Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:03,794
Ripped and edited by
TTEOKBOKKIsubs
2
00:00:06,131 --> 00:00:08,383
THIS IS A WORK OF FICTION,
3
00:00:08,467 --> 00:00:10,802
WHICH IS NOT BASED
ON REAL CHARACTERS OR EVENTS.
4
00:00:17,434 --> 00:00:18,268
Fuck!
5
00:00:20,354 --> 00:00:22,314
Open up!
6
00:00:46,046 --> 00:00:48,090
Where are these fuckers?
7
00:00:51,635 --> 00:00:54,137
Hey, go that way. Not there.
8
00:01:05,440 --> 00:01:08,277
IT'S NOT FALSIFYING SPREADING INFORMATION
IT'S SPREADING FALSE INFORMATION
9
00:01:08,360 --> 00:01:10,487
DETECTIVE HAEGYONG LEE
10
00:01:29,548 --> 00:01:34,553
EXTRACURRICULAR
11
00:01:34,636 --> 00:01:36,430
MINHEE'S LOCATION
12
00:01:36,555 --> 00:01:38,557
SUNGHAN GENERAL HOSPITAL
13
00:01:41,977 --> 00:01:43,061
RESTRICTED AREA
14
00:01:47,065 --> 00:01:50,277
My gosh. What is all this
in the middle of the night?
15
00:02:10,213 --> 00:02:12,341
My daughter,
where are you? It's late.
16
00:02:17,471 --> 00:02:19,473
BANANA KARAOKE CLUB
17
00:02:43,080 --> 00:02:44,414
Hey, he's sleeping.
18
00:02:44,998 --> 00:02:46,208
He's out of his mind.
19
00:02:46,792 --> 00:02:48,085
I'm speechless.
20
00:02:48,168 --> 00:02:49,920
Hey, wake up!
21
00:02:50,587 --> 00:02:52,381
Hey, wake up!
22
00:02:53,298 --> 00:02:55,467
Look at him sleeping peacefully.
23
00:02:57,886 --> 00:03:01,306
You know, Mijung has such strange taste.
24
00:03:02,140 --> 00:03:04,768
I understand paying for sex,
but someone like him?
25
00:03:05,811 --> 00:03:07,229
When you eat steak every day,
26
00:03:07,312 --> 00:03:08,814
you start craving fast food.
27
00:03:11,066 --> 00:03:12,567
Hey, stay still.
28
00:03:12,651 --> 00:03:15,737
Hey! Stay still before I pound you.
29
00:03:17,906 --> 00:03:18,949
Hey, Fast Food.
30
00:03:19,533 --> 00:03:22,119
I'll explain why you must die,
so listen carefully.
31
00:03:24,246 --> 00:03:25,080
Hey.
32
00:03:25,914 --> 00:03:28,333
She's my girlfriend.
You slept with her, right?
33
00:03:29,418 --> 00:03:30,252
Right?
34
00:03:30,961 --> 00:03:33,213
As her boyfriend, I'm pissed off.
35
00:03:33,296 --> 00:03:34,256
I need to get revenge.
36
00:03:35,257 --> 00:03:36,633
-Start.
-Okay.
37
00:03:40,345 --> 00:03:42,347
EMERGENCY ROOM
38
00:03:51,523 --> 00:03:53,024
Are you going to stay here all night?
39
00:03:56,862 --> 00:03:58,238
You must be very worried.
40
00:04:02,492 --> 00:04:05,328
Who is that man in there?
41
00:04:07,998 --> 00:04:09,416
You know him, right?
42
00:04:17,090 --> 00:04:18,842
-Jisoo.
-What?
43
00:04:19,968 --> 00:04:21,219
Where's Jisoo?
44
00:04:22,846 --> 00:04:24,556
Was someone else there?
45
00:04:29,227 --> 00:04:31,730
-They took him.
-They took him?
46
00:04:34,816 --> 00:04:35,817
I'm sure...
47
00:04:37,110 --> 00:04:39,738
I'm sure they took him. Where is he?
48
00:04:40,447 --> 00:04:43,116
Minhee, who's Jisoo?
49
00:04:43,700 --> 00:04:45,410
They took him.
50
00:04:53,960 --> 00:04:55,086
Hey, Minhee Seo.
51
00:04:56,379 --> 00:04:57,547
Hello.
52
00:05:06,139 --> 00:05:08,683
I was exhausted last time
after cutting that guy's leg.
53
00:05:08,767 --> 00:05:10,685
-Let's take it easy today.
-Cut off his arm.
54
00:05:12,854 --> 00:05:15,524
Hey, that's a tendon.
It's too stringy to cut.
55
00:05:15,607 --> 00:05:16,733
The bone is easier.
56
00:05:17,818 --> 00:05:19,986
-Here?
-Yes, around there.
57
00:05:21,780 --> 00:05:23,615
Stay still. It's okay.
It'll be over quickly.
58
00:05:27,953 --> 00:05:30,580
You must have
redecorated yourself.
59
00:05:30,997 --> 00:05:32,707
Come on in. It's a vintage style.
60
00:05:32,916 --> 00:05:34,918
You can move in at any time...
61
00:05:36,878 --> 00:05:38,171
What are you doing?
62
00:05:42,384 --> 00:05:44,511
What's with all the plastic?
63
00:05:44,594 --> 00:05:45,929
It's under construction.
64
00:05:48,473 --> 00:05:51,184
You can move in anytime you want,
65
00:05:51,268 --> 00:05:54,104
but this room's repair work
isn't finished yet.
66
00:05:54,187 --> 00:05:55,438
I can't show it to you today.
67
00:05:56,773 --> 00:05:58,441
Is there a problem?
68
00:05:58,567 --> 00:06:00,318
-Shit. We're fucked.
-What do we do?
69
00:06:00,402 --> 00:06:01,903
Hey, clean that up first.
70
00:06:01,987 --> 00:06:03,738
-Gosh.
-Hurry up and clean, asshole!
71
00:06:03,822 --> 00:06:05,490
If Mijung sees this, we're dead.
72
00:06:06,408 --> 00:06:07,576
Hurry!
73
00:06:08,076 --> 00:06:09,619
Hey, Daeyeol Ryu!
74
00:06:12,539 --> 00:06:13,540
Are you a moron?
75
00:06:14,583 --> 00:06:17,002
I told you the realtor
was bringing someone today.
76
00:06:18,295 --> 00:06:19,170
When did you tell me?
77
00:06:19,838 --> 00:06:23,341
How many times did I tell you
not to do this crap at the shop?
