251 00:46:42,066 --> 00:46:43,666 ♪ But when you're not around ♪ 1252 00:46:43,802 --> 00:46:46,035 ♪ My heart beats slower ♪ 1253 00:47:12,263 --> 00:47:13,162 What? 1254 00:47:13,298 --> 00:47:16,032 There's another batch in the oven. 1255 00:47:17,235 --> 00:47:18,167 Whoa! Sorry. 1256 00:47:18,269 --> 00:47:19,068 My bad. 1257 00:47:19,237 --> 00:47:20,469 I think I came in the wrong door. 1258 00:47:23,441 --> 00:47:24,841 Evan. 1259 00:47:24,976 --> 00:47:26,242 Hey, um... 1260 00:47:26,344 --> 00:47:28,277 Can I help you with something? 1261 00:47:28,413 --> 00:47:30,947 No. No, I'm, uh... 1262 00:47:32,083 --> 00:47:33,015 Cheese puff? 1263 00:47:33,885 --> 00:47:34,817 Yes, please. 1264 00:47:36,054 --> 00:47:37,119 That's very good. 1265 00:47:37,222 --> 00:47:38,487 I know. 1266 00:47:38,623 --> 00:47:40,456 And highly addictive. 1267 00:47:40,592 --> 00:47:41,624 So, you know, um, 1268 00:47:41,759 --> 00:47:42,792 Raquel and I were dancing... 1269 00:47:42,861 --> 00:47:43,993 Mm-hmm. 1270 00:47:44,128 --> 00:47:46,128 ...and I couldn't help but remember last year, 1271 00:47:46,264 --> 00:47:48,931 and all I kept thinking was... 1272 00:47:49,067 --> 00:47:51,500 what a great dancer you are. 1273 00:47:52,904 --> 00:47:55,171 Well, I've got some killer moves. 1274 00:47:55,273 --> 00:47:56,305 [chuckles awkwardly] 1275 00:47:57,876 --> 00:47:59,575 There you are. 1276 00:47:59,677 --> 00:48:01,010 Always with the food. 1277 00:48:02,680 --> 00:48:04,013 He has quite the appetite. 1278 00:48:04,148 --> 00:48:05,781 Yeah. 1279 00:48:05,850 --> 00:48:07,717 So I hope they have a good meal on the flight. 1280 00:48:07,819 --> 00:48:09,085 I just got word, 1281 00:48:09,187 --> 00:48:10,953 we have to be back early. 1282 00:48:11,089 --> 00:48:12,355 When? 1283 00:48:12,490 --> 00:48:14,724 Uh, we fly out in less than four hours. 1284 00:48:14,826 --> 00:48:16,125 Just enough time to pack. 1285 00:48:17,595 --> 00:48:18,628 ...Right. 1286 00:48:18,763 --> 00:48:21,898 So I guess we gotta call it a night. Okay. 1287 00:48:22,033 --> 00:48:23,666 Yeah. 1288 00:48:29,440 --> 00:48:31,307 Evan? 1289 00:48:34,979 --> 00:48:36,612 I think you should go. 1290 00:48:38,082 --> 00:48:40,082 It was good to see you again, Chloe. 1291 00:48:42,820 --> 00:48:44,287 Safe travels. 1292 00:48:54,499 --> 00:48:57,433 ♪ For Auld Lang Syne, my dear ♪ 1293 00:48:57,535 --> 00:49:01,103 ♪ For Auld Lang Syne ♪ 1294 00:49:01,239 --> 00:49:02,071 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1295 00:49:02,173 --> 00:49:02,872 [sighing] 1296 00:49:02,974 --> 00:49:04,073 What? 1297 00:49:04,242 --> 00:49:07,176 How can doing the right thing feel so wrong? 1298 00:49:07,278 --> 00:49:10,346 Being true to who you are is not always easy. 1299 00:49:10,481 --> 00:49:11,580 Chloe? 1300 00:49:11,716 --> 00:49:13,149 Yeah. 1301 00:49:13,284 --> 00:49:13,983 Is everything okay? 1302 00:49:14,118 --> 00:49:15,084 Did the Christmas cake come? 1303 00:49:15,219 --> 00:49:16,018 All in one piece. 1304 00:49:16,154 --> 00:49:17,053 [sighs in relief] 1305 00:49:17,922 --> 00:49:20,690 On that note... 1306 00:49:20,825 --> 00:49:22,391 I think we did a pretty bang-up job 1307 00:49:22,493 --> 00:49:24,327 organizing this thing together. 1308 00:49:24,429 --> 00:49:26,562 Now I think we deserve to have a little fun. 1309 00:49:26,664 --> 00:49:27,663 I mean, you said it. 1310 00:49:27,765 --> 00:49:29,432 All work and no play makes us dull, 1311 00:49:29,500 --> 00:49:30,800 right? 1312 00:49:30,902 --> 00:49:31,867 I guess. 1313 00:49:32,003 --> 00:49:32,702 So, what do you say? 1314 00:49:32,804 --> 00:49:34,570 One dance? 1315 00:49:34,672 --> 00:49:35,838 I promise I'll keep up. 1316 00:49:36,007 --> 00:49:38,174 ♪ For Auld Lang Syne ♪ 1317 00:49:38,309 --> 00:49:39,342 Good luck. 1318 00:49:41,412 --> 00:49:44,447 ♪ We two have paddled in the stream... ♪ 1319 00:49:44,549 --> 00:49:46,849 [♪♪] 1320 00:49:46,951 --> 00:49:49,952 Okay, everybody, let's have a toast. 1321 00:49:51,055 --> 00:49:51,721 [Russ]: A toast. 1322 00:49:51,856 --> 00:49:52,755 To family and friends 1323 00:49:52,857 --> 00:49:54,924 who make the holidays so much brighter 1324 00:49:55,026 --> 00:49:56,258 just by being here. 1325 00:49:56,361 --> 00:49:57,560 [clinking glasses] 1326 00:49:57,695 --> 00:49:58,494 Merry Christmas. 1327 00:49:58,563 --> 00:49:59,261 Merry Christmas. 1328 00:49:59,430 --> 00:50:00,997 Merry Christmas. 1329 00:50:01,099 --> 00:50:02,198 Here you go. 1330 00:50:03,634 --> 00:50:04,934 -Hey, come here. Come here. -Ah. 1331 00:50:05,036 --> 00:50:05,968 [kissing] 1332 00:50:06,104 --> 00:50:06,902 Thanks. 1333 00:50:08,506 --> 00:50:10,506 [laughing] 1334 00:50:11,876 --> 00:50:15,378 [♪♪] 1335 00:50:16,514 --> 00:50:18,114 -Aw. -Aw. [laughing] 1336 00:50:20,084 --> 00:50:24,120 [♪♪] 1337 00:50:30,862 --> 00:50:31,727 Mm... 1338 00:50:31,829 --> 00:50:33,195 [sniffing] 1339 00:50:35,933 --> 00:50:37,833 [laughs] 1340 00:50:37,969 --> 00:50:39,969 Okay, okay. 1341 00:50:40,104 --> 00:50:41,303 [laughing] I'm up. 1342 00:50:41,372 --> 00:50:42,204 Hey, Mom! 1343 00:50:42,306 --> 00:50:43,973 How's sunny Florida? 1344 00:50:44,075 --> 00:50:45,841 Oh, it's hotter than I imagined. 1345 00:50:45,977 --> 00:50:47,243 Russ wore a dinner jacket last night. 1346 00:50:47,378 --> 00:50:48,911 I think he lost ten pounds in sweat. 1347 00:50:50,181 --> 00:50:51,447 How are things up there? 1348 00:50:51,549 --> 00:50:52,348 Running like clockwork. 1349 00:50:52,483 --> 00:50:53,416 Ooh, by the way, 1350 00:50:53,518 --> 00:50:54,850 I ran into Russ's daughter yesterday, 1351 00:50:54,952 --> 00:50:56,919 and she has everything ready for the booth. 1352 00:50:57,021 --> 00:50:58,721 [doorbell rings] 1353 00:50:58,823 --> 00:50:59,488 Mom, I gotta go. 1354 00:50:59,624 --> 00:51:00,556 Hi to Russ for me. 1355 00:51:00,691 --> 00:51:01,524 I'll see you on Christmas. 1356 00:51:01,659 --> 00:51:02,858 Okay, honey, bye-bye! 1357 00:51:02,994 --> 00:51:03,793 [kisses] Bye. 1358 00:51:03,861 --> 00:51:06,162 You, stay. 1359 00:51:06,264 --> 00:51:06,962 [kissing] 1360 00:51:07,098 --> 00:51:08,230 Good boy. 1361 00:51:16,541 --> 00:51:17,840 [barking] 1362 00:51:17,942 --> 00:51:19,942 Dasher, quiet! Shh. 1363 00:51:20,044 --> 00:51:21,811 Thank you. 1364 00:51:21,913 --> 00:51:23,212 [barking] 1365 00:51:23,347 --> 00:51:24,413 Oh, do you need me to sign, or-- 1366 00:51:24,549 --> 00:51:27,450 O-kay. Thank you. Bye! 1367 00:51:27,552 --> 00:51:29,185 Really, Dasher? 