All language subtitles for ENG+SUB【斗罗大陆+Soul+Land】EP34+_+马红俊夜出遭人毒打

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,810 --> 00:00:51,880 ♪The past is buried with farewell tears♪ 2 00:00:52,039 --> 00:00:55,579 ♪Tang's belief is regained in the Soul Land♪ 3 00:00:55,939 --> 00:00:58,839 ♪Ghostly Trace, from place to place you run♪ 4 00:00:59,240 --> 00:01:01,410 ♪Xuan Tian power burns♪ 5 00:01:01,780 --> 00:01:05,180 ♪Never look down at the shabby wooden house♪ 6 00:01:05,640 --> 00:01:09,010 ♪Create our glorious miracles in the Soul Land♪ 7 00:01:09,579 --> 00:01:12,539 ♪When seven creatures combine, hope is what we get♪ 8 00:01:13,010 --> 00:01:16,079 ♪Never give up as it'll be unforgettable♪ 9 00:01:16,079 --> 00:01:20,780 ♪For a hundred thousand years I'll search and grow with you♪ 10 00:01:21,079 --> 00:01:27,409 ♪I'll turn into a sky of bright stars when I think of you♪ 11 00:01:28,280 --> 00:01:31,640 ♪Life is full of wars, battles, adventures♪ 12 00:01:32,010 --> 00:01:35,340 ♪and I'll still protect you♪ 13 00:01:35,680 --> 00:01:41,940 ♪I'm still the King no matter the Black and Blue are awakened or not♪ 14 00:01:41,939 --> 00:01:45,780 ♪The darkness is all released by clouds and mists♪ 15 00:01:45,780 --> 00:01:49,239 ♪I'll never forget my promise♪ 16 00:01:49,239 --> 00:01:52,280 ♪even if the sky and earth changes or the sea roars♪ 17 00:01:52,680 --> 00:01:57,840 ♪I'll stand up high even the Gods have to look up♪ 18 00:01:58,140 --> 00:02:04,239 ♪My invincible legend right on this Soul Land♪ 19 00:02:20,099 --> 00:02:23,099 [This animation is based on the novel Soul Land] [written by Tangjia Sanshao] 20 00:02:23,430 --> 00:02:29,040 [Previous Episode] [415 kilometers] 21 00:02:29,050 --> 00:02:30,630 We've caught the ugliest one. 22 00:02:30,629 --> 00:02:33,430 Let the second ugliest one save him. 23 00:02:33,430 --> 00:02:34,920 As you wish. 24 00:02:34,919 --> 00:02:38,069 Next time, you'll be in worse condition than this knife. 25 00:02:38,069 --> 00:02:40,609 Then leave! 26 00:02:41,439 --> 00:02:44,000 Without suffering together, 27 00:02:44,000 --> 00:02:46,300 how can they be real partners? 28 00:02:46,800 --> 00:02:49,230 [30m left to reach 830km] 29 00:02:54,629 --> 00:02:59,430 [Soul Land] [Epiode 34] 30 00:03:39,849 --> 00:03:43,680 [Three months later] 31 00:03:51,000 --> 00:03:54,770 Training is done. Soul honor is registered. 32 00:03:54,770 --> 00:03:57,050 Finally, we're on holiday. 33 00:04:10,500 --> 00:04:13,659 Malicious Attack. Back-tightening Crossbow. 34 00:04:13,659 --> 00:04:14,759 In just 3 months, 35 00:04:14,759 --> 00:04:17,969 most of the machine parts of the secret weapon are done. 36 00:04:17,970 --> 00:04:21,660 The craft of Iron's Brother is indeed satisfying. 37 00:04:21,660 --> 00:04:25,140 Next, I'll just assemble and give them to everyone, 38 00:04:25,139 --> 00:04:27,509 and teach them how to use it. 39 00:04:32,110 --> 00:04:35,629 Wow, who is this? Why do you have a pig head? 40 00:04:50,110 --> 00:04:52,310 Super Recovery Big Sausage. 41 00:05:03,139 --> 00:05:05,620 Detestable! That rotter! 42 00:05:06,709 --> 00:05:08,949 Who hit you? 43 00:05:09,689 --> 00:05:13,219 I was hit by a wretched man. It was embarrassing. 44 00:05:13,220 --> 00:05:15,790 Fatty, were you fighting someone for a woman? 45 00:05:15,790 --> 00:05:17,400 That's why you were hit, right? 