All language subtitles for ENG+SUB【斗罗大陆+Soul+Land】EP61+_+唐三小舞月下切磋

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,159 --> 00:01:03,199 ♪The throne escape its fate♪ 2 00:01:03,539 --> 00:01:06,789 ♪Martial Soul pulls us together♪ 3 00:01:06,969 --> 00:01:09,929 ♪The scars on your face, hidden by your laughter♪ 4 00:01:10,109 --> 00:01:13,319 ♪Finding the lapis lazuli♪ 5 00:01:13,340 --> 00:01:16,260 ♪Looking back at our shattered memories♪ 6 00:01:16,489 --> 00:01:19,659 ♪Courage and belief will bring us to victory♪ 7 00:01:19,920 --> 00:01:22,920 ♪Nothing can replace the seven creatures♪ 8 00:01:23,000 --> 00:01:25,500 ♪Not giving up♪ 9 00:01:26,329 --> 00:01:30,079 ♪The short yet long four seasons♪ 10 00:01:30,579 --> 00:01:32,620 ♪If we must go through it♪ 11 00:01:32,739 --> 00:01:36,699 ♪Five years of separation♪ 12 00:01:36,780 --> 00:01:38,320 ♪Contains all the loneliness♪ 13 00:01:38,439 --> 00:01:41,319 ♪Courage to walk alone to a far distance♪ 14 00:01:41,450 --> 00:01:44,740 ♪It's written in our teenage dreams♪ 15 00:01:44,790 --> 00:01:47,810 ♪We'll remember this when we reunite once again♪ 16 00:01:47,819 --> 00:01:50,109 ♪Touching memories♪ 17 00:01:50,109 --> 00:01:53,329 ♪Not giving up♪ 18 00:01:54,790 --> 00:01:57,710 [This animation is based on the novel Soul Land] [written by Tangjia Sanshao] 19 00:01:57,790 --> 00:02:00,090 [Previous Episode] Is he really Tang Hao's son? 20 00:02:00,090 --> 00:02:01,310 I'm sure of it. 21 00:02:01,310 --> 00:02:03,790 Soul Land will experience a massive change soon. 22 00:02:03,790 --> 00:02:06,650 For that, the Seven Major Tribes must be united. 23 00:02:06,650 --> 00:02:09,250 Master, you knew about my background? 24 00:02:09,250 --> 00:02:12,090 You must prove to your father that you're capable enough to help him 25 00:02:12,090 --> 00:02:13,810 with your achievements. 26 00:02:13,810 --> 00:02:15,770 I won't disappoint you. 27 00:02:15,770 --> 00:02:19,290 Rong Rong, can you give me your answer? 28 00:02:19,289 --> 00:02:22,750 San, if you look at this from another perspective, 29 00:02:22,750 --> 00:02:26,009 perhaps your father didn't leave you at all. 30 00:02:26,009 --> 00:02:29,549 Why didn't you two allow me to use Hao Tian Hammer? 31 00:02:29,759 --> 00:02:34,629 [Soul Land] [Episode 61] 32 00:02:37,050 --> 00:02:41,270 Is it to hide the fact that I'm from the Hao Tian tribe? 33 00:02:41,270 --> 00:02:43,490 This is a simple question. 34 00:02:43,490 --> 00:02:46,310 Because we want you to get stronger. 35 00:02:46,310 --> 00:02:48,509 The biggest advantage of having Twin Martial Soul is 36 00:02:48,509 --> 00:02:51,709 you can master one Martial Soul at a time. 37 00:02:51,710 --> 00:02:55,170 Although your Hao Tian Hammer doesn't have any soul rings, 38 00:02:55,169 --> 00:02:58,289 your soul power is already at Level 37. 39 00:02:58,289 --> 00:02:59,889 Think about this. 40 00:02:59,889 --> 00:03:03,369 When your Blue Silver Plant is as strong as a Grand Soul Land Master's, 41 00:03:03,370 --> 00:03:05,830 you acquire soul rings for Hao Tian Hammer after that, 42 00:03:05,830 --> 00:03:08,110 how powerful would that be? 43 00:03:09,710 --> 00:03:12,050 There's no mistake. Your father and I 44 00:03:12,050 --> 00:03:15,850 are trying to create a supreme being with 45 00:03:15,849 --> 00:03:18,049 Decade Millennium Soul Rings. 