All language subtitles for Es nnhkhp (1981)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:23,375 --> 00:03:27,369 The once-great city of New York becomes the one maximum-security prison 3 00:03:27,458 --> 00:03:29,620 for the entire country. 4 00:03:29,708 --> 00:03:33,657 A 50-foot containment wall is erected along the New Jersey shoreline, 5 00:03:33,750 --> 00:03:37,164 across the Harlem River and down along the Brooklyn shoreline. 6 00:03:38,167 --> 00:03:41,035 It completely surrounds Manhattan Island. 7 00:03:42,042 --> 00:03:44,580 All bridges and waterways are mined. 8 00:03:47,375 --> 00:03:51,995 The United States Police Force, like an army, is encamped around the island. 9 00:03:52,083 --> 00:03:54,325 There are no guards inside the prison, 10 00:03:54,417 --> 00:03:57,376 only prisoners and the worlds they have made. 11 00:03:59,250 --> 00:04:00,957 The rules are simple. 12 00:04:01,042 --> 00:04:03,705 Once you go in, you don't come out. 13 00:04:29,958 --> 00:04:33,247 This is Gotham 4, north bay, station 17. 14 00:04:33,333 --> 00:04:37,247 I have an escape in progress. Object in mid-bay moving towards the wall. 15 00:05:42,250 --> 00:05:45,914 You have ten seconds. Turn around. Start back to the island. 16 00:06:39,708 --> 00:06:41,620 Gotham 4, confirm the kill. 17 00:06:41,708 --> 00:06:43,665 Circle to base, over. 18 00:06:43,750 --> 00:06:46,948 Security, this is Rehme, we have confirmation from Gotham 4. 19 00:06:47,042 --> 00:06:50,991 We have a kill at mid-harbour, south of the Battery. Two in the water dead. 20 00:06:51,083 --> 00:06:52,494 Two confirmed. 21 00:06:52,583 --> 00:06:54,074 Very well. 22 00:06:59,375 --> 00:07:01,708 Air traffic, this is Rehme. 23 00:08:27,042 --> 00:08:29,910 Attention, you are now entering the debarkation area. 24 00:08:30,000 --> 00:08:34,700 No talking, no smoking. Follow the orange line to the processing area. 25 00:08:34,792 --> 00:08:38,490 The next scheduled departure to the prison is in two hours. 26 00:08:38,583 --> 00:08:42,497 You now have the option to terminate and be cremated on the premises. 27 00:08:42,583 --> 00:08:47,157 If you elect this option, notify the duty sergeant in your processing area. 28 00:08:53,000 --> 00:08:54,491 Hold it. 29 00:09:20,125 --> 00:09:23,573 We got a small jet in trouble over restricted airspace. 30 00:09:23,667 --> 00:09:26,660 - Where is it? - Seven miles out and closing. 31 00:09:41,083 --> 00:09:42,824 Been on the horn for the past 20 minutes. 32 00:09:42,917 --> 00:09:44,579 We haven't been able to reach him. 33 00:09:44,667 --> 00:09:46,750 There was a transmission ten minutes ago. 34 00:09:46,833 --> 00:09:50,531 He identified as David 14, then all of a sudden he was cut off. 35 00:09:50,625 --> 00:09:52,992 David 14, acknowledge. 36 00:09:53,083 --> 00:09:56,121 David 14, I'm calling air rescue. 37 00:09:56,208 --> 00:10:01,954 Squawk 7700, contact on 121.5. 38 00:10:02,042 --> 00:10:03,999 There's still no reply. 39 00:10:05,000 --> 00:10:08,164 Bayonne, I have a mayday in restricted space. 40 00:10:08,250 --> 00:10:09,741 New York, I have him. 41 00:10:09,833 --> 00:10:11,699 - Who is he? - I don't know. 42 00:10:11,792 --> 00:10:13,408 You have the code? 43 00:10:13,500 --> 00:10:15,617 There's no David 14 on the computer. 44 00:10:15,708 --> 00:10:17,370 - Unlisted? - Unregistered code. 45 00:10:17,458 --> 00:10:19,871 We telexed Washington. Still waiting for a reply. 46 00:10:19,958 --> 00:10:21,745 I think I got him, sir. 47 00:10:25,208 --> 00:10:27,666 It's too late, assholes. 48 00:10:27,750 --> 00:10:32,120 All your imperialist weapons and lies can't save him now. 49 00:10:32,208 --> 00:10:35,952 We're going down. We're going to crash! 50 00:10:36,042 --> 00:10:38,409 David 14, acknowledge. 51 00:10:38,500 --> 00:10:40,492 Code's coming in, sir. 52 00:11:03,667 --> 00:11:08,367 Tell this to the workers when they ask where your leader went. 53 00:11:08,458 --> 00:11:13,453 We, the soldiers of the National Liberation Front of America, 54 00:11:13,542 --> 00:11:15,784 in the name of the workers 55 00:11:15,875 --> 00:11:19,448 and all the oppressed of this imperialist country 56 00:11:19,542 --> 00:11:24,367 have struck a fatal blow to the racist police state. 57 00:11:24,458 --> 00:11:28,657 What better revolutionary example than to let their President perish 58 00:11:28,750 --> 00:11:32,289 in the inhuman dungeon of his own imperialist prison? 59 00:11:32,375 --> 00:11:34,662 The bosses of the racist... 60 00:11:34,750 --> 00:11:36,412 Unlock the pod. 61 00:11:37,417 --> 00:11:39,955 - She's bolted the door. - Can't you shoot off the lock? 62 00:11:40,042 --> 00:11:41,954 No, sir, she's pressurised the cabin. 63 00:11:42,042 --> 00:11:44,204 How about lifting the door off at the hinges? 64 00:11:44,292 --> 00:11:45,292 No, sir. 65 00:11:49,875 --> 00:11:51,457 Get me to the pod. 66 00:12:03,333 --> 00:12:06,656 Sir, this is a locating device to trace you if you become separated from the pod. 67 00:12:06,750 --> 00:12:08,662 I'm activating it now. 68 00:12:15,833 --> 00:12:19,372 God save me and watch over you all. 69 00:12:27,167 --> 00:12:30,786 Computer simulation. Tracking Air Force One. 70 00:12:38,792 --> 00:12:41,205 He's down! 71 00:12:41,292 --> 00:12:43,500 It's the escape pod. 72 00:12:47,875 --> 00:12:49,411 Forty degrees. 73 00:12:51,042 --> 00:12:52,874 Fifty yards from impact. 74 00:12:54,083 --> 00:12:55,574 I'm going in. 75 00:13:39,875 --> 00:13:41,832 1-W-Larry. 76 00:13:41,917 --> 00:13:43,658 Over the Battery. 77 00:13:45,125 --> 00:13:46,832 We're moving down. 78 00:13:48,042 --> 00:13:49,658 Crash site ahead. 79 00:15:57,375 --> 00:15:59,082 You touch me, he dies. 80 00:16:00,083 --> 00:16:02,666 If you're not in the air in 30 seconds, he dies. 81 00:16:02,750 --> 00:16:04,833 You come back in, he dies. 82 00:16:10,250 --> 00:16:11,741 Twenty seconds. 