78
00:06:24,301 --> 00:06:25,885
Why not? It's under my name.
79
00:06:26,177 --> 00:06:27,929
What? Your name? Fuck.
80
00:06:28,722 --> 00:06:31,850
You're so fucking brazen. I got confused.
81
00:06:32,267 --> 00:06:34,978
Don't you feel sorry for me?
82
00:06:36,271 --> 00:06:37,147
For what?
83
00:06:37,772 --> 00:06:41,234
Hey, I do all the work by myself
and run the store on my own.
84
00:06:41,318 --> 00:06:42,694
Don't you feel bad for me?
85
00:06:43,403 --> 00:06:46,615
Fuck. Please don't do these stupid things
86
00:06:46,698 --> 00:06:48,533
and stop going out all the time.
87
00:06:48,867 --> 00:06:50,952
Try being helpful in my life for once!
88
00:06:51,036 --> 00:06:51,870
It's because...
89
00:06:53,622 --> 00:06:54,539
you cheated on me.
90
00:06:54,623 --> 00:06:56,708
That's why I'm doing something
this extreme.
91
00:06:57,459 --> 00:06:59,336
I know you hired a compensated date.
92
00:07:03,632 --> 00:07:05,800
Did you go through my phone?
93
00:07:07,218 --> 00:07:10,138
Is that important right now? Is it?
94
00:07:11,598 --> 00:07:13,391
He's like this because of you.
95
00:07:13,516 --> 00:07:14,559
Don't you feel sorry?
96
00:07:16,853 --> 00:07:19,230
Please help me.
97
00:07:19,689 --> 00:07:21,942
-Who is this kid?
-What?
98
00:07:23,526 --> 00:07:24,903
Who the hell is he?
99
00:07:26,529 --> 00:07:27,739
Goodness.
100
00:07:31,952 --> 00:07:33,078
You fucking thug.
101
00:07:44,255 --> 00:07:45,298
Wait outside.
102
00:07:45,882 --> 00:07:46,967
Okay.
103
00:08:01,731 --> 00:08:05,151
Hey, have you ever satisfied a woman?
104
00:08:08,613 --> 00:08:09,614
Don't bother trying.
105
00:08:09,698 --> 00:08:12,242
You can't do it. It's impossible.
106
00:08:13,952 --> 00:08:16,955
No matter what shit I do,
I can't make her happy.
107
00:08:17,998 --> 00:08:20,166
She wanted a store, so I got her one.
108
00:08:21,710 --> 00:08:23,545
She wanted a karaoke bar,
so I got her one.
109
00:08:23,962 --> 00:08:25,714
There's nothing I didn't do for her.
110
00:08:28,091 --> 00:08:29,718
Why is it my fault that she can't pay rent
111
00:08:29,801 --> 00:08:30,927
because business is slow?
112
00:08:33,263 --> 00:08:35,098
What did I not do for her?
113
00:08:39,936 --> 00:08:41,021
What is it? What?
114
00:08:41,187 --> 00:08:42,772
Aah...
115
00:08:43,690 --> 00:08:44,899
Shit.
116
00:08:47,318 --> 00:08:48,153
What?
117
00:08:50,071 --> 00:08:51,156
May I go now?
118
00:08:51,656 --> 00:08:52,907
-You want to leave?
-Yes.
119
00:08:54,284 --> 00:08:57,328
It looks like there was
a misunderstanding.
120
00:09:00,331 --> 00:09:02,584
Oh, that's right.
121
00:09:02,709 --> 00:09:04,544
Sorry. I'm sorry.
122
00:09:06,838 --> 00:09:09,090
Oh, no. I'm really sorry.
123
00:09:09,174 --> 00:09:11,301
You should go to the hospital.
124
00:09:12,010 --> 00:09:13,011
Go straight to a hospital.
125
00:09:19,225 --> 00:09:20,602
-Hey.
-Yes?
126
00:09:20,685 --> 00:09:21,603
Is it really not you?
127
00:09:23,563 --> 00:09:24,689
What?
128
00:09:25,815 --> 00:09:27,108
How could you not be him?
129
00:09:29,235 --> 00:09:32,405
When I sent the message earlier,
it showed up on your phone.
130
00:09:32,489 --> 00:09:33,573
Hold on.
131
00:09:34,074 --> 00:09:35,575
I'm sure it showed up on your phone.
132
00:09:36,910 --> 00:09:39,079
Look. "Blue Flavor".
133
00:09:42,290 --> 00:09:44,334
I think Mijung lied to me.
134
00:09:45,502 --> 00:09:47,462
Logically, it has to be you.
135
00:09:49,714 --> 00:09:50,548
Am I wrong?
136
00:09:50,632 --> 00:09:52,467
SEXY LADY
137
00:09:52,550 --> 00:09:54,552
It's okay...
138
00:09:55,303 --> 00:09:56,679
It's okay.
139
00:09:57,806 --> 00:09:59,682
No, it's not okay.
140
00:09:59,766 --> 00:10:00,850
A person was hurt.
141
00:10:02,894 --> 00:10:05,396
If you had told me something,
anything, at school,
142
00:10:05,605 --> 00:10:06,940
he may not have gotten hurt.
143
00:10:07,649 --> 00:10:09,776
Why are you picking on me?
144
00:10:10,527 --> 00:10:12,654
I'm not the bad guy.
145
00:10:13,363 --> 00:10:15,698
Why is everyone picking on me?
146
00:10:16,032 --> 00:10:17,158
Of course, you're not.
147
00:10:17,951 --> 00:10:21,162
But if you don't say anything,
148
00:10:21,246 --> 00:10:23,706
you're helping the bad guys.
149
00:10:24,582 --> 00:10:27,794
I... I...
150
00:10:29,045 --> 00:10:31,714
-I...
-Minhee.
151
00:10:32,966 --> 00:10:34,467
When will you tell me?
152
00:10:35,969 --> 00:10:37,929
Once that boy Jisoo is found dead,
153
00:10:38,471 --> 00:10:39,556
will you tell me then?
154
00:10:39,639 --> 00:10:41,432
Stop it!
155
00:10:43,601 --> 00:10:45,061
What are you doing to her?
156
00:10:47,188 --> 00:10:48,773
She's already traumatized.
157
00:10:50,608 --> 00:10:52,277
I'm sorry.
158
00:10:52,986 --> 00:10:55,405
I lost my cool
because of the urgency of the situation.
159
00:10:55,488 --> 00:10:56,698
I understand, but...
160
00:10:57,574 --> 00:10:59,242
grilling her won't get you anywhere.