1368 00:51:38,129 --> 00:51:38,961 [chuckles] 1369 00:51:48,172 --> 00:51:49,472 [laughs] 1370 00:51:51,442 --> 00:51:52,208 [switching music box on] 1371 00:51:52,343 --> 00:51:53,275 ["Jingle Bells" plays] 1372 00:51:53,411 --> 00:51:54,944 [♪♪] 1373 00:51:58,583 --> 00:52:00,449 [♪♪] 1374 00:52:02,420 --> 00:52:03,486 Well, if you want recipes, I got tons. 1375 00:52:03,588 --> 00:52:04,453 Do you like protein bars? 1376 00:52:04,555 --> 00:52:05,788 Oh, my gosh, I love them. 1377 00:52:05,923 --> 00:52:07,857 Then I got a great holiday one that you're going to love. 1378 00:52:07,992 --> 00:52:09,658 It is peppermint, cranberries, 1379 00:52:09,760 --> 00:52:11,127 and a little bit of dark chocolate. 1380 00:52:11,229 --> 00:52:12,428 It is amazing. 1381 00:52:12,530 --> 00:52:14,296 Hey! 1382 00:52:15,333 --> 00:52:16,866 Hi! 1383 00:52:17,001 --> 00:52:18,434 Did you get my special delivery? 1384 00:52:18,536 --> 00:52:19,268 I sure did. 1385 00:52:19,337 --> 00:52:20,402 Thank you. 1386 00:52:20,571 --> 00:52:21,370 And yes to dinner tonight. 1387 00:52:21,506 --> 00:52:22,338 Great. 1388 00:52:22,473 --> 00:52:23,539 'Cause I already made us reservations 1389 00:52:23,641 --> 00:52:24,673 at that new Cantonese restaurant. 1390 00:52:24,775 --> 00:52:25,941 [gasps] Can we get the Peking duck? 1391 00:52:26,010 --> 00:52:27,243 I've always wanted to try it. 1392 00:52:27,345 --> 00:52:28,644 Whatever you want. 1393 00:52:28,746 --> 00:52:30,346 Great. 1394 00:52:31,215 --> 00:52:32,047 Hi. 1395 00:52:32,150 --> 00:52:33,482 I don't think we've met. I'm Chloe. 1396 00:52:33,618 --> 00:52:34,316 Tricia. 1397 00:52:34,418 --> 00:52:35,117 Elaine hired me to fill in 1398 00:52:35,219 --> 00:52:36,552 for the busy Christmas season 1399 00:52:36,654 --> 00:52:38,487 while Stephanie's on maternity leave. 1400 00:52:38,589 --> 00:52:40,489 Oh, right. 1401 00:52:40,625 --> 00:52:41,557 Stephanie's my best friend. 1402 00:52:41,692 --> 00:52:42,791 Oh. 1403 00:52:42,960 --> 00:52:44,894 Yeah, and I'm actually her baby's godmother. 1404 00:52:45,029 --> 00:52:46,795 Oh, wow. 1405 00:52:48,132 --> 00:52:49,598 Yeah. [message alert chimes] 1406 00:52:49,734 --> 00:52:51,700 Oh, uh, we have to go meet the ice cream company. 1407 00:52:51,802 --> 00:52:53,135 Okay, I'll grab my coat. 1408 00:52:53,204 --> 00:52:53,969 Great. 1409 00:52:56,073 --> 00:52:57,740 See you later. 1410 00:52:57,842 --> 00:52:58,841 Yeah. 1411 00:53:02,346 --> 00:53:03,879 Mm, great idea 1412 00:53:04,015 --> 00:53:05,447 bringing this into the festival. 1413 00:53:05,583 --> 00:53:06,382 You know, they said they have enough 1414 00:53:06,517 --> 00:53:07,616 for another booth if we wanted. 1415 00:53:07,752 --> 00:53:08,617 Really? 1416 00:53:08,719 --> 00:53:09,518 Let's put it by Santa's Village. 1417 00:53:09,654 --> 00:53:10,352 I'm on it. 1418 00:53:10,421 --> 00:53:12,821 Hey! Mine. 1419 00:53:16,460 --> 00:53:18,294 Hey... 1420 00:53:18,429 --> 00:53:20,863 How's Connor's first Christmas fair? 1421 00:53:21,966 --> 00:53:23,666 He spat up on Santa, 1422 00:53:23,768 --> 00:53:25,134 but at least he didn't cry. 1423 00:53:25,236 --> 00:53:27,169 That's great. 1424 00:53:27,271 --> 00:53:28,637 Fun time's over for us, though. 1425 00:53:28,706 --> 00:53:30,573 It's time to go pick up the in-laws at the airport. 1426 00:53:30,675 --> 00:53:32,675 I'm just hoping their flight's delayed, 1427 00:53:32,777 --> 00:53:34,710 because it's right at his feeding time. 1428 00:53:34,812 --> 00:53:37,079 Nothing says "welcome" like a screaming baby. 1429 00:53:37,215 --> 00:53:39,515 Oh, just leave him with me. 1430 00:53:39,617 --> 00:53:40,716 Are you sure? 1431 00:53:40,818 --> 00:53:41,984 Don't you have, like, work to do? 1432 00:53:42,086 --> 00:53:43,586 No, Ted's on it. 1433 00:53:43,721 --> 00:53:44,787 Don't worry. 1434 00:53:44,922 --> 00:53:48,157 Connor and Auntie Chloe will be all good, 1435 00:53:48,292 --> 00:53:49,858 just as long as you have an extra bottle. 1436 00:53:49,994 --> 00:53:51,894 I always pack one just in case. 1437 00:53:51,963 --> 00:53:53,529 I should be back in a couple of hours. 1438 00:53:53,664 --> 00:53:55,464 If you have any problems, call me. 1439 00:53:55,533 --> 00:53:57,366 Thank you, you're a lifesaver. 1440 00:53:58,369 --> 00:53:59,935 Yeah, get outta here. 1441 00:54:00,938 --> 00:54:03,806 [cooing] 1442 00:54:03,941 --> 00:54:05,140 Chloe? 1443 00:54:05,276 --> 00:54:06,609 Hey! 1444 00:54:06,744 --> 00:54:07,876 Hey, um... 1445 00:54:08,012 --> 00:54:09,245 wow, you're-- 1446 00:54:09,380 --> 00:54:10,112 A godmother. 1447 00:54:10,248 --> 00:54:11,247 That's it. 1448 00:54:11,382 --> 00:54:12,114 [laughing] 1449 00:54:12,250 --> 00:54:13,582 Or awesome auntie, 1450 00:54:13,718 --> 00:54:15,117 as I like to call myself. 1451 00:54:15,219 --> 00:54:16,185 Congratulations. 1452 00:54:16,287 --> 00:54:18,821 [chuckles] Thanks. 1453 00:54:18,889 --> 00:54:19,955 You're back. 1454 00:54:20,091 --> 00:54:21,156 Again. 1455 00:54:21,225 --> 00:54:22,324 I am. 1456 00:54:22,493 --> 00:54:23,626 And who's this? 1457 00:54:23,694 --> 00:54:24,526 Oh, this is Connor. 1458 00:54:24,662 --> 00:54:25,527 He's pretty chill. 1459 00:54:25,630 --> 00:54:26,428 You know, he likes milk 1460 00:54:26,530 --> 00:54:28,764 and long walks in a stroller. 1461 00:54:28,866 --> 00:54:29,798 Hey, Connor. 1462 00:54:29,900 --> 00:54:31,467 Hey, buddy. 1463 00:54:31,569 --> 00:54:34,837 So, uh, how's Raquel? 1464 00:54:34,939 --> 00:54:35,871 Oh, she's good. 1465 00:54:35,973 --> 00:54:37,239 She went to Sweden for the holidays... 1466 00:54:37,375 --> 00:54:39,074 with her boyfriend. 1467 00:54:39,143 --> 00:54:40,409 Oh. 1468 00:54:40,511 --> 00:54:41,610 I'm sorry. 1469 00:54:41,712 --> 00:54:42,544 It's okay. 1470 00:54:42,647 --> 00:54:44,613 It wasn't meant to be, trust me. 1471 00:54:45,650 --> 00:54:46,949 But, hey, uh, 1472 00:54:47,084 --> 00:54:48,617 I started a new program with the company. 1473 00:54:48,719 --> 00:54:49,652 As of this December, 1474 00:54:49,787 --> 00:54:51,720 5% of every coat sales goes to charity, 1475 00:54:51,889 --> 00:54:54,556 and I made sure Out Of the Cold was one of the recipients. 1476 00:54:54,659 --> 00:54:56,992 Thank you. 1477 00:54:57,128 --> 00:54:58,060 The best part is, 1478 00:54:58,162 --> 00:54:59,295 I'm back in the New York office, 1479 00:54:59,330 --> 00:55:01,063 which means I'm not 4,000 miles away, 1480 00:55:01,165 --> 00:55:01,964 just 40. 