83 00:16:12,750 --> 00:16:14,161 I'm ready to talk. 84 00:16:14,250 --> 00:16:17,243 19, 18... 85 00:16:17,333 --> 00:16:19,871 - What do you want? - 17... 86 00:16:19,958 --> 00:16:21,369 16... 87 00:16:21,458 --> 00:16:23,165 Let's go. Let's go! 88 00:16:51,875 --> 00:16:54,788 Yes. He's right here, Mr Vice President. 89 00:16:57,542 --> 00:16:59,408 This is Bob Hauk. 90 00:17:01,125 --> 00:17:03,993 We can't. If we move in with choppers, they'll kill him. 91 00:17:04,083 --> 00:17:06,370 We're lucky if he's not dead already. 92 00:17:07,375 --> 00:17:08,707 They don't want anything yet. 93 00:17:08,792 --> 00:17:11,101 By the time they figure out what they want, it'll be too late. 94 00:17:11,125 --> 00:17:13,287 Tell him we have to go with your plan, now. 95 00:17:14,292 --> 00:17:16,809 We can't wait till tomorrow. If we have to move in and take the island, 96 00:17:16,833 --> 00:17:19,541 it's a last resort. It's 8:45. 97 00:17:19,625 --> 00:17:21,537 I want permission to try a rescue. 98 00:17:22,792 --> 00:17:24,124 Thank you. 99 00:17:31,542 --> 00:17:34,159 - All right. - He's dangerous, sir. 100 00:17:34,250 --> 00:17:35,912 I know. I'll be okay. 101 00:17:56,625 --> 00:17:58,537 I'm not a fool, Plissken. 102 00:17:58,625 --> 00:18:00,537 Call me Snake. 103 00:18:04,875 --> 00:18:06,832 "S.D. Plissken. 104 00:18:06,917 --> 00:18:11,412 American. Lieutenant, Special Forces unit Black Light. 105 00:18:11,500 --> 00:18:13,787 Two Purple Hearts, Leningrad and Siberia. 106 00:18:13,875 --> 00:18:16,743 Youngest man to be decorated by the President. 107 00:18:17,708 --> 00:18:20,246 He robbed the Federal Reserve depository. 108 00:18:20,333 --> 00:18:23,826 Life sentence, New York Maximum Security Penitentiary." 109 00:18:23,917 --> 00:18:27,615 I'm ready to kick your ass out of the world, war hero. 110 00:18:42,333 --> 00:18:44,495 - Who are you? - Hauk. 111 00:18:45,500 --> 00:18:47,992 Police Commissioner. 112 00:18:48,083 --> 00:18:49,790 Bob Hauk. 113 00:18:49,875 --> 00:18:52,492 Special Forces unit Texas Thunder. 114 00:18:52,583 --> 00:18:54,620 We heard of you, too, Plissken. 115 00:18:54,708 --> 00:18:56,620 Why are we talking? 116 00:18:56,708 --> 00:18:58,540 I have a deal for you. 117 00:18:59,792 --> 00:19:02,205 You'll receive full pardon for every criminal action 118 00:19:02,292 --> 00:19:03,828 you committed in the United States. 119 00:19:04,833 --> 00:19:05,994 There was an accident. 120 00:19:06,083 --> 00:19:09,781 About an hour ago, a small jet went down inside New York City. 121 00:19:09,875 --> 00:19:12,117 The President was on board. 122 00:19:12,208 --> 00:19:14,370 President of what? 123 00:19:14,458 --> 00:19:16,950 That's not funny, Plissken. 124 00:19:17,042 --> 00:19:21,707 You go in, find the President, bring him out in 24 hours, and you're a free man. 125 00:19:21,792 --> 00:19:24,580 - 24 hours, huh? - I'm making you an offer. 126 00:19:24,667 --> 00:19:26,909 - Bullshit. - Straight, just like I said. 127 00:19:27,000 --> 00:19:30,072 - I'll think about it. - No time. Give me an answer. 128 00:19:30,167 --> 00:19:32,159 Get a new President. 129 00:19:32,250 --> 00:19:35,368 We're still at war, Plissken. We need him alive. 130 00:19:35,458 --> 00:19:40,032 I don't give a fuck about your war or your President. 131 00:19:41,375 --> 00:19:43,537 - Is that your answer? - I'm thinking about it. 132 00:19:43,625 --> 00:19:45,241 Think hard. 133 00:19:53,042 --> 00:19:56,456 - Why me? - You flew the Gullfire over Leningrad. 134 00:19:56,542 --> 00:19:59,535 You know how to get in quiet. You're all I've got. 135 00:20:01,042 --> 00:20:03,750 I guess I go in, one way or the other. 136 00:20:04,875 --> 00:20:07,242 Doesn't mean shit to me. Give me the paper. 137 00:20:07,333 --> 00:20:09,620 - When you come out. - Before. 138 00:20:09,708 --> 00:20:12,906 I told you I wasn't a fool, Plissken. 139 00:20:13,000 --> 00:20:14,957 Call me Snake. 140 00:20:16,583 --> 00:20:18,040 Some of them have cars. 141 00:20:18,125 --> 00:20:21,664 They took old junkers that were left behind, converted them to steam. 142 00:20:21,750 --> 00:20:24,333 We think they may also have a gasoline source in there. 143 00:20:24,417 --> 00:20:28,616 And power. Greenhouses, rigged-up generators, some areas have streetlights. 144 00:20:28,708 --> 00:20:32,156 The "crazies", they live in the subways. 145 00:20:32,250 --> 00:20:36,164 Complete control of the underground. They're night raiders. 146 00:20:37,167 --> 00:20:40,239 Tracer. Sends a radio signal for 15 minutes. 147 00:20:40,333 --> 00:20:44,031 If you push it, we can track you on radar. Just like Leningrad. 148 00:20:44,125 --> 00:20:46,742 But they added something. A safety catch. 149 00:20:57,208 --> 00:20:58,824 Where am I landing? 150 00:20:58,917 --> 00:21:01,455 Top of the World Trade Center. Only place you can land. 151 00:21:01,542 --> 00:21:05,081 They won't see it and you can take off from a free fall. 152 00:21:05,167 --> 00:21:07,955 On the roof is a service elevator. 153 00:21:08,042 --> 00:21:12,082 It's still operational. We use it to infiltrate the prison. 154 00:21:12,167 --> 00:21:15,740 There's a power box. It'll activate the elevator down to 50. 155 00:21:15,833 --> 00:21:18,371 From there on down, you walk. 156 00:21:18,458 --> 00:21:21,747 You can locate the President by his vital-signs bracelet on his wrist. 157 00:21:21,833 --> 00:21:24,997 Sends off a sync pulse. Use this. 158 00:21:25,083 --> 00:21:28,872 Homing device. Shows direction and distance. 159 00:21:31,917 --> 00:21:36,161 Strong antitoxin, stops bacteria and viral growth for 24 hours. 160 00:21:44,042 --> 00:21:46,284 - Take off your jacket. - I'll be all right. 161 00:21:46,375 --> 00:21:48,332 Let's go, Plissken. 162 00:21:51,542 --> 00:21:53,374 I don't like needles. 163 00:22:00,292 --> 00:22:03,330 22 hours, 59 minutes, 57 seconds. 164 00:22:03,417 --> 00:22:05,454 We talked about 24. 