161
00:10:59,325 --> 00:11:00,326
Jisoo...
162
00:11:00,410 --> 00:11:01,744
Jisoo is my student too.
163
00:11:04,581 --> 00:11:05,415
I'm sorry.
164
00:11:06,332 --> 00:11:07,625
Get up, Minhee.
165
00:11:09,544 --> 00:11:10,712
I'll take you home.
166
00:11:14,966 --> 00:11:16,050
It's okay. Get up.
167
00:11:27,896 --> 00:11:28,938
COMPENSATED DATING POSSIBLE?
SIZE?
168
00:11:29,022 --> 00:11:31,149
165, 52. B, 26.
169
00:11:32,734 --> 00:11:34,152
What's that? What are those numbers?
170
00:11:35,528 --> 00:11:36,571
-Specs.
-What?
171
00:11:36,654 --> 00:11:39,073
Height, weight, cup size and pay.
172
00:11:39,157 --> 00:11:40,366
I see!
173
00:11:40,450 --> 00:11:41,409
Okay.
174
00:11:41,492 --> 00:11:43,328
Hey, I'm sorry.
175
00:11:43,786 --> 00:11:45,330
Oh, hey.
176
00:11:47,081 --> 00:11:48,541
You got something.
177
00:11:49,417 --> 00:11:51,669
"Where are you?" Look.
178
00:11:53,004 --> 00:11:54,380
Oh! He wants to meet you now.
179
00:11:54,464 --> 00:11:55,465
Wow!
180
00:11:56,174 --> 00:11:57,300
This is quick.
181
00:11:57,675 --> 00:12:00,345
I'm just a middleman for the chats.
That's all.
182
00:12:00,762 --> 00:12:02,388
I see...
183
00:12:02,513 --> 00:12:04,682
That's why when you sent the message,
184
00:12:05,183 --> 00:12:07,852
I got the text alert on my phone.
185
00:12:08,269 --> 00:12:09,187
Nickname, Blue Flavor.
186
00:12:09,479 --> 00:12:10,772
Ah! So, you're...
187
00:12:10,855 --> 00:12:13,191
a part-timer that responds
to text messages.
188
00:12:13,775 --> 00:12:15,860
-Yes, that's right.
-That's right.
189
00:12:16,694 --> 00:12:19,405
In that case,
that old man is the pimp, right?
190
00:12:22,367 --> 00:12:23,785
I'm right.
191
00:12:23,868 --> 00:12:25,495
So this is how they do it now.
192
00:12:25,578 --> 00:12:29,791
Hey, then...
what's the benefit of doing it this way?
193
00:12:30,541 --> 00:12:31,376
First,
194
00:12:31,584 --> 00:12:33,878
there's no physical place
of business like this,
195
00:12:34,170 --> 00:12:35,672
so you save on overhead expenses.
196
00:12:35,755 --> 00:12:36,589
Oh!
197
00:12:37,340 --> 00:12:38,299
-The rent!
-The rent!
198
00:12:38,383 --> 00:12:40,343
You don't have to pay rent, right?
199
00:12:40,718 --> 00:12:43,513
Fucking landlords.
They take all our money.
200
00:12:43,596 --> 00:12:44,639
Yes, that's right.
201
00:12:44,722 --> 00:12:47,141
Still, our role is very important.
202
00:12:47,642 --> 00:12:50,353
When you work on a personal basis,
203
00:12:50,436 --> 00:12:52,522
it can get dangerous
204
00:12:52,647 --> 00:12:54,065
if you rely too much on that.
205
00:12:54,399 --> 00:12:56,359
There are some bad incidents
at times, too.
206
00:12:56,442 --> 00:12:57,527
Like what?
207
00:12:58,277 --> 00:12:59,153
Like psycho clients.
208
00:12:59,237 --> 00:13:00,822
-Oh, psycho...
-That's right.
209
00:13:01,406 --> 00:13:03,491
You don't know
whether the person is a psycho.
210
00:13:03,574 --> 00:13:06,119
What if it's someone like him?
He is a total psycho.
211
00:13:06,202 --> 00:13:07,704
That's bad news. You're screwed.
212
00:13:08,371 --> 00:13:09,205
Shit.
213
00:13:09,664 --> 00:13:13,543
Anyway, even mobile transactions need
a middleman to moderate.
214
00:13:14,502 --> 00:13:17,797
The client list is sort of the core.
215
00:13:19,173 --> 00:13:21,676
But since it's done via an app,
there are many variables.
216
00:13:21,759 --> 00:13:23,302
Wow...
217
00:13:24,178 --> 00:13:26,723
He's like AlphaGo or something.
218
00:13:26,889 --> 00:13:28,099
You did your research!
219
00:13:28,182 --> 00:13:30,184
He is so fucking smart.
220
00:13:30,351 --> 00:13:32,603
AlphaGo! AlphaGo!
221
00:13:42,947 --> 00:13:44,949
-Keep talking.
-Yes, go on.
222
00:13:45,033 --> 00:13:46,826
-I want to learn and use it.
-More?
223
00:13:46,909 --> 00:13:47,994
-Yes.
-Tell us more.
224
00:13:49,078 --> 00:13:50,163
Do you have a pen?
225
00:13:50,246 --> 00:13:51,706
-Hey, get him a pen!
-Pen.
226
00:13:51,789 --> 00:13:52,957
-And some paper.
-Write here.
227
00:13:54,208 --> 00:13:55,501
-First...
-Yes.
228
00:13:59,797 --> 00:14:00,798
Like this.
229
00:14:01,924 --> 00:14:04,135
First,
you can hack the network with this.
230
00:14:04,218 --> 00:14:05,678
DNS checking
231
00:14:05,762 --> 00:14:07,346
and MX record hacking.
232
00:14:07,430 --> 00:14:09,098
This is a free tool.
233
00:14:09,307 --> 00:14:11,309
You use it to modify standard websites.
234
00:14:11,392 --> 00:14:13,311
Hey, stop.
235
00:14:13,644 --> 00:14:16,230
Do you know what your problem is?
236
00:14:17,148 --> 00:14:19,650
-You're fucking bad at explaining things.
-This is...
237
00:14:19,734 --> 00:14:22,487
You should dumb it down
so the person can understand.
238
00:14:23,029 --> 00:14:24,739
If you write English
239
00:14:24,989 --> 00:14:26,115
and speak in English,
240
00:14:26,532 --> 00:14:28,493
do you think we'd want to learn or not?
241
00:14:28,910 --> 00:14:30,620
We'd stop wanting to learn.