46 00:03:18,050 --> 00:03:20,010 Now, I'm only worried that 47 00:03:20,009 --> 00:03:21,649 your Twin Martial Soul 48 00:03:21,650 --> 00:03:26,110 will clash when you're trying to master the hammer. 49 00:03:26,110 --> 00:03:27,510 In our history, 50 00:03:27,509 --> 00:03:30,189 you're the third person with Twin Martial Soul. 51 00:03:30,189 --> 00:03:32,250 We're not the only smart ones. 52 00:03:32,250 --> 00:03:35,310 The first soul master with Twin Martial Soul led a poor life. 53 00:03:35,310 --> 00:03:37,710 When he was acquiring the third soul rings 54 00:03:37,710 --> 00:03:39,650 for his second Martial Soul, 55 00:03:39,650 --> 00:03:42,909 the two Martial Souls clashed and he died. 56 00:03:42,909 --> 00:03:46,750 The second person with Twin Martial Soul was successful. 57 00:03:46,750 --> 00:03:49,189 Master, did you ask me to train my body 58 00:03:49,189 --> 00:03:51,590 because I have Twin Martial Soul? 59 00:03:51,590 --> 00:03:53,670 Yeah. When you acquire more soul rings, 60 00:03:53,669 --> 00:03:56,309 you'll get stronger in every aspect. 61 00:03:56,310 --> 00:04:00,170 But when your body can't stand the enhancements, 62 00:04:00,169 --> 00:04:01,869 it'll become a disaster. 63 00:04:01,870 --> 00:04:03,789 In the future, if this method won't work, 64 00:04:03,789 --> 00:04:06,009 we'll need to try a special method 65 00:04:06,009 --> 00:04:08,370 to separate all the elements. 66 00:04:08,370 --> 00:04:09,689 How do you do that? 67 00:04:09,689 --> 00:04:13,590 By using attached soul bones. When you reach a certain level, 68 00:04:13,590 --> 00:04:15,950 it's best if you have more soul bones. 69 00:04:15,949 --> 00:04:17,969 When your body can't stand it, 70 00:04:17,970 --> 00:04:21,130 the extra elements will be absorbed by your soul bones. 71 00:04:21,129 --> 00:04:24,889 But if it is known by others, 72 00:04:24,889 --> 00:04:29,649 many people will try to hunt you down for your soul bones. 73 00:04:33,730 --> 00:04:35,610 Even after knowing all these facts, 74 00:04:35,610 --> 00:04:39,290 I hope you can keep a normal attitude. 75 00:04:39,290 --> 00:04:41,850 Can you understand why I'm doing this? 76 00:04:41,850 --> 00:04:43,410 Master, I understand. 77 00:04:43,410 --> 00:04:45,730 You know that I like freedom. 78 00:04:45,730 --> 00:04:49,930 Actually, I would rather be a blacksmith's son. 79 00:04:49,930 --> 00:04:53,490 My identity to me is meaningless. 80 00:04:53,490 --> 00:04:56,490 I'm relieved. 81 00:04:56,490 --> 00:04:57,930 You have six months left. 82 00:04:57,930 --> 00:05:01,269 The Advanced Soul Master School Contest is coming soon. 83 00:05:01,269 --> 00:05:03,870 This is the best time for you to train. 84 00:05:03,870 --> 00:05:06,310 I've already discussed this with Frander. 85 00:05:06,310 --> 00:05:08,550 When the contest ends, 86 00:05:08,550 --> 00:05:12,230 you guys can graduate from school. 87 00:05:12,230 --> 00:05:16,050 Graduate? Master, isn't this too fast? 88 00:05:16,050 --> 00:05:19,389 No, not at all. 89 00:05:20,470 --> 00:05:22,070 For a normal advanced soul master school, 90 00:05:22,069 --> 00:05:25,009 you can graduate when you reach Level 30 91 00:05:25,009 --> 00:05:27,889 as a top student. 