165 00:22:05,542 --> 00:22:08,956 In 22 hours, the Hartford Summit meeting will be over. 166 00:22:09,042 --> 00:22:11,910 China and the Soviet Union will go back home. 167 00:22:12,000 --> 00:22:15,368 Now, the President was on his way to the summit when his plane went down. 168 00:22:15,458 --> 00:22:18,417 He has a briefcase attached to his wrist. 169 00:22:18,500 --> 00:22:23,200 The tape recording inside has to reach Hartford in 22 hours. 170 00:22:23,292 --> 00:22:25,158 What's on it? 171 00:22:25,250 --> 00:22:27,162 You know anything about nuclear fusion? 172 00:22:27,250 --> 00:22:28,991 All right. 173 00:22:29,083 --> 00:22:31,450 It's the survival of the human race, Plissken. 174 00:22:31,542 --> 00:22:34,376 Something you don't give a shit about. 175 00:22:39,333 --> 00:22:42,781 I'm going to inject you. It'll sting for a second or two. 176 00:22:55,167 --> 00:22:56,829 That's it, Plissken. 177 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 Tell him. 178 00:23:04,583 --> 00:23:06,449 Tell me what? 179 00:23:06,542 --> 00:23:10,240 That idea you had about turning the Gullfire around 180 degrees 180 00:23:10,333 --> 00:23:13,246 and flying off to Canada... 181 00:23:13,333 --> 00:23:16,201 What did you do to me, asshole? 182 00:23:16,292 --> 00:23:19,490 My idea, Plissken. Something we've been fooling around with. 183 00:23:19,583 --> 00:23:22,655 Two microscopic capsules lodged in your arteries. 184 00:23:22,750 --> 00:23:25,367 They're already starting to dissolve. 185 00:23:25,458 --> 00:23:28,075 In 22 hours, the cores will completely dissolve. 186 00:23:28,167 --> 00:23:31,410 Inside the cores are a heat-sensing charge. 187 00:23:31,500 --> 00:23:33,867 Not a large explosive. 188 00:23:33,958 --> 00:23:36,666 About the size of a pinhead. 189 00:23:36,750 --> 00:23:39,914 Just big enough to open up both your arteries. 190 00:23:40,000 --> 00:23:42,333 I'd say you'd be dead in ten or 15 seconds... 191 00:23:42,417 --> 00:23:45,831 - Take them out now. - They're protected by the cores. 192 00:23:45,917 --> 00:23:50,287 15 minutes before the last hour's up, we can neutralise the charge with X-rays. 193 00:23:58,500 --> 00:24:01,288 We'll burn out the charges if you have the President. 194 00:24:01,375 --> 00:24:02,991 What if I'm a little late? 195 00:24:03,083 --> 00:24:06,952 No more Hartford Summit and no more Snake Plissken. 196 00:24:10,250 --> 00:24:12,333 When I get back, I'm gonna kill you. 197 00:24:14,792 --> 00:24:17,500 The Gullfire's waiting. 198 00:25:06,375 --> 00:25:07,832 I'm ready. 199 00:25:07,917 --> 00:25:09,658 21 hours. 200 00:25:09,750 --> 00:25:12,117 Suppose he's dead, Hauk. 201 00:25:12,208 --> 00:25:15,121 If I come back without him, you'll burn these things out? 202 00:25:15,208 --> 00:25:17,495 Get them both back, Plissken. 203 00:25:17,583 --> 00:25:20,826 And, remember, once you're inside you're on your own. 204 00:25:20,917 --> 00:25:23,034 Oh, you mean I can't count on you? 205 00:25:23,125 --> 00:25:25,117 - No. - Good. 206 00:25:51,583 --> 00:25:56,123 Tracer test confirmed at 20 hours, 17 minutes, 30 seconds. 207 00:26:13,708 --> 00:26:15,415 Are you picking up the target blip? 208 00:26:18,500 --> 00:26:20,332 Right on course. 209 00:26:43,167 --> 00:26:44,999 Been a while. 210 00:26:52,250 --> 00:26:54,492 How's your altitude? 211 00:26:55,792 --> 00:26:56,908 Plissken? 212 00:26:57,917 --> 00:26:59,249 Plissken? 213 00:26:59,333 --> 00:27:01,290 Plissken, what are you doing? 214 00:27:01,375 --> 00:27:03,833 Playing with myself. I'm going in. 215 00:27:55,083 --> 00:27:56,494 Plissken. 216 00:27:57,708 --> 00:27:58,994 Plissken? 217 00:28:54,667 --> 00:28:58,456 I'm inside the World Trade Center on the 50th floor. 218 00:28:58,542 --> 00:29:00,283 Just like Leningrad, Hauk. 219 00:29:00,375 --> 00:29:01,991 Is the glider intact? 220 00:29:02,083 --> 00:29:05,997 Yeah, but taking off is for shit. I'll work it out. 221 00:29:06,083 --> 00:29:08,746 You'll have to use the east stairwell. 222 00:29:08,833 --> 00:29:10,601 It's gonna take you a little while to get to ground level. 223 00:29:10,625 --> 00:29:12,867 Call me when you get outside. 224 00:31:13,250 --> 00:31:14,991 I'm at the plane. 225 00:31:16,208 --> 00:31:18,541 Nobody else made it, Hauk. 226 00:31:18,625 --> 00:31:20,116 Wait a minute. 227 00:31:24,333 --> 00:31:26,074 I've got his pulse. 228 00:31:27,958 --> 00:31:30,371 Right up ahead, moving northwest. 229 00:34:15,042 --> 00:34:18,865 Hey. You're Snake Plissken, ain't you? 230 00:34:21,458 --> 00:34:23,199 What do you want? 231 00:34:23,292 --> 00:34:24,292 Nothing. 232 00:34:25,917 --> 00:34:27,874 I thought you were dead. 233 00:34:30,792 --> 00:34:34,706 Hey, you don't wanna walk around down there, Snake. 234 00:35:32,042 --> 00:35:33,578 Hi, chief. 235 00:35:33,667 --> 00:35:35,124 Nice night. 236 00:35:37,542 --> 00:35:39,158 Nice boots. 237 00:35:39,250 --> 00:35:40,786 Nice boots. 238 00:35:40,875 --> 00:35:42,116 Hey. 239 00:35:47,875 --> 00:35:49,992 Easy now, chief. 240 00:35:50,083 --> 00:35:52,917 I'm walking. I'm walking. 241 00:36:19,792 --> 00:36:21,579 Mr President. 242 00:36:22,750 --> 00:36:24,867 I'm the President. 243 00:36:24,958 --> 00:36:26,790 Sure, I'm the President. 244 00:36:26,875 --> 00:36:30,448 I knew when I got this thing, I'd be President. 245 00:36:35,083 --> 00:36:38,497 - Where'd you get it? - I woke up and there it was. 246 00:36:38,583 --> 00:36:40,700 It was like a miracle. 247 00:36:45,792 --> 00:36:47,328 Oh, Jesus! 248 00:36:48,417 --> 00:36:52,457 I... It may be just an impact on the mechanism itself. 249 00:36:54,125 --> 00:36:55,366 Hauk. 250 00:36:55,458 --> 00:36:57,040 I'm right here, Plissken. 251 00:36:57,125 --> 00:37:01,074 I don't know who you assholes are looking at, but it's not the President. 252 00:37:08,208 --> 00:37:10,325 All right, get your machine ready. I'm coming out. 253 00:37:10,417 --> 00:37:12,500 18 hours, Plissken. 