242
00:14:30,703 --> 00:14:32,538
There are YouTube videos,
243
00:14:32,622 --> 00:14:33,748
where they explain
244
00:14:34,165 --> 00:14:36,250
very carefully and thoroughly
step by step.
245
00:14:36,376 --> 00:14:38,419
-So I...
-"Step by step" is also English.
246
00:14:38,544 --> 00:14:39,837
-Daeyeol.
-What?
247
00:14:41,589 --> 00:14:42,757
Will you just let him go?
248
00:14:43,716 --> 00:14:45,051
What?
249
00:14:48,012 --> 00:14:49,013
We're not doing that?
250
00:14:50,139 --> 00:14:52,225
Hey! It was a misunderstanding.
251
00:14:52,517 --> 00:14:54,727
He's not the one that slept with Mijung.
252
00:14:55,686 --> 00:14:57,188
So what happened was...
253
00:14:57,897 --> 00:14:59,565
This is...
254
00:15:00,566 --> 00:15:02,735
You see "Blue Flavor" here, right?
255
00:15:03,194 --> 00:15:05,822
If you open the app
256
00:15:06,322 --> 00:15:07,156
and type "Hi"...
257
00:15:07,240 --> 00:15:09,450
Shit, how much do I have to explain?
258
00:15:09,534 --> 00:15:11,285
Still, given the circumstance,
259
00:15:11,411 --> 00:15:13,079
I think we should kill him.
260
00:15:13,162 --> 00:15:14,372
Stop it. You'll scare him.
261
00:15:14,455 --> 00:15:17,041
I mean, he knows way too much.
262
00:15:17,125 --> 00:15:20,128
He knows where we are, right?
263
00:15:20,628 --> 00:15:23,631
And he knows what kind of business
Mijung runs.
264
00:15:28,094 --> 00:15:29,554
It makes me uneasy as we are exposed.
265
00:15:36,060 --> 00:15:38,438
See that? That's how you explain things.
266
00:15:39,814 --> 00:15:40,648
Get the saw.
267
00:15:42,400 --> 00:15:44,569
-Fuck!
-What did you say?
268
00:15:44,652 --> 00:15:48,030
Then you should've blindfolded me
when you brought me here.
269
00:15:48,114 --> 00:15:49,115
Come here, asshole.
270
00:15:49,198 --> 00:15:50,658
-You asshole.
-I'm sorry.
271
00:15:50,741 --> 00:15:52,660
I'm sorry. I didn't mean it.
272
00:15:58,416 --> 00:16:00,126
I'll do it all.
273
00:16:01,210 --> 00:16:02,420
You'll do this?
274
00:16:05,506 --> 00:16:06,591
Then what's this?
275
00:16:07,383 --> 00:16:08,217
Job application?
276
00:16:09,177 --> 00:16:10,887
He seems smart, but still...
277
00:16:12,263 --> 00:16:13,973
Even convenience stores vet
the applicants.
278
00:16:14,056 --> 00:16:15,349
We can't just take anyone.
279
00:16:15,433 --> 00:16:16,309
That's right.
280
00:16:16,392 --> 00:16:18,102
It would be nice
if his boss tells us.
281
00:16:19,270 --> 00:16:20,855
But you hacked him with an ax.
282
00:16:21,772 --> 00:16:23,274
Shit, I know.
283
00:16:23,900 --> 00:16:24,734
No.
284
00:16:26,694 --> 00:16:27,820
He isn't the boss.
285
00:16:29,280 --> 00:16:30,198
It's someone else.
286
00:16:30,531 --> 00:16:31,365
That...
287
00:16:33,284 --> 00:16:34,118
pimp.
288
00:16:41,667 --> 00:16:43,669
CALL CONNECTING
289
00:16:48,591 --> 00:16:51,594
Un... Uncle...
290
00:16:56,807 --> 00:16:59,268
Uncle, it's Jisoo.
291
00:17:07,276 --> 00:17:08,110
Uncle.
292
00:17:08,819 --> 00:17:10,988
I don't know how to explain this,
293
00:17:11,948 --> 00:17:16,077
but some people kidnapped me--
294
00:17:16,160 --> 00:17:17,245
Shh!
295
00:17:17,328 --> 00:17:18,746
Don't say that!
296
00:17:19,330 --> 00:17:21,666
I'm with some people right now.
297
00:17:22,833 --> 00:17:26,546
They want to ask you something.
298
00:17:26,629 --> 00:17:28,214
-Silence.
-Silence.
299
00:17:29,131 --> 00:17:30,049
-Oh.
-Sorry?
300
00:17:30,716 --> 00:17:33,594
-I'll do the talking.
-I'll do the talking.
301
00:17:33,678 --> 00:17:35,596
That voice is creepy.
302
00:17:37,682 --> 00:17:39,016
Identify yourself.
303
00:17:39,267 --> 00:17:40,268
Hm?
304
00:17:40,351 --> 00:17:41,769
Oh, us?
305
00:17:43,771 --> 00:17:46,107
Does he always talk down to people
from the get-go?
306
00:17:47,358 --> 00:17:48,776
Uncle, I--
307
00:17:48,859 --> 00:17:51,112
Hello, Sir. How are you?
308
00:17:53,155 --> 00:17:54,824
So you really do exist.
309
00:17:55,491 --> 00:17:56,534
Uncle.
310
00:17:56,617 --> 00:17:58,869
Please find Mr. Lee.
311
00:17:59,328 --> 00:18:01,372
He must be at a hospital nearby.
312
00:18:01,664 --> 00:18:02,915
He was badly injured earlier...
313
00:18:03,499 --> 00:18:04,333
I've already checked.
314
00:18:05,042 --> 00:18:06,252
He's alive.
315
00:18:07,461 --> 00:18:08,296
He's alive?
316
00:18:09,505 --> 00:18:10,590
That's one persistent prick.
317
00:18:11,340 --> 00:18:14,302
Then what about that girl, Minhee?
318
00:18:17,221 --> 00:18:18,806
-Police.
-Police.
319
00:18:20,683 --> 00:18:21,767
Gosh, Sir.
320
00:18:23,019 --> 00:18:23,853
My goodness.
321
00:18:25,062 --> 00:18:25,938
By any chance,
322
00:18:26,981 --> 00:18:28,899
which organization are you with?
323
00:18:29,275 --> 00:18:30,568
Does it have a name?
324
00:18:31,152 --> 00:18:34,947
Like something corporation
or something gang.
325
00:18:38,659 --> 00:18:41,662
Samun Gang.
326
00:18:43,122 --> 00:18:44,248
Samun Gang?