1481 00:55:04,502 --> 00:55:05,834 Oh, hey, who do we have here? 1482 00:55:05,970 --> 00:55:07,636 This is Evan. 1483 00:55:08,806 --> 00:55:09,571 Oh. Hi. 1484 00:55:09,674 --> 00:55:10,606 It's nice to meet you. 1485 00:55:10,708 --> 00:55:12,207 And, uh, that's Connor. 1486 00:55:12,376 --> 00:55:14,543 Well, actually, Connor and I go way back, 1487 00:55:14,712 --> 00:55:15,411 so we don't need any introduction, 1488 00:55:15,513 --> 00:55:16,278 right, Connor? 1489 00:55:16,380 --> 00:55:17,880 [laughs] 1490 00:55:17,982 --> 00:55:19,948 But it's nice to meet you, Evan. 1491 00:55:20,084 --> 00:55:21,417 Although I've seen you before. 1492 00:55:21,519 --> 00:55:22,851 At the ball? 1493 00:55:23,020 --> 00:55:24,420 Oh, right, yeah. 1494 00:55:24,522 --> 00:55:26,755 I'm a bit of a regular. 1495 00:55:26,891 --> 00:55:28,223 [chuckling] Yeah. 1496 00:55:28,359 --> 00:55:30,459 I'm just babysitting for Steph. 1497 00:55:30,594 --> 00:55:32,494 She's picking up the in-laws. 1498 00:55:32,630 --> 00:55:33,862 Oh, you play momma. 1499 00:55:33,998 --> 00:55:34,863 I just got to wrap up a few things at the office, 1500 00:55:34,965 --> 00:55:35,998 then I'll pick you up? 1501 00:55:37,635 --> 00:55:38,901 Great. 1502 00:55:39,036 --> 00:55:39,835 Okay. 1503 00:55:39,970 --> 00:55:40,969 [kissing] 1504 00:55:41,105 --> 00:55:42,304 And, uh, 1505 00:55:42,440 --> 00:55:43,706 enjoy the fair. 1506 00:55:43,808 --> 00:55:44,540 It's nice to meet you. 1507 00:55:44,675 --> 00:55:47,142 -Take care. -Yeah. 1508 00:55:48,346 --> 00:55:50,679 I'll see you around the fair. 1509 00:55:51,582 --> 00:55:53,148 Sure. 1510 00:55:58,322 --> 00:55:59,188 I guess so. 1511 00:56:00,758 --> 00:56:04,126 [♪♪] 1512 00:56:05,529 --> 00:56:06,962 [laughing] 1513 00:56:10,701 --> 00:56:12,434 So they're not seeing one another anymore? 1514 00:56:12,570 --> 00:56:14,103 Nope. 1515 00:56:14,238 --> 00:56:15,471 She's got a new boyfriend. 1516 00:56:15,606 --> 00:56:16,772 Chloe, you were crushed 1517 00:56:16,874 --> 00:56:19,208 when he showed up last year with a girlfriend... 1518 00:56:19,343 --> 00:56:20,376 and now he's free. 1519 00:56:20,511 --> 00:56:22,010 And I'm not. 1520 00:56:23,347 --> 00:56:26,148 What? Steph, I'm happy. 1521 00:56:26,217 --> 00:56:27,349 I mean... 1522 00:56:27,485 --> 00:56:29,752 Ted's a great guy. 1523 00:56:29,887 --> 00:56:32,221 In fact, I should have given him a chance 1524 00:56:32,356 --> 00:56:33,589 two years ago. 1525 00:56:33,724 --> 00:56:35,791 But instead, I pined over some guy 1526 00:56:35,926 --> 00:56:37,626 who just seems to come and go, 1527 00:56:37,762 --> 00:56:42,664 so I'm sorry, but I'm with Ted now. 1528 00:56:44,235 --> 00:56:45,100 Okay. 1529 00:56:51,208 --> 00:56:52,408 Yeah, I figured it worked so well this year, 1530 00:56:52,576 --> 00:56:54,476 we should just do it every year. 1531 00:56:55,780 --> 00:56:56,512 And? 1532 00:56:56,647 --> 00:56:57,413 Is it everything you hoped for? 1533 00:56:57,481 --> 00:56:59,214 Chloe? 1534 00:56:59,316 --> 00:57:00,349 Hmm? 1535 00:57:00,451 --> 00:57:02,084 The duck. 1536 00:57:02,186 --> 00:57:03,252 You said you always wanted to try it. 1537 00:57:03,320 --> 00:57:05,020 It's great. 1538 00:57:06,390 --> 00:57:07,990 So, I was thinking in the new year 1539 00:57:08,092 --> 00:57:09,291 I'd start training for a marathon, 1540 00:57:09,393 --> 00:57:11,927 and I was wondering, maybe you could train with me? 1541 00:57:12,062 --> 00:57:13,162 Come on my lunchtime jogs. 1542 00:57:13,230 --> 00:57:15,230 No, I do not run. 1543 00:57:15,299 --> 00:57:16,365 Well, I mean, I do, 1544 00:57:16,467 --> 00:57:18,167 but that's only after an ice cream truck. 1545 00:57:18,302 --> 00:57:19,835 Well, maybe we could find something else to do together, 1546 00:57:19,937 --> 00:57:21,437 other than work, of course. 1547 00:57:21,505 --> 00:57:23,172 Yeah, of course. 1548 00:57:23,240 --> 00:57:24,039 Um... 1549 00:57:24,141 --> 00:57:26,408 what about horseback riding? 1550 00:57:26,510 --> 00:57:27,743 Doesn't that sound like fun? 1551 00:57:27,845 --> 00:57:28,944 Not really. 1552 00:57:29,046 --> 00:57:30,512 The hay fever would be the end of me. 1553 00:57:30,648 --> 00:57:32,481 Hay fever. 1554 00:57:32,583 --> 00:57:33,816 Whoo! 1555 00:57:33,951 --> 00:57:35,918 Well, we'll find something. 1556 00:57:36,053 --> 00:57:37,352 Yeah. 1557 00:57:38,189 --> 00:57:39,788 Ooh, try some of this with the sauce. 1558 00:57:39,890 --> 00:57:40,889 It's so good-- 1559 00:57:40,991 --> 00:57:41,857 Is it spicy? You know I can't do spicy. 1560 00:57:41,992 --> 00:57:43,025 No, it's fine, you'll love it. 1561 00:57:44,195 --> 00:57:46,361 [coughing and spluttering] 1562 00:57:47,264 --> 00:57:48,130 Oh. 1563 00:57:48,265 --> 00:57:49,398 Oh... 1564 00:57:49,500 --> 00:57:50,899 I'm really sorry. 1565 00:57:51,802 --> 00:57:52,568 Hey! 1566 00:57:53,838 --> 00:57:55,204 [wheezing] Oh, hey, Tricia! 1567 00:57:55,306 --> 00:57:56,238 Hi. 1568 00:57:56,373 --> 00:57:57,639 [coughing] 1569 00:57:57,741 --> 00:57:59,808 Um, I didn't know you were having dinner here tonight. 1570 00:57:59,877 --> 00:58:01,109 My regular Thai place around the corner 1571 00:58:01,212 --> 00:58:02,077 is having a private event, 1572 00:58:02,179 --> 00:58:03,545 so Lo Mein to go... 1573 00:58:03,681 --> 00:58:05,147 [chuckling] 1574 00:58:05,282 --> 00:58:06,381 Uh, why don't you join us? 1575 00:58:06,484 --> 00:58:07,783 Uh... 1576 00:58:07,952 --> 00:58:09,384 Um... 1577 00:58:09,487 --> 00:58:10,486 Yeah, we have so much duck, 1578 00:58:10,588 --> 00:58:12,488 it really shouldn't be for just two. 1579 00:58:12,590 --> 00:58:14,089 If you don't mind. 1580 00:58:14,191 --> 00:58:16,191 So, I was just telling Chloe 1581 00:58:16,293 --> 00:58:18,260 I'm about to start training for the Fairmont marathon. 1582 00:58:18,395 --> 00:58:19,061 Really? 1583 00:58:19,163 --> 00:58:20,496 I just signed up for it. 1584 00:58:20,564 --> 00:58:21,263 Really? 1585 00:58:21,398 --> 00:58:22,264 Yeah. 1586 00:58:22,399 --> 00:58:23,365 Is it your first one? 1587 00:58:23,501 --> 00:58:24,166 Actually, no, 1588 00:58:24,268 --> 00:58:25,033 I've done three halves, 1589 00:58:25,169 --> 00:58:26,835 and this will be my second full. 1590 00:58:26,971 --> 00:58:27,803 How do you train? 1591 00:58:27,905 --> 00:58:29,571 Is it sprints? Do you do intervals? 1592 00:58:29,673 --> 00:58:31,073 Well, I do a combination of both, 1593 00:58:31,208 --> 00:58:32,774 but I pace myself at the beginning. 1594 00:58:32,810 --> 00:58:33,876 Okay, I've read that you should train 1595 00:58:34,011 --> 00:58:35,277 for three-quarters of the distance... 