92 00:05:29,209 --> 00:05:31,569 San, come. 93 00:05:39,490 --> 00:05:41,710 For you guys, 94 00:05:41,709 --> 00:05:44,149 the training in the school is only a minor part of your lives. 95 00:05:44,149 --> 00:05:47,729 Facing the real world is more important. 96 00:05:47,730 --> 00:05:51,009 That's the true test. 97 00:05:53,889 --> 00:05:56,329 Master, I understand now. 98 00:05:56,329 --> 00:05:58,729 Okay, you can return now. 99 00:05:58,730 --> 00:06:00,370 There are six months to go. 100 00:06:00,370 --> 00:06:02,689 I won't give them any special training anymore. 101 00:06:02,689 --> 00:06:05,209 You guys can train on your own. 102 00:06:05,209 --> 00:06:08,049 But I'll guide you guys through the battle strategies. 103 00:06:08,050 --> 00:06:10,670 I hope you guys can break your limits within six months 104 00:06:10,670 --> 00:06:13,990 for the contest. 105 00:06:13,990 --> 00:06:16,050 Okay. 106 00:06:16,050 --> 00:06:19,889 But, Wu didn't consume the Lovesick Heartbroken Scarlet. 107 00:06:19,889 --> 00:06:22,750 I'm sure her progress will be delayed. 108 00:06:22,750 --> 00:06:25,089 I'm worried... 109 00:06:25,089 --> 00:06:28,409 Worried about what? Why do you stop? 110 00:06:28,410 --> 00:06:31,110 Are you worried that I will delay the progress? 111 00:06:35,870 --> 00:06:38,689 Never mind. We'll see when the time comes. 112 00:06:38,689 --> 00:06:41,969 If Wu cannot catch up with us, 113 00:06:41,970 --> 00:06:43,330 for her safety, 114 00:06:43,329 --> 00:06:45,909 she will not join every round of the contest. 115 00:06:54,850 --> 00:06:58,090 Wu, it's late now. You should return. 116 00:07:06,730 --> 00:07:10,129 Brother, we will hunt soul beasts tomorrow. 117 00:07:10,129 --> 00:07:12,850 What beast do you want to hunt down? 118 00:07:12,850 --> 00:07:14,450 I am not sure. 119 00:07:14,449 --> 00:07:17,469 It all depends on our luck. 120 00:07:17,470 --> 00:07:19,970 I hope everyone is lucky. 121 00:07:24,389 --> 00:07:26,329 Brother, you guys reached 122 00:07:26,329 --> 00:07:28,490 Level 40 within these six months. 123 00:07:28,490 --> 00:07:32,250 I'm the only one below Level 40. Are you disappointed in me? 124 00:07:32,250 --> 00:07:33,769 I'm not, Wu. 125 00:07:33,769 --> 00:07:37,229 We must go through the training step-by-step. We mustn't rush. 126 00:07:37,230 --> 00:07:40,150 Now, our group is quite strong. 127 00:07:40,149 --> 00:07:42,049 You don't need to overthink. 128 00:07:42,050 --> 00:07:43,350 I'm sure... 129 00:07:43,350 --> 00:07:45,850 if you consume this Lovesick Heartbroken Scarlet, 130 00:07:45,850 --> 00:07:49,510 your soul power would be the strongest among all of us. 131 00:07:49,509 --> 00:07:53,250 Brother, don't you believe in my strength? 132 00:07:53,790 --> 00:07:55,010 I... 133 00:07:55,009 --> 00:07:57,310 What? Are you worried that I'm not strong enough? 134 00:07:57,310 --> 00:08:00,889 And I'll drag you down during the contest? 135 00:08:00,889 --> 00:08:02,430 Let's fight then. 136 00:08:02,430 --> 00:08:04,629 I didn't mean that. 137 00:08:04,629 --> 00:08:05,909 You didn't mean that? 138 00:08:05,910 --> 00:08:08,490 Let's have a fair fight then. 139 00:08:08,490 --> 00:08:11,310 I will prove to you that I'm strong enough. 