327
00:18:45,041 --> 00:18:45,916
Have you heard of it?
328
00:18:46,000 --> 00:18:46,876
I'm not sure.
329
00:18:47,209 --> 00:18:49,629
Do gangs still name themselves?
330
00:18:49,712 --> 00:18:51,881
If you're done talking
to your nephew,
331
00:18:52,214 --> 00:18:54,008
let me talk about us.
332
00:18:55,217 --> 00:18:58,262
One of the babies who work under you
333
00:18:58,846 --> 00:19:01,932
took on my fiancée as a client.
334
00:19:02,016 --> 00:19:02,933
He slept with her.
335
00:19:03,517 --> 00:19:04,769
You understand so far, right?
336
00:19:05,936 --> 00:19:08,522
That's why I'm very hurt right now.
337
00:19:09,315 --> 00:19:11,567
I need to be compensated.
338
00:19:19,283 --> 00:19:20,493
Our man's medical bills.
339
00:19:20,576 --> 00:19:21,702
Our man's medical bills.
340
00:19:21,786 --> 00:19:24,330
Lost opportunities
due to losing resources.
341
00:19:24,413 --> 00:19:26,499
Lost opportunity
and psychological trauma.
342
00:19:26,582 --> 00:19:28,918
The stifled business
due to police involvement.
343
00:19:29,001 --> 00:19:30,294
How will you compensate us?
344
00:19:30,670 --> 00:19:31,712
What?
345
00:19:32,505 --> 00:19:33,631
He's a total psycho.
346
00:19:34,548 --> 00:19:37,551
If you take my words like that,
347
00:19:37,635 --> 00:19:38,928
-we'll...
-Uncle.
348
00:19:39,804 --> 00:19:42,390
Let me work here for the time being.
349
00:19:42,598 --> 00:19:44,809
-What, asshole?
-What, asshole?
350
00:19:45,893 --> 00:19:46,894
Tell him.
351
00:19:46,977 --> 00:19:50,398
It's a long story, so I'll explain later.
352
00:19:51,065 --> 00:19:54,735
For now, just confirm my identity.
353
00:19:54,819 --> 00:19:56,904
Otherwise, I'm really dead.
354
00:19:56,987 --> 00:19:59,323
Shut up. Are you kidding me?
355
00:19:59,532 --> 00:20:01,534
Shit. He's mad.
356
00:20:02,868 --> 00:20:05,371
It'll be just for a short while.
It won't take long.
357
00:20:05,788 --> 00:20:07,331
I just need to teach them...
358
00:20:07,665 --> 00:20:10,000
-the know-how.
-Boss.
359
00:20:10,376 --> 00:20:12,795
Our kids can't work right now.
360
00:20:14,755 --> 00:20:17,425
-What kids?
-Uncle, this business...
361
00:20:17,800 --> 00:20:18,843
is a front.
362
00:20:19,760 --> 00:20:21,429
-These people--
-How many?
363
00:20:21,929 --> 00:20:23,431
There are eight full-time
364
00:20:23,723 --> 00:20:27,476
and about 30 freelancers, right?
365
00:20:27,893 --> 00:20:29,645
-What's the front business?
-A karaoke bar.
366
00:20:29,729 --> 00:20:32,106
-Second Round Karaoke.
-How about security?
367
00:20:32,189 --> 00:20:33,023
Security...
368
00:20:34,442 --> 00:20:35,693
It seems sufficient.
369
00:20:35,776 --> 00:20:36,986
What about their ages?
370
00:20:38,154 --> 00:20:39,196
Early 20s to late 20s.
371
00:20:39,989 --> 00:20:42,658
They say early 20s to late 20s.
372
00:20:42,742 --> 00:20:46,328
But why are you asking these things?
373
00:20:48,414 --> 00:20:50,332
-Stand by.
-What?
374
00:20:51,375 --> 00:20:53,002
-Uncle.
-Hey, give me that.
375
00:20:53,210 --> 00:20:55,713
Boss! Shit.
376
00:20:56,756 --> 00:20:57,840
Shit.
377
00:20:58,549 --> 00:20:59,550
Let's wait.
378
00:20:59,633 --> 00:21:01,844
UNCLE, I WANTED TO SAY BYE
THANK YOU FOR EVERYTHING
379
00:21:01,927 --> 00:21:03,929
MINJU CHO LEFT THE ROOM
380
00:21:16,442 --> 00:21:17,443
He's calling.
381
00:21:21,071 --> 00:21:23,365
-Yes, Uncle.
-Mr. Daeyeol Ryu.
382
00:21:24,200 --> 00:21:25,659
Oh, yes. Yes, Sir.
383
00:21:25,785 --> 00:21:28,829
I guarantee
that our employee is hardworking.
384
00:21:28,913 --> 00:21:33,501
However, I cannot consent
to the disclosure of our core know-how.
385
00:21:36,504 --> 00:21:38,756
-Gosh, is that so?
-Wait, Uncle...
386
00:21:38,923 --> 00:21:40,007
Hold on.
387
00:21:40,090 --> 00:21:41,258
-Cut it off.
-Get the saw.
388
00:21:41,383 --> 00:21:42,968
-Uncle, you see...
-However,
389
00:21:43,344 --> 00:21:45,095
I can send him on assignment on my terms.
390
00:21:45,179 --> 00:21:46,514
...on my terms.
391
00:21:47,431 --> 00:21:49,600
What are those terms?
392
00:21:50,893 --> 00:21:53,604
A partnership between you and us.
393
00:21:54,438 --> 00:21:56,106
Those are my terms.
394
00:21:57,650 --> 00:22:00,402
-Partnership?
-He wants to work with us.
395
00:22:07,827 --> 00:22:09,745
Do you agree?
396
00:22:10,663 --> 00:22:13,040
SAMCHEONG LADY,
CHEONHO-DONG BIG LADY
397
00:22:13,123 --> 00:22:15,835
See that? This is how you do a showdown.
398
00:22:16,335 --> 00:22:19,088
They did everything
and told us what to do.
399
00:22:19,171 --> 00:22:20,714
How is this a showdown?
400
00:22:22,424 --> 00:22:24,343
You got something on your face. Come here.
401
00:22:25,886 --> 00:22:27,346
What do you know?
402
00:22:28,430 --> 00:22:30,683
This is all strategy
403
00:22:31,016 --> 00:22:33,561
to make them think they're in control.
404
00:22:34,103 --> 00:22:36,438
This is business psychology.
405
00:22:38,315 --> 00:22:40,150
Okay, all done.