46 00:05:17,899 --> 00:05:19,399 What are you saying? 47 00:05:19,399 --> 00:05:22,279 I was just helping someone in need of justice. 48 00:05:26,149 --> 00:05:28,329 Fatty, what happened to you? 49 00:05:28,329 --> 00:05:30,849 Boss Dai, you have to help me find justice. 50 00:05:30,850 --> 00:05:32,920 Look at how my handsome face 51 00:05:32,920 --> 00:05:34,430 is distorted. 52 00:05:35,139 --> 00:05:37,339 What actually happened? Tell us first. 53 00:05:37,339 --> 00:05:39,639 I am furious for a beauty. 54 00:05:39,639 --> 00:05:41,339 We're finally on holiday. 55 00:05:41,339 --> 00:05:45,269 So I contacted the beauty that I met a few days ago. 56 00:05:45,269 --> 00:05:48,889 And then a rogue interrupted. 57 00:05:55,569 --> 00:05:57,670 Registration fee is 10 gold soul coins. 58 00:06:03,399 --> 00:06:04,919 Beauty, may I know 59 00:06:04,920 --> 00:06:08,129 how many gold soul coins my love worth? 60 00:06:09,110 --> 00:06:10,509 Stupid. 61 00:07:06,939 --> 00:07:08,189 Beauty. 62 00:07:12,490 --> 00:07:14,870 This place is remote. It isn't safe to be here alone at night. 63 00:07:14,870 --> 00:07:16,040 Let me send you home. 64 00:07:21,500 --> 00:07:22,850 Stupid. 65 00:08:01,490 --> 00:08:03,540 Why are you so annoying? 66 00:08:11,220 --> 00:08:14,720 Do you think you can escape? 67 00:08:31,990 --> 00:08:36,610 What a beauty. It seems I won't be lonely tonight. 68 00:08:45,259 --> 00:08:46,580 What are you doing? 69 00:08:47,470 --> 00:08:49,290 Don't get in my way. 70 00:08:52,549 --> 00:08:53,719 Run. 71 00:08:57,730 --> 00:08:59,129 You rogue. 72 00:08:59,129 --> 00:09:00,809 How dare you harass my woman? 73 00:09:00,809 --> 00:09:02,869 Let's see if my fist is okay with that. 74 00:09:02,870 --> 00:09:05,000 The Merging of Phoenix. 75 00:09:17,159 --> 00:09:19,969 So you fought with him? 76 00:09:19,970 --> 00:09:23,710 Of course. Neither beauty and delicacy can be let down. 77 00:09:23,710 --> 00:09:28,200 But who knew that fellow was a soul sect with four soul rings. 78 00:09:31,220 --> 00:09:34,220 So I became like this. 79 00:09:35,610 --> 00:09:36,850 The worst thing is 80 00:09:36,850 --> 00:09:40,220 he crossed over my body in front of everyone. 81 00:09:47,120 --> 00:09:49,539 Boss Dai, Second Brother, Brother San. 82 00:09:49,539 --> 00:09:51,599 You have to do me justice. 83 00:09:51,600 --> 00:09:54,050 What is his name? 84 00:09:54,600 --> 00:09:56,259 Bu Le or something. 85 00:09:56,259 --> 00:09:57,230 Then I found out, 86 00:09:57,230 --> 00:09:59,810 that fellow is a notorious ruffian here. 87 00:09:59,809 --> 00:10:01,799 He's involved in illegal business 88 00:10:01,799 --> 00:10:04,179 and loves to harass young and beautiful girls. 89 00:10:04,179 --> 00:10:07,149 Normal folks are no match to soul masters. 90 00:10:11,230 --> 00:10:15,300 Bu Le, a soul sect. Just because he's capable, 91 00:10:15,299 --> 00:10:17,949 he's doing some villain business. 92 00:10:17,950 --> 00:10:20,110 He's a black sheep of all soul masters. 93 00:10:20,110 --> 00:10:23,019 That's right. He even hit Fatty. 94 00:10:25,080 --> 00:10:28,720 As a soul master, he's bullying the weak. That's humiliating. 95 00:10:28,720 --> 00:10:29,410 It seems 96 00:10:29,409 --> 00:10:32,159 this is the time for Shrek School to do something. 97 00:10:33,850 --> 00:10:36,889 Yes, we have to help Fatty find justice. 