Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,596 --> 00:03:35,046
Granted, the craftsmanship's...
2
00:03:35,047 --> 00:03:36,672
not on a par with the Italians...
3
00:03:36,713 --> 00:03:40,043
but for Eastern Europe, it's not bad.
4
00:03:42,546 --> 00:03:44,808
He assures me it's 14th Century...
5
00:03:44,846 --> 00:03:47,903
but these materials, maybe early 15th.
6
00:03:47,946 --> 00:03:49,739
The guy wanted 10,000 for it...
7
00:03:49,740 --> 00:03:51,105
till he found out who was buying.
8
00:03:51,106 --> 00:03:54,163
Then he said Mr. Van Helsing's
always been his best customer.
9
00:03:54,206 --> 00:03:56,671
Don't worry. You paid five.
10
00:03:56,672 --> 00:04:00,905
Did you translate the markings?
11
00:04:00,906 --> 00:04:04,236
It's a Slav dialect. "All fear he who walks...
12
00:04:04,273 --> 00:04:06,568
"beneath the crown of eternal night."
13
00:04:06,605 --> 00:04:08,594
No, no, no. It's not crown.
14
00:04:08,639 --> 00:04:10,230
It's halo.
15
00:04:10,273 --> 00:04:13,239
"Beneath the halo of eternal night."
16
00:04:13,240 --> 00:04:14,305
Oh, well.
17
00:04:14,306 --> 00:04:16,533
You see why the design never survived.
18
00:04:16,534 --> 00:04:17,938
And look how heavy it is compared...
19
00:04:17,939 --> 00:04:19,538
to what they were using in England at the time.
20
00:04:19,539 --> 00:04:23,097
Well, the English made them
for firing arrow shafts of wood.
21
00:04:23,139 --> 00:04:27,196
This was made for firing metal- silver.
22
00:04:28,365 --> 00:04:30,238
It sounds like something your grandfather...
23
00:04:30,239 --> 00:04:32,102
would've used to hunt the old...
24
00:04:32,103 --> 00:04:33,172
Simon!
25
00:04:33,173 --> 00:04:35,638
You know how I dislike this kind of talk.
26
00:04:35,672 --> 00:04:36,831
Sorry.
27
00:04:36,832 --> 00:04:38,205
How my poor grandfather...
28
00:04:38,206 --> 00:04:41,899
could have inspired a character
out of Bram Stoker's book...
29
00:04:41,939 --> 00:04:43,235
I'll never know.
30
00:04:43,273 --> 00:04:45,568
In truth, he was simply a country doctor...
31
00:04:45,569 --> 00:04:47,272
who built up an antique business.
32
00:04:47,273 --> 00:04:48,568
Nothing more.
33
00:04:48,569 --> 00:04:51,138
So, what should we
say in terms of resale value?
34
00:04:51,139 --> 00:04:53,832
I am not interested in the resale.
35
00:04:53,833 --> 00:04:55,172
I want it for my collection.
36
00:04:55,173 --> 00:04:56,230
Another one.
37
00:04:56,273 --> 00:04:59,636
We turn a profit, do we not?
38
00:04:59,672 --> 00:05:01,661
I will keep what I wish.
39
00:05:04,939 --> 00:05:07,496
Mr. Van Helsing, last of the manifests.
40
00:05:07,497 --> 00:05:08,705
Will you be needing anything?
41
00:05:08,706 --> 00:05:10,229
No, no, no. You go.
42
00:05:10,273 --> 00:05:11,966
OK. Good night, then.
43
00:05:12,006 --> 00:05:13,336
Good night, Simon.
44
00:05:20,706 --> 00:05:23,172
Picture this. We walk to Waterloo Station.
45
00:05:23,173 --> 00:05:25,205
We board the next train, and three hours later...
46
00:05:25,206 --> 00:05:27,001
we're in Paris for the weekend.
47
00:05:29,373 --> 00:05:32,497
Does English charm work on English women?
48
00:05:32,539 --> 00:05:34,505
Why not, Solina? One reason.