406
00:22:42,027 --> 00:22:42,903
Jisoo Oh.
407
00:22:44,280 --> 00:22:45,698
So our AlphaGo's name is Jisoo Oh.
408
00:22:46,448 --> 00:22:47,533
Here. This is for you.
409
00:22:47,783 --> 00:22:50,077
HELLO, I AM ALPHAGO
I WILL BE LOYAL TO DAEYEOL FROM NOW ON
410
00:22:53,664 --> 00:22:55,040
Okay, from now on,
411
00:22:57,084 --> 00:22:58,335
call me here.
412
00:22:58,794 --> 00:23:00,296
This is our direct line.
413
00:23:00,879 --> 00:23:02,798
Okay? This is so great.
414
00:23:02,881 --> 00:23:03,716
YANG
415
00:23:04,675 --> 00:23:07,928
Oh, Yang. Who cares about Yang?
Cross this out.
416
00:23:09,013 --> 00:23:11,849
Al...Pha... Go.
417
00:23:13,976 --> 00:23:15,603
Okay. Eat up.
418
00:23:15,686 --> 00:23:18,105
Oh, right. You have like 20 missed calls.
419
00:23:18,772 --> 00:23:20,316
Call him back. He must be worried.
420
00:23:20,399 --> 00:23:21,817
Mr. Jinwoo Cho or something?
421
00:23:22,985 --> 00:23:25,195
Jinusean? Is that who it was?
422
00:23:25,404 --> 00:23:26,322
Tell me
423
00:23:27,656 --> 00:23:28,866
Tell me to eat
424
00:23:31,327 --> 00:23:32,828
Tell me to mix the noodles
425
00:23:32,911 --> 00:23:36,081
Minhee, you did nothing wrong,
so don't worry about it.
426
00:23:37,333 --> 00:23:39,001
They must have their situations.
427
00:23:39,084 --> 00:23:41,003
And it's their jobs, that's why.
428
00:23:41,086 --> 00:23:44,298
It's called a panic attack.
429
00:23:45,341 --> 00:23:46,300
Quit this work...
430
00:23:47,009 --> 00:23:47,843
if you can.
431
00:23:47,926 --> 00:23:50,554
-I said I'm fine.
-Why are you...
432
00:23:52,431 --> 00:23:53,557
here?
433
00:23:54,058 --> 00:23:55,684
You don't want to do this.
434
00:23:56,435 --> 00:23:59,605
Without this, I'm nothing.
435
00:24:01,148 --> 00:24:02,524
Stop it already.
436
00:24:18,749 --> 00:24:19,917
Hello? Jinwoo Cho speaking.
437
00:24:20,834 --> 00:24:23,587
Mr. Cho, this is Jisoo.
438
00:24:24,880 --> 00:24:27,383
You called, right? My battery was dead.
439
00:24:34,098 --> 00:24:36,141
Can you hear me? Hello?
440
00:24:38,560 --> 00:24:39,561
Hello?
441
00:24:39,645 --> 00:24:41,897
Hey! Jisoo Oh!
442
00:24:42,731 --> 00:24:44,274
Why couldn't I reach you?
443
00:24:46,193 --> 00:24:47,820
If your phone dies, you...
444
00:24:51,031 --> 00:24:53,033
You irresponsible jerk!
445
00:24:54,451 --> 00:24:55,536
Oh...
446
00:24:57,079 --> 00:24:58,163
I'm sorry.
447
00:25:00,833 --> 00:25:04,670
My battery keeps dying randomly
448
00:25:05,129 --> 00:25:07,464
before I even know it, so...
449
00:25:10,759 --> 00:25:13,220
-Mr. Cho?
-Seriously...
450
00:25:14,430 --> 00:25:15,848
Shit. Seriously.
451
00:25:18,851 --> 00:25:19,685
Hey.
452
00:25:26,442 --> 00:25:28,527
Jisoo, you little jerk.
453
00:25:31,864 --> 00:25:33,198
Are you hungry?
454
00:25:42,040 --> 00:25:43,041
No way.
455
00:25:44,168 --> 00:25:45,127
They want to see an ID.
456
00:25:45,753 --> 00:25:46,754
No way.
457
00:25:47,254 --> 00:25:49,298
I got caught
because they got a new cashier.
458
00:25:55,137 --> 00:25:56,180
So where are my cigarettes?
459
00:25:57,514 --> 00:25:58,891
What? You don't have them?
460
00:26:02,186 --> 00:26:04,480
-Sorry.
-Don't ask for something you don't have?
461
00:26:05,063 --> 00:26:05,939
Just deal with it?
462
00:26:06,523 --> 00:26:08,317
I'll go to the convenience store
by the school.
463
00:26:08,901 --> 00:26:09,985
Fucker.
464
00:26:11,195 --> 00:26:13,781
What am I supposed to do
while you go all the way there?
465
00:26:15,157 --> 00:26:16,074
Hey. Come here.
466
00:26:24,166 --> 00:26:25,417
What is this?
467
00:26:25,501 --> 00:26:27,377
You don't look that young.
468
00:26:29,004 --> 00:26:31,089
Why do you keep getting caught?
469
00:26:33,050 --> 00:26:34,343
Hey. Go.
470
00:26:35,719 --> 00:26:37,638
-What?
-Go. Scram.
471
00:26:42,643 --> 00:26:43,685
Hello?
472
00:26:55,989 --> 00:26:57,241
No, there's nothing.
473
00:27:02,996 --> 00:27:06,124
I thought it over,
but I did nothing wrong.
474
00:27:08,836 --> 00:27:10,629
So what's with this mood?
475
00:27:25,102 --> 00:27:26,103
Give me cigarettes.
476
00:27:28,105 --> 00:27:29,273
Give me cigarettes.
477
00:27:29,606 --> 00:27:32,526
-Kitae wants to smoke.
-I've been doing compensated dating.
478
00:27:34,194 --> 00:27:35,654
While we were seeing each other.
479
00:27:39,783 --> 00:27:41,326
You said you liked my money, right?
480
00:27:44,746 --> 00:27:45,998
That's how I made that money.
481
00:27:48,876 --> 00:27:50,127
The money for your cigarettes,
482
00:27:51,086 --> 00:27:52,045
your alcohol,
483
00:27:53,922 --> 00:27:55,299
your presents,
484
00:27:56,592 --> 00:27:57,885
and your condoms.
485
00:28:00,596 --> 00:28:01,722
All of it.
486
00:28:04,224 --> 00:28:05,350
That's how I made that money.
487
00:28:12,274 --> 00:28:13,567
Do you still like my money?