140 00:08:11,889 --> 00:08:14,990 Fine. I won't have mercy. 141 00:08:42,529 --> 00:08:44,449 Brother, be careful! 142 00:09:01,950 --> 00:09:03,570 Wu has improved a lot! 143 00:09:03,570 --> 00:09:07,170 She unleashed her Arched Body multiple times even though she's trapped! 144 00:09:24,129 --> 00:09:27,689 Brother, now you know that I'm strong, right? 145 00:09:29,889 --> 00:09:33,549 Yeah. It's unnecessary to worry. 146 00:09:34,509 --> 00:09:38,789 Brother, can you comb my hair for me? 147 00:09:38,789 --> 00:09:41,149 My hair is messy. 148 00:09:42,570 --> 00:09:45,270 Comb your hair? But you need to sleep anyway. 149 00:09:45,269 --> 00:09:46,909 Won't your hair be messy when you sleep? 150 00:09:46,909 --> 00:09:48,929 You're so dumb! 151 00:09:49,330 --> 00:09:52,430 I'll just train until tomorrow morning. 152 00:10:08,950 --> 00:10:18,450 [Soul Land] 153 00:10:28,110 --> 00:10:30,950 This comb is made of quality wood. 154 00:10:31,909 --> 00:10:33,949 My mother gave it to me. 155 00:10:33,950 --> 00:10:36,390 She made the comb personally. 156 00:10:36,389 --> 00:10:40,250 She made this with the best rosewood out there. 157 00:10:41,230 --> 00:10:43,629 Although it's not fancy, 158 00:10:45,129 --> 00:10:49,389 it's the last thing my mother left for me. 159 00:11:18,649 --> 00:11:21,829 Brother, please comb my hair. 160 00:11:26,370 --> 00:11:30,110 Wu, you're really beautiful. 161 00:11:57,029 --> 00:11:59,929 Mummy! This comb is pretty! 162 00:11:59,929 --> 00:12:02,929 Why is the wood purple in color? 163 00:12:04,850 --> 00:12:10,090 Silly girl. This is made of rosewood. 164 00:12:10,090 --> 00:12:12,090 Since you've made your choice, 165 00:12:12,090 --> 00:12:17,290 I will give this comb to you. 166 00:12:17,289 --> 00:12:22,529 In the future, if you do find someone you love, 167 00:12:22,529 --> 00:12:26,970 ask him to comb your hair with this comb. 168 00:12:26,970 --> 00:12:28,690 A woman's hair, 169 00:12:28,690 --> 00:12:32,610 it can only be combed by the most important man in her life. 170 00:12:32,610 --> 00:12:36,029 I pray for you. I hope 171 00:12:36,029 --> 00:12:40,649 you can find that man one day. 172 00:12:48,450 --> 00:12:50,370 I found him. 173 00:13:04,629 --> 00:13:06,870 We've checked our equipment. 174 00:13:08,629 --> 00:13:12,570 Wu, your braid is not straight. 175 00:13:13,149 --> 00:13:16,209 This... 176 00:13:21,470 --> 00:13:24,990 San, don't tell me you... 177 00:13:25,830 --> 00:13:28,030 It's not what you think! 178 00:13:29,370 --> 00:13:32,129 Yeah, it's not what I think. 179 00:13:32,129 --> 00:13:35,169 You don't need to explain. We understand. 180 00:13:36,149 --> 00:13:37,789 Stop your nonsense. 181 00:13:42,690 --> 00:13:45,790 What are you guys doing? 182 00:13:46,470 --> 00:13:49,250 We'll depart to Sunset Forest now. 183 00:13:49,250 --> 00:13:51,809 Although the four of us are with you this time, 184 00:13:51,809 --> 00:13:53,289 I need to say this first. 185 00:13:53,289 --> 00:13:55,230 For your hunt today, 186 00:13:55,230 --> 00:13:59,350 you will complete them yourself. We won't help you. 187 00:14:08,830 --> 00:14:13,389 Tonight, the Seven Devils will keep watch. 