49
00:05:34,539 --> 00:05:37,699
I don't date men that I work with.
50
00:05:37,739 --> 00:05:40,500
Where was that rule a month ago?
51
00:05:40,539 --> 00:05:42,028
It's new.
52
00:06:20,639 --> 00:06:21,764
Good evening.
53
00:06:21,806 --> 00:06:24,499
I heard you had some sort of security problem.
54
00:06:24,539 --> 00:06:25,766
No, sir.
55
00:06:25,767 --> 00:06:26,805
You do now.
56
00:06:32,039 --> 00:06:33,088
Aah!
57
00:06:34,025 --> 00:06:36,072
Nice shot.
58
00:06:36,073 --> 00:06:37,936
Move, move, move.
59
00:06:37,973 --> 00:06:39,461
Move and think.
60
00:07:02,405 --> 00:07:04,167
Come on.
61
00:07:13,739 --> 00:07:15,671
Pass code decrypted.
62
00:07:15,706 --> 00:07:17,501
Accessing.
63
00:07:27,439 --> 00:07:29,065
Security shutting down.
64
00:08:14,706 --> 00:08:17,467
Fingerprint identification confirmed.
65
00:08:17,505 --> 00:08:19,528
Stand by for voice recognition.
66
00:08:20,839 --> 00:08:22,270
Matthew Van Helsing.
67
00:08:22,305 --> 00:08:24,931
Voice recognition confirmed.
68
00:08:24,973 --> 00:08:27,404
Standby for retinal scan.
69
00:09:09,939 --> 00:09:11,905
This-is this it?
70
00:09:11,939 --> 00:09:13,598
Garage sale. Leave it.
71
00:09:46,872 --> 00:09:48,065
Hello?
72
00:10:16,272 --> 00:10:18,000
Ohh.
73
00:10:21,439 --> 00:10:22,530
Hello, precious.
74
00:10:22,572 --> 00:10:25,561
Marcus, you idiot.
75
00:10:27,272 --> 00:10:29,000
Question for you.
76
00:10:29,039 --> 00:10:31,937
Are we supposed to make profit off of this?
77
00:10:33,039 --> 00:10:34,334
Shh!
78
00:10:35,572 --> 00:10:36,868
What have they found?
79
00:10:36,906 --> 00:10:38,531
Furniture, candlesticks...
80
00:10:38,572 --> 00:10:40,401
some old piece-of-shit pottery.
81
00:10:40,439 --> 00:10:41,530
I gotta tell you, babe.
82
00:10:41,531 --> 00:10:43,504
This is one morbid old bastard you work for.
83
00:10:43,505 --> 00:10:45,994
What about artwork or diamonds or gold?
84
00:10:46,039 --> 00:10:48,596
Fucking crucifixes and coffee cups.
85
00:10:48,639 --> 00:10:53,765
You don't build this kind of security...
86
00:10:53,806 --> 00:10:55,738
without a gold mine to hide.
87
00:10:55,772 --> 00:10:57,567
Listen to me.
88
00:10:57,605 --> 00:11:00,594
You and I are going to find it.
89
00:11:03,439 --> 00:11:04,928
Trust me.
90
00:11:52,399 --> 00:11:54,297
Jesus Christ.
91
00:11:55,532 --> 00:11:57,657
All the tunnels line up.
92
00:11:57,658 --> 00:11:59,031
The main vault should be behind this door.
93
00:11:59,032 --> 00:12:02,328
Hey, Marcus.
What's with all the voodoo?
94
00:12:02,365 --> 00:12:04,729
You really sure we want to do do this?
95
00:12:04,766 --> 00:12:07,493
If it's worth locking, it's worth taking.
96
00:12:07,532 --> 00:12:09,555
Breach it.
97
00:12:48,933 --> 00:12:52,922
What... the hell is that?
98
00:12:53,855 --> 00:12:55,997
She said money.
99
00:12:55,998 --> 00:12:57,123
She said gold!
100
00:12:57,165 --> 00:12:59,461
I said he guarded it like gold.
