All language subtitles for Extracurricular.E10.END.WEB-DL.NF-NonSDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:03,794 Ripped and edited by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:06,131 --> 00:00:08,383 THIS IS A WORK OF FICTION, 3 00:00:08,467 --> 00:00:10,802 WHICH IS NOT BASED ON REAL CHARACTERS OR EVENTS. 4 00:00:38,205 --> 00:00:39,623 Are you leaving without eating? 5 00:00:42,417 --> 00:00:44,211 What am I supposed to do with that? 6 00:00:48,882 --> 00:00:49,883 You take care of it. 7 00:00:51,260 --> 00:00:53,595 I mean the kid inside, you punk. 8 00:00:57,182 --> 00:00:58,850 No need to keep her around too long. 9 00:01:00,769 --> 00:01:02,437 Feed her lunch and send her away. 10 00:01:03,063 --> 00:01:03,897 Seriously. 11 00:01:06,149 --> 00:01:08,068 Just get dementia or something. 12 00:01:15,576 --> 00:01:16,910 It's because I'm a coward. 13 00:01:22,499 --> 00:01:23,584 Gosh! 14 00:01:46,440 --> 00:01:47,274 Let's have... 15 00:01:49,776 --> 00:01:51,111 dinner later or something. 16 00:02:17,888 --> 00:02:22,517 EXTRACURRICULAR 17 00:02:24,936 --> 00:02:27,272 Do you know this person? Do you? 18 00:02:27,773 --> 00:02:29,691 Hey, it's the master from before. 19 00:02:30,108 --> 00:02:31,735 Right. That fucking master. 20 00:02:32,486 --> 00:02:34,988 -The master! -He was awesome. 21 00:02:35,072 --> 00:02:37,741 Is he your boss or something? 22 00:02:37,824 --> 00:02:40,452 Anyone who fights that well is our boss. 23 00:02:40,535 --> 00:02:42,621 Did you see him pound on those guys? 24 00:02:42,746 --> 00:02:45,457 -No weaving, just pounding. -Sit down, you idiot. 25 00:02:46,249 --> 00:02:47,834 Hey, what's this? He's wrecked. 26 00:02:48,001 --> 00:02:49,503 -Is he dead? -No way. 27 00:02:49,586 --> 00:02:51,755 -He looks pretty dead. -He really is. 28 00:02:51,838 --> 00:02:54,216 He's totally dead. 29 00:02:55,133 --> 00:02:56,093 Attention! 30 00:02:57,427 --> 00:02:58,261 Sit. 31 00:03:00,472 --> 00:03:01,306 Stop smirking! 32 00:03:07,145 --> 00:03:08,105 Spit out your gum. 33 00:03:11,358 --> 00:03:13,527 Do you want to end your life here? 34 00:03:15,695 --> 00:03:19,282 Do you? Should I lock you up for attempted murder and assault? 35 00:03:21,410 --> 00:03:24,329 Look carefully at the photo and give your statements properly. 36 00:03:25,539 --> 00:03:26,540 Kitae Kwak. 37 00:03:28,291 --> 00:03:29,501 We've met before, right? 38 00:03:33,213 --> 00:03:35,298 Who told you to go there and wreck the place? 39 00:03:39,010 --> 00:03:39,845 Was it him? 40 00:03:40,262 --> 00:03:43,348 You'll be here until you tell us everything you know. 41 00:03:46,476 --> 00:03:48,645 Your husband was involved in sex trafficking, 42 00:03:48,729 --> 00:03:49,896 gang violence, and murder. 43 00:03:50,814 --> 00:03:52,107 And you knew nothing? 44 00:03:53,024 --> 00:03:54,443 We're not legally married. 45 00:03:54,985 --> 00:03:55,944 What? 46 00:03:56,153 --> 00:03:58,905 He's not my husband. 47 00:04:09,833 --> 00:04:11,418 This is Daeyeol Ryu's, right? 48 00:04:11,835 --> 00:04:16,339 This has all the details of the sex trafficking that he oversaw. 49 00:04:16,840 --> 00:04:18,592 There were dozens every day. 50 00:04:18,884 --> 00:04:20,469 How could you not know anything? 51 00:04:20,844 --> 00:04:23,263 You even watched the shop during the day for him. 52 00:04:28,101 --> 00:04:29,269 You have to know him. 53 00:04:29,352 --> 00:04:30,979 I don't know this old man. 54 00:04:31,229 --> 00:04:32,314 I've never seen him before! 55 00:04:32,397 --> 00:04:34,316 Then why did you go wreck the place? 56 00:04:35,108 --> 00:04:37,319 Actually, why did we go there? 57 00:04:38,862 --> 00:04:40,280 These punks. 58 00:04:40,822 --> 00:04:42,199 Spill it. 59 00:04:43,533 --> 00:04:45,827 Wangchul hired you to do this, right? 60 00:04:45,911 --> 00:04:46,745 What? 61 00:04:48,038 --> 00:04:49,915 -Hired? -Tell us. 62 00:04:50,248 --> 00:04:53,084 How much did you get paid to wreck the karaoke place? 63 00:04:53,210 --> 00:04:55,670 -What is he talking about? -Paid? Money? 64 00:04:56,254 --> 00:04:57,714 Did you get money for that? 65 00:04:57,798 --> 00:04:59,090 Fuck. What money? 66 00:04:59,591 --> 00:05:02,260 -It's news to me. -Fuck. What's going on? 67 00:05:02,844 --> 00:05:04,596 Did Kwakki pocket it all himself? 68 00:05:06,014 --> 00:05:08,391 -Do you know? -How the hell would I know? 69 00:05:09,643 --> 00:05:11,937 Mijung Cho! Mijung Cho! 70 00:05:12,145 --> 00:05:13,188 You punks. 71 00:05:14,689 --> 00:05:15,857 You know something, don't you? 72 00:05:20,529 --> 00:05:22,614 You need to tell us. 73 00:05:24,282 --> 00:05:26,284 -Son of a bitch. -What? 74 00:05:26,785 --> 00:05:28,411 I knew it. 75 00:05:29,663 --> 00:05:33,291 He was busy answering calls from bitches whenever it got dark. 76 00:05:35,418 --> 00:05:39,256 Mister. I never expected anything from that bastard Daeyeol. 77 00:05:39,339 --> 00:05:42,551 I didn't want to know what shit he did at night, 78 00:05:44,761 --> 00:05:47,639 if he killed people or sold people, as long as I got my money. 79 00:05:48,598 --> 00:05:50,850 Mister, can I have a smoke? 80 00:05:51,184 --> 00:05:53,812 Tell me what you know. Then I'll let you smoke. 81 00:05:53,895 --> 00:05:56,022 Fuck! No one made me do anything! 82 00:05:57,899 --> 00:05:59,442 I went on my own. 83 00:05:59,901 --> 00:06:01,111 No one paid me! 84 00:06:01,194 --> 00:06:02,028 You punk! 85 00:06:02,654 --> 00:06:03,530 Keep it down. 86 00:06:03,613 --> 00:06:05,532 How many times must I repeat myself? 