All language subtitles for ENG+SUB【斗罗大陆+Soul+Land】EP48+_+毒斗罗绑架唐三

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,310 --> 00:00:57,380 ♪The past is buried with farewell tears♪ 2 00:00:57,539 --> 00:01:01,170 ♪Tang's belief is regained in the Soul Land♪ 3 00:01:01,439 --> 00:01:04,409 ♪Ghostly Trace, from place to place you run♪ 4 00:01:04,739 --> 00:01:06,909 ♪Xuan Tian power burns♪ 5 00:01:07,280 --> 00:01:10,680 ♪Never look down at the shabby wooden house♪ 6 00:01:11,140 --> 00:01:14,510 ♪Create our glorious miracles in the Soul Land♪ 7 00:01:15,079 --> 00:01:18,039 ♪When seven creatures combine, hope is what we get♪ 8 00:01:18,510 --> 00:01:21,579 ♪Never give up as it'll be unforgettable♪ 9 00:01:21,579 --> 00:01:26,280 ♪For a hundred thousand years I'll search and grow with you♪ 10 00:01:26,579 --> 00:01:32,909 ♪I'll turn into a sky of bright stars when I think of you♪ 11 00:01:34,150 --> 00:01:37,350 ♪Life is full of wars, battles, adventures♪ 12 00:01:37,700 --> 00:01:40,829 ♪and I'll still protect you♪ 13 00:01:41,180 --> 00:01:46,910 ♪I'm still the King no matter the Black and Blue are awakened or not♪ 14 00:01:47,439 --> 00:01:51,009 ♪The darkness is all released by clouds and mists♪ 15 00:01:51,530 --> 00:01:54,700 ♪I'll never forget my promise♪ 16 00:01:55,299 --> 00:01:57,899 ♪even if the sky and earth changes or the sea roars♪ 17 00:01:58,180 --> 00:02:03,150 ♪I'll stand up high even the Gods have to look up♪ 18 00:02:03,829 --> 00:02:08,829 ♪My invincible legend right on this Soul Land♪ 19 00:02:25,530 --> 00:02:28,590 [This animation is based on the novel Soul Land] [written by Tangjia Sanshao] 20 00:02:28,780 --> 00:02:30,400 [Previous Episode] She's Liu Er Long. 21 00:02:30,400 --> 00:02:33,219 She's the one who followed Master and me 22 00:02:33,219 --> 00:02:35,219 wandering around the soul masters' world. 23 00:02:35,219 --> 00:02:38,719 She's the third in the Golden Iron Triangle. 24 00:02:40,800 --> 00:02:43,380 I don't care about the secular viewpoint. 25 00:02:43,379 --> 00:02:45,680 I just wish to be with you. 26 00:03:02,039 --> 00:03:06,909 [Soul Land] [Episode 48] 27 00:04:16,980 --> 00:04:22,000 My Xuan Tian Strike is at Level 4, I'm immune to frost and heat. 28 00:04:22,839 --> 00:04:25,299 Could this freezing feeling be... 29 00:04:40,279 --> 00:04:41,639 Who is it? 30 00:04:41,639 --> 00:04:44,899 That's bad, San might be in trouble. Hurry and have a look. 31 00:05:22,860 --> 00:05:25,240 Stop pretending if you're awake. 32 00:05:33,660 --> 00:05:36,900 Kid, you're Tang San? 33 00:05:36,899 --> 00:05:39,060 Yes, I am. 34 00:05:39,060 --> 00:05:41,379 I heard that you broke my granddaughter's third soul skill 35 00:05:41,379 --> 00:05:43,800 and even suppressed it with poison. 36 00:05:43,800 --> 00:05:46,180 How did you cure the venom? 37 00:05:46,180 --> 00:05:49,180 I believe there's something else other than liquor. 38 00:05:49,180 --> 00:05:51,900 How dare you call yourself the Soul Land Venom 39 00:05:51,899 --> 00:05:55,259 if you don't know realgar powder can cure snake venom? 40 00:05:55,259 --> 00:05:58,519 It has been years since someone talked to me that way. 41 00:06:00,420 --> 00:06:02,620 Kid, you're bold! 42 00:06:02,620 --> 00:06:05,100 How dare you suspect my poison? 43 00:06:05,100 --> 00:06:07,780 You poison is mere rubbish. 44 00:06:13,240 --> 00:06:17,300 Your poison is indeed effective, but still it's useless. 45 00:06:17,300 --> 00:06:19,460 Poison strike is to attack others. 46 00:06:19,459 --> 00:06:21,219 Now that you're poisoned too, 47 00:06:21,220 --> 00:06:22,880 what are you if you aren't useless? 48 00:06:22,879 --> 00:06:24,959 You mean I was poisoned by myself? 