98 00:10:38,470 --> 00:10:40,100 Soul masters are unlike common folks. 99 00:10:40,100 --> 00:10:41,529 If we start fighting out of revenge 100 00:10:41,529 --> 00:10:44,379 and act violently, which is an abuse of our talent. 101 00:10:44,379 --> 00:10:46,740 But if it's to punish the evil, 102 00:10:46,740 --> 00:10:48,810 and defend peace, 103 00:10:51,000 --> 00:10:52,929 it shouldn't be refused. 104 00:10:53,889 --> 00:10:55,559 That's right. 105 00:11:13,309 --> 00:11:18,009 [Soul Land] 106 00:11:25,250 --> 00:11:28,649 Hurry up. We may stop him if we go now. 107 00:11:44,080 --> 00:11:46,540 Where are you creeping to? 108 00:11:48,769 --> 00:11:51,259 Fatty, why is your face swollen? 109 00:11:51,259 --> 00:11:54,220 Who's so cruel to hit you to hits point? 110 00:11:54,220 --> 00:11:56,310 Boss Dai, could it be you? 111 00:11:56,309 --> 00:11:58,979 Would I be so cruel to my brother? 112 00:11:58,980 --> 00:12:01,509 Fatty wanted to be a hero to save a beauty, 113 00:12:01,509 --> 00:12:03,250 but he lost. 114 00:12:03,250 --> 00:12:05,860 We're going to punish the evil now. 115 00:12:07,250 --> 00:12:09,190 That's cool. Count me in. 116 00:12:09,919 --> 00:12:12,099 That person is a pervert. 117 00:12:12,100 --> 00:12:13,940 Besides, he has a higher soul power than us. 118 00:12:13,940 --> 00:12:16,060 It's too dangerous for a girl. 119 00:12:16,059 --> 00:12:18,059 What? That's a better reason for me to come along. 120 00:12:18,059 --> 00:12:20,459 I have to do justice for girls. 121 00:12:21,110 --> 00:12:23,720 Alright then. This is dangerous. 122 00:12:23,720 --> 00:12:25,910 But we'll face it together. 123 00:12:44,250 --> 00:12:47,450 That fellow has higher soul power than us. 124 00:12:47,450 --> 00:12:49,950 Tell us his condition in details. 125 00:12:51,500 --> 00:12:53,970 He's quite tall. 126 00:12:53,970 --> 00:12:56,550 His face is so black, it's as if he just crawled out from a stove. 127 00:12:56,549 --> 00:12:58,099 His Martial Soul is odd. 128 00:12:58,100 --> 00:13:02,279 It feels like it has a similar function to Brother San's Martial Soul. 129 00:13:02,279 --> 00:13:04,279 A soul master of Controlling Branch. 130 00:13:05,000 --> 00:13:06,159 I think so. 131 00:13:19,159 --> 00:13:21,730 His Martial Soul looks like two claws. 132 00:13:21,730 --> 00:13:22,879 They are pitch black. 133 00:13:22,879 --> 00:13:24,759 When they're summoned, they would fly to his back, 134 00:13:24,759 --> 00:13:26,600 like a pair of little wings. 135 00:13:27,750 --> 00:13:30,340 That's so disgusting. 136 00:13:30,340 --> 00:13:34,129 Two pitch-black claws, flying to his back? 137 00:13:34,129 --> 00:13:35,649 What kind of weird Martial Soul is that? 138 00:13:35,649 --> 00:13:38,090 When he fought me, he used two soul skills. 139 00:13:38,090 --> 00:13:40,120 First, he enlarged the claws, 140 00:13:40,120 --> 00:13:41,529 to block my Phoenix Firing Line. 141 00:13:41,529 --> 00:13:44,279 The second one was to produce some black smoke. 142 00:13:44,279 --> 00:13:48,069 The black sticky liquid in the smoke limited my body movement. 143 00:13:48,070 --> 00:13:50,140 He then hid in the smoke. 144 00:13:50,139 --> 00:13:51,480 I couldn't attack him. 145 00:13:51,480 --> 00:13:53,420 So I was entangled by the slime, 146 00:13:53,419 --> 00:13:54,459 wrapped like a dumpling. 147 00:13:54,460 --> 00:13:56,340 And then he hit me like his sandbag. 