87 00:06:06,241 --> 00:06:08,201 Who is he? I don't know him. 88 00:06:09,536 --> 00:06:11,329 Fuck. Why are you accusing us? 89 00:06:12,289 --> 00:06:13,164 Kitae Kwak. 90 00:06:15,709 --> 00:06:17,586 What is it? Why did you go there? 91 00:06:19,879 --> 00:06:20,839 -Why did we? -Say it. 92 00:06:20,922 --> 00:06:22,465 -What is it? -Come on, tell us. 93 00:06:22,549 --> 00:06:24,926 -Tell us. -We went for Minhee, assholes. 94 00:06:25,885 --> 00:06:27,053 Fuck. Happy now? 95 00:06:29,180 --> 00:06:31,099 -Minhee? -Minhee Seo? 96 00:06:32,726 --> 00:06:33,643 What do you mean? 97 00:06:59,461 --> 00:07:00,962 ALPHAGO 98 00:07:02,130 --> 00:07:04,132 SKY ONE STOP ABOVE 99 00:07:07,260 --> 00:07:08,595 What are you doing? 100 00:07:09,971 --> 00:07:10,972 -Hey. -Come on! 101 00:07:14,809 --> 00:07:15,977 CHEONHO-DONG ASSAULT CASE 102 00:07:16,061 --> 00:07:17,103 Why check the news? 103 00:07:19,481 --> 00:07:21,024 Aren't you worried about Mr. Lee? 104 00:07:21,942 --> 00:07:24,194 I can't contact him. This is the only way. 105 00:07:24,486 --> 00:07:26,112 How would it be on the news already? 106 00:07:27,238 --> 00:07:28,657 You heard what he said. 107 00:07:30,742 --> 00:07:32,077 He meant he's quitting. 108 00:07:35,080 --> 00:07:35,956 What will you do? 109 00:07:37,624 --> 00:07:39,626 About what? What will I do about what? 110 00:07:40,293 --> 00:07:41,461 Mr. Lee's replacement. 111 00:07:43,505 --> 00:07:45,090 How much money do we have left? 112 00:07:49,761 --> 00:07:52,013 You still want to do this crap? 113 00:07:54,391 --> 00:07:56,559 Seriously? Even after this mess? 114 00:07:59,479 --> 00:08:00,522 Aren't you scared? 115 00:08:02,482 --> 00:08:03,358 How could you... 116 00:08:04,442 --> 00:08:05,485 Are you really not scared? 117 00:08:07,070 --> 00:08:08,196 Why should I be? 118 00:08:09,155 --> 00:08:10,699 Daeyeol Ryu is now Uncle. 119 00:08:13,201 --> 00:08:15,704 He can't tell the cops anything. He has no proof. 120 00:08:16,329 --> 00:08:17,664 That's not what... Hey! 121 00:08:18,164 --> 00:08:19,040 What? 122 00:08:19,290 --> 00:08:21,334 We almost died once a day recently. 123 00:08:22,794 --> 00:08:24,796 How do you lack all sense of reality? 124 00:08:26,172 --> 00:08:27,090 Aren't you scared? 125 00:08:28,049 --> 00:08:30,093 -Of what? -Of dying! 126 00:08:30,385 --> 00:08:31,594 Of course, I'm scared! 127 00:08:38,560 --> 00:08:39,394 Can't you see 128 00:08:40,478 --> 00:08:41,771 why this happened? 129 00:08:44,816 --> 00:08:45,775 I admit it. 130 00:08:46,234 --> 00:08:48,111 I screwed up trying to grow the business. 131 00:08:48,445 --> 00:08:50,905 Trying to grow the business isn't the problem. You are! 132 00:08:50,989 --> 00:08:53,992 You and me! We are the problem! 133 00:08:55,160 --> 00:08:56,161 Got it? 134 00:08:57,037 --> 00:08:58,830 This is because we're together. 135 00:09:01,708 --> 00:09:03,001 It's insanely dangerous... 136 00:09:04,044 --> 00:09:05,420 if you and I stay together. 137 00:09:05,879 --> 00:09:06,880 Don't you get it? 138 00:09:16,931 --> 00:09:18,892 Forget it. 139 00:09:27,067 --> 00:09:28,151 Go home. 140 00:09:30,278 --> 00:09:31,279 Go and live. 141 00:09:33,948 --> 00:09:35,325 At least you can live. 142 00:09:37,827 --> 00:09:38,787 Your family's rich. 143 00:09:48,046 --> 00:09:48,963 First, calm down. 144 00:09:50,340 --> 00:09:51,633 Then let's calculate our losses. 145 00:09:53,051 --> 00:09:55,637 Let's figure out exactly what we lost. 146 00:09:59,015 --> 00:10:00,225 First, we lost Mr. Lee. 147 00:10:00,934 --> 00:10:01,851 Taerim Lee left. 148 00:10:02,644 --> 00:10:05,355 -All the girls we had-- -Listen to me, will you? 149 00:10:05,438 --> 00:10:07,232 It's because I can't just live! 150 00:10:11,653 --> 00:10:12,654 I can't live... 151 00:10:13,363 --> 00:10:14,239 there. 152 00:10:39,681 --> 00:10:41,057 Then you do it by yourself. 153 00:10:47,230 --> 00:10:48,064 Here. 154 00:11:26,519 --> 00:11:27,812 What was his name again? 155 00:11:30,732 --> 00:11:33,318 Wangchul. Wangchul Lee. 156 00:11:37,071 --> 00:11:40,825 You told me the business took a break for a while. 157 00:11:43,328 --> 00:11:45,121 That was probably because of money. 158 00:11:46,956 --> 00:11:49,667 That's probably when he and Uncle began conflicting. 159 00:11:51,586 --> 00:11:52,879 Uncle... 160 00:11:55,173 --> 00:11:58,051 didn't call this morning, right? 161 00:12:01,179 --> 00:12:02,972 About your boyfriend, Kitae? 162 00:12:04,641 --> 00:12:07,226 Did he not know Wangchul Lee at all? 163 00:12:10,647 --> 00:12:11,481 Regardless... 164 00:12:16,444 --> 00:12:17,570 he died, right? 165 00:12:28,581 --> 00:12:29,540 Then... 166 00:12:31,960 --> 00:12:32,794 it's over now. 167 00:12:43,721 --> 00:12:44,639 It's over, right? 168 00:13:07,286 --> 00:13:08,121 Right? 169 00:13:18,339 --> 00:13:19,215 Are you okay? 170 00:14:05,928 --> 00:14:08,306 -Wanna go buy snacks later? -Are you buying? 171 00:14:08,389 --> 00:14:09,932 Isn't that fucking insane? 172 00:14:10,516 --> 00:14:12,185 Two people died or something. 173 00:14:12,268 --> 00:14:13,311 What? 174 00:14:13,478 --> 00:14:14,937 Did Kwakki's crew commit murder, too? 175 00:14:15,021 --> 00:14:16,689 No, they didn't kill them. 176 00:14:17,190 --> 00:14:19,317 I heard from kids in my class that a gang-- 177 00:14:19,650 --> 00:14:21,319 Hey, pipe down. 178 00:14:22,111 --> 00:14:24,280 Taewoo Lim. Quiet. 