254 00:37:12,583 --> 00:37:14,620 Listen to me, Hauk. 255 00:37:14,708 --> 00:37:18,156 The President is dead. You got that? Somebody's had him for dinner. 256 00:37:18,250 --> 00:37:21,368 Plissken, if you get back in that glider, I'll shoot you down. 257 00:37:21,458 --> 00:37:23,825 You climb out, I'll burn you off the wall. 258 00:37:23,917 --> 00:37:25,909 You understand that, Plissken? 259 00:37:30,500 --> 00:37:32,457 A little human compassion. 260 00:40:48,292 --> 00:40:50,204 You a cop? 261 00:40:51,708 --> 00:40:53,199 No. 262 00:40:53,292 --> 00:40:54,908 You got a gun. 263 00:40:57,708 --> 00:40:59,324 You got a smoke? 264 00:41:08,500 --> 00:41:10,742 Keep your hand over it. 265 00:41:10,833 --> 00:41:13,621 It's all right if we're quiet. They won't hear us. 266 00:41:15,333 --> 00:41:17,495 Hey, this is a real one. You just get in? 267 00:41:17,583 --> 00:41:20,200 What's going on out there? 268 00:41:20,292 --> 00:41:21,954 Crazies. 269 00:41:22,042 --> 00:41:24,409 End of the month. They're out of food. 270 00:41:26,125 --> 00:41:28,412 Do you live here? 271 00:41:28,500 --> 00:41:30,833 Skulls? Are you kidding? 272 00:41:30,917 --> 00:41:32,704 I'm with the Turks now. 273 00:41:32,792 --> 00:41:35,434 I just got caught on the street after dark, now I'm stuck here all night. 274 00:41:35,458 --> 00:41:38,747 A plane crashed seven hours ago near 8th Avenue. Did you see it? 275 00:41:38,833 --> 00:41:39,914 No. 276 00:41:42,333 --> 00:41:43,449 Shit! 277 00:41:45,917 --> 00:41:47,408 You're a cop. 278 00:41:47,500 --> 00:41:49,207 I'm an asshole. 279 00:41:52,792 --> 00:41:55,000 Hey, wait a minute. 280 00:41:55,083 --> 00:41:56,699 I know who you are. 281 00:41:57,667 --> 00:42:01,456 - Yeah. But I heard you were dead. - I am. 282 00:42:02,458 --> 00:42:05,201 Well, Snake Plissken. All right! 283 00:42:05,292 --> 00:42:07,204 What you doing in here with a gun, Snake? 284 00:42:07,292 --> 00:42:09,249 Looking for somebody. 285 00:42:09,333 --> 00:42:10,949 - Who? - The President. 286 00:42:12,083 --> 00:42:13,574 Come on. 287 00:42:13,667 --> 00:42:15,408 He really here? 288 00:42:15,500 --> 00:42:16,957 Somewhere. 289 00:42:21,083 --> 00:42:24,702 When you find him, you gonna take him out? 290 00:42:24,792 --> 00:42:26,283 Mm-hmm. 291 00:42:28,708 --> 00:42:30,870 Take me out with you, Snake. 292 00:42:31,875 --> 00:42:33,116 Why? 293 00:42:34,125 --> 00:42:37,243 I can think of lots of reasons why. 294 00:43:29,792 --> 00:43:30,792 Aaagh! 295 00:44:37,875 --> 00:44:39,582 Where you going, buddy? 296 00:44:48,875 --> 00:44:50,286 Bad neighbourhood, Snake. 297 00:44:50,375 --> 00:44:53,015 You don't wanna be walking from the Bowery to 42nd Street at night. 298 00:44:53,083 --> 00:44:55,200 I've been driving a cab here for 30 years, 299 00:44:55,292 --> 00:44:59,366 and I'm telling you, you don't walk around here at night. Yes, sir! 300 00:44:59,458 --> 00:45:02,166 Here they'll kill you and strip you in ten seconds flat. 301 00:45:02,250 --> 00:45:07,200 Usually, I'm not down around here myself, but I wanted to catch that show. 302 00:45:07,292 --> 00:45:10,660 This stuff is like gold around here, you know. 303 00:45:17,375 --> 00:45:21,870 Hey, Snake, when did you get in? I didn't even know they caught you. 304 00:45:21,958 --> 00:45:25,372 Oh, Snake Plissken in my cab. 305 00:45:25,458 --> 00:45:29,452 Wait till I tell Eddie! Hey, hang on, Snake. 306 00:45:37,833 --> 00:45:40,746 Hey, what were you doing back there, Snake? 307 00:45:41,792 --> 00:45:43,283 Looking for somebody. 308 00:45:43,375 --> 00:45:46,994 Well, why didn't you ask me? Hell, I know everybody in this town. 309 00:45:47,083 --> 00:45:51,077 Yes, sir, I've been driving this cab for 30 years. This very same cab! 310 00:45:51,167 --> 00:45:53,284 I'm gonna ask you. 311 00:45:54,292 --> 00:45:57,205 - Now, where's the President? - The Duke got him. 312 00:45:57,292 --> 00:45:59,454 Everybody knows the Duke's got him. 313 00:45:59,542 --> 00:46:02,000 You don't have to put a gun to my head. I'll tell you. 314 00:46:02,083 --> 00:46:04,245 - Who's the Duke? - The Duke? 315 00:46:04,333 --> 00:46:07,826 The Duke of New York. A-number-one. The big man, that's who! 316 00:46:11,583 --> 00:46:13,290 I wanna meet this Duke. 317 00:46:13,375 --> 00:46:16,083 You can't meet the Duke. Are you crazy? 318 00:46:16,167 --> 00:46:20,411 Nobody gets to meet the Duke. You meet him once and then you're dead! 319 00:46:45,750 --> 00:46:48,163 I hate to leave her on the street. 320 00:46:49,375 --> 00:46:52,288 Usually, I don't leave her alone at all. 321 00:46:55,250 --> 00:46:57,833 But you're a special case, Snake. 322 00:47:23,958 --> 00:47:25,540 It's okay, Snake. 323 00:47:25,625 --> 00:47:28,038 It's a better neighbourhood. You can relax. 324 00:47:30,917 --> 00:47:32,203 Thanks. 325 00:47:33,917 --> 00:47:36,204 Boy, they got a great place here. Like a fortress. 326 00:47:36,292 --> 00:47:37,999 - They? - Yeah. 327 00:47:38,083 --> 00:47:40,666 - Who is it? - It's me! 328 00:47:40,750 --> 00:47:43,538 - Who's "me"? - Cabbie. 329 00:47:43,625 --> 00:47:45,412 What do you want? 330 00:47:45,500 --> 00:47:48,368 Somebody wants to see Brain. It's important. 331 00:47:48,458 --> 00:47:51,417 - Go away, Cabbie! - No, it's Snake! 332 00:47:51,500 --> 00:47:53,162 Snake Plissken. 333 00:48:03,458 --> 00:48:04,915 You're Plissken? 334 00:48:05,000 --> 00:48:06,707 He wants to see Brain. 335 00:48:08,333 --> 00:48:09,699 Why? 336 00:48:17,667 --> 00:48:19,875 I wanna meet the Duke. 337 00:48:37,875 --> 00:48:41,915 Hey, you remember this place, Snake. It used to be a public library. 338 00:48:42,000 --> 00:48:44,458 Oh, that Brain, he's the greatest. 339 00:48:44,542 --> 00:48:47,159 Mr Fabulous! The Duke loves him. 340 00:48:49,417 --> 00:48:51,249 - Who's that? - That's Maggie. 341 00:48:51,333 --> 00:48:53,120 Brain's squeeze. 