488
00:28:21,617 --> 00:28:22,951
Do you still like me?
489
00:28:35,088 --> 00:28:36,298
Why did you tell me?
490
00:28:40,636 --> 00:28:41,803
Why did you tell me?
491
00:28:44,056 --> 00:28:44,890
What?
492
00:28:47,309 --> 00:28:48,143
So...
493
00:28:49,645 --> 00:28:50,771
why did you tell me?
494
00:29:08,997 --> 00:29:10,207
Did you...
495
00:29:13,543 --> 00:29:14,670
Did you know?
496
00:29:36,108 --> 00:29:37,317
KWAKKI
497
00:29:37,401 --> 00:29:38,402
I'll tell.
498
00:29:41,363 --> 00:29:42,656
I'll tell everyone.
499
00:29:44,992 --> 00:29:46,118
Fuck off.
500
00:29:57,379 --> 00:29:59,965
-Is this a game to you?-Why are you giving me crap?
501
00:30:01,300 --> 00:30:03,093
Everything is a game to you, right?
502
00:30:08,515 --> 00:30:09,975
You said you'd work there.
503
00:30:10,642 --> 00:30:12,019
You asked me to play along.
504
00:30:12,102 --> 00:30:13,645
I said to play along, not make it worse.
505
00:30:15,814 --> 00:30:18,650
I said it would be
for a short time, didn't I?
506
00:30:19,067 --> 00:30:20,736
For a short time!
507
00:30:26,366 --> 00:30:28,535
Do you even know what they do?
508
00:30:29,953 --> 00:30:33,248
Hey. Look.
509
00:30:40,714 --> 00:30:42,007
Do you know what did this?
510
00:30:45,469 --> 00:30:46,511
A saw.
511
00:30:49,056 --> 00:30:50,766
They were going to chop me up.
512
00:30:55,228 --> 00:30:56,980
I was almost murdered.
513
00:30:58,482 --> 00:30:59,566
But you lived.
514
00:31:02,235 --> 00:31:03,236
What?
515
00:31:03,779 --> 00:31:05,989
I saved you.
516
00:31:08,825 --> 00:31:09,993
I know you.
517
00:31:12,454 --> 00:31:14,873
I know you did that for the money.
518
00:31:18,710 --> 00:31:21,755
Even my life is a game to you, isn't it?
519
00:31:43,318 --> 00:31:46,321
They left the chat room.
All of your clients.
520
00:31:49,449 --> 00:31:50,659
I think they cut us off.
521
00:31:53,870 --> 00:31:54,913
Why?
522
00:31:56,957 --> 00:31:57,916
I don't know.
523
00:32:00,419 --> 00:32:01,420
Will you keep working?
524
00:32:04,047 --> 00:32:05,424
Then those jerks are...
525
00:32:06,550 --> 00:32:07,717
our only option now.
526
00:32:33,702 --> 00:32:36,580
BANANA KARAOKE CLUB
527
00:33:11,281 --> 00:33:12,199
Who's this?
528
00:33:12,282 --> 00:33:13,783
It's me. Jisoo.
529
00:33:17,662 --> 00:33:19,623
-How did you get my number?
-I...
530
00:33:21,958 --> 00:33:23,793
found it on our class
emergency contact list.
531
00:33:29,841 --> 00:33:30,675
What's up?
532
00:33:32,844 --> 00:33:33,845
Well...
533
00:33:35,430 --> 00:33:38,183
I was just...wondering if you were okay.
534
00:34:38,410 --> 00:34:39,578
You really came.
535
00:34:48,378 --> 00:34:50,380
You must have nothing better to do either.
536
00:34:59,681 --> 00:35:00,765
What about the cops?
537
00:35:02,100 --> 00:35:03,310
What about them?
538
00:35:04,603 --> 00:35:06,605
Did you tell them anything?
539
00:35:14,696 --> 00:35:18,533
You said... you got away.
540
00:35:18,617 --> 00:35:19,993
I wondered if you told them...
541
00:35:22,037 --> 00:35:23,079
because of me.
542
00:35:31,254 --> 00:35:32,631
Not really.
543
00:35:33,840 --> 00:35:34,674
Good.
544
00:35:41,931 --> 00:35:45,101
Don't tell them. Don't say anything.
545
00:36:00,408 --> 00:36:01,409
NEAT APPEARANCE
546
00:36:01,576 --> 00:36:02,994
Minhee is so fucking late.
547
00:36:03,078 --> 00:36:04,454
Can't she show up early for once?
548
00:36:05,121 --> 00:36:07,040
She'll throw a hissy fit
if we smoke without her.
549
00:36:07,374 --> 00:36:10,001
-She must be sleeping.
-Hey, Hyemin.
550
00:36:10,335 --> 00:36:12,003
I need nicotine. Look at my hand shaking.
551
00:36:12,128 --> 00:36:13,838
You're practically an addict now.
552
00:36:54,045 --> 00:36:56,005
My... My phone.
553
00:36:56,673 --> 00:36:57,507
What?
554
00:36:58,842 --> 00:37:01,428
My phone... My phone...
555
00:37:02,929 --> 00:37:04,097
My...
556
00:37:05,390 --> 00:37:06,808
Get my phone from my car.
557
00:37:07,392 --> 00:37:08,393
My phone.
558
00:37:09,144 --> 00:37:10,228
My phone.
559
00:37:36,671 --> 00:37:38,256
MINHEE CALLING
560
00:37:38,381 --> 00:37:39,632
Who's calling?
561
00:37:46,431 --> 00:37:47,682
Minju!
562
00:37:48,266 --> 00:37:51,060
I know you're sleeping! Open up!
563
00:37:54,898 --> 00:37:57,358
Please open up!
564
00:37:58,276 --> 00:37:59,360
Minju!
565
00:38:11,915 --> 00:38:14,751
Minju, Uncle's number.
566
00:38:15,210 --> 00:38:17,128
-What?
-You have Uncle's number, right?
567
00:38:17,504 --> 00:38:19,005
Give me his number. Fast.
568
00:38:37,899 --> 00:38:39,943
MINHEE
569
00:38:46,324 --> 00:38:47,325
UNCLE
570
00:38:56,334 --> 00:38:58,336
DOGGO COMMUNICATION
571
00:38:59,337 --> 00:39:01,089
MR. LEE
572
00:39:04,342 --> 00:39:06,719
SAFETY AND HAPPINESS OF CITIZENS
573
00:39:16,104 --> 00:39:17,272
Haegyong, what are you doing?
574
00:39:17,897 --> 00:39:19,315
The passcode...