179 00:14:25,406 --> 00:14:26,991 Why are you still here? Look at the time. 180 00:14:27,116 --> 00:14:27,950 Sorry. 181 00:14:28,034 --> 00:14:29,410 -Get to your class. -Yes, Sir. 182 00:14:32,330 --> 00:14:33,164 Wake him up. 183 00:14:37,251 --> 00:14:38,878 Let's begin our morning homeroom. 184 00:14:38,961 --> 00:14:39,796 Good morning. 185 00:14:40,171 --> 00:14:41,923 Good morning. 186 00:14:43,091 --> 00:14:44,467 Hmm... 187 00:14:45,510 --> 00:14:46,344 Well... 188 00:14:47,720 --> 00:14:50,515 It looks like you've heard the news already, right? 189 00:14:51,432 --> 00:14:52,475 Yes. 190 00:14:54,102 --> 00:14:55,311 You punks are so quick. 191 00:14:57,980 --> 00:14:58,815 Yesterday, 192 00:14:59,315 --> 00:15:02,568 some of our students were involved in an unfortunate incident. 193 00:15:04,320 --> 00:15:06,864 Anyway, the mood at school is pure hell right now. 194 00:15:07,573 --> 00:15:09,617 -You know that, right? -Yes. 195 00:15:10,827 --> 00:15:12,537 Please don't spread rumors 196 00:15:13,371 --> 00:15:15,081 about the kids involved, 197 00:15:16,040 --> 00:15:18,543 or get excited and post on social media, 198 00:15:18,876 --> 00:15:20,628 or anything like that. 199 00:15:21,379 --> 00:15:23,339 -Understood? -Yes. 200 00:15:24,715 --> 00:15:27,176 Okay. It is what it is. 201 00:15:28,928 --> 00:15:30,596 Gosh. Minhee's here. 202 00:15:30,721 --> 00:15:32,223 Talk about being shameless. 203 00:15:32,306 --> 00:15:34,058 Is she insane or what? 204 00:15:34,142 --> 00:15:36,727 -So many kids did shit because of her... -Stay away from her. 205 00:15:37,979 --> 00:15:39,689 Don't you smell something foul? 206 00:15:41,023 --> 00:15:42,108 Listen. 207 00:15:42,900 --> 00:15:44,735 It is what it is, 208 00:15:45,403 --> 00:15:48,823 but we have the mock college entrance exam coming up. 209 00:15:49,740 --> 00:15:50,575 WOMEN'S RESTROOM 210 00:15:50,658 --> 00:15:52,410 Shit. So fucking gross. 211 00:15:52,618 --> 00:15:53,619 Gosh, it stinks. 212 00:15:53,828 --> 00:15:55,955 We should use the second-floor bathroom. 213 00:15:56,038 --> 00:15:58,499 Why? Because we don't get "compensated" on this floor? 214 00:15:58,583 --> 00:16:00,376 It sucks here. Fuck. 215 00:16:00,460 --> 00:16:02,086 Fuck. I'm speechless. 216 00:16:03,754 --> 00:16:05,298 What are you looking at, bitch? 217 00:16:05,381 --> 00:16:06,340 What are you looking at? 218 00:16:06,424 --> 00:16:08,509 -Don't touch her. You'll catch something. -Disgusting. 219 00:16:08,593 --> 00:16:11,095 Hey. Don't you have anything to say? 220 00:16:11,971 --> 00:16:12,805 Anything to say? 221 00:16:12,889 --> 00:16:14,515 -Say something. -Hey! 222 00:16:15,308 --> 00:16:16,267 What the fuck? 223 00:16:16,893 --> 00:16:19,812 The dean... 224 00:16:20,938 --> 00:16:23,107 -Damn it. -What are you doing? 225 00:16:23,357 --> 00:16:24,192 Hey, let's go. 226 00:16:29,822 --> 00:16:31,073 Did you eat? 227 00:16:31,574 --> 00:16:34,577 If you didn't eat yet, neither did I. So... 228 00:16:35,369 --> 00:16:36,787 What's for lunch today? 229 00:16:36,871 --> 00:16:38,372 Right, it was sausages and vegetables. 230 00:16:41,834 --> 00:16:43,252 Did you tell them... 231 00:16:44,378 --> 00:16:45,338 About your job? 232 00:16:48,508 --> 00:16:49,759 You shouldn't have. 233 00:16:54,764 --> 00:16:55,723 You're okay, right? 234 00:16:56,682 --> 00:16:58,684 Should I be excited in this situation? 235 00:17:00,353 --> 00:17:02,355 Hey, who the hell are you? 236 00:17:05,399 --> 00:17:06,359 What are you? 237 00:17:07,401 --> 00:17:08,319 Are you my lawyer? 238 00:17:09,946 --> 00:17:10,780 No. 239 00:17:11,113 --> 00:17:13,115 So why do you keep trying to shut me up? 240 00:17:13,783 --> 00:17:15,368 It's because if you tell, 241 00:17:15,743 --> 00:17:17,245 things will-- 242 00:17:17,328 --> 00:17:18,162 Please! 243 00:17:19,622 --> 00:17:21,082 Can you please shut up? 244 00:17:22,792 --> 00:17:25,253 Do you know what happened to me because of you? 245 00:17:28,714 --> 00:17:30,091 People died. 246 00:17:33,094 --> 00:17:35,555 Two people died. Do you know who one of them is? 247 00:17:38,891 --> 00:17:39,809 Who? 248 00:17:40,977 --> 00:17:42,895 If you hadn't stuck your big nose in, 249 00:17:42,979 --> 00:17:45,106 and told me to keep my mouth shut, 250 00:17:46,941 --> 00:17:48,067 that busybody old man... 251 00:17:52,321 --> 00:17:53,573 would've still been alive. 252 00:18:14,468 --> 00:18:15,469 What do you mean? 253 00:18:17,972 --> 00:18:20,474 Everything sounds like fucking bullshit, right? 254 00:18:23,769 --> 00:18:26,230 But it's true. He died. 255 00:18:45,958 --> 00:18:49,962 So Heaven Entertainment's legal team approved it, right? 256 00:18:51,255 --> 00:18:53,507 Why is it so stuffy in here? 257 00:18:56,093 --> 00:18:58,971 Don't change your tune out of the blue later, okay? 258 00:18:59,138 --> 00:19:00,306 You'll hurt my feelings. 259 00:19:02,141 --> 00:19:05,561 Tell Mr. Choi not to be too submissive 260 00:19:05,645 --> 00:19:07,229 regarding the kids' training. 261 00:19:07,855 --> 00:19:09,398 Why is she here? 262 00:19:11,567 --> 00:19:13,694 Okay. Keep me posted. 263 00:19:17,823 --> 00:19:20,910 Gyuri, do you have something to say? We're extremely tired. 264 00:19:23,037 --> 00:19:24,664 Can you sit for a minute? 265 00:19:27,625 --> 00:19:29,460 Nickname, The Fan 266 00:19:30,378 --> 00:19:35,132 We will never pressure you to do anything against your will. 267 00:19:35,633 --> 00:19:37,468 We will never demand compensation 268 00:19:38,052 --> 00:19:39,345 resulting therefrom. 