342 00:48:54,125 --> 00:48:56,708 The Duke gave her to Brain just to keep him happy. 343 00:48:56,792 --> 00:48:58,909 See what I mean? 344 00:49:01,542 --> 00:49:03,534 Heard you were dead. 345 00:49:11,042 --> 00:49:14,991 Brain? Brain, I brought somebody to see you. 346 00:49:17,833 --> 00:49:20,325 Harold Helman. 347 00:49:23,333 --> 00:49:24,494 Snake? 348 00:49:24,583 --> 00:49:25,699 Harold? 349 00:49:25,792 --> 00:49:28,034 How you been, Harold? 350 00:49:28,125 --> 00:49:30,117 It's been a long time. 351 00:49:30,208 --> 00:49:32,700 You never told me you knew Snake Plissken, Brain. 352 00:49:32,792 --> 00:49:37,366 Isn't that great? Hey, Brain, I could use some gas if you could spare some. 353 00:49:39,833 --> 00:49:42,291 I'm glad you remember me. 354 00:49:42,375 --> 00:49:43,741 Yeah. 355 00:49:43,833 --> 00:49:46,291 A man should remember his past. 356 00:49:47,292 --> 00:49:50,160 Kansas City, four years ago, you ran out on me. 357 00:49:51,375 --> 00:49:54,209 - You left me sitting there. - You were late. 358 00:49:54,292 --> 00:49:57,080 We were buddies, Harold. 359 00:49:57,167 --> 00:49:59,204 You, me and Fresno Bob. 360 00:49:59,292 --> 00:50:01,375 You know what they did to Bob? 361 00:50:01,458 --> 00:50:02,824 Hmm? 362 00:50:05,458 --> 00:50:07,791 You wanna see him sprayed all over that map, baby? 363 00:50:07,875 --> 00:50:10,367 - Where's the President? - I swear to God, Snake, I don't know! 364 00:50:10,458 --> 00:50:12,575 Don't fuck with me! 365 00:50:13,583 --> 00:50:15,825 - Why do you wanna know? - I want him. 366 00:50:16,833 --> 00:50:18,574 Working for the man now, huh? 367 00:50:18,667 --> 00:50:20,518 - I'll just beat it out of your squeeze. - Mm-hmm. 368 00:50:20,542 --> 00:50:22,408 Maggie doesn't know exactly where he is 369 00:50:22,500 --> 00:50:26,323 and unless you know exactly, precisely where he is, you'll never find him. 370 00:50:35,042 --> 00:50:38,865 Listen, I'll take you out of here. Yeah. 371 00:50:38,958 --> 00:50:42,281 Jet glider just a couple of blocks down the street. 372 00:50:43,417 --> 00:50:46,034 And all you gotta do is get me to him. 373 00:50:46,125 --> 00:50:48,868 No kidding? On the level? 374 00:50:48,958 --> 00:50:51,041 Hey, will you take me, too? 375 00:50:52,292 --> 00:50:54,579 We got a deal somewhere else. 376 00:50:54,667 --> 00:50:55,828 No glider. 377 00:50:55,917 --> 00:51:00,116 We've got the President and the Duke's taking everybody out of here. 378 00:51:00,208 --> 00:51:02,370 Never happen, baby. 379 00:51:03,375 --> 00:51:06,447 You see, I know something you and the Duke don't know. 380 00:51:07,458 --> 00:51:10,781 Only got so long before Mr President doesn't mean a whole lot. 381 00:51:10,875 --> 00:51:12,867 You're lying. 382 00:51:12,958 --> 00:51:14,540 Maybe he's not. 383 00:51:16,083 --> 00:51:18,871 I know him. Look at his face, he's lying! 384 00:51:18,958 --> 00:51:21,291 Right, Harold. I'm lying. 385 00:51:22,500 --> 00:51:25,413 So I might as well have some fun and keep looking by myself. 386 00:51:25,500 --> 00:51:27,036 - Brain. - Talk to him, baby! 387 00:51:27,125 --> 00:51:29,117 Brain, he'll kill us both if you don't tell him! 388 00:51:29,208 --> 00:51:32,576 - Brain, you gotta tell him! - All right, all right! 389 00:51:35,250 --> 00:51:37,993 You always were smart, Harold. 390 00:51:38,083 --> 00:51:40,700 Just one thing right now. 391 00:51:40,792 --> 00:51:43,535 Don't call me Harold. 392 00:51:47,417 --> 00:51:50,285 So you work for this Duke, huh? 393 00:51:51,292 --> 00:51:56,663 Yeah. Making gas for him. Figure out things for him. 394 00:51:56,750 --> 00:51:58,662 Like what? 395 00:51:58,750 --> 00:52:01,163 Like how to get across the 69th Street Bridge. 396 00:52:01,250 --> 00:52:03,867 It's mined, but I know where they're planted. 397 00:52:03,958 --> 00:52:06,951 We got a diagram from a guy that got all the way across 398 00:52:07,042 --> 00:52:09,785 - before they shot the poor bastard. - Mm-hmm. 399 00:52:09,875 --> 00:52:12,583 We got a crew up there now clearing away the first barricade. 400 00:52:12,667 --> 00:52:14,704 Oh, what a sight, Snake! 401 00:52:14,792 --> 00:52:16,704 The whole camp rolling right across the bridge 402 00:52:16,792 --> 00:52:18,784 and the President right out in front. 403 00:52:18,875 --> 00:52:21,868 Oh, that would have been so fine. 404 00:52:21,958 --> 00:52:25,827 - Yeah, it would've been. - Yeah, well, we're going with Snake now. 405 00:52:28,333 --> 00:52:31,371 That's the Duke. I know the sound of his engines. 406 00:52:34,167 --> 00:52:38,366 Don't cross the Duke. Everybody knows that. 407 00:52:46,500 --> 00:52:48,412 Cabbie, you slime! 408 00:52:54,708 --> 00:52:57,416 No, Brain. Get out of here. 409 00:54:04,542 --> 00:54:07,159 - He's looking for you, Brain. - What does he want? 410 00:54:07,250 --> 00:54:09,242 He wants my diagram of the bridge. 411 00:54:09,333 --> 00:54:11,476 When he finds out I'm with you, he's gonna want my life. 412 00:54:11,500 --> 00:54:13,184 Shit, Plissken, I knew I shouldn't have listened... 413 00:54:13,208 --> 00:54:15,291 We gotta get to the President now while he's busy. 414 00:54:15,375 --> 00:54:18,618 Forget it. He's on the other side of town and we got no wheels. The deal is off. 415 00:54:18,708 --> 00:54:20,495 Just calm down. 416 00:54:40,833 --> 00:54:42,495 Aaagh! 417 00:55:03,833 --> 00:55:05,040 Aagh! 418 00:55:23,708 --> 00:55:26,780 I think they saw us. Turn left. Turn left here. 419 00:55:34,792 --> 00:55:36,454 Brain, this is Broadway. 420 00:55:36,542 --> 00:55:38,374 I know. I know. The Duke'll take 7th Avenue. 421 00:55:38,458 --> 00:55:40,120 - Broadway's got five minutes... - No! 422 00:55:40,208 --> 00:55:42,791 Yes. Keep driving. 423 00:55:42,875 --> 00:55:44,958 What's wrong with Broadway? 424 00:55:54,333 --> 00:55:56,791 Come on, sweetheart. 425 00:56:05,250 --> 00:56:07,333 Come on, Brain. 426 00:56:40,750 --> 00:56:42,241 Maggie! 