Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,810 --> 00:00:51,880
♪The past is buried with farewell tears♪
2
00:00:52,039 --> 00:00:55,579
♪Tang's belief is regained in the Soul Land♪
3
00:00:55,939 --> 00:00:58,839
♪Ghostly Trace, from place to place you run♪
4
00:00:59,240 --> 00:01:01,410
♪Xuan Tian power burns♪
5
00:01:01,780 --> 00:01:05,180
♪Never look down at the shabby wooden house♪
6
00:01:05,640 --> 00:01:09,010
♪Create our glorious miracles in the Soul Land♪
7
00:01:09,579 --> 00:01:12,539
♪When seven creatures combine,
hope is what we get♪
8
00:01:13,010 --> 00:01:16,079
♪Never give up as it'll be unforgettable♪
9
00:01:16,079 --> 00:01:20,780
♪For a hundred thousand years
I'll search and grow with you♪
10
00:01:21,079 --> 00:01:27,409
♪I'll turn into a sky of bright stars
when I think of you♪
11
00:01:28,280 --> 00:01:31,640
♪Life is full of wars, battles, adventures♪
12
00:01:32,010 --> 00:01:35,340
♪and I'll still protect you♪
13
00:01:35,680 --> 00:01:41,940
♪I'm still the King no matter
the Black and Blue are awakened or not♪
14
00:01:41,939 --> 00:01:45,780
♪The darkness is all released
by clouds and mists♪
15
00:01:45,780 --> 00:01:49,239
♪I'll never forget my promise♪
16
00:01:49,239 --> 00:01:52,280
♪even if the sky and earth changes
or the sea roars♪
17
00:01:52,680 --> 00:01:57,840
♪I'll stand up high even the Gods have to look up♪
18
00:01:58,140 --> 00:02:04,239
♪My invincible legend right on this Soul Land♪
19
00:02:20,330 --> 00:02:23,400
[This animation is based on the novel Soul Land]
[written by Tangjia Sanshao]
20
00:02:23,979 --> 00:02:26,109
[Previous Episode]
21
00:02:26,110 --> 00:02:29,200
Every soul master has his own merits and demerits.
22
00:02:29,199 --> 00:02:31,769
There are no perfect soul masters in this world.
23
00:02:31,770 --> 00:02:34,560
But there's a perfect team.
24
00:02:35,360 --> 00:02:37,640
Are you the so-called Genius Monsters?
25
00:02:37,639 --> 00:02:40,029
Your performance today has disappointed me.
26
00:02:40,030 --> 00:02:42,490
Everyone made unforgivable mistakes.
27
00:02:42,490 --> 00:02:45,620
Now, all of you must be punished.
28
00:02:46,469 --> 00:02:47,259
Let's go.
29
00:02:48,110 --> 00:02:50,210
Without suffering as a team,
30
00:02:50,210 --> 00:02:52,180
how can they be true partners?
31
00:02:55,050 --> 00:02:59,780
[Soul Land]
[Episode 33]
32
00:03:16,939 --> 00:03:17,689
Mu Bai.
33
00:03:17,689 --> 00:03:19,189
San, what's going on?
34
00:03:19,189 --> 00:03:22,199
Master mentioned just now,
we're a team.
35
00:03:22,199 --> 00:03:26,759
We both are strong enough, but they may not be.
36
00:03:27,849 --> 00:03:31,280
Perhaps the aim of this punishment
37
00:03:31,280 --> 00:03:33,050
is to train our collectivity.
38
00:03:33,050 --> 00:03:34,070
Collectivity?
39
00:03:34,069 --> 00:03:35,969
That's right.
40
00:03:45,080 --> 00:03:47,400
We just started but I'm already so done.
41
00:03:47,400 --> 00:03:50,280
This group task is not achievable.
42
00:03:53,469 --> 00:03:56,270
Wu, how can you be so strong?
43
00:03:56,270 --> 00:03:59,920
I'm also at level 30.