269 00:19:39,637 --> 00:19:41,764 However, since the client you were matched with is 270 00:19:41,847 --> 00:19:43,724 still waiting for you, 271 00:19:44,392 --> 00:19:47,311 we would appreciate it if you'd make your decision now. 272 00:19:47,978 --> 00:19:50,398 Should I tell the client to leave? 273 00:19:53,567 --> 00:19:54,402 No. 274 00:19:55,236 --> 00:19:56,070 I'll do it. 275 00:20:01,826 --> 00:20:06,205 That was Taerim accepting an offer for sex trafficking. 276 00:20:06,288 --> 00:20:07,123 Why you... 277 00:20:12,253 --> 00:20:16,090 Gyuri. You've got some explaining to do. 278 00:20:17,800 --> 00:20:18,634 One. 279 00:20:19,677 --> 00:20:21,178 Where did this come from? 280 00:20:21,595 --> 00:20:25,182 Two. Why do you have this? 281 00:20:25,266 --> 00:20:26,684 This is all I'll tell you. 282 00:20:26,767 --> 00:20:28,602 I've explained plenty. 283 00:20:29,645 --> 00:20:31,272 -What? -Gyuri Bae. 284 00:20:32,690 --> 00:20:34,442 This is no time for egos. 285 00:20:35,443 --> 00:20:36,318 Answer us! 286 00:20:36,902 --> 00:20:40,239 If this goes viral, Mr. Choi's investment will go down the drain, right? 287 00:20:48,080 --> 00:20:49,999 What's the maximum you can transfer? 288 00:20:50,791 --> 00:20:51,709 You two combined? 289 00:21:51,894 --> 00:21:54,438 You're so kind, you know that? 290 00:21:55,689 --> 00:21:57,316 Can you get into college like this? 291 00:21:57,608 --> 00:21:58,901 Is it really bad? 292 00:22:00,402 --> 00:22:02,696 Let's see. 293 00:22:03,781 --> 00:22:06,075 First, two dead. 294 00:22:06,534 --> 00:22:07,701 Several injured. 295 00:22:07,952 --> 00:22:09,328 One PTSD. 296 00:22:09,829 --> 00:22:11,080 One ostracized from society. 297 00:22:11,580 --> 00:22:15,125 And you kept whining to the only friend you had, 298 00:22:15,626 --> 00:22:17,294 and eventually cut ties with her. 299 00:22:23,342 --> 00:22:24,593 What level am I in then? 300 00:22:25,344 --> 00:22:27,012 Does that even matter right now? 301 00:22:27,096 --> 00:22:29,098 Of course. 302 00:22:33,352 --> 00:22:34,436 The body... 303 00:22:37,022 --> 00:22:37,856 changed. 304 00:22:39,233 --> 00:22:40,067 Sorry? 305 00:23:12,308 --> 00:23:13,309 Let's... 306 00:23:16,145 --> 00:23:18,022 never meet again. 307 00:23:45,883 --> 00:23:47,926 GYURI BAE 308 00:24:01,815 --> 00:24:03,692 Are you still feeling like shit? 309 00:24:13,452 --> 00:24:14,370 What do you want? 310 00:24:18,082 --> 00:24:19,416 Why weren't you at school? 311 00:24:21,293 --> 00:24:23,462 Did you check the sofa in the counseling office? 312 00:24:24,713 --> 00:24:25,547 No. 313 00:24:25,881 --> 00:24:26,924 Check it. 314 00:24:28,717 --> 00:24:29,551 Fine. 315 00:24:38,143 --> 00:24:40,145 GYURI BAE SENT A PHOTO 316 00:24:48,487 --> 00:24:50,489 ELECTRONIC TICKET ITINERARY AND RECEIPT 317 00:24:50,614 --> 00:24:52,616 GYURI BAE FROM INCHEON TO SYDNEY 318 00:25:01,083 --> 00:25:02,251 When will you be back? 319 00:25:04,503 --> 00:25:05,504 It's a one-way ticket. 320 00:25:07,297 --> 00:25:08,382 How did you afford it? 321 00:25:09,967 --> 00:25:11,218 I got the money somehow. 322 00:25:12,886 --> 00:25:14,805 Thanks for this. 323 00:25:28,360 --> 00:25:31,321 I randomly picked a country on the other side of the globe. 324 00:25:34,533 --> 00:25:38,454 I'm going to roam around the country until I leave. 325 00:25:41,248 --> 00:25:43,500 I'll think about my next step once I get there. 326 00:25:45,878 --> 00:25:47,004 Shall I bring you along? 327 00:25:51,800 --> 00:25:52,843 Want to go, too? 328 00:25:58,557 --> 00:26:01,185 You have nothing left here anyway. 329 00:26:08,066 --> 00:26:09,318 Do you want to just leave? 330 00:26:12,905 --> 00:26:14,531 No one there knows us. 331 00:26:28,504 --> 00:26:32,841 Like, we'll pick fruit in an orchard all day long and stuff? 332 00:26:34,718 --> 00:26:35,761 Sure, if you want. 333 00:26:38,180 --> 00:26:42,893 And look at kangaroos and koalas and stuff? 334 00:26:45,103 --> 00:26:45,938 Sure, if you want. 335 00:26:48,565 --> 00:26:49,525 Just the two of us? 336 00:26:54,738 --> 00:26:55,989 Minus the dangerous stuff. 337 00:27:01,829 --> 00:27:02,746 Sounds nice. 338 00:27:09,795 --> 00:27:10,796 That sounds nice. 339 00:27:26,645 --> 00:27:27,604 Have a safe trip. 340 00:27:35,237 --> 00:27:36,572 Do you hate me that much? 341 00:27:40,742 --> 00:27:41,618 That's not it. 342 00:27:45,622 --> 00:27:46,456 Then what? 343 00:28:42,262 --> 00:28:43,472 See you tomorrow. Bye. 344 00:28:52,439 --> 00:28:53,941 How long have you been standing there? 345 00:28:56,151 --> 00:28:56,985 What? 346 00:28:58,737 --> 00:29:00,030 Did you find anything? 347 00:29:01,615 --> 00:29:02,449 No. 348 00:29:05,035 --> 00:29:07,871 Gosh, it's a closed case. 349 00:29:08,747 --> 00:29:10,916 Why are you still investigating it? 350 00:29:11,833 --> 00:29:12,751 Well... 351 00:29:12,834 --> 00:29:14,586 WOMAN JUVENILE DIVISION 352 00:29:14,670 --> 00:29:15,963 The timing is odd. 353 00:29:18,215 --> 00:29:19,091 Timing? 354 00:29:21,635 --> 00:29:26,014 I just don't think Wangchul Lee brought those kids. 355 00:29:34,314 --> 00:29:35,857 Well... why not? 356 00:29:37,526 --> 00:29:39,027 Well... 357 00:29:39,194 --> 00:29:41,863 that kid Kwak Kitae, Minhee's boyfriend. 358 00:29:42,781 --> 00:29:44,074 You saw his phone. 359 00:29:44,574 --> 00:29:47,703 Daeyeol Ryu really did send him her picture, 360 00:29:47,786 --> 00:29:49,162 and told him to come. 361 00:29:49,246 --> 00:29:51,290 That means he called the kids over. 362 00:29:51,581 --> 00:29:53,792 Then the kids went there and wrecked the place. 