427 00:57:08,542 --> 00:57:09,999 Hold on. 428 00:57:42,667 --> 00:57:45,660 He's in the third car from the end by the last campfire. 429 00:57:54,000 --> 00:57:57,698 It's all right. He's gotta go in the front way. It'll take him five minutes. 430 00:57:57,792 --> 00:58:00,660 If you're not back to the car in four minutes, you're on your own. 431 00:58:00,750 --> 00:58:03,208 When we get there, Harold, you just keep talking. 432 00:58:38,542 --> 00:58:40,158 Hi, guys. 433 00:58:47,250 --> 00:58:49,082 Hi. How's it going? 434 00:58:49,167 --> 00:58:50,578 Cooled off a little, huh? 435 00:58:51,750 --> 00:58:53,161 What do you want, Brain? 436 00:58:53,250 --> 00:58:55,958 The Duke told us to wait inside. He's on his way here now. 437 00:58:56,042 --> 00:58:57,704 He didn't say nothing to us about it. 438 00:58:57,792 --> 00:59:00,309 Well, you can't expect him to tell everybody in the joint, now can you? 439 00:59:00,333 --> 00:59:02,165 That's why he's the Duke. 440 00:59:02,250 --> 00:59:04,617 Why don't we wait outside here for him? 441 00:59:04,708 --> 00:59:07,200 Well, why don't we wait inside for him? 442 00:59:07,292 --> 00:59:09,249 Because I got orders, that's why. 443 00:59:09,333 --> 00:59:11,370 Well, what are your specific orders, by the way? 444 00:59:11,458 --> 00:59:17,250 Specific orders, Brain, was for me not to let no one go inside. 445 00:59:18,375 --> 00:59:20,241 How's the President holding up by the way? 446 00:59:20,333 --> 00:59:23,121 Any political discussions you've had with him? 447 00:59:24,167 --> 00:59:27,535 That Brain is a real pain in the ass. 448 00:59:27,625 --> 00:59:30,584 He's always sniffing around like a dog. 449 00:59:30,667 --> 00:59:32,909 He comes up with the gas. 450 00:59:37,292 --> 00:59:39,124 What are you looking at? 451 00:59:40,250 --> 00:59:41,661 Uhh! 452 00:59:53,500 --> 00:59:55,867 Are you from the outside? 453 00:59:55,958 --> 00:59:57,915 - Stop shaking. - I can't. 454 00:59:58,000 --> 01:00:00,242 - Who are you? - Hauk sent me in. 455 01:00:00,333 --> 01:00:02,165 - We've gotta move fast. - Move fast? 456 01:00:02,250 --> 01:00:04,412 - You're goddamn right I'll move fast. - Keep quiet. 457 01:00:04,500 --> 01:00:06,036 Keep moving. 458 01:00:53,625 --> 01:00:55,537 They got him. 459 01:00:55,625 --> 01:00:57,116 Watch it. 460 01:01:10,167 --> 01:01:12,079 Friend of yours, Brain? 461 01:01:13,083 --> 01:01:15,917 He had a gun on me, Duke. There was nothing I could do. 462 01:01:17,667 --> 01:01:18,874 Mm-hmm. 463 01:01:28,042 --> 01:01:29,249 Maggie. 464 01:01:42,208 --> 01:01:43,665 Who are you? 465 01:01:51,542 --> 01:01:54,250 I said, who are you? 466 01:01:55,500 --> 01:01:58,413 Snake Plissken, Duke. The Man sent him in here. 467 01:01:58,500 --> 01:02:00,492 Something's going down. We need him. 468 01:02:14,917 --> 01:02:16,783 Snake Plissken. 469 01:02:22,167 --> 01:02:23,874 I've heard of you. 470 01:02:35,833 --> 01:02:37,699 I heard you were dead. 471 01:03:01,208 --> 01:03:04,451 This is Surveillance 4 to Security Control. 472 01:03:04,542 --> 01:03:08,081 Nothing on the infrared body scan. Nothing in the searchlight. 473 01:03:08,167 --> 01:03:12,241 There aren't any fires on the street. Nobody moving down there. 474 01:03:12,333 --> 01:03:15,952 Surveillance 5 to Security Control. 475 01:03:16,042 --> 01:03:20,207 Negative on infrared body scan. No movement in the searchlights. 476 01:03:20,292 --> 01:03:23,456 Something strange going on down there. 477 01:03:33,292 --> 01:03:35,329 - We've got to go in now. - We hold. 478 01:03:35,417 --> 01:03:38,643 - You're countermanding my orders, Hauk. - This is my prison. I'll give the orders. 479 01:03:38,667 --> 01:03:41,910 - I override all that. - Just try. 480 01:03:45,750 --> 01:03:49,414 Surveillance 10. Still negative on the scans. 481 01:03:50,458 --> 01:03:53,417 This is Surveillance 4 to Security Control. 482 01:03:53,500 --> 01:03:56,789 - Nothing on the infrared body scan. - Make another sweep. 483 01:03:56,875 --> 01:04:00,164 Surveillance 10, still negative on the scans. 484 01:04:00,250 --> 01:04:02,458 Surveillance 5, negative. 485 01:04:02,542 --> 01:04:05,660 The whole prison looks deserted. There's nothing moving anywhere. 486 01:04:05,750 --> 01:04:07,241 Still circling. 487 01:04:07,333 --> 01:04:11,373 This is Surveillance 4 to Security Control. 488 01:04:11,458 --> 01:04:14,371 Nothing on the infrared body scan. Still negative on... 489 01:05:13,042 --> 01:05:14,829 Don't move, Snake. 490 01:05:32,333 --> 01:05:34,325 I want that diagram, Brain. 491 01:05:34,417 --> 01:05:37,000 Um... It's at my place, Duke. 492 01:05:37,083 --> 01:05:41,282 Duke, that Plissken said something about a time limit. 493 01:05:41,375 --> 01:05:44,288 - What time limit? - On him. 494 01:05:44,375 --> 01:05:46,458 That's a lot of crap. 495 01:05:46,542 --> 01:05:48,784 What did I teach you? 496 01:05:50,833 --> 01:05:53,871 You are the Duke of New York. 497 01:05:53,958 --> 01:05:56,621 You are A-number-one. 498 01:05:56,708 --> 01:05:58,199 I can't hear you. 499 01:05:59,667 --> 01:06:00,667 You... 500 01:06:01,958 --> 01:06:05,781 You are the Duke of New York! You are A-number-one! 501 01:06:07,500 --> 01:06:09,241 Get me the diagram. 502 01:06:10,292 --> 01:06:13,490 Duke, don't kill Plissken. We need him. 503 01:06:17,542 --> 01:06:19,249 Get moving, Brain. 504 01:07:44,958 --> 01:07:48,076 People down below in the park. Can you see them? 505 01:07:48,167 --> 01:07:52,332 Surveillance 10 to Security Control, are you getting that readout, 506 01:07:52,417 --> 01:07:54,830 that pulse there on the infrared? 