1596 00:58:35,379 --> 00:58:38,113 [♪♪] 1597 00:58:38,215 --> 00:58:41,884 Wow, Tricia knows a lot about running marathons. 1598 00:58:42,019 --> 00:58:43,185 Yeah. 1599 00:58:43,287 --> 00:58:46,154 Maybe you two could train together. 1600 00:58:46,257 --> 00:58:47,456 That wouldn't bother you? 1601 00:58:47,591 --> 00:58:49,124 No, why would it? 1602 00:58:49,226 --> 00:58:50,759 I don't know, I guess I just thought 1603 00:58:50,895 --> 00:58:54,263 it might make you kind of... jealous? 1604 00:58:54,365 --> 00:58:57,399 Well, I wouldn't want you training with her 1605 00:58:57,535 --> 00:58:58,734 all the time... 1606 00:58:58,836 --> 00:59:00,068 -Right. -But... 1607 00:59:01,605 --> 00:59:02,771 Here we are. 1608 00:59:02,907 --> 00:59:05,908 Yeah, here we are. 1609 00:59:06,010 --> 00:59:07,276 [Dasher barking inside] 1610 00:59:07,378 --> 00:59:09,177 [barking] 1611 00:59:09,313 --> 00:59:10,612 Oh, I should get up there. 1612 00:59:10,681 --> 00:59:12,314 The board just ruled in favor of pets. 1613 00:59:12,449 --> 00:59:13,615 I don't want them to regret it. 1614 00:59:13,717 --> 00:59:14,683 No worries. 1615 00:59:14,852 --> 00:59:15,717 Good night. 1616 00:59:18,489 --> 00:59:20,155 What? 1617 00:59:22,526 --> 00:59:24,326 Nosy neighbors. 1618 00:59:24,395 --> 00:59:26,895 Oh. 1619 00:59:27,031 --> 00:59:28,096 I'm gonna... 1620 00:59:28,198 --> 00:59:29,197 Okay. 1621 00:59:30,801 --> 00:59:31,800 I'll see you at work. 1622 00:59:31,902 --> 00:59:33,769 You bet. 1623 00:59:36,874 --> 00:59:39,141 [♪♪] 1624 00:59:45,349 --> 00:59:48,417 [pen writing on paper] 1625 00:59:48,519 --> 00:59:49,284 [incoming call chimes] 1626 00:59:51,555 --> 00:59:52,354 Hey, Mom. 1627 00:59:52,489 --> 00:59:53,722 Hi, sweetheart. How's the fair? 1628 00:59:53,824 --> 00:59:54,756 Great. 1629 00:59:54,892 --> 00:59:56,458 Even better than last year. 1630 00:59:56,594 --> 00:59:58,060 How are you and Ted? 1631 00:59:58,162 --> 00:59:59,895 We're good. 1632 01:00:00,064 --> 01:00:02,130 So, any New Year's plans with Ted? 1633 01:00:02,299 --> 01:00:06,201 Anything I should maybe get excited about? 1634 01:00:06,303 --> 01:00:08,136 Mom, we've only been on a few dates. 1635 01:00:08,205 --> 01:00:09,304 I don't know yet. 1636 01:00:09,373 --> 01:00:10,772 Why not? 1637 01:00:10,908 --> 01:00:11,673 [laughs] 1638 01:00:11,775 --> 01:00:12,441 Because... 1639 01:00:12,576 --> 01:00:15,944 I like Ted, he's... 1640 01:00:16,080 --> 01:00:18,180 he's very sweet. 1641 01:00:18,282 --> 01:00:19,348 I just... 1642 01:00:19,483 --> 01:00:20,449 I don't know if I... 1643 01:00:20,551 --> 01:00:21,850 You don't know if you love him? 1644 01:00:21,986 --> 01:00:22,684 Yeah. 1645 01:00:22,853 --> 01:00:24,052 How would I? 1646 01:00:24,154 --> 01:00:25,287 I've never been in love. 1647 01:00:25,456 --> 01:00:26,788 Well, I mean, I have, 1648 01:00:26,857 --> 01:00:29,791 but that was like... "Boom, I love you, 1649 01:00:29,927 --> 01:00:31,193 and now you're gone." 1650 01:00:31,328 --> 01:00:33,862 Well, sweetheart, all loves are different. 1651 01:00:33,964 --> 01:00:35,163 Sometimes there's that "boom," 1652 01:00:35,299 --> 01:00:39,167 and then... and other times, well, it just grows. 1653 01:00:39,269 --> 01:00:41,370 I mean, who's to say I won't... 1654 01:00:41,438 --> 01:00:43,538 grow to love Ted? [chuckling] 1655 01:00:43,674 --> 01:00:46,108 Well, if that's what you truly want. 1656 01:00:46,210 --> 01:00:48,076 Thanks, Mom. 1657 01:00:48,178 --> 01:00:50,345 You make everything clearer. 1658 01:00:52,049 --> 01:00:54,049 [♪♪] 1659 01:00:55,185 --> 01:00:57,486 [clearing throat for attention] 1660 01:00:57,588 --> 01:00:58,887 Good evening, everyone, 1661 01:00:59,023 --> 01:01:00,722 and thank you so much 1662 01:01:00,791 --> 01:01:04,693 for supporting the third annual Christmas Fair. 1663 01:01:04,795 --> 01:01:08,263 [crowd cheering] 1664 01:01:08,332 --> 01:01:10,832 I'm Chloe, this is Ted, 1665 01:01:10,968 --> 01:01:14,036 and before the movie starts, 1666 01:01:14,138 --> 01:01:15,337 we thought it would be a lot of fun 1667 01:01:15,406 --> 01:01:16,538 to play movie trivia. 1668 01:01:16,674 --> 01:01:18,040 We're gonna ask you questions, 1669 01:01:18,142 --> 01:01:19,041 and if you know the answer, 1670 01:01:19,176 --> 01:01:20,776 don't be shy, raise your hand, 1671 01:01:20,911 --> 01:01:22,244 or just shout it out. 1672 01:01:22,379 --> 01:01:23,979 Are you guys ready to play? 1673 01:01:24,114 --> 01:01:26,081 [cheering] Yeah! 1674 01:01:26,150 --> 01:01:27,783 [Ted]: All right, first question. 1675 01:01:27,885 --> 01:01:29,217 In Frosty the Snowman, 1676 01:01:29,319 --> 01:01:31,520 what was the name of the rabbit? 1677 01:01:31,622 --> 01:01:32,320 Yeah. 1678 01:01:32,456 --> 01:01:33,755 Hocus Pocus! 1679 01:01:33,891 --> 01:01:35,090 That's correct. 1680 01:01:36,093 --> 01:01:37,125 [whispers] Nice! 1681 01:01:37,261 --> 01:01:38,260 Okay, question number two, 1682 01:01:38,362 --> 01:01:39,394 in what city 1683 01:01:39,530 --> 01:01:42,197 did Miracle on 34th St. take place? 1684 01:01:42,299 --> 01:01:43,298 [calling] New York! 1685 01:01:43,434 --> 01:01:44,900 New York, that's correct! 1686 01:01:45,002 --> 01:01:47,602 Okay, in Dear Santa, 1687 01:01:47,705 --> 01:01:53,008 what was the one wish Olivia had for her dad? 1688 01:01:57,281 --> 01:01:58,246 A wife. 1689 01:02:03,887 --> 01:02:05,587 That is correct! 1690 01:02:06,690 --> 01:02:09,458 Everybody, whoa, that was a tough one! 1691 01:02:09,593 --> 01:02:11,927 Not for me. 1692 01:02:12,062 --> 01:02:12,928 Okay, thank you all so much! 1693 01:02:13,063 --> 01:02:14,996 Enjoy the show! 1694 01:02:15,132 --> 01:02:17,032 [applause] 1695 01:02:21,605 --> 01:02:22,804 You okay? 1696 01:02:22,906 --> 01:02:24,439 Yeah, yeah. 1697 01:02:24,575 --> 01:02:26,141 Yeah, it's just, uh... 1698 01:02:26,276 --> 01:02:28,243 I ate too much caramel corn, 1699 01:02:28,378 --> 01:02:30,579 so... I just need to go walk it off. 1700 01:02:30,714 --> 01:02:31,480 Yeah? 1701 01:02:31,582 --> 01:02:33,281 Yeah. 1702 01:02:36,653 --> 01:02:38,019 [♪♪] 1703 01:02:41,992 --> 01:02:44,059 ou sure this is structurally sound? 1704 01:02:44,194 --> 01:02:45,160 [laughing] 1705 01:02:49,800 --> 01:02:50,932 Good night. 1706 01:02:51,068 --> 01:02:52,901 Merry Christmas. 1707 01:02:54,238 --> 01:02:56,271 [sighing] 1708 01:02:59,576 --> 01:03:00,542 [sighs wearily] 1709 01:03:03,080 --> 01:03:03,779 Hey. 1710 01:03:03,914 --> 01:03:05,247 Hey. 1711 01:03:05,382 --> 01:03:06,348 You filling in for Santa? 