But my burden is the same as Zhu Qing.
44
00:03:59,919 --> 00:04:01,649
Of course, it's lighter for me.
45
00:04:02,520 --> 00:04:03,960
Why don't we cheat?
46
00:04:03,960 --> 00:04:05,760
Let's eat some Recovery Sausage of Ao.
47
00:04:05,759 --> 00:04:06,769
Cheat?
48
00:04:06,770 --> 00:04:09,520
Fatty, are you sure Master
isn't monitoring us secretly?
49
00:04:09,520 --> 00:04:10,990
If it's found out...
50
00:04:20,699 --> 00:04:23,060
I hid two eggs this morning.
51
00:04:23,060 --> 00:04:25,500
For us all, let's split them to seven shares.
52
00:04:25,500 --> 00:04:27,769
Re-energizing isn't considered
as cheating, right?
53
00:04:27,769 --> 00:04:29,779
How can we split two eggs into seven portions?
54
00:04:29,779 --> 00:04:32,759
Rong Rong and I from Assisting Branch
shall eat them then.
55
00:04:32,759 --> 00:04:34,810
Take it away. I don't want to eat your food.
56
00:04:34,810 --> 00:04:37,540
Zhu Qing, a girl should take care of herself.
57
00:04:38,240 --> 00:04:40,530
Why are you treating me like this?
58
00:04:40,529 --> 00:04:43,929
Second brother, what about me?
59
00:04:47,550 --> 00:04:49,639
Oscar, give me your rocks.
60
00:04:49,639 --> 00:04:50,259
What?
61
00:04:50,259 --> 00:04:51,800
Although we can't use soul power,
62
00:04:51,800 --> 00:04:52,970
as a team,
63
00:04:52,970 --> 00:04:55,320
as long as everyone finishes
without changing the total burden,
64
00:04:55,319 --> 00:04:57,189
the task is done.
65
00:04:57,189 --> 00:04:59,480
What about this? From now on,
66
00:04:59,480 --> 00:05:00,819
we'll run at Rong Rong's speed.
67
00:05:00,819 --> 00:05:02,449
So we'll save our energy.
68
00:05:02,449 --> 00:05:05,339
When someone can no longer take it,
we'll help each other.
69
00:05:05,339 --> 00:05:06,299
What do you think?
70
00:05:06,300 --> 00:05:08,710
Ao, you are so smart.
71
00:05:08,709 --> 00:05:11,430
Don't you know I was called
Wise Prince when I was small?
72
00:05:11,430 --> 00:05:12,550
This is nothing.
73
00:05:25,959 --> 00:05:28,389
Look, it's them from Shrek School.
74
00:05:29,439 --> 00:05:31,870
Are they training?
75
00:05:35,939 --> 00:05:38,370
We'll give them a lesson.
76
00:05:55,019 --> 00:05:57,089
Drink some water before continue.
77
00:06:04,209 --> 00:06:06,799
It's so salty. Is much salt added to this?
78
00:06:06,800 --> 00:06:09,270
Is it for re-energizing?
79
00:06:11,089 --> 00:06:12,139
Let's go.
80
00:07:09,110 --> 00:07:11,430
Ao, rocks.
81
00:07:13,199 --> 00:07:14,370
Thank you.
82
00:07:25,430 --> 00:07:26,650
Thank you.
83
00:07:49,079 --> 00:07:53,169
Which round is this?
84
00:07:54,689 --> 00:07:58,879
The ninth. Hang in there, everyone.
85
00:08:00,120 --> 00:08:03,170
I can't do this anymore.
86
00:08:10,110 --> 00:08:12,220
Are you from Cang Hui School?
87
00:08:12,220 --> 00:08:13,290
Finally, you're suffering.
88
00:08:13,829 --> 00:08:17,539
You're like a dead dog.
Do you want a piece of bone?
89
00:08:17,540 --> 00:08:21,069
We've been waiting for you.