507 01:07:54,917 --> 01:07:57,159 We have a visual sighting on it. 508 01:07:57,250 --> 01:08:00,573 It's a crowd of prisoners in Central Park. 509 01:08:00,667 --> 01:08:04,616 They're waving at us. Signalling us from the food-drop area. 510 01:08:04,708 --> 01:08:06,574 They're waving us down. 511 01:08:52,750 --> 01:08:54,457 I still can't figure out 512 01:08:54,542 --> 01:08:57,101 whether that son of a bitch Plissken was telling the truth or not. 513 01:08:57,125 --> 01:08:58,957 God, I hate that guy. 514 01:09:00,375 --> 01:09:03,789 - He got in somehow. - Yeah. Yeah, but how? 515 01:09:05,625 --> 01:09:07,582 You gotta land a glider and take off. 516 01:09:07,667 --> 01:09:09,851 You can't do it in Central Park, there's too many trees. 517 01:09:09,875 --> 01:09:12,288 Port Authority is too low to the ground, 518 01:09:12,375 --> 01:09:15,493 unless it was some place high up. 519 01:09:17,125 --> 01:09:19,788 The World Trade Center, that's it. 520 01:09:19,875 --> 01:09:23,289 Here we go, the World Trade Center and it's gonna be a hell of a lot easier 521 01:09:23,375 --> 01:09:26,413 for me to take off than it was for him to land. 522 01:09:29,333 --> 01:09:34,124 "Amnesty for all prisoners in New York City in exchange for President. 523 01:09:34,208 --> 01:09:38,498 69th Street Bridge, tomorrow, 12:00 noon. No bullshit or he's dead." 524 01:09:38,583 --> 01:09:41,291 - Where's the tape? - Not here. 525 01:09:45,583 --> 01:09:47,700 They're Plissken's. 526 01:09:47,792 --> 01:09:50,034 So much for your man, Hauk. 527 01:09:52,500 --> 01:09:55,117 Warm up the choppers. We're moving in. 528 01:10:08,292 --> 01:10:09,533 Plissken? 529 01:10:17,458 --> 01:10:19,199 Come on, get up! 530 01:12:51,292 --> 01:12:53,784 They sent in their best man 531 01:12:54,792 --> 01:12:57,626 and when we roll down the 69th Street Bridge tomorrow 532 01:12:57,708 --> 01:13:00,075 on our way to freedom... 533 01:13:01,375 --> 01:13:06,450 we're gonna have their best man leading the way from the neck up. 534 01:13:19,000 --> 01:13:22,072 On the hood of my car! 535 01:13:27,292 --> 01:13:30,035 Let's do it! 536 01:14:11,167 --> 01:14:13,750 Romero. Where did you get the hat? 537 01:14:13,833 --> 01:14:15,790 - Got it from Cabbie. - Oh, yeah? 538 01:14:15,875 --> 01:14:18,242 - Traded him. - For what? 539 01:14:18,333 --> 01:14:21,497 - What are you so nervous about? - I gotta see the President. 540 01:14:21,583 --> 01:14:23,540 - Who says? - The Duke. 541 01:14:23,625 --> 01:14:24,911 No, he doesn't. 542 01:14:25,000 --> 01:14:27,162 Well, I'll have to tell him you said that. 543 01:14:27,250 --> 01:14:29,708 Wait a minute. Why? 544 01:14:29,792 --> 01:14:32,226 He's got something hidden in his clothing and the Duke wants it. 545 01:14:32,250 --> 01:14:33,866 - What? - I'll show you. 546 01:14:33,958 --> 01:14:36,666 - You'll tell me. - Cyanide capsules. 547 01:14:36,750 --> 01:14:39,333 The Duke don't want a dead President. 548 01:14:41,083 --> 01:14:42,699 Gentlemen. 549 01:14:44,500 --> 01:14:46,116 Mr President. 550 01:14:59,458 --> 01:15:00,949 Cyanide? 551 01:15:01,042 --> 01:15:04,331 Yeah. He might try to take it tomorrow. 552 01:15:04,417 --> 01:15:06,158 That's a bunch of bullshit. 553 01:15:07,917 --> 01:15:10,580 You're not supposed to be in here, Brain. 554 01:16:12,875 --> 01:16:14,582 - Ow... - Shh! 555 01:17:08,125 --> 01:17:11,698 Snake, Snake, Snake, Snake! 556 01:17:11,792 --> 01:17:14,910 Snake, Snake, Snake, Snake! 557 01:17:15,000 --> 01:17:18,198 Snake, Snake, Snake, Snake! 558 01:17:18,292 --> 01:17:21,410 Snake, Snake, Snake, Snake! 559 01:17:21,500 --> 01:17:27,326 Tracer activated at one hour, 35 minutes, 27 seconds. 560 01:17:27,417 --> 01:17:28,783 Hauk! 561 01:17:28,875 --> 01:17:32,573 Snake, Snake, Snake, Snake, Snake! 562 01:17:32,667 --> 01:17:36,331 Snake, Snake, Snake, Snake! 563 01:17:36,417 --> 01:17:38,955 Snake, Snake, Snake! 564 01:17:39,042 --> 01:17:41,250 Snake, Snake, Snake! 565 01:17:41,333 --> 01:17:45,782 Snake, Snake, Snake, Snake, Snake! 566 01:17:45,875 --> 01:17:50,449 Snake, Snake, Snake, Snake, Snake! 567 01:17:50,542 --> 01:17:55,492 Snake, Snake, Snake, Snake, Snake! 568 01:17:55,583 --> 01:17:59,247 Snake, Snake, Snake, Snake, Snake! 569 01:17:59,333 --> 01:18:01,746 Listen! Listen! 570 01:18:02,875 --> 01:18:05,242 Listen! 571 01:18:05,333 --> 01:18:07,120 The President's gone! 572 01:18:07,208 --> 01:18:08,949 Brain took him! 573 01:18:29,792 --> 01:18:32,705 Hauk! Plissken's tracer! 574 01:18:34,917 --> 01:18:37,751 Get on the radio. Keep them down. Nobody move. 575 01:18:40,750 --> 01:18:43,208 He's approaching the World Trade Center. 576 01:18:43,292 --> 01:18:45,750 I knew that son of a bitch was alive. 577 01:18:45,833 --> 01:18:48,450 He's inside. 578 01:19:07,750 --> 01:19:11,414 - It's gone. - The signal only lasts for 15 minutes. 579 01:19:11,500 --> 01:19:13,992 Download the choppers. We're in standby situation. 580 01:19:14,083 --> 01:19:16,996 Anybody could have pushed that button. 581 01:19:17,083 --> 01:19:20,076 Only Plissken knew there was a safety catch. 582 01:19:20,167 --> 01:19:23,001 Now, we'll give him a little more time, just to make sure. 583 01:19:42,958 --> 01:19:45,075 Goddamn redskins! 584 01:19:45,167 --> 01:19:47,500 They're savages, Mr President. 585 01:20:05,375 --> 01:20:07,434 Listen, Snake, I swear to God I thought you were dead. 586 01:20:07,458 --> 01:20:10,872 Yeah, you and everybody else. That your car in the lobby? 587 01:20:10,958 --> 01:20:13,291 Yeah? Keys, quick. 588 01:20:14,542 --> 01:20:16,625 - Quick, diagram of the bridge. - Okay. 589 01:20:16,708 --> 01:20:17,824 Hey, hey, hey. 590 01:20:17,917 --> 01:20:19,917 I'm the only one who knows how to read that, Snake. 591 01:20:19,958 --> 01:20:21,369 Stay out of my way, Harold. 592 01:20:21,458 --> 01:20:24,747 Besides, you can't read and drive at the same time. You need us! 593 01:20:24,833 --> 01:20:28,622 You shouldn't have double-crossed me again, Brain. Come on, let's go. 594 01:20:28,708 --> 01:20:30,244 - They sawed it off. - The tape? 595 01:20:30,333 --> 01:20:33,246 - Gone, I don't know where. - I do. 596 01:20:35,458 --> 01:20:37,934 I swear to God, Snake, I know where it is. Just take us to the car. 597 01:20:37,958 --> 01:20:39,790 I'll take you right to it. 598 01:20:42,292 --> 01:20:43,408 Shit! 599 01:20:59,208 --> 01:21:00,824 Shit, shit! 600 01:21:00,917 --> 01:21:03,284 Don't talk. Breathe. 