49 00:06:24,959 --> 00:06:28,239 I'm seventy-eight years old. 50 00:06:29,639 --> 00:06:32,379 Only I can cast poison to others, 51 00:06:32,379 --> 00:06:35,719 never at once I have been poisoned. 52 00:06:35,720 --> 00:06:37,220 Is that true? 53 00:06:37,220 --> 00:06:40,360 Tell me, when it's cloudy or raining, 54 00:06:40,360 --> 00:06:43,620 do you ribs feel numb? 55 00:06:43,620 --> 00:06:46,160 It happens once at noon and 11 p.m.. 56 00:06:46,160 --> 00:06:47,760 From what I see, 57 00:06:47,759 --> 00:06:51,339 every time it'll last for at least two hours. 58 00:06:51,339 --> 00:06:54,199 Besides, during midnight, 59 00:06:54,199 --> 00:06:55,620 your head and feet 60 00:06:55,620 --> 00:06:58,420 will have prickling pain, right? 61 00:06:58,420 --> 00:07:00,199 That overwhelming pain, 62 00:07:00,199 --> 00:07:01,839 you won't feel that if you aren't poisoned. 63 00:07:01,839 --> 00:07:02,979 Not only you're poisoned, 64 00:07:02,980 --> 00:07:04,860 the venom has also entered your marrow. 65 00:07:12,060 --> 00:07:15,300 Blue Silver Plant's first soul skill, intertwine. 66 00:07:16,019 --> 00:07:21,560 An attached soul bone? No wonder Yan lost. 67 00:07:23,639 --> 00:07:24,740 I didn't expect that 68 00:07:24,740 --> 00:07:28,400 I'd be killed by someone who uses useless poison. 69 00:07:28,399 --> 00:07:31,779 It's so unworthy. 70 00:07:31,779 --> 00:07:33,559 Not reconciled? 71 00:07:37,980 --> 00:07:41,960 Didn't you say that my poison is useless? 72 00:07:41,959 --> 00:07:46,919 Yet you're still defeated by me. 73 00:07:46,920 --> 00:07:48,740 That's my biggest regret! 74 00:07:48,740 --> 00:07:51,220 If I was given time, even if I won't use Martial Soul, 75 00:07:51,220 --> 00:07:53,220 I'll kill you too. 76 00:07:59,420 --> 00:08:00,800 Your poison 77 00:08:00,800 --> 00:08:03,360 not only harms yourself, but also ruins your descendants. 78 00:08:03,360 --> 00:08:04,960 You're an ultimate rubbish! 79 00:08:04,959 --> 00:08:06,859 What did you say? 80 00:08:06,860 --> 00:08:09,540 You know exactly what I mean. 81 00:08:15,680 --> 00:08:18,220 You can cure my poison? 82 00:08:18,220 --> 00:08:20,220 I won't even if I can. 83 00:08:20,220 --> 00:08:22,620 You'll only suffer more than I do. 84 00:08:22,620 --> 00:08:26,360 Just kill me. Maybe you're not afraid of death, 85 00:08:26,360 --> 00:08:29,379 but your dearest pretty granddaughter 86 00:08:29,379 --> 00:08:32,120 may won't hold as long as you. 87 00:08:32,120 --> 00:08:35,639 She'll only be severer when the poison attacks. 88 00:08:35,639 --> 00:08:38,360 Since she was in her mother's womb, 89 00:08:38,360 --> 00:08:41,580 she already got in touch with the poison. 90 00:08:45,179 --> 00:08:48,139 Du Gu Yan's unique semblance and her Jade Phosphor Serpent Venom 91 00:08:48,139 --> 00:08:51,559 must be inherited from Du Gu Bo's Martial Soul. 92 00:08:51,559 --> 00:08:53,819 Even she has a great ability to poison, 93 00:08:53,820 --> 00:08:57,640 at the same time, she inherits the counter charge of her own poison. 94 00:08:57,639 --> 00:09:00,659 Why should I believe that 95 00:09:00,659 --> 00:09:03,699 you can cure my poison? 96 00:09:03,700 --> 00:09:05,520 Do I even have to prove it to you? 97 00:09:05,519 --> 00:09:07,100 You're killing me anyway. 98 00:09:07,100 --> 00:09:10,060 Having you alive is a threat to the world. 99 00:09:10,059 --> 00:09:13,439 Saving you is just like holding the candle to the devil. 100 00:09:14,139 --> 00:09:17,860 I've been living with poison all my life, 101 00:09:17,860 --> 00:09:21,860 yet I can't even cure the poison within my body. 102 00:09:22,320 --> 00:09:25,020 But my granddaughter... 