1712 01:03:06,483 --> 01:03:07,883 [chuckles] 1713 01:03:07,951 --> 01:03:09,217 No, just taking a break. 1714 01:03:09,353 --> 01:03:10,519 That's too bad. 1715 01:03:10,654 --> 01:03:12,721 I was hoping I could tell you my Christmas wish. 1716 01:03:12,856 --> 01:03:14,689 [chuckles wryly] 1717 01:03:15,659 --> 01:03:17,893 Hey, how are Kate and Sara? 1718 01:03:18,028 --> 01:03:19,294 They're great. 1719 01:03:19,429 --> 01:03:22,731 In fact, Kate is getting married. 1720 01:03:22,866 --> 01:03:23,698 [gasps] 1721 01:03:23,834 --> 01:03:25,801 I'm so happy for her, 1722 01:03:25,936 --> 01:03:27,335 and for Sara. 1723 01:03:28,472 --> 01:03:29,204 So, uh, 1724 01:03:29,339 --> 01:03:30,338 are you and Ted planning on-- 1725 01:03:30,440 --> 01:03:32,073 No. Well, I don't know. 1726 01:03:32,176 --> 01:03:33,041 Uh, not right now. 1727 01:03:33,143 --> 01:03:33,809 But you may? 1728 01:03:33,911 --> 01:03:35,310 Never say "never." 1729 01:03:35,412 --> 01:03:36,578 Right. 1730 01:03:38,615 --> 01:03:40,549 You know, um, I've been thinking, 1731 01:03:40,651 --> 01:03:44,519 I don't know, this work travel just isn't worth it. 1732 01:03:44,655 --> 01:03:45,854 You miss out on too much. 1733 01:03:48,158 --> 01:03:50,091 I should go. 1734 01:03:52,329 --> 01:03:53,028 Chloe... 1735 01:03:53,163 --> 01:03:54,729 Yeah? 1736 01:03:56,200 --> 01:03:58,400 I wish I had waited, 1737 01:03:58,535 --> 01:04:00,836 that first year, 1738 01:04:00,904 --> 01:04:01,703 so I could have come back 1739 01:04:01,805 --> 01:04:03,805 and given us a chance. 1740 01:04:03,941 --> 01:04:05,106 I'm mad at myself 1741 01:04:05,242 --> 01:04:08,310 for not following my heart when I should have. 1742 01:04:14,051 --> 01:04:15,183 Good night. 1743 01:04:15,285 --> 01:04:16,918 Good night, Chloe. 1744 01:04:23,327 --> 01:04:25,894 [♪♪] 1745 01:04:27,598 --> 01:04:29,631 [door opens] 1746 01:04:32,269 --> 01:04:33,435 [calling] Mom? 1747 01:04:33,537 --> 01:04:35,303 Chloe? 1748 01:04:35,439 --> 01:04:36,671 [chuckling in delight] 1749 01:04:36,807 --> 01:04:37,606 Hi! Oh, I missed you. 1750 01:04:37,741 --> 01:04:39,741 Oh, you look great! 1751 01:04:39,877 --> 01:04:41,142 Oh, thank you, thank you. 1752 01:04:41,245 --> 01:04:43,111 And... thank you for this. 1753 01:04:43,213 --> 01:04:44,880 Thank you for decorating the house while I was gone. 1754 01:04:45,015 --> 01:04:45,814 It's gorgeous. 1755 01:04:45,916 --> 01:04:46,715 Of course! 1756 01:04:46,850 --> 01:04:48,216 Oh, speaking of decorating, 1757 01:04:48,352 --> 01:04:49,517 I got something for you. 1758 01:04:49,653 --> 01:04:51,152 I ordered it before I left. 1759 01:04:51,255 --> 01:04:51,953 I hope you like it. 1760 01:04:52,022 --> 01:04:53,288 It's just something little. 1761 01:04:53,390 --> 01:04:54,589 Ooh... 1762 01:04:59,696 --> 01:05:00,695 Aw... 1763 01:05:02,366 --> 01:05:03,431 You don't like it. 1764 01:05:04,568 --> 01:05:05,567 I do! 1765 01:05:05,636 --> 01:05:07,836 Mom, it's really sweet. 1766 01:05:07,938 --> 01:05:10,639 Chloe, is everything okay with Ted? 1767 01:05:10,774 --> 01:05:11,506 Yeah. 1768 01:05:11,608 --> 01:05:12,908 Oh. 1769 01:05:13,043 --> 01:05:13,975 Because I called you. 1770 01:05:14,077 --> 01:05:15,143 No, that was fine. 1771 01:05:15,279 --> 01:05:16,778 I was just, you know, 1772 01:05:16,880 --> 01:05:18,413 having a moment. 1773 01:05:18,482 --> 01:05:19,681 It was probably the moon or something. 1774 01:05:19,850 --> 01:05:20,682 [clearing throat] 1775 01:05:20,784 --> 01:05:21,917 Yeah. 1776 01:05:22,052 --> 01:05:24,119 Or... Evan? 1777 01:05:24,254 --> 01:05:25,053 Uh... 1778 01:05:25,188 --> 01:05:26,054 Is he back? 1779 01:05:27,090 --> 01:05:30,058 He is, actually. 1780 01:05:30,160 --> 01:05:32,894 Yeah, his sister's getting married. 1781 01:05:33,030 --> 01:05:34,429 [laughs] Isn't that great? 1782 01:05:34,564 --> 01:05:36,531 Yeah, it is. 1783 01:05:36,667 --> 01:05:39,200 Is he here with Raquel? 1784 01:05:40,537 --> 01:05:42,070 No. 1785 01:05:42,205 --> 01:05:44,039 They broke up, actually. 1786 01:05:44,107 --> 01:05:45,907 I need to go pick up my dry cleaning, um, 1787 01:05:46,043 --> 01:05:47,909 but you and Russ are coming tonight, right? 1788 01:05:48,045 --> 01:05:49,377 Are you kidding? We wouldn't miss it. 1789 01:05:49,446 --> 01:05:50,979 Great. I'll see you tonight. 1790 01:05:51,114 --> 01:05:53,148 Ooh, and, uh, thank you. 1791 01:05:53,250 --> 01:05:54,516 Aw, thank you, for this. 1792 01:05:54,651 --> 01:05:56,184 -Okay. -Bye, sweetheart. 1793 01:05:56,286 --> 01:05:57,018 Bye! 1794 01:05:57,154 --> 01:05:59,354 [♪♪] 1795 01:06:01,058 --> 01:06:02,624 [♪♪] 1796 01:06:13,303 --> 01:06:15,537 Please stay up, please stay up, please stay up... 1797 01:06:16,406 --> 01:06:17,105 Okay... -Hey... 1798 01:06:17,240 --> 01:06:18,039 All right, stay, you dumb-- 1799 01:06:18,141 --> 01:06:20,342 Hey, here, here, come here. 1800 01:06:20,477 --> 01:06:21,443 Let me do it. 1801 01:06:21,545 --> 01:06:22,677 Ha! 1802 01:06:22,746 --> 01:06:24,412 Good luck. 1803 01:06:27,551 --> 01:06:28,483 [sighs] 1804 01:06:28,618 --> 01:06:29,684 There. 1805 01:06:29,753 --> 01:06:30,485 That should hold. 1806 01:06:30,620 --> 01:06:31,519 [groaning] Oh... 1807 01:06:31,621 --> 01:06:33,288 [blowing] Now I got fingerprints... 1808 01:06:33,457 --> 01:06:35,557 Chloe, it looks fine. 1809 01:06:35,625 --> 01:06:36,558 No, Chloe, Chloe... 1810 01:06:36,660 --> 01:06:38,059 it looks fine. 1811 01:06:38,195 --> 01:06:39,694 Hey, just relax, okay? 1812 01:06:39,796 --> 01:06:41,096 Everything's going to be okay. 1813 01:06:41,231 --> 01:06:42,364 [groaning in frustration] 1814 01:06:44,868 --> 01:06:46,134 What? 1815 01:06:47,637 --> 01:06:48,970 Chloe... 1816 01:06:49,072 --> 01:06:50,705 I've been thinking about us. 1817 01:06:50,841 --> 01:06:53,341 You, really, and... 1818 01:06:53,410 --> 01:06:54,242 there's something I want to give you. 1819 01:06:54,311 --> 01:06:55,643 Aw... 1820 01:06:58,915 --> 01:07:00,048 [gasping] 1821 01:07:01,785 --> 01:07:03,618 It's not what you think. 1822 01:07:08,892 --> 01:07:09,858 A snowflake? 1823 01:07:09,926 --> 01:07:11,226 It's your Christmas present. 1824 01:07:15,832 --> 01:07:18,566 It's beautiful. Thank you. 1825 01:07:21,138 --> 01:07:22,604 I wanted to give it to you now, 'cause... 1826 01:07:22,706 --> 01:07:24,506 I won't be seeing you on Christmas, Chloe. 1827 01:07:24,641 --> 01:07:25,473 Yes, you will. 1828 01:07:25,575 --> 01:07:27,242 You're coming to my mom's dinner. 