601 01:21:03,375 --> 01:21:06,118 - I'm trying. - Come on, come on! We're wasting time. 602 01:21:06,208 --> 01:21:08,200 What's wrong? 603 01:21:08,292 --> 01:21:09,954 - It's dead, Harold. - What? 604 01:21:10,042 --> 01:21:11,624 What?! 605 01:21:11,708 --> 01:21:13,791 Here, take this. 606 01:21:17,083 --> 01:21:18,699 Car trouble? 607 01:21:32,958 --> 01:21:34,324 Hi, Duke. 608 01:21:41,083 --> 01:21:43,370 This whole deal of yours is over, Snake. 609 01:21:43,458 --> 01:21:45,700 You and Brain just say goodbye to each other. 610 01:22:17,625 --> 01:22:19,161 Go, go! 611 01:22:28,042 --> 01:22:30,643 - There are three mines right here... - They're behind us. 612 01:22:30,667 --> 01:22:33,000 And then there's three more... 613 01:22:33,083 --> 01:22:35,450 - They come in groups of threes. - Where's the tape, Brain? 614 01:22:35,542 --> 01:22:36,999 - What tape? - Where is it? 615 01:22:37,083 --> 01:22:40,531 - The tape from the briefcase! - Oh, that tape. Here it is. 616 01:22:40,625 --> 01:22:43,823 - You traded Romero your hat? - How did you know? 617 01:22:43,917 --> 01:22:45,909 See? See? 618 01:22:47,250 --> 01:22:50,789 The discovery that tritium creates only one one-millionth 619 01:22:50,875 --> 01:22:54,619 of the biological damage of iodine 1... 620 01:22:54,708 --> 01:22:57,621 - Here, give me that tape. - Not just yet. 621 01:23:26,208 --> 01:23:28,575 - Easy! Easy! - Go for it, Snake! 622 01:24:28,833 --> 01:24:30,699 You got to slow down a little, Snake. 623 01:24:30,792 --> 01:24:32,704 I think there are three mines ahead, Snake. 624 01:24:32,792 --> 01:24:33,792 You think? 625 01:24:43,000 --> 01:24:47,165 Stay left. Stay left, stay left and then jog right when I tell you. 626 01:24:47,250 --> 01:24:49,492 You're pushing her too hard, Snake. 627 01:24:49,583 --> 01:24:51,074 Okay. Okay, now! 628 01:25:24,125 --> 01:25:27,493 I said jog right, you asshole. 629 01:25:42,125 --> 01:25:45,163 Stay to the right. Stay to the right. 630 01:25:45,250 --> 01:25:46,707 Left! 631 01:25:46,792 --> 01:25:48,954 No, hold it! Left! 632 01:25:49,042 --> 01:25:50,874 Left, damn it! 633 01:26:08,417 --> 01:26:09,498 Brain? 634 01:26:12,708 --> 01:26:14,324 Keep moving. 635 01:26:23,875 --> 01:26:24,956 Maggie. 636 01:26:27,792 --> 01:26:29,249 He's dead. 637 01:26:30,458 --> 01:26:31,699 Come on. 638 01:27:41,583 --> 01:27:45,202 Station 19, they spotted two cars on the 69th Street Bridge. 639 01:27:45,292 --> 01:27:47,204 - Is it Plissken? - A taxicab and a Cadillac. 640 01:27:47,292 --> 01:27:50,126 The taxi hit a mine. There's four people on foot. 14 minutes. 641 01:27:50,208 --> 01:27:52,245 Get a jeep with a winch over there, fast. 642 01:27:52,333 --> 01:27:56,748 Cronenberg, get over to Station 19. They're coming across the bridge. 643 01:28:04,208 --> 01:28:08,703 This is Rehme. Security Control, we are at a standby situation. 644 01:28:08,792 --> 01:28:13,412 Repeat, we are at a standby situation. All helicopters, down. 645 01:28:13,500 --> 01:28:16,083 Wall guards, do not fire on prisoners. 646 01:28:16,167 --> 01:28:18,750 Repeat, do not fire on prisoners. 647 01:28:18,833 --> 01:28:21,200 All vehicles, stand by. 648 01:28:21,292 --> 01:28:24,160 Repeat, all vehicles stand by. 649 01:29:52,292 --> 01:29:56,241 You're A-number-one! 650 01:29:56,333 --> 01:29:59,326 You're the Duke! You're the Duke! 651 01:30:02,708 --> 01:30:05,576 You're... the Duke. 652 01:30:06,583 --> 01:30:08,165 You're A-number-one. 653 01:30:46,417 --> 01:30:48,079 The tape, Plissken. 654 01:31:00,875 --> 01:31:02,207 That's it. 655 01:31:33,292 --> 01:31:35,830 I've radioed ahead, Mr President. They know the situation. 656 01:31:35,917 --> 01:31:38,284 They're waiting for your broadcast. 657 01:31:39,708 --> 01:31:40,744 Yeah. 658 01:31:44,750 --> 01:31:46,366 Oh, it's all right. 659 01:31:52,458 --> 01:31:55,417 I, uh... I want to thank you. 660 01:31:57,167 --> 01:32:00,285 Anything you want, you just name it. 661 01:32:00,375 --> 01:32:02,537 Just a moment of your time. 662 01:32:03,583 --> 01:32:05,415 Three minutes, sir. 663 01:32:05,500 --> 01:32:06,581 Uh... 664 01:32:07,875 --> 01:32:09,036 Yes? 665 01:32:09,125 --> 01:32:11,037 We did get you out. 666 01:32:12,042 --> 01:32:15,706 A lot of people died in the process. I just wondered how you felt about it. 667 01:32:15,792 --> 01:32:17,784 Well, I... 668 01:32:18,792 --> 01:32:21,079 I want to thank them. 669 01:32:21,167 --> 01:32:23,659 This nation appreciates their sacrifice. 670 01:32:30,333 --> 01:32:35,283 Look, I'm on the air in, uh... Two and a half minutes? 671 01:32:35,375 --> 01:32:36,832 Yes, sir. 672 01:33:05,000 --> 01:33:07,538 You gonna kill me now, Snake? 673 01:33:07,625 --> 01:33:09,082 I'm too tired. 674 01:33:11,042 --> 01:33:12,908 Maybe later. 675 01:33:13,000 --> 01:33:15,458 I've got another deal for you. 676 01:33:15,542 --> 01:33:18,205 I want you to think it over while you're resting. 677 01:33:19,625 --> 01:33:22,242 I wanna give you a job. 678 01:33:23,250 --> 01:33:25,367 We'd make one hell of a team, Snake. 679 01:33:30,125 --> 01:33:32,117 The name's Plissken. 680 01:33:42,292 --> 01:33:44,909 You're on camera, Mr President. 681 01:33:46,000 --> 01:33:47,536 Good evening. 682 01:33:48,875 --> 01:33:54,371 Although I shall not be present at this historic summit meeting, 683 01:33:56,042 --> 01:33:59,865 I present this in the hope... 684 01:34:01,292 --> 01:34:04,660 that our great nations 685 01:34:04,750 --> 01:34:08,289 may learn to live in peace. 686 01:34:09,305 --> 01:35:09,224 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 51634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.