363 00:29:53,875 --> 00:29:54,710 So what? 364 00:29:55,085 --> 00:29:56,128 But... 365 00:29:56,628 --> 00:30:00,340 it happened to be at the same time that Wangchul Lee attacked Daeyeol Ryu. 366 00:30:00,966 --> 00:30:02,759 Isn't the timing too perfect? 367 00:30:07,431 --> 00:30:08,348 Gosh. 368 00:30:10,726 --> 00:30:11,685 Anyway, 369 00:30:13,395 --> 00:30:14,229 let's go home. 370 00:30:14,604 --> 00:30:15,856 Go home and wash up. 371 00:30:18,650 --> 00:30:20,277 Come on. Go home. 372 00:30:22,321 --> 00:30:23,363 Go first. 373 00:30:23,655 --> 00:30:25,240 I'll leave in a little bit. 374 00:30:25,699 --> 00:30:27,242 Seriously. Haegyong. 375 00:30:28,076 --> 00:30:30,537 How long will you do someone else's work? 376 00:30:30,620 --> 00:30:32,497 Our case files are piling up. 377 00:30:33,332 --> 00:30:34,166 Well... 378 00:30:34,833 --> 00:30:37,127 Kyewang High School's kids are involved-- 379 00:30:37,210 --> 00:30:41,173 That's exactly why our case files are piling up. 380 00:30:41,631 --> 00:30:44,551 Everyone's suffering from dealing with the teachers and parents. 381 00:30:45,093 --> 00:30:46,928 You know that, don't you? 382 00:30:50,307 --> 00:30:51,141 Well... 383 00:30:52,768 --> 00:30:54,436 Give these back. 384 00:30:56,938 --> 00:30:58,315 Go home and rest, 385 00:30:58,857 --> 00:31:00,859 and go to the school tomorrow. 386 00:31:01,818 --> 00:31:02,652 My goodness. 387 00:31:20,337 --> 00:31:21,713 STUDENT ID, MINHEE SEO 388 00:31:21,797 --> 00:31:24,383 THIS PERSON IS A STUDENT AT KYEWANG HIGH SCHOOL 389 00:31:57,666 --> 00:31:59,793 Areung is within range. 390 00:32:02,796 --> 00:32:04,923 Areung is within range. 391 00:32:05,882 --> 00:32:07,300 TRACK AREUNG 392 00:32:07,384 --> 00:32:09,636 Areung is within range. 393 00:32:10,595 --> 00:32:12,431 Tracking is complete. 394 00:32:40,876 --> 00:32:41,793 Hello. 395 00:32:45,672 --> 00:32:46,840 COUNSELING OFFICE 396 00:32:52,137 --> 00:32:54,264 -What are you doing? -Oh, well... 397 00:32:55,849 --> 00:32:56,975 My back was hurting. 398 00:32:57,517 --> 00:32:58,685 You're such a weirdo. 399 00:32:59,895 --> 00:33:01,688 -What are you doing here? -Well, I... 400 00:33:02,063 --> 00:33:06,401 Well, I left something here. My phone. 401 00:33:07,068 --> 00:33:09,863 Don't skip class and get back. 402 00:33:10,572 --> 00:33:11,823 Lunchtime is almost over. 403 00:33:31,468 --> 00:33:32,302 Hey, Oji. 404 00:33:33,970 --> 00:33:35,388 Why isn't Baeggyul coming to school? 405 00:33:36,806 --> 00:33:38,016 Have you heard anything? 406 00:33:45,565 --> 00:33:46,483 Do you feel sick? 407 00:33:48,777 --> 00:33:51,738 My gosh. Hey, come here. 408 00:33:54,407 --> 00:33:55,825 Are you all right? 409 00:33:58,411 --> 00:33:59,287 Mr. Cho. 410 00:33:59,371 --> 00:34:01,831 Yes? What is it? 411 00:34:03,458 --> 00:34:05,001 Remember what you said before? 412 00:34:06,795 --> 00:34:07,629 What did I say? 413 00:34:08,338 --> 00:34:11,466 You know, that you couldn't stand me. 414 00:34:12,259 --> 00:34:13,176 What? 415 00:34:15,053 --> 00:34:15,887 You know... 416 00:34:17,639 --> 00:34:20,308 You said I keep everything inside and endure it alone. 417 00:34:20,976 --> 00:34:21,935 Oh. 418 00:34:23,562 --> 00:34:26,273 It was just a figure of speech. 419 00:34:29,734 --> 00:34:31,152 But why are you bringing that up? 420 00:34:32,529 --> 00:34:34,322 Have you ever done that? 421 00:34:36,074 --> 00:34:37,075 Enduring something? 422 00:34:40,495 --> 00:34:42,956 Feeling like you're going to explode, 423 00:34:45,417 --> 00:34:46,668 but enduring it anyway... 424 00:34:48,878 --> 00:34:49,713 all alone. 425 00:34:55,260 --> 00:34:56,136 I have. 426 00:34:57,429 --> 00:34:59,723 What happened in the end? 427 00:35:01,266 --> 00:35:02,434 I eventually exploded. 428 00:35:07,897 --> 00:35:09,566 You have entered the building. 429 00:35:10,442 --> 00:35:11,610 Stop it! 430 00:35:11,693 --> 00:35:13,445 -I told you to stop! -Gosh. 431 00:35:14,070 --> 00:35:14,904 I'm sorry. 432 00:35:22,829 --> 00:35:24,247 Wrong direction. 433 00:35:24,873 --> 00:35:26,374 Recalculating the direction. 434 00:35:34,090 --> 00:35:35,133 But I got lucky. 435 00:35:37,552 --> 00:35:40,055 I had someone to take care of my explosion. 436 00:35:41,848 --> 00:35:44,768 I didn't know I had someone like that before then. 437 00:35:58,031 --> 00:36:00,575 Do you... want me to take care of things? 438 00:36:03,495 --> 00:36:04,329 Pardon? 439 00:36:04,996 --> 00:36:05,955 So... 440 00:36:07,957 --> 00:36:11,503 Do you want to explode in front of me? 441 00:36:27,811 --> 00:36:30,563 COUNSELING OFFICE 442 00:36:33,775 --> 00:36:35,193 Let's meet here when you're done. 443 00:36:40,115 --> 00:36:41,700 Shouldn't you go to the nurse's office? 444 00:36:41,908 --> 00:36:43,827 No, it's not that serious. 445 00:36:48,748 --> 00:36:51,501 -Hello. -Hello. 446 00:36:58,466 --> 00:36:59,884 Wrong direction. 447 00:37:00,510 --> 00:37:02,011 Recalculating the direction. 448 00:37:08,560 --> 00:37:09,978 Wrong direction. 449 00:37:10,478 --> 00:37:12,188 Recalculating the direction. 450 00:37:16,192 --> 00:37:18,403 Areung is within range. 451 00:37:25,076 --> 00:37:26,995 Areung is close by. 452 00:37:28,913 --> 00:37:30,373 SOCIAL ISSUES RESEARCH CLUB 453 00:37:33,626 --> 00:37:35,420 Areung is close by. 454 00:37:38,548 --> 00:37:40,425 You have arrived at the location. 