103 00:09:32,039 --> 00:09:36,719 Alright, if you can cure our poison, 104 00:09:36,720 --> 00:09:39,980 I won't kill you, 105 00:09:39,980 --> 00:09:43,440 and I can promise to help you with three things 106 00:09:43,440 --> 00:09:46,780 that don't violate my base line. 107 00:09:46,779 --> 00:09:49,919 You're not killing me? Why should I believe you? 108 00:09:49,919 --> 00:09:50,939 People like you 109 00:09:50,940 --> 00:09:53,360 always repay kindness with ingratitude. 110 00:09:53,360 --> 00:09:56,279 Isn't my fame enough to prove it? 111 00:09:56,279 --> 00:09:59,879 Stop making empty promises, unless you make a vow. 112 00:10:02,039 --> 00:10:03,419 Alright then. 113 00:10:03,419 --> 00:10:07,919 As long as you can prove that you can cure my poison, 114 00:10:07,919 --> 00:10:10,599 I can make a promise. 115 00:10:18,039 --> 00:10:19,659 How do you want me to prove it? 116 00:10:19,659 --> 00:10:23,199 Prove that you can cast poison better than I do, 117 00:10:23,200 --> 00:10:25,120 then I'll believe you. 118 00:10:25,120 --> 00:10:26,779 I have nothing with me now, 119 00:10:26,779 --> 00:10:29,919 how do I prove I'm stronger than you? 120 00:10:29,919 --> 00:10:33,639 Easy. This is my house. 121 00:10:33,639 --> 00:10:36,120 All herbs are widely grown here. 122 00:10:36,120 --> 00:10:38,120 I'll give you one day 123 00:10:38,120 --> 00:10:41,679 to figure out all sorts of antidotes yourself. 124 00:10:41,679 --> 00:10:46,799 After that, I'll cast three types of poison on you. 125 00:10:46,799 --> 00:10:51,299 If you can cure my poisons with your antidotes, 126 00:10:51,299 --> 00:10:53,559 that means you're qualified. 127 00:10:53,559 --> 00:10:58,579 Or else, to hell you go. 128 00:10:58,580 --> 00:10:59,780 Bring me to your herb garden. 129 00:10:59,779 --> 00:11:02,659 Don't disturb me for a day. 130 00:11:27,940 --> 00:11:30,310 [Soul Land] 131 00:11:37,059 --> 00:11:39,319 I can smell sulphur. 132 00:11:39,320 --> 00:11:40,980 Is there a hot spring here? 133 00:11:40,980 --> 00:11:44,200 Your herb garden is near a hot spring? 134 00:11:44,200 --> 00:11:46,340 It's a great place. 135 00:11:46,340 --> 00:11:49,019 The hot spring itself isn't suitable for plant nourishment, 136 00:11:49,019 --> 00:11:51,579 but some special plants are different. 137 00:11:51,580 --> 00:11:56,200 They need minerals and heat from a hot spring. 138 00:11:56,200 --> 00:11:57,720 Follow me. 139 00:12:01,519 --> 00:12:05,299 Kid, aren't you arrogant? 140 00:12:05,299 --> 00:12:07,699 Let me see how you get down. 141 00:12:21,419 --> 00:12:25,639 That's how he uses attached soul bone. 142 00:12:56,200 --> 00:12:58,460 This is 143 00:13:01,840 --> 00:13:04,480 Ice Fire Spring Mouth. 144 00:13:04,480 --> 00:13:08,000 Both ice and fire which restrict each other in one spring mouth. 145 00:13:08,000 --> 00:13:13,139 It's one of the Three Treasures of hidden weapons in Xuan Tian Records. 146 00:13:13,139 --> 00:13:19,960 I can't believe the rare Ice Fire Mouth Spring appears here. 147 00:13:19,960 --> 00:13:24,180 No wonder this old creature can still survive 148 00:13:24,179 --> 00:13:26,059 even he's severely poisoned. 149 00:13:26,059 --> 00:13:29,579 He even trains himself to the Grand Soul Land Master. 150 00:13:29,580 --> 00:13:32,940 Ice Fire Mouth Spring? What are you talking about? 151 00:13:32,940 --> 00:13:34,460 Nothing. 152 00:13:34,460 --> 00:13:38,200 I just didn't expect such a great place exists. 153 00:13:38,200 --> 00:13:43,160 If I was 30% confident to cure your poison, 154 00:13:43,159 --> 00:13:46,839 now, with this Ice Fire Mouth Spring, 155 00:13:46,840 --> 00:13:49,300 it can be raised to 50%. 156 00:13:49,299 --> 00:13:52,620 What? Only 50%? 157 00:13:52,620 --> 00:13:55,659 Kid, you've been lying to me all this while? 158 00:13:55,659 --> 00:13:58,279 You've been soaked with poison for years, 159 00:13:58,279 --> 00:14:01,819 50% is already my best to cure you. 160 00:14:01,820 --> 00:14:04,080 But, even if you're not fully recovered, 161 00:14:04,080 --> 00:14:07,060 it'll ease your pain too. 162 00:14:07,059 --> 00:14:10,819 But I'm positive to cure your granddaughter. 