575
00:39:22,068 --> 00:39:23,945
Why are you doing this to me?
576
00:39:24,487 --> 00:39:26,281
Are you trying to get me
kicked off the force?
577
00:39:26,614 --> 00:39:28,283
You can't do that nowadays.
578
00:39:28,366 --> 00:39:31,035
They'll bite your head off
for stealing personal data.
579
00:39:32,662 --> 00:39:34,706
The Door. Hurry.
580
00:39:41,254 --> 00:39:43,214
UNCLE
581
00:39:49,178 --> 00:39:50,096
Mr. Lee?
582
00:39:53,892 --> 00:39:55,226
MESSAGE FROM MINHEE
583
00:39:55,310 --> 00:39:57,020
MR. LEE AWAKE
COPS TOOK HIS PHONE
584
00:40:08,907 --> 00:40:10,575
Are you Uncle?
585
00:40:22,086 --> 00:40:22,921
What was that?
586
00:40:24,422 --> 00:40:25,882
What was that call?
587
00:40:26,049 --> 00:40:28,051
UNCLE
588
00:40:29,677 --> 00:40:31,429
Who could this Uncle be?
589
00:40:31,512 --> 00:40:33,222
First, I don't know.
590
00:40:33,306 --> 00:40:34,599
Second, I don't care.
591
00:40:34,682 --> 00:40:37,769
Third, why do you have that?
592
00:40:39,395 --> 00:40:41,856
Well... Remember the witness, Minhee Seo?
593
00:40:42,398 --> 00:40:45,318
-The girl who got dragged into this.
-What about her?
594
00:40:46,277 --> 00:40:48,780
She came to see the victim
in the middle of the night.
595
00:40:49,530 --> 00:40:51,407
But the victim asked her
596
00:40:51,616 --> 00:40:54,494
to find his cell phone for him.
597
00:40:54,577 --> 00:40:56,663
Is that a favor
598
00:40:56,788 --> 00:40:59,082
you'd ask someone you don't know?
599
00:40:59,916 --> 00:41:02,085
I'm sure they know each other.
600
00:41:02,168 --> 00:41:06,756
The question is,
how do they know each other?
601
00:41:07,382 --> 00:41:09,300
It's not like they're Leon and Matilda.
602
00:41:17,558 --> 00:41:18,810
Fuck.
603
00:41:31,197 --> 00:41:32,031
We won't get caught.
604
00:41:34,742 --> 00:41:35,910
We won't.
605
00:41:37,453 --> 00:41:38,830
-We won't?
-We won't.
606
00:41:38,913 --> 00:41:40,665
-Really?
-I think this is...
607
00:41:42,375 --> 00:41:43,751
a sex trafficking case.
608
00:41:45,670 --> 00:41:48,423
It may be much bigger than we think.
609
00:41:48,506 --> 00:41:51,718
With a big boss on top
like an organized crime ring.
610
00:41:53,803 --> 00:41:56,514
Okay. Then let's do this.
611
00:41:56,597 --> 00:41:59,267
Well, this is an...
612
00:41:59,726 --> 00:42:00,977
assault and battery case, right?
613
00:42:01,060 --> 00:42:02,854
This isn't a sex trafficking case to them.
614
00:42:03,855 --> 00:42:05,148
It's an assault and battery case.
615
00:42:06,190 --> 00:42:07,650
Mr. Lee is the victim.
616
00:42:07,942 --> 00:42:09,819
His phone
is passcode-protected, right?
617
00:42:10,445 --> 00:42:11,279
Yes.
618
00:42:14,866 --> 00:42:17,035
-We're fine then.
-What if they hack it?
619
00:42:17,201 --> 00:42:18,953
Can the cops...
620
00:42:19,954 --> 00:42:22,749
crack his passcode and hack his phone?
621
00:42:25,001 --> 00:42:26,127
It's the victim's phone.
622
00:42:26,919 --> 00:42:28,671
How could they get a warrant to hack it?
623
00:42:28,755 --> 00:42:31,966
I guess we won't get a warrant, right?
624
00:42:32,050 --> 00:42:34,719
For what? The victim's phone?
625
00:42:35,386 --> 00:42:36,220
Right?
626
00:42:36,804 --> 00:42:39,432
Whether it's bagged for evidence
627
00:42:39,891 --> 00:42:42,977
or a warrant is requested,
it's up to Violent Crime Unit.
628
00:42:43,853 --> 00:42:45,063
Am I right?
629
00:42:55,948 --> 00:42:57,492
Anyway, what will you do about them?
630
00:42:59,827 --> 00:43:01,996
They called this morning.
They want to see you.
631
00:43:08,086 --> 00:43:10,463
Are you telling me to meet
those psychos again?
632
00:43:16,719 --> 00:43:20,181
Yes. Or pack your things right now
and run away.
633
00:43:21,015 --> 00:43:21,974
It's one or the other.
634
00:43:24,811 --> 00:43:27,438
Is it comfortable just talking like that
from a distance?
635
00:43:29,440 --> 00:43:30,274
What?
636
00:43:33,528 --> 00:43:37,156
It was Minhee who texted me
to warn me earlier.
637
00:43:41,410 --> 00:43:42,245
So?
638
00:43:42,328 --> 00:43:44,747
Even she knows how serious
the situation is,
639
00:43:45,248 --> 00:43:46,624
and she is trying to fix it.
640
00:43:49,794 --> 00:43:50,753
What about you?
641
00:43:52,046 --> 00:43:55,716
Whether the cops round us up and arrest us
642
00:43:55,925 --> 00:43:57,718
or the psychos take us and kill us,
643
00:43:59,637 --> 00:44:00,972
you're safe. Is that it?
644
00:44:03,182 --> 00:44:05,518
You're always at a safe distance
from trouble.
645
00:44:21,242 --> 00:44:22,160
Where are you going?
646
00:44:24,787 --> 00:44:26,164
Where are you going?
647
00:44:28,916 --> 00:44:30,084
I'll handle it, okay?
648
00:44:31,460 --> 00:44:32,336
Handle what?
649
00:44:32,420 --> 00:44:33,546
The psycho asshole.
650
00:44:44,849 --> 00:44:48,019
IF YOU NEED HELP, REACH OUT TO A PARENT,
A FRIEND, A SCHOOL COUNSELOR
651
00:44:48,102 --> 00:44:51,564
OR AN ADULT YOU TRUST,
OR CALL A LOCAL HELPLINE.
652
00:45:39,362 --> 00:45:40,780
Subtitle translation by Yoonji Choi
42872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.