1829 01:07:27,344 --> 01:07:29,511 Actually, I don't think I am. 1830 01:07:29,646 --> 01:07:31,346 Why? 1831 01:07:31,448 --> 01:07:33,681 Chloe, we both deserve to start the New Year off 1832 01:07:33,784 --> 01:07:34,983 on the right foot, 1833 01:07:35,052 --> 01:07:36,985 but... in order to do that, 1834 01:07:37,087 --> 01:07:39,120 I don't think we should be stepping into it together. 1835 01:07:41,558 --> 01:07:42,924 Oh. 1836 01:07:45,729 --> 01:07:48,496 Okay, um... 1837 01:07:48,632 --> 01:07:51,332 So you're breaking up with me. 1838 01:07:53,603 --> 01:07:54,636 You and I both know 1839 01:07:54,738 --> 01:07:56,204 we're not well suited for one another. 1840 01:07:56,306 --> 01:07:57,739 Uh, Ted-- 1841 01:07:57,841 --> 01:07:59,541 I mean, we work great together, 1842 01:07:59,609 --> 01:08:01,042 but what else do we have in common? 1843 01:08:01,111 --> 01:08:02,444 I can't even go into your apartment 1844 01:08:02,546 --> 01:08:04,813 because I'm allergic to your dog. 1845 01:08:04,915 --> 01:08:06,915 I don't want you to have to give that up. 1846 01:08:07,050 --> 01:08:08,917 I don't want you to have to give up anything. 1847 01:08:10,620 --> 01:08:12,587 [sighs] 1848 01:08:12,689 --> 01:08:14,222 Wow. 1849 01:08:18,295 --> 01:08:20,061 Okay. 1850 01:08:22,766 --> 01:08:26,167 You know, you're a really great guy, Ted. 1851 01:08:26,269 --> 01:08:28,470 I hope you have a great Christmas, Chloe. 1852 01:08:30,907 --> 01:08:33,374 You too. 1853 01:08:35,312 --> 01:08:36,111 No, no, Janet, 1854 01:08:36,246 --> 01:08:37,979 don't worry, he'll settle, 1855 01:08:38,081 --> 01:08:39,380 and if he doesn't, 1856 01:08:39,549 --> 01:08:41,449 just give him another bottle. 1857 01:08:41,585 --> 01:08:43,852 No, he doesn't have colic. 1858 01:08:43,954 --> 01:08:45,253 That's just how loud he burps. 1859 01:08:45,388 --> 01:08:48,890 Okay, okay, bye. 1860 01:08:48,992 --> 01:08:50,658 I'm going home 1861 01:08:50,760 --> 01:08:52,794 before Randy's mom calls me again. 1862 01:08:52,896 --> 01:08:54,028 [chuckles] Okay. 1863 01:08:54,131 --> 01:08:55,497 I wish you could take me with you. 1864 01:08:55,599 --> 01:08:56,698 Why, what happened? 1865 01:08:58,101 --> 01:09:00,268 Ted just broke up with me. 1866 01:09:00,403 --> 01:09:02,337 Aw, Chlo... 1867 01:09:02,472 --> 01:09:04,005 I'm sorry. Are you okay? 1868 01:09:05,142 --> 01:09:06,608 You know what? 1869 01:09:06,710 --> 01:09:09,310 I'm actually really okay. 1870 01:09:09,446 --> 01:09:11,112 Because you're not meant to be with Ted. 1871 01:09:11,248 --> 01:09:13,281 You're meant to be with someone else, 1872 01:09:13,350 --> 01:09:15,250 and we both know who that is. 1873 01:09:16,419 --> 01:09:18,219 Thank you. 1874 01:09:19,823 --> 01:09:20,822 Randy? 1875 01:09:20,924 --> 01:09:21,856 Time to go. 1876 01:09:23,393 --> 01:09:24,292 Come on, chop, chop, 1877 01:09:24,427 --> 01:09:25,360 let's go. 1878 01:09:28,431 --> 01:09:30,498 [♪♪] 1879 01:09:35,205 --> 01:09:35,970 Hi. 1880 01:09:36,106 --> 01:09:36,804 Chloe! 1881 01:09:36,907 --> 01:09:37,972 Merry Christmas. 1882 01:09:38,108 --> 01:09:39,174 Merry Christmas. 1883 01:09:39,309 --> 01:09:41,543 Would you like to have a glass with me? 1884 01:09:41,678 --> 01:09:43,545 Oh, I can't stay. 1885 01:09:43,680 --> 01:09:45,079 Um... 1886 01:09:45,215 --> 01:09:46,848 Have you seen Evan? 1887 01:09:46,950 --> 01:09:48,483 He had to go home. 1888 01:09:48,618 --> 01:09:51,252 Like, your home, or...? 1889 01:09:51,388 --> 01:09:52,987 Back to New York. 1890 01:09:53,123 --> 01:09:54,556 He said he had a work emergency. 1891 01:09:54,691 --> 01:09:55,657 He just left. 1892 01:09:55,792 --> 01:09:57,225 Thank you. 1893 01:09:59,062 --> 01:10:01,496 [♪♪] 1894 01:10:03,233 --> 01:10:04,465 You look nice. 1895 01:10:04,601 --> 01:10:05,600 [laughing] 1896 01:10:07,103 --> 01:10:08,236 Evan! 1897 01:10:09,105 --> 01:10:10,538 Evan, I-- 1898 01:10:11,975 --> 01:10:14,108 I'm so sorry, I, uh... 1899 01:10:14,211 --> 01:10:15,944 I thought you were someone else. 1900 01:10:16,079 --> 01:10:17,478 It's okay. 1901 01:10:17,647 --> 01:10:19,347 Good night. 1902 01:10:25,789 --> 01:10:27,922 [♪♪] 1903 01:10:32,862 --> 01:10:34,362 [sniffles] 1904 01:10:37,667 --> 01:10:39,968 [chuckles] Aw... 1905 01:10:40,070 --> 01:10:41,836 Hey, Dasher. 1906 01:10:41,938 --> 01:10:44,639 It's just not my Christmas. 1907 01:10:52,482 --> 01:10:53,848 [sighing] 1908 01:10:55,518 --> 01:10:56,384 [chuckles fondly] 1909 01:11:07,297 --> 01:11:10,598 [♪♪] 1910 01:11:19,309 --> 01:11:21,142 I can't believe this will be the last Christmas 1911 01:11:21,244 --> 01:11:23,011 we spend in this house. 1912 01:11:23,146 --> 01:11:24,746 I know. 1913 01:11:24,881 --> 01:11:26,014 But you're the one that taught me, 1914 01:11:26,149 --> 01:11:27,949 home is where family is, 1915 01:11:28,118 --> 01:11:29,150 and you won't be far. 1916 01:11:29,252 --> 01:11:30,251 I know. 1917 01:11:30,387 --> 01:11:33,388 But you and I made so many memories here. 1918 01:11:33,556 --> 01:11:35,890 And now it's time you and Russ started making some. 1919 01:11:37,761 --> 01:11:39,093 Besides, I'm sure you'll have plenty to share 1920 01:11:39,229 --> 01:11:41,863 seeing as how you're starting your own bakery together. 1921 01:11:41,965 --> 01:11:43,398 True. 1922 01:11:43,500 --> 01:11:46,701 Hey, you and I are both making some big changes this year. 1923 01:11:46,803 --> 01:11:47,568 Yeah. 1924 01:11:47,704 --> 01:11:49,604 Cheers to that. 1925 01:11:49,673 --> 01:11:51,506 Yeah. Cheers to that. 1926 01:11:51,641 --> 01:11:53,308 Yeah! 1927 01:11:53,443 --> 01:11:54,609 I'll miss you. 1928 01:11:54,744 --> 01:11:57,312 I'll miss you too. 1929 01:11:57,414 --> 01:11:58,513 [message alert chimes] -'Kay. 1930 01:11:58,648 --> 01:12:00,848 Oh, Mom, 1931 01:12:00,950 --> 01:12:03,685 I have to go put out a fire at the fair. 1932 01:12:05,822 --> 01:12:06,754 Okay. 1933 01:12:08,325 --> 01:12:09,524 Oh, this looks so good! 1934 01:12:09,626 --> 01:12:10,358 Hey! 1935 01:12:10,493 --> 01:12:11,259 Love you. 1936 01:12:11,361 --> 01:12:12,794 -I love you too. Bye. -Bye! 1937 01:12:12,896 --> 01:12:15,763 [♪♪] 1938 01:12:18,201 --> 01:12:19,200 [blowing] 1939 01:12:20,337 --> 01:12:20,968 Oh, wow, 1940 01:12:21,071 --> 01:12:22,737 you weren't kidding. 1941 01:12:22,839 --> 01:12:24,105 There are so many lights, 1942 01:12:24,207 --> 01:12:25,973 I don't know where the short is coming from. 1943 01:12:26,109 --> 01:12:27,842 Okay, Ted, you're a great organizer, 1944 01:12:27,944 --> 01:12:29,143 but you're not an electrician. 