148 00:13:56,340 --> 00:13:58,389 Soul sect should have four soul skills. 149 00:13:58,389 --> 00:14:00,789 That means, two are still unknown. 150 00:14:00,789 --> 00:14:02,939 Brother San, the three of you are soul honors, 151 00:14:02,940 --> 00:14:05,130 in addition to me, a soul master at level 27, 152 00:14:05,129 --> 00:14:06,779 would we still be afraid of him? 153 00:14:06,779 --> 00:14:10,769 I have my mushroom sausage. If we can't defeat him, we'll just flee. 154 00:14:11,289 --> 00:14:13,159 If I'm right, 155 00:14:13,159 --> 00:14:16,169 his Martial Soul is born to restrain flame. 156 00:14:16,169 --> 00:14:19,549 So your Evil Flame wouldn't work on him at all. 157 00:14:19,549 --> 00:14:21,529 Since there are two unknown soul skills, 158 00:14:21,529 --> 00:14:25,419 we can't plan a strategy, which increases the risk. 159 00:14:40,789 --> 00:14:42,089 Here it is? 160 00:14:42,679 --> 00:14:46,209 That's right. It's said that Bu Le is active around here at night. 161 00:14:46,210 --> 00:14:47,970 This place is remote. 162 00:14:47,970 --> 00:14:51,050 The residents won't be disturbed. It's good to lay an ambush. 163 00:15:04,269 --> 00:15:06,419 Nothing suspicious is found. 164 00:15:06,909 --> 00:15:08,279 That's bad. 165 00:15:08,279 --> 00:15:10,679 We wouldn't know when he will appear. 166 00:15:12,000 --> 00:15:13,990 I have an idea. 167 00:15:35,409 --> 00:15:39,519 My beauty, wait right here for me. 168 00:16:06,769 --> 00:16:08,289 Act accordingly. 169 00:16:34,370 --> 00:16:37,600 Hello, little girl. 170 00:16:39,090 --> 00:16:42,660 Hello, uncle. Is there a candy shop around here? 171 00:16:42,659 --> 00:16:44,870 Wu would like to have candies. 172 00:16:50,129 --> 00:16:54,179 Wu, you're such a cute girl. 173 00:17:02,409 --> 00:17:05,849 Come with me. I'll take you to buy candies. 174 00:17:05,849 --> 00:17:09,719 Then I'll send you home, okay? 175 00:17:09,720 --> 00:17:11,259 Thank you, uncle. 176 00:17:17,750 --> 00:17:18,849 Come with me. 177 00:17:31,329 --> 00:17:33,740 San, is that really Wu? 178 00:17:33,740 --> 00:17:35,769 What is she planning? 179 00:17:35,769 --> 00:17:38,480 This girl doesn't change at all. 180 00:17:38,480 --> 00:17:40,670 Let's follow up. Just in case. 181 00:18:17,049 --> 00:18:19,980 Uncle, where is the candy shop? 182 00:18:19,980 --> 00:18:23,190 It's dark here. I'm a little scared. 183 00:18:31,859 --> 00:18:36,509 Little girl, don't be afraid. I'll protect you. 184 00:18:48,809 --> 00:18:52,649 Uncle, you should protect yourself. 185 00:18:54,420 --> 00:18:56,279 Where are you running to? 186 00:19:06,180 --> 00:19:09,009 It's Wu's Charm and her third soul skill, Teleport. 187 00:20:46,049 --> 00:20:47,490 [Next Episode] 188 00:20:47,500 --> 00:20:50,650 Uncle, you should protect yourself. 189 00:20:54,910 --> 00:20:56,180 Hey, Gang, 190 00:20:56,180 --> 00:20:59,810 those time we traveled around the Land was the best. 191 00:20:59,809 --> 00:21:00,539 Perhaps, 192 00:21:00,539 --> 00:21:03,629 One day, we'll resume the happiness. 193 00:21:03,630 --> 00:21:07,300 Would Bu Le have it all for himself? 194 00:21:08,819 --> 00:21:11,759 Welcome to Suo Tuo Soul Arena. 195 00:21:11,900 --> 00:21:13,570 The 13th score soul area. 196 00:21:13,569 --> 00:21:16,740 Second round of double soul battle starts now. 13643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.