Are you exhausted now?
90
00:08:21,069 --> 00:08:23,939
Boss, save me.
91
00:08:28,120 --> 00:08:29,860
We've caught the ugliest one.
92
00:08:29,860 --> 00:08:32,529
Let the second ugliest one save him.
93
00:08:36,009 --> 00:08:40,110
If you defeat the three of us,
I will release this pig.
94
00:08:40,110 --> 00:08:41,870
As you wish.
95
00:09:05,159 --> 00:09:05,949
Watch this.
96
00:09:09,570 --> 00:09:12,000
Stop looking. It's here.
97
00:09:12,000 --> 00:09:15,190
Next time, you'll be in a worse condition
than this knife.
98
00:09:19,039 --> 00:09:23,949
Do you want more? Then leave!
99
00:09:28,279 --> 00:09:32,759
Noon has passed. We won't get lunch.
100
00:09:32,759 --> 00:09:37,840
Let's slow down, or else I'll die.
101
00:09:37,840 --> 00:09:41,899
Didn't you realize we've been getting slower.
102
00:09:41,899 --> 00:09:44,889
But the temperature of the salt water
Master prepared remains the same.
103
00:09:45,379 --> 00:09:48,659
Obviously, Master has calculated our energy.
104
00:09:48,659 --> 00:09:51,250
If we're back too late, I'm afraid...
105
00:09:52,259 --> 00:09:54,590
Boss Dai, you're still okay?
106
00:09:54,590 --> 00:09:58,340
Fatty, remember. A man never says he's not okay.
107
00:09:58,340 --> 00:09:59,190
Give me.
108
00:10:09,870 --> 00:10:11,960
Let me help you, Zhu Qing.
109
00:10:11,960 --> 00:10:13,610
You have to run two more rounds than us.
110
00:10:13,610 --> 00:10:15,550
How will you hold on?
111
00:10:52,519 --> 00:10:54,439
They're from Cang Hui School.
112
00:10:54,440 --> 00:10:58,010
It seems we have to focus on them
on Soul Master Contest.
113
00:11:16,309 --> 00:11:20,679
[Soul Land]
114
00:11:47,320 --> 00:11:48,400
Boss Dai.
115
00:11:48,399 --> 00:11:50,379
-Are you okay?
-Mu Bai, how are you?
116
00:11:50,379 --> 00:11:52,519
You've shared many of our rocks.
117
00:11:52,519 --> 00:11:53,889
You can't go on.
118
00:11:58,940 --> 00:12:02,040
Brothers, there's one last round.
119
00:12:02,039 --> 00:12:05,099
Let's hold on. No one should be left behind.
120
00:12:07,980 --> 00:12:10,289
Boss Dai, give it back to me.
121
00:12:10,289 --> 00:12:11,750
And me.
122
00:12:11,750 --> 00:12:13,639
I feel better now.
123
00:12:15,659 --> 00:12:16,959
I don't know why
124
00:12:16,960 --> 00:12:18,629
I feel very energetic.
125
00:12:19,779 --> 00:12:22,100
Since you mention it, it's true.
126
00:12:35,129 --> 00:12:37,980
San, let me take it myself in the last part.
127
00:12:37,980 --> 00:12:40,039
No, I can do this.
128
00:12:44,240 --> 00:12:49,330
Ao, you're like a man today.
129
00:13:16,779 --> 00:13:18,929
Why did you come to Shrek?
130
00:13:18,929 --> 00:13:22,009
Remember, since you are in Shrek,
131
00:13:22,009 --> 00:13:23,950
you're a team.
132
00:13:29,309 --> 00:13:31,609
Without suffering together,
133
00:13:31,610 --> 00:13:34,100
how can they be real partners?
134
00:14:37,500 --> 00:14:40,710
12 rounds. There are two more rounds.
135
00:14:40,710 --> 00:14:42,400
Brother, I'll accompany you.
136
00:14:46,860 --> 00:14:49,370
San, I'll accompany you as well.