1945 01:12:29,279 --> 01:12:30,211 I'm texting Gary. 1946 01:12:31,014 --> 01:12:32,580 Hey, hon, here we go. 1947 01:12:32,649 --> 01:12:33,481 Strawberry burst with a protein punch. 1948 01:12:33,616 --> 01:12:35,750 Oh, thanks, hon. 1949 01:12:35,852 --> 01:12:36,818 I'm sorry, Chloe. 1950 01:12:36,953 --> 01:12:38,286 I would have gotten you something. 1951 01:12:38,388 --> 01:12:40,788 Oh, please, I've already had my chocolate caramel grande. 1952 01:12:40,924 --> 01:12:42,323 That's a lot of sugar to start your day. 1953 01:12:42,459 --> 01:12:44,325 Okay, done. 1954 01:12:44,427 --> 01:12:45,460 Do you need anything else? 1955 01:12:45,595 --> 01:12:46,694 I think I got this. 1956 01:12:46,796 --> 01:12:47,762 Great. 1957 01:12:47,897 --> 01:12:48,796 I'm headed to the office. 1958 01:12:48,932 --> 01:12:50,598 Leave it to Gary! 1959 01:12:50,734 --> 01:12:52,700 Yup, I'll leave it for Gary. 1960 01:12:52,769 --> 01:12:54,302 Except I did it. 1961 01:12:56,940 --> 01:12:59,340 Chloe? A minute? 1962 01:13:00,343 --> 01:13:01,175 Sure. 1963 01:13:01,277 --> 01:13:02,877 Everything okay? 1964 01:13:02,979 --> 01:13:04,078 Everything is fine. 1965 01:13:04,180 --> 01:13:06,781 In fact, the fair is going as smoothly as ever, 1966 01:13:06,883 --> 01:13:07,615 thanks to you. 1967 01:13:07,751 --> 01:13:10,618 And if there's anything I can say 1968 01:13:10,687 --> 01:13:11,552 to convince you to stay, 1969 01:13:11,654 --> 01:13:12,653 please tell me how. 1970 01:13:12,756 --> 01:13:16,424 It's just time for me to have a change. 1971 01:13:16,559 --> 01:13:18,259 I need to be on my own. 1972 01:13:18,395 --> 01:13:19,761 I understand. 1973 01:13:19,896 --> 01:13:24,399 So if you ever need any advice or any help, 1974 01:13:24,501 --> 01:13:26,501 I'm always here. 1975 01:13:26,603 --> 01:13:28,870 Thank you. 1976 01:13:29,839 --> 01:13:30,671 This was a great idea, 1977 01:13:30,807 --> 01:13:31,839 having some of the ornaments 1978 01:13:31,941 --> 01:13:32,974 made by the kids. 1979 01:13:33,042 --> 01:13:35,810 Ooh, I thought of another idea. 1980 01:13:35,945 --> 01:13:38,780 What if each ornament had a special Christmas wish 1981 01:13:38,882 --> 01:13:42,049 written on it by the maker? 1982 01:13:42,152 --> 01:13:44,051 That's why this fair is always such a success. 1983 01:13:45,822 --> 01:13:47,088 Which is why we have a surprise for you. 1984 01:13:47,223 --> 01:13:48,456 What is it? 1985 01:13:48,558 --> 01:13:50,291 Just follow me. 1986 01:13:50,427 --> 01:13:51,359 Ice cream? 1987 01:13:51,494 --> 01:13:52,393 [gasping] Gingerbread. 1988 01:13:52,495 --> 01:13:53,261 Candy? 1989 01:13:53,363 --> 01:13:54,495 Keep your eyes closed. 1990 01:13:54,664 --> 01:13:56,230 [laughing] They're closed. 1991 01:13:56,366 --> 01:13:57,198 Small little right here. 1992 01:13:57,300 --> 01:13:58,366 Okay. 1993 01:13:58,468 --> 01:13:59,734 Whoa... 1994 01:13:59,803 --> 01:14:01,702 Now... open! 1995 01:14:01,838 --> 01:14:03,905 [Chloe gasps] 1996 01:14:07,544 --> 01:14:08,910 What do you think? 1997 01:14:09,045 --> 01:14:11,546 [♪♪] 1998 01:14:35,405 --> 01:14:36,804 Chloe, look! 1999 01:14:36,940 --> 01:14:37,805 [gasps] 2000 01:14:37,907 --> 01:14:40,942 That's beautiful. 2001 01:14:41,077 --> 01:14:42,844 [whispering] Did you write your secret Christmas wish 2002 01:14:42,946 --> 01:14:43,911 inside? 2003 01:14:44,013 --> 01:14:45,513 I'm going to write it on the ribbon 2004 01:14:45,615 --> 01:14:47,281 and then wrap it all around. 2005 01:14:47,417 --> 01:14:50,351 Gosh, that sounds perfect. 2006 01:14:51,754 --> 01:14:53,488 Is your mom here? 2007 01:14:53,590 --> 01:14:55,189 No, she's at home baking, 2008 01:14:55,291 --> 01:14:57,959 because Brent's family is coming for Christmas. 2009 01:14:58,061 --> 01:14:59,494 Oh... 2010 01:14:59,629 --> 01:15:01,462 Well, is anyone else... 2011 01:15:01,598 --> 01:15:02,763 coming for Christmas? 2012 01:15:02,866 --> 01:15:04,365 I was wishing Uncle Evan could come, 2013 01:15:04,434 --> 01:15:06,434 but Mom said he may get a work promotion 2014 01:15:06,569 --> 01:15:07,401 and move to Canada. 2015 01:15:07,504 --> 01:15:09,704 Someplace where they speak French. 2016 01:15:11,274 --> 01:15:13,374 That's not too far, is it? 2017 01:15:13,476 --> 01:15:15,042 It's far enough. 2018 01:15:16,880 --> 01:15:18,713 I better get going. 2019 01:15:18,815 --> 01:15:20,081 I hope your wish comes true. 2020 01:15:26,222 --> 01:15:28,122 [♪♪] 2021 01:15:28,224 --> 01:15:29,924 Wait, so, you're moving? 2022 01:15:30,026 --> 01:15:31,225 Yeah. 2023 01:15:31,361 --> 01:15:32,026 I've been looking for a while. 2024 01:15:32,128 --> 01:15:34,095 I already told my landlord. 2025 01:15:34,163 --> 01:15:36,497 So you know where you want to go. 2026 01:15:36,566 --> 01:15:39,200 Oh, I did find this cute place on Zillow. 2027 01:15:39,335 --> 01:15:40,935 Check it out. 2028 01:15:41,070 --> 01:15:42,503 So, it's 10 minutes from here, 2029 01:15:42,605 --> 01:15:44,572 it's right near the city center, 2030 01:15:44,674 --> 01:15:45,473 and I was thinking 2031 01:15:45,575 --> 01:15:47,275 I could turn this extra room 2032 01:15:47,410 --> 01:15:48,843 into my office. 2033 01:15:48,945 --> 01:15:49,744 It's perfect. 2034 01:15:49,879 --> 01:15:51,112 I don't know, I... 2035 01:15:51,214 --> 01:15:52,713 I shouldn't over-think it. 2036 01:15:52,815 --> 01:15:54,882 Hey, you're gonna be great at running your own business. 2037 01:15:54,984 --> 01:15:58,653 I guess I just thought at this point in my life, 2038 01:15:58,788 --> 01:16:01,088 I would have a partner. 2039 01:16:01,190 --> 01:16:02,390 You know? 2040 01:16:02,492 --> 01:16:04,458 Someone to go through the ups and downs with. 2041 01:16:04,561 --> 01:16:05,927 You do. 2042 01:16:07,096 --> 01:16:07,862 [chuckling] 2043 01:16:07,964 --> 01:16:10,231 Come on. 2044 01:16:10,366 --> 01:16:11,399 [chuckling] 2045 01:16:12,468 --> 01:16:16,070 ♪ My gift for you is what you see ♪ 2046 01:16:16,172 --> 01:16:19,807 ♪ My heart won't fit under the Christmas tree ♪ 2047 01:16:19,943 --> 01:16:23,644 ♪ We'll sit and watch the children sing ♪ 2048 01:16:23,780 --> 01:16:26,447 ♪ And feel all the gratitude ♪ 2049 01:16:26,583 --> 01:16:29,317 Thank you. Merry Christmas. 2050 01:16:29,452 --> 01:16:30,284 Thank you. 2051 01:16:30,420 --> 01:16:32,019 Come on, Chloe, dance! 2052 01:16:32,121 --> 01:16:35,122 Oh, I-I can't. I have to work. 2053 01:16:35,224 --> 01:16:39,060 Thank you. Two! Oh, whoa! 2054 01:16:39,195 --> 01:16:40,861 All right! 2055 01:16:40,997 --> 01:16:42,029 Yeah. 2056 01:16:45,468 --> 01:16:46,701 Calling it a night? 2057 01:16:46,836 --> 01:16:48,836 Ho, ho, ho, hardly. 