455 00:37:42,469 --> 00:37:45,388 Look around and search for Areung. 456 00:37:53,271 --> 00:37:54,981 According to the vice principal, 457 00:37:55,064 --> 00:37:57,484 there is way too much garbage on the campus. 458 00:37:57,567 --> 00:37:59,194 It's too dirty. 459 00:37:59,819 --> 00:38:02,030 Thus, we'll have a cleaning day on Friday, 460 00:38:02,781 --> 00:38:05,200 so bring plastic gloves and bags. 461 00:38:05,283 --> 00:38:06,910 -What the... -That's so annoying. 462 00:38:07,076 --> 00:38:08,912 -Also... -Mr. Cho. 463 00:38:08,995 --> 00:38:10,288 Sorry, just a moment. 464 00:38:12,248 --> 00:38:13,082 Okay. 465 00:38:22,884 --> 00:38:24,969 -What's going on? -Who's that? 466 00:38:27,722 --> 00:38:29,432 We're almost done with homeroom. 467 00:38:30,183 --> 00:38:31,976 I can't really talk about it here. 468 00:38:32,101 --> 00:38:34,103 Please come to the station with me. 469 00:38:34,604 --> 00:38:37,190 The station? The police station? 470 00:38:37,816 --> 00:38:39,234 Yes. Come with me. 471 00:38:40,527 --> 00:38:42,195 Go ahead. I'll finish up here. 472 00:38:43,279 --> 00:38:44,697 -Thank you. -Sure. 473 00:39:26,531 --> 00:39:28,950 You're so fucking ignoring me. 474 00:39:33,997 --> 00:39:35,081 You ignored my calls. 475 00:39:36,165 --> 00:39:37,959 -How can I not? -Let me say something. 476 00:39:38,126 --> 00:39:39,127 No, don't. 477 00:39:41,045 --> 00:39:43,923 Hey. Shouldn't you thank me? 478 00:39:45,633 --> 00:39:46,926 You are incredible. 479 00:39:47,385 --> 00:39:49,512 I'm screwed now after wrecking the place. 480 00:39:50,763 --> 00:39:52,098 I'll be expelled for sure, 481 00:39:53,391 --> 00:39:55,393 and my family is in a world of shit right now. 482 00:39:56,477 --> 00:39:57,353 I thought... 483 00:40:00,273 --> 00:40:01,733 that made us kind of even. 484 00:40:03,276 --> 00:40:04,319 You don't think so at all? 485 00:40:04,402 --> 00:40:06,321 That's not for you to decide. 486 00:40:08,573 --> 00:40:12,911 Hey... You told the cops you didn't go to Banana Club. 487 00:40:13,494 --> 00:40:15,538 -Why are you making me look like a moron? -Bullshit. 488 00:40:15,622 --> 00:40:17,040 I went there... 489 00:40:18,917 --> 00:40:21,878 because that pimp said you were there. 490 00:40:21,961 --> 00:40:23,546 What bullshit is that? 491 00:40:24,255 --> 00:40:25,548 Let go! 492 00:40:26,132 --> 00:40:26,966 Hey! 493 00:40:29,636 --> 00:40:32,388 This is yours. Am I wrong? 494 00:40:40,980 --> 00:40:43,232 I found it that day at Banana Club. 495 00:41:01,668 --> 00:41:02,585 Hey, Minhee. 496 00:41:03,753 --> 00:41:05,630 Don't you have anything to tell me? 497 00:41:09,801 --> 00:41:10,635 No, I don't. 498 00:41:27,902 --> 00:41:31,614 LETTER OF APOLOGY 499 00:41:52,844 --> 00:41:56,597 STATEMENT 500 00:41:58,641 --> 00:42:01,019 Dear police officers, the pillars of the people. 501 00:42:02,478 --> 00:42:04,063 I am Jisoo Oh 502 00:42:04,647 --> 00:42:06,607 from Kyewang High School. 503 00:42:10,903 --> 00:42:15,366 I am writing this with all sincerity... 504 00:42:15,450 --> 00:42:16,576 With all sincerity... 505 00:42:18,953 --> 00:42:19,954 STATEMENT 506 00:42:21,372 --> 00:42:22,915 I'm doing penance for my sins. 507 00:42:22,999 --> 00:42:25,793 I made this decision after much thought and consideration. 508 00:42:28,379 --> 00:42:31,507 As a person directly involved, 509 00:42:33,634 --> 00:42:35,344 I, too, have suffered much pain... 510 00:42:55,865 --> 00:42:57,867 GYURI BAE 511 00:42:59,577 --> 00:43:01,496 CALLING 512 00:43:10,797 --> 00:43:12,048 Shall I bring you along? 513 00:43:12,924 --> 00:43:13,925 Want to go, too? 514 00:43:15,259 --> 00:43:16,844 No one there knows us. 515 00:43:21,182 --> 00:43:22,517 Do you hate me that much? 516 00:43:30,274 --> 00:43:31,776 -Gyuri Bae. -Jisoo Oh? 517 00:43:36,072 --> 00:43:37,448 Can we meet right now? 518 00:43:37,990 --> 00:43:39,242 I need to talk to you. 519 00:43:42,411 --> 00:43:44,413 -Oh... -It's kind of important. 520 00:43:45,706 --> 00:43:47,708 -It's a bit... -I only need a minute. 521 00:43:54,507 --> 00:43:55,508 BANANA KARAOKE CLUB 522 00:44:22,160 --> 00:44:22,994 Anyone here? 523 00:44:32,670 --> 00:44:34,505 Don't you see the mess? 524 00:44:36,090 --> 00:44:37,216 We're closed. 525 00:44:39,844 --> 00:44:40,678 Hey, lady. 526 00:44:41,637 --> 00:44:42,889 You're the owner's wife, right? 527 00:44:42,972 --> 00:44:45,600 Fuck. We're not legally married. 528 00:44:47,310 --> 00:44:50,354 This is a brothel, right? Where they sell ass? 529 00:44:53,441 --> 00:44:54,567 Let me ask you something. 530 00:44:55,902 --> 00:44:57,320 Has she ever worked here? 531 00:45:04,285 --> 00:45:07,079 Where are you looking? Look at the picture. 532 00:45:07,705 --> 00:45:10,374 Kwak... What was your name again? 533 00:45:18,591 --> 00:45:22,219 You're that punk who came here and wrecked the place, right? 534 00:45:26,807 --> 00:45:29,810 You said you'll kill the asshole who sold your girlfriend, right? 535 00:46:08,766 --> 00:46:10,267 Why do you look like hell? 536 00:46:11,602 --> 00:46:12,561 I'm a bit tired. 537 00:46:16,357 --> 00:46:18,567 You look like you're going to die in five minutes. 538 00:46:22,989 --> 00:46:25,700 I'll text you how to take care of this. 539 00:46:26,200 --> 00:46:27,493 Thanks for taking it. 540 00:46:29,161 --> 00:46:30,538 Why did you ask me... 541 00:46:33,582 --> 00:46:34,792 You could raise it yourself. 542 00:46:36,752 --> 00:46:37,795 I can't for a while. 