137
00:15:22,299 --> 00:15:23,620
It's a herbal bath.
138
00:15:31,889 --> 00:15:35,710
I was alone in my previous life.
I never knew friendship.
139
00:15:35,710 --> 00:15:39,950
I'm compensated in this life. This is great.
140
00:15:39,950 --> 00:15:41,509
[Have a meal at the canteen
when you're awake. Master.]
141
00:15:43,159 --> 00:15:46,799
Have a meal at the canteen
when you're awake. Master.
142
00:15:59,070 --> 00:16:02,990
Train your soul power before sunrise.
Class starts in the morning. Master.
143
00:16:02,990 --> 00:16:06,850
Master is really cruel.
He's fiercer than Dean Frander.
144
00:16:06,850 --> 00:16:10,310
San, did Master train you like this back then?
145
00:16:10,309 --> 00:16:12,469
This is my first time to have such training.
146
00:16:12,470 --> 00:16:14,570
I'm so hungry. Where's the food?
147
00:16:26,580 --> 00:16:27,770
Slow down.
148
00:16:29,740 --> 00:16:31,930
Brother, did you complete that two rounds?
149
00:16:31,929 --> 00:16:34,239
No. Mu Bai and I fainted as well.
150
00:16:34,240 --> 00:16:35,909
We woke up in the wooden bucket.
151
00:16:35,909 --> 00:16:38,559
Were you naked as well?
152
00:16:38,559 --> 00:16:40,489
There was a note in our dorm,
153
00:16:40,490 --> 00:16:44,430
saying that women in the village
took off our clothes.
154
00:16:44,429 --> 00:16:48,289
Wu, you're so cute when you blush, like an apple.
155
00:16:49,629 --> 00:16:51,439
Oscar and the rest are not awake.
156
00:16:51,440 --> 00:16:53,950
They must be very tired. Let's train.
157
00:16:53,950 --> 00:16:55,980
Go ahead. Just leave this to me.
158
00:17:05,829 --> 00:17:09,980
Very good.
Someone didn't complete the punishment.
159
00:17:09,980 --> 00:17:10,750
However,
160
00:17:10,750 --> 00:17:14,460
you have reflected the spirit
of not leaving behind and not giving up.
161
00:17:16,849 --> 00:17:19,159
Before the class starts today,
162
00:17:19,160 --> 00:17:21,740
Tang San, complete that two rounds.
163
00:17:21,740 --> 00:17:22,640
Roger.
164
00:17:26,210 --> 00:17:29,130
Brother, I'll accompany you,
as I promised yesterday.
165
00:17:29,130 --> 00:17:32,580
Let's go together. Aren't we a team?
166
00:17:35,079 --> 00:17:37,199
It's good to warm up.
167
00:17:37,200 --> 00:17:41,190
I should lose some weight.
It isn't easy to be this fat.
168
00:17:41,190 --> 00:17:43,049
Stop the nonsense. Keep up.
169
00:17:43,049 --> 00:17:44,990
This group of youngsters
170
00:17:44,990 --> 00:17:48,789
is how privileged people should look like.
171
00:17:57,190 --> 00:18:01,029
Training is done. Soul honor is registered.
172
00:18:01,029 --> 00:18:03,509
Finally, we're on holiday.
173
00:19:53,000 --> 00:20:01,740
[Next Episode]
174
00:20:01,759 --> 00:20:04,599
Do you think you can escape?
175
00:20:05,289 --> 00:20:06,930
I have an idea.
176
00:20:08,349 --> 00:20:09,899
What is that person's name?
177
00:20:09,900 --> 00:20:11,410
Hello, uncle.
178
00:20:11,410 --> 00:20:13,680
You have to help me find justice.
179
00:20:13,680 --> 00:20:15,779
What's actually going on?
180
00:20:18,230 --> 00:20:23,170
What a beauty.
It seems I won't be lonely tonight.
12501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.