2058 01:16:48,938 --> 01:16:49,804 But what about you? 2059 01:16:49,906 --> 01:16:51,405 Shouldn't you be in there dancing? 2060 01:16:51,507 --> 01:16:54,008 Eh, I'm not really in the dancing mood. 2061 01:16:54,110 --> 01:16:55,676 Holiday blues? 2062 01:16:55,778 --> 01:16:57,712 You could say that. 2063 01:16:57,814 --> 01:16:58,846 Well, perhaps a Christmas wish 2064 01:16:58,948 --> 01:17:01,082 would make your spirits a little lighter. 2065 01:17:02,251 --> 01:17:04,685 Okay... 2066 01:17:06,556 --> 01:17:10,424 I wish that... 2067 01:17:10,526 --> 01:17:12,693 the man I've fallen in love with 2068 01:17:12,762 --> 01:17:16,263 every Christmas for the past four years 2069 01:17:16,399 --> 01:17:19,033 would come back. 2070 01:17:20,703 --> 01:17:22,670 Wow, you're right. 2071 01:17:22,772 --> 01:17:24,572 That is a tall order, 2072 01:17:24,674 --> 01:17:26,107 even for me. 2073 01:17:26,242 --> 01:17:27,642 [sighs] 2074 01:17:27,777 --> 01:17:29,710 But lucky for you, 2075 01:17:29,846 --> 01:17:31,646 the stars will guide you. 2076 01:17:31,748 --> 01:17:34,415 Keep your eye to the sky. 2077 01:17:34,550 --> 01:17:37,251 You never know what you might find. 2078 01:17:41,457 --> 01:17:43,391 [chuckling merrily] Ho, ho, ho, ho! 2079 01:17:46,095 --> 01:17:49,096 Ho, ho, ho, ho! 2080 01:18:04,647 --> 01:18:07,048 Good night, Mom. Good night, Russ. 2081 01:18:07,150 --> 01:18:08,349 Night-night, sweetie. 2082 01:18:08,484 --> 01:18:09,183 Merry Christmas! 2083 01:18:09,318 --> 01:18:10,084 Merry Christmas. 2084 01:18:10,219 --> 01:18:11,485 Merry Christmas. 2085 01:18:22,098 --> 01:18:23,597 Bye! 2086 01:18:23,700 --> 01:18:24,965 Bye! 2087 01:18:25,101 --> 01:18:26,967 [engine starts] 2088 01:18:44,454 --> 01:18:47,655 [♪♪] 2089 01:18:55,431 --> 01:18:56,797 [sighing] 2090 01:19:07,944 --> 01:19:09,043 Okay... 2091 01:19:09,178 --> 01:19:10,211 [chuckles] 2092 01:19:11,781 --> 01:19:13,180 Let's go. 2093 01:19:15,485 --> 01:19:16,283 Dasher! 2094 01:19:16,419 --> 01:19:18,352 Dasher! 2095 01:19:19,522 --> 01:19:20,755 Dasher! 2096 01:19:22,492 --> 01:19:23,891 Dasher! 2097 01:19:25,394 --> 01:19:27,061 Dasher! 2098 01:19:27,163 --> 01:19:28,329 Dasher! 2099 01:19:30,099 --> 01:19:31,499 Dasher! 2100 01:19:33,936 --> 01:19:36,437 [♪♪] 2101 01:19:41,410 --> 01:19:42,777 Uh... 2102 01:19:45,014 --> 01:19:46,814 Look who I found. 2103 01:19:46,949 --> 01:19:49,583 Evan, what...? 2104 01:19:49,685 --> 01:19:51,519 Thank you. 2105 01:19:51,654 --> 01:19:52,620 What are you doing here? 2106 01:19:52,755 --> 01:19:55,322 I thought you were in Montreal. 2107 01:19:55,424 --> 01:19:56,323 I was. 2108 01:19:56,459 --> 01:19:58,325 But then a few days before Christmas, 2109 01:19:58,427 --> 01:19:59,527 I talked to Sara, 2110 01:19:59,629 --> 01:20:01,629 and I heard the disappointment in her voice... 2111 01:20:01,731 --> 01:20:03,264 I couldn't do it. 2112 01:20:03,399 --> 01:20:05,332 I came back. 2113 01:20:05,468 --> 01:20:06,834 What about you? 2114 01:20:06,969 --> 01:20:09,470 Did you have a good Christmas with Ted, or...? 2115 01:20:09,572 --> 01:20:12,273 Oh, no, Ted and I aren't, uh... 2116 01:20:12,408 --> 01:20:15,075 We deci-- Well, he decided 2117 01:20:15,178 --> 01:20:16,744 that we were better as friends, 2118 01:20:16,879 --> 01:20:18,846 colleagues, really. 2119 01:20:21,517 --> 01:20:24,351 Wait, so you're not engaged... or married? 2120 01:20:24,453 --> 01:20:26,420 Engaged? 2121 01:20:26,556 --> 01:20:28,088 What? 2122 01:20:28,191 --> 01:20:28,923 Did you think that... 2123 01:20:30,359 --> 01:20:31,525 Oh, my gosh, 2124 01:20:31,627 --> 01:20:33,360 you thought that... 2125 01:20:33,496 --> 01:20:34,195 No. 2126 01:20:34,330 --> 01:20:35,830 No, I couldn't, 2127 01:20:35,932 --> 01:20:36,831 I mean, I wouldn't. 2128 01:20:36,933 --> 01:20:37,898 I... 2129 01:20:38,000 --> 01:20:40,601 No, I didn't love Ted the way that I... 2130 01:20:45,741 --> 01:20:47,174 I... 2131 01:20:47,276 --> 01:20:49,844 I love you? 2132 01:20:52,181 --> 01:20:53,480 Okay, listen, 2133 01:20:53,583 --> 01:20:54,648 before you say anything else, 2134 01:20:54,784 --> 01:20:57,017 I need to know, 2135 01:20:57,119 --> 01:20:58,419 are you going anywhere else? 2136 01:20:58,521 --> 01:21:01,422 Like to, I don't know, New Zealand, 2137 01:21:01,490 --> 01:21:02,723 or the Arctic, or...? 2138 01:21:04,093 --> 01:21:05,793 I'm staying right here, 2139 01:21:05,895 --> 01:21:07,428 and I'm not letting another Christmas go by 2140 01:21:07,597 --> 01:21:08,596 without you. 2141 01:21:18,507 --> 01:21:20,274 [chuckling happily] 2142 01:21:21,811 --> 01:21:23,410 I love you, Evan. 2143 01:21:23,512 --> 01:21:26,680 I love you too, Chloe. 2144 01:21:26,816 --> 01:21:28,048 Merry Christmas. 2145 01:21:29,218 --> 01:21:30,584 [laughs] 2146 01:21:32,188 --> 01:21:34,154 Merry Christmas. 2147 01:21:36,025 --> 01:21:39,393 [sleigh bells ringing] 2148 01:21:41,797 --> 01:21:45,165 [♪♪] 2149 01:22:18,801 --> 01:22:20,301 [kissing] 2150 01:22:28,110 --> 01:22:29,777 Oh! 2151 01:22:38,254 --> 01:22:39,820 [Priest]: We are all gathered here 2152 01:22:39,889 --> 01:22:41,855 on this magical Christmas Eve 2153 01:22:41,991 --> 01:22:43,958 to witness the greatest union of all, 2154 01:22:44,026 --> 01:22:48,696 the union of two hearts in matrimony. 2155 01:22:55,371 --> 01:22:58,072 I now pronounce you husband and wife. 2156 01:22:58,207 --> 01:23:00,607 You may seal it with a kiss. 2157 01:23:05,281 --> 01:23:09,984 [applause] 2158 01:23:11,620 --> 01:23:12,553 Whoo! 2159 01:23:17,393 --> 01:23:19,626 [everyone cheering and clapping] 2160 01:23:19,762 --> 01:23:20,928 We did it! 2161 01:23:24,166 --> 01:23:25,399 Thank you! 2162 01:23:25,501 --> 01:23:27,034 Thank you! 2163 01:23:27,169 --> 01:23:28,635 Merry Christmas! 2164 01:23:28,738 --> 01:23:30,804 Merry Christmas! 2165 01:23:32,375 --> 01:23:34,008 [gasping] 2166 01:23:34,143 --> 01:23:37,544 It's snowing! 2167 01:23:37,680 --> 01:23:38,946 Wait, wait, let's get a picture. 2168 01:23:39,048 --> 01:23:40,147 Let's get a picture. 2169 01:23:40,249 --> 01:23:40,981 Okay. 2170 01:23:41,083 --> 01:23:41,849 Everybody get in. 2171 01:23:42,618 --> 01:23:44,351 [camera clicking] 2172 01:23:46,422 --> 01:23:48,355 Okay, everybody say "Merry Christmas." 2173 01:23:48,457 --> 01:23:50,991 Merry Christmas! 2174 01:23:51,160 --> 01:23:52,259 [laughing] 2175 01:23:53,796 --> 01:23:55,763 Merry Christmas, Mrs. Mathers. 2176 01:23:55,898 --> 01:23:57,964 Merry Christmas, Mr. Mathers. 158939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.