188 00:14:13,389 --> 00:14:15,309 You guys can arrange the shift. 189 00:14:16,870 --> 00:14:20,070 San, although we didn't meet any 190 00:14:20,070 --> 00:14:22,230 large soul beasts this afternoon, 191 00:14:22,230 --> 00:14:24,029 it doesn't mean that we won't meet them at night, 192 00:14:24,029 --> 00:14:26,149 You must be cautious. 193 00:14:26,149 --> 00:14:28,329 Master, I understand. 194 00:14:37,830 --> 00:14:39,370 Gang? 195 00:14:51,950 --> 00:14:53,390 Move aside! 196 00:14:56,309 --> 00:14:58,269 I'll sleep at the far right. 197 00:14:59,230 --> 00:15:01,009 I'll... 198 00:15:09,730 --> 00:15:13,129 I'll sleep here. Mu Bai and I have discussed it. 199 00:15:13,129 --> 00:15:16,629 He'll take the first shift, and I'll take the second. 200 00:15:16,629 --> 00:15:19,309 Mu Bai will sleep here when we change our shift. 201 00:15:23,250 --> 00:15:25,070 I'll sleep here then. 202 00:15:31,629 --> 00:15:35,110 Wu, I think you're nervous. 203 00:15:35,110 --> 00:15:37,970 Should we exchange our place? 204 00:15:37,970 --> 00:15:40,050 You're annoying. No. 205 00:15:40,490 --> 00:15:43,190 I knew you wouldn't change. 206 00:15:45,909 --> 00:15:49,829 I'm a girl! And I don't care at all! Why are you so scared? 207 00:15:49,830 --> 00:15:51,990 This is our border. 208 00:15:51,990 --> 00:15:55,570 I'll have no mercy if you exceed the line. 209 00:16:11,750 --> 00:16:14,250 Master, you should rest. 210 00:16:14,250 --> 00:16:16,470 I'll patrol the area. 211 00:16:16,470 --> 00:16:20,269 Okay. go. I'll sleep later. 212 00:16:20,269 --> 00:16:23,449 Aren't you tired? I think you should rest. 213 00:16:23,450 --> 00:16:26,930 We need to continue our hunt tomorrow. 214 00:16:26,929 --> 00:16:32,409 Yeah, I'm tired. I should sleep. 215 00:16:45,830 --> 00:16:47,629 The smell of Wu's hair... 216 00:16:47,629 --> 00:16:48,990 So that's the case. 217 00:16:48,990 --> 00:16:52,169 It smells just like the Fragrant Silk Woven Flower. 218 00:16:52,169 --> 00:16:54,049 In the Xuan Tian Records, 219 00:16:54,049 --> 00:16:56,829 if this smell appears on someone, 220 00:16:56,830 --> 00:16:58,870 it is called as Silk Fragrance. 221 00:16:58,870 --> 00:17:01,090 It's good for the body 222 00:17:01,090 --> 00:17:03,430 and it can even extend our longevity. 223 00:17:03,429 --> 00:17:06,950 I didn't expect Wu to have this smell. 224 00:17:20,490 --> 00:17:22,390 Emergency! Everyone, be careful! 225 00:19:41,289 --> 00:19:43,990 [Next Episode] This soul beast is 4,000 years old at least. 226 00:19:44,170 --> 00:19:46,250 I'll kill you! 227 00:19:46,250 --> 00:19:48,349 Frander, I can't believe this. 228 00:19:48,349 --> 00:19:51,929 I didn't believe you when you said your sister has a bad temper. 229 00:19:51,930 --> 00:19:54,970 But, I think you're right. 230 00:19:56,410 --> 00:19:57,970 I made these Cure Pills myself. 231 00:19:58,049 --> 00:20:01,730 You will be safe from the miasma if you consume them. 232 00:20:01,730 --> 00:20:03,809 Everyone, be careful! The mist is poisonous! 233 00:20:06,049 --> 00:20:07,569 This is not miasma! 16270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.