163 00:14:13,259 --> 00:14:16,439 All my herbs are planted here, 164 00:14:16,440 --> 00:14:18,040 you may use them. 165 00:14:18,039 --> 00:14:21,179 If you dare to ruin my place, 166 00:14:21,179 --> 00:14:24,279 I'll make sure you go through living hell. 167 00:14:24,279 --> 00:14:26,519 I'll give you more time. 168 00:14:26,519 --> 00:14:30,779 If you can't pass my test the morning after tomorrow, 169 00:14:30,779 --> 00:14:33,679 it'll be your doomsday. 170 00:14:35,000 --> 00:14:38,539 This is a famous soul beast forest. 171 00:14:38,539 --> 00:14:41,179 Except this mountain is being sealed by my poison formation 172 00:14:41,179 --> 00:14:43,259 and the soul beasts dare not enter, 173 00:14:43,259 --> 00:14:46,600 Millennium Soul Beasts are out there. 174 00:14:46,600 --> 00:14:50,200 If you run away, before I find you, 175 00:14:50,200 --> 00:14:54,360 the soul beasts will tear you apart. 176 00:14:59,440 --> 00:15:05,420 Kid, remember, don't touch those two hot springs. 177 00:15:05,419 --> 00:15:10,860 Even I can't withstand the heat and frost for too long. 178 00:15:10,860 --> 00:15:14,980 No one can save you by then. 179 00:15:14,980 --> 00:15:17,080 Of course, I'm aware of it. 180 00:15:17,919 --> 00:15:21,199 That's the coldest and hottest place in the world. 181 00:15:24,340 --> 00:15:25,879 Humans or beasts 182 00:15:25,879 --> 00:15:27,919 who stay by the Ice Fire Eyes 183 00:15:27,919 --> 00:15:33,319 will be hurt by the extreme heaven and earth auras in a short time. 184 00:15:34,440 --> 00:15:37,700 Their bodies will explode if they don't leave immediately. 185 00:15:37,700 --> 00:15:42,080 But, for someone who is poisoned like Du Gu Bo 186 00:15:42,080 --> 00:15:44,080 this is the greatest place. 187 00:15:44,080 --> 00:15:47,980 Extreme frost or heat is effective against the venom. 188 00:15:47,980 --> 00:15:52,560 Not to mention this treasured place of Ice Fire Spring Mouth, 189 00:15:56,679 --> 00:16:01,259 there's no sense of temperature on the surface of the hot spring. 190 00:16:21,580 --> 00:16:24,320 Is this snow silkworm? 191 00:16:24,320 --> 00:16:27,200 It's the ultimate herb of the winter worm and summer grass. 192 00:16:32,320 --> 00:16:37,260 The Vermillion Lotus can grow up to this size? 193 00:16:41,620 --> 00:16:42,919 This is 194 00:16:51,799 --> 00:16:53,639 the Fragrant Silk Woven Flower? 195 00:16:59,399 --> 00:17:01,819 That's right, that's it. 196 00:17:01,820 --> 00:17:07,039 It's the best antidote recorded in the secret list of the Xuan Tian Records. 197 00:17:07,039 --> 00:17:08,859 Within its range, 198 00:17:08,859 --> 00:17:11,359 none of the poison is effective. 199 00:17:11,359 --> 00:17:14,639 Its fragrance can neutralize all sorts of poison, 200 00:17:15,960 --> 00:17:18,860 too bad it can't cure it. 201 00:17:57,339 --> 00:18:00,740 Whether Du Gu Bo keeps his promise, 202 00:18:00,740 --> 00:18:03,660 I have to hedge my bet. 203 00:18:20,920 --> 00:18:24,539 Octa Dark Frost, a unique winter flower. 204 00:20:15,829 --> 00:20:16,559 [Next Episode] 205 00:20:16,579 --> 00:20:18,919 Two Saints of Soul above Level 70. 206 00:20:18,920 --> 00:20:22,060 and a soul master under Level 30. 207 00:20:22,059 --> 00:20:25,839 You'll regret killing Tang San. 208 00:20:25,839 --> 00:20:28,079 Even though three of you are weak, 209 00:20:28,079 --> 00:20:32,319 but I still can take it as warming up. 210 00:20:32,319 --> 00:20:34,579 Sun Moon Golden Shine. 211 00:20:38,119 --> 00:20:43,479 There's even a trinity Martial Soul Fusion Skill? 15238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.