543 00:46:40,089 --> 00:46:41,132 Something came up. 544 00:46:42,425 --> 00:46:43,259 What is it? 545 00:46:47,555 --> 00:46:48,472 Just something. 546 00:46:52,435 --> 00:46:55,271 Can you just tell me what you wanted to say? 547 00:46:58,774 --> 00:46:59,608 Hey, Jisoo. 548 00:47:02,945 --> 00:47:04,238 Do you like karaoke bars? 549 00:47:06,615 --> 00:47:08,743 I'm not in the mood for that right now. 550 00:47:08,826 --> 00:47:09,910 Do you or don't you? 551 00:47:14,081 --> 00:47:15,708 I don't. I've never been to one. 552 00:47:18,586 --> 00:47:20,254 Then why did you go to Banana Club? 553 00:47:22,590 --> 00:47:23,424 What? 554 00:47:26,844 --> 00:47:27,678 Do you... 555 00:47:30,264 --> 00:47:32,141 remember what I said last time? 556 00:47:35,186 --> 00:47:36,979 About the asshole who took my money. 557 00:47:38,939 --> 00:47:41,400 Banana is that asshole's business. 558 00:47:43,235 --> 00:47:44,445 Why did you go there? 559 00:47:59,460 --> 00:48:01,128 Do you have something to tell me? 560 00:48:19,563 --> 00:48:20,397 Well... 561 00:48:26,112 --> 00:48:27,029 So... 562 00:48:33,786 --> 00:48:34,620 The thing is... 563 00:48:36,038 --> 00:48:37,039 The thing is... 564 00:48:39,917 --> 00:48:40,793 Well... 565 00:48:44,922 --> 00:48:45,756 I'm sorry. 566 00:48:53,722 --> 00:48:54,557 For what? 567 00:48:58,727 --> 00:48:59,812 I really didn't know. 568 00:49:03,315 --> 00:49:04,441 What do you mean? 569 00:49:08,445 --> 00:49:10,156 What do you mean? 570 00:49:12,366 --> 00:49:13,325 What? 571 00:49:15,494 --> 00:49:16,328 Fuck. 572 00:49:18,038 --> 00:49:19,039 I... 573 00:49:20,249 --> 00:49:21,250 I'm really sorry. 574 00:49:22,501 --> 00:49:24,670 I just... 575 00:49:27,047 --> 00:49:27,882 I... 576 00:49:30,759 --> 00:49:31,594 I just... 577 00:49:33,304 --> 00:49:34,889 I just wanted to go to school, 578 00:49:36,682 --> 00:49:37,766 go to college, 579 00:49:39,310 --> 00:49:40,144 and just... 580 00:49:41,187 --> 00:49:42,605 live an ordinary life. 581 00:49:48,569 --> 00:49:50,196 I wanted to live like you guys. 582 00:49:52,239 --> 00:49:53,073 But I... 583 00:49:54,658 --> 00:49:55,701 I couldn't. 584 00:49:57,328 --> 00:49:58,662 Because I couldn't. 585 00:50:00,039 --> 00:50:00,873 I mean it... 586 00:50:04,251 --> 00:50:06,128 I didn't have any bad intentions. 587 00:50:06,921 --> 00:50:08,339 Mr. Lee, too... 588 00:50:09,256 --> 00:50:10,758 Mr. Lee... 589 00:50:13,219 --> 00:50:14,470 Mr. Lee, too. I really... 590 00:50:15,221 --> 00:50:19,016 really didn't want that. 591 00:50:33,822 --> 00:50:36,033 -It's you. -I didn't have any bad intentions. 592 00:50:38,244 --> 00:50:40,037 I didn't have any bad intentions. 593 00:50:40,162 --> 00:50:41,580 That's not what I wanted. 594 00:50:42,122 --> 00:50:43,832 -I really-- -What about Gyuri? 595 00:50:53,050 --> 00:50:53,884 Bae Gyuri, too? 596 00:51:00,182 --> 00:51:01,517 Don't blame Gyuri. 597 00:51:03,894 --> 00:51:05,896 It was me. It was all me. 598 00:51:07,481 --> 00:51:08,857 I started it and... 599 00:51:10,234 --> 00:51:12,987 I started it. I did. And... 600 00:51:14,947 --> 00:51:16,407 it was all a game to her. 601 00:51:17,741 --> 00:51:19,743 -A game? -She only did it to save me. 602 00:51:20,244 --> 00:51:21,203 That's it. 603 00:51:23,789 --> 00:51:24,665 I mean it. 604 00:51:24,915 --> 00:51:26,500 -I didn't mean anything bad. -A game? 605 00:51:26,583 --> 00:51:29,128 That wasn't what I wanted. I'm really sorry. 606 00:51:33,674 --> 00:51:35,009 I'm really sorry. 607 00:51:37,928 --> 00:51:40,597 I'm really sorry, Minhee. 608 00:51:41,181 --> 00:51:42,683 I'm really sorry. 609 00:51:43,934 --> 00:51:45,185 I'm really sorry, Minhee. 610 00:51:46,562 --> 00:51:47,938 I'm sorry. 611 00:51:48,105 --> 00:51:48,981 Fine. 612 00:51:53,235 --> 00:51:54,069 I said fine. 613 00:51:57,072 --> 00:51:58,532 You want me to forgive you. 614 00:52:01,410 --> 00:52:02,244 Really? 615 00:52:08,459 --> 00:52:09,585 Is that really all? 616 00:52:09,668 --> 00:52:11,086 Don't talk to me right now. 617 00:52:15,883 --> 00:52:16,800 Right now, I... 618 00:52:19,887 --> 00:52:21,430 I can't talk to you right now. 619 00:52:24,558 --> 00:52:25,392 Move. 620 00:52:26,894 --> 00:52:28,187 I'm really sorry, Minhee. 621 00:52:29,688 --> 00:52:30,522 I'm sorry. 622 00:52:32,649 --> 00:52:33,734 I'm really sorry. 623 00:52:51,585 --> 00:52:53,087 A pet tracker? 624 00:52:56,256 --> 00:52:59,426 Do you know Uncle, who has been talked about a lot lately? 625 00:53:00,427 --> 00:53:02,179 The one Minhee talked about. 626 00:53:04,598 --> 00:53:06,433 You said he died. 627 00:53:07,017 --> 00:53:08,435 That was what we concluded. 628 00:53:09,770 --> 00:53:13,190 Anyway, it means someone involved with him 629 00:53:14,316 --> 00:53:16,944 hid this money. 630 00:53:17,611 --> 00:53:18,487 At school? 631 00:53:21,323 --> 00:53:22,616 In the Counseling Office. 632 00:53:50,686 --> 00:53:52,354 I didn't have any bad intentions. 633 00:53:53,689 --> 00:53:54,690 Mr. Lee, too... 634 00:53:55,732 --> 00:53:56,692 Gyuri Bae, too? 635 00:53:57,234 --> 00:53:59,570 Don't blame Gyuri. 636 00:53:59,695 --> 00:54:01,238 It was me. It was all me. 637 00:54:01,655 --> 00:54:04,575 I started it, and... I started it. I did. 638 00:54:04,867 --> 00:54:07,077 And... it was all a game to her. 639 00:54:08,579 --> 00:54:09,413 I'm sorry. 640 00:54:10,247 --> 00:54:11,165 I'm really sorry. 641 00:54:11,748 --> 00:54:13,041 I'm really sorry. 642 00:54:13,876 --> 00:54:15,252 I'm really sorry. 643 00:54:16,211 --> 00:54:17,880 I'm really sorry, Minhee. 644 00:54:20,716 --> 00:54:22,926 Hey, Minhee! Hey! 645 00:54:23,260 --> 00:54:24,678 Let go! Fuck! 646 00:54:24,928 --> 00:54:26,096 Hey, wait. 647 00:54:26,472 --> 00:54:29,433 I'll turn myself in. I'm going to turn myself in. 648 00:54:31,435 --> 00:54:33,437 So please delete that. Please. 649 00:54:34,646 --> 00:54:37,816 Move, you jerk! 650 00:54:39,276 --> 00:54:40,110 Please. 651 00:54:41,028 --> 00:54:41,987 Please delete it. 652 00:54:43,238 --> 00:54:44,448 You like Gyuri, don't you? 653 00:54:45,657 --> 00:54:47,367 You're trying to keep her name out of this. 654 00:54:47,951 --> 00:54:50,078 Leave Gyuri alone. I'll turn myself in. 655 00:54:50,245 --> 00:54:52,956 -I'll really turn myself in. -No. Get out of my way. Fuck. 656 00:54:53,624 --> 00:54:54,458 Hey! 657 00:54:55,042 --> 00:54:56,502 Let go! Fuck! 658 00:54:58,712 --> 00:55:00,297 Hey. It's me. 659 00:55:01,507 --> 00:55:03,967 It's me. Me! 660 00:55:05,552 --> 00:55:08,055 I'm... I'm Uncle. 661 00:55:08,305 --> 00:55:09,765 I told you I was Uncle! 662 00:55:11,016 --> 00:55:12,309 That's enough, you bitch. 663 00:55:13,435 --> 00:55:14,269 Fuck. 664 00:55:19,107 --> 00:55:20,317 Give me a fucking break. 665 00:55:22,319 --> 00:55:23,695 You're all just criminals. 666 00:55:26,281 --> 00:55:27,407 Let go! Fuck! 667 00:55:28,075 --> 00:55:30,494 -Fuck. Give me that! -Let go! 668 00:55:30,619 --> 00:55:32,079 -Give me! -Let go! 669 00:55:33,247 --> 00:55:34,248 Fuck! 670 00:55:47,302 --> 00:55:48,762 Let go. Fuck! 671 00:56:17,207 --> 00:56:18,875 Hey, Minhee Seo. 672 00:57:09,635 --> 00:57:11,511 It wasn't our kids. 673 00:57:12,262 --> 00:57:13,764 I hope it wasn't as well. 674 00:57:16,433 --> 00:57:19,144 You are the advisor for the club 675 00:57:19,770 --> 00:57:23,315 that's using the counseling office right now, correct? 676 00:57:24,274 --> 00:57:25,525 Social Issues Research Club. 677 00:58:27,754 --> 00:58:28,672 Please save me. 678 00:58:31,091 --> 00:58:32,092 Save me, Gyuri. 679 00:59:00,954 --> 00:59:02,289 SOCIOLOGY AND CULTURE 680 00:59:06,168 --> 00:59:07,002 GRAMMAR 681 00:59:11,381 --> 00:59:13,884 MATH 682 00:59:28,273 --> 00:59:29,524 SKY ONE STEP ABOVE 683 00:59:40,202 --> 00:59:42,829 I'm coming. 684 01:00:16,279 --> 01:00:17,114 Mr. Cho. 685 01:00:20,367 --> 01:00:21,785 To be honest, 686 01:00:22,202 --> 01:00:24,496 I can't say it's nothing serious. 687 01:00:25,997 --> 01:00:28,458 But don't worry too much. 688 01:00:30,460 --> 01:00:31,628 Please give me a call. 689 01:00:32,045 --> 01:00:32,921 Okay. 690 01:00:48,311 --> 01:00:49,146 Jinwoo speaking. 691 01:00:50,105 --> 01:00:50,939 Where are you? 692 01:00:53,441 --> 01:00:54,276 Pardon? 693 01:01:08,540 --> 01:01:09,749 Hey, Kitae Kwak. 694 01:01:09,833 --> 01:01:11,668 Don't say my name, asshole. 695 01:01:15,338 --> 01:01:17,090 Why are you... 696 01:01:18,175 --> 01:01:19,509 How did you know where I live? 697 01:01:22,179 --> 01:01:23,013 Why? 698 01:01:24,181 --> 01:01:25,098 Were you shocked? 699 01:01:27,517 --> 01:01:28,977 I was more shocked, asshole. 700 01:01:34,065 --> 01:01:34,983 Fuck. 701 01:01:36,151 --> 01:01:37,402 I never even imagined it. 702 01:01:38,945 --> 01:01:39,946 You crazy fucker. 703 01:01:45,535 --> 01:01:47,704 What are you talking about? 704 01:01:48,872 --> 01:01:50,040 Why are you doing this? 705 01:02:04,054 --> 01:02:05,180 Did you sell my girl? 706 01:02:10,352 --> 01:02:11,186 What? 707 01:02:11,353 --> 01:02:13,521 Fuck. I heard Gyuri was in on it, too. 708 01:02:15,982 --> 01:02:17,108 Does Minhee know? 709 01:03:13,039 --> 01:03:15,041 KITAE KWAK 710 01:03:24,592 --> 01:03:25,969 What did you do to her? 711 01:03:31,725 --> 01:03:32,851 You son of a bitch! 712 01:03:38,231 --> 01:03:40,233 CALCULUS SELF-TEACHING BOOK 713 01:04:31,326 --> 01:04:32,160 Gyuri... 714 01:04:42,879 --> 01:04:43,838 Minhee Seo. 715 01:04:44,172 --> 01:04:45,298 Are you her guardian? 716 01:04:46,466 --> 01:04:48,093 -I'm her homeroom teacher. -Get in. 717 01:04:51,054 --> 01:04:52,013 Careful. Get her. 718 01:05:17,747 --> 01:05:18,581 Oji. 719 01:05:21,418 --> 01:05:22,252 Hang in there. 720 01:05:25,505 --> 01:05:26,339 Get up. 721 01:05:54,367 --> 01:05:55,201 Hey. 722 01:05:56,244 --> 01:05:57,120 Hey, Oji. 723 01:06:00,623 --> 01:06:01,458 Oji. 724 01:06:04,627 --> 01:06:06,129 Hey. Get up. Come with me. 725 01:06:07,338 --> 01:06:08,715 Come on, get up! 726 01:06:18,933 --> 01:06:19,767 Go. 727 01:06:24,063 --> 01:06:24,898 Just go. 728 01:06:26,983 --> 01:06:31,446 No. Come with me. 729 01:06:32,614 --> 01:06:34,199 Please, just go. 730 01:06:43,166 --> 01:06:44,459 Go by yourself. 731 01:06:45,043 --> 01:06:48,713 No! Get up. Hurry. Come with me. 732 01:08:03,288 --> 01:08:04,831 He is a hard working student. 733 01:08:08,209 --> 01:08:11,337 His academic performance is good and he's also well-behaved in school. 734 01:08:12,630 --> 01:08:15,300 He is quiet, calm, and sets a good example for others. 735 01:08:15,675 --> 01:08:17,802 He is a model student 736 01:08:19,220 --> 01:08:20,638 who doesn't cause trouble. 737 01:10:34,480 --> 01:10:38,192 IF YOU NEED HELP, REACH OUT TO A PARENT, A FRIEND, A SCHOOL COUNSELOR 738 01:10:38,276 --> 01:10:41,195 OR AN ADULT YOU TRUST, OR CALL A LOCAL HELPLINE. 739 01:11:36,417 --> 01:11:38,419 Subtitle translation by Yoonji Choi 48022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.