101
00:12:59,499 --> 00:13:01,192
I said I didn't know why.
102
00:13:01,232 --> 00:13:03,562
Fucking thousand-year-old silverware?
103
00:13:04,932 --> 00:13:07,694
Probably got his
goddamn mother in that thing.
104
00:13:07,732 --> 00:13:08,789
Marcus?
105
00:13:09,866 --> 00:13:11,126
Marcus!
106
00:13:11,165 --> 00:13:12,654
This is bullshit, man.
107
00:13:12,699 --> 00:13:14,994
We're here for money, Marcus!
108
00:13:15,032 --> 00:13:17,396
The skulls are to scare us.
109
00:13:17,432 --> 00:13:19,920
The crosses, the coffin, all of it.
110
00:13:19,965 --> 00:13:23,125
It's a grand-spanking
mind fuck to scare off thieves.
111
00:13:23,165 --> 00:13:25,926
If you make a killing,
why hide it in a safe...
112
00:13:25,965 --> 00:13:28,056
When you can hide it in a coffin?
113
00:13:28,098 --> 00:13:31,826
This look like
an old wood box to you guys?
114
00:13:31,866 --> 00:13:33,889
The Holy Grail, the Golden Fleece...
115
00:13:33,932 --> 00:13:37,831
the crown-fucking jewels,
whatever it is, it's inside.
116
00:13:37,832 --> 00:13:39,164
Eddie, Dax, and Shade...
117
00:13:39,165 --> 00:13:41,859
you get your gear and get this thing open.
118
00:13:42,965 --> 00:13:45,659
No, I am not touching that fucking coffin.
119
00:13:45,699 --> 00:13:47,130
You want to get paid?
120
00:13:47,165 --> 00:13:48,290
Get it open!
121
00:13:51,998 --> 00:13:54,794
Wasn't part of the frickin' plan.
122
00:13:54,795 --> 00:13:56,264
There's no latches here. There's no locks.
123
00:13:56,265 --> 00:13:58,390
Yeah, well, it's gotta open somehow.
124
00:13:58,735 --> 00:14:00,931
Whoa, whoa, whoa.
125
00:14:00,932 --> 00:14:02,955
I got a seam here.
126
00:14:09,265 --> 00:14:10,492
Aah!
127
00:14:11,898 --> 00:14:12,947
Jesus Christ!
128
00:14:14,599 --> 00:14:15,859
Get down!
129
00:14:21,832 --> 00:14:23,730
Fuck.
130
00:14:33,666 --> 00:14:35,256
It's not possible.
131
00:14:47,432 --> 00:14:49,728
Find us a goddamn hole and blow it!
132
00:14:49,766 --> 00:14:50,992
This wall.
133
00:14:51,032 --> 00:14:52,362
I am not touching anything.
134
00:14:52,399 --> 00:14:54,661
You will do exactly what he tells you to do!
135
00:14:58,865 --> 00:15:00,664
Give me a hand with this.
136
00:15:00,666 --> 00:15:03,188
- Find some spots.
- Right.
137
00:15:16,399 --> 00:15:18,627
Why do you build this?
138
00:15:19,766 --> 00:15:21,163
All right, you guys. Get down.
139
00:15:27,265 --> 00:15:28,855
One, two...
140
00:15:37,898 --> 00:15:40,194
It's clear. Come on.
141
00:15:40,195 --> 00:15:41,231
Yeah!
142
00:15:41,232 --> 00:15:42,231
Whoo!
143
00:15:42,232 --> 00:15:43,993
All right. Make a right.
144
00:15:44,032 --> 00:15:45,964
Take another right to the river...
145
00:15:45,998 --> 00:15:47,123
and then we're out.
146
00:15:48,831 --> 00:15:51,297
Hey, guys. The coffin.
147
00:15:51,298 --> 00:15:52,764
What are you looking at? Help me!
148
00:15:52,765 --> 00:15:54,527
Help yourself. Come on, let's go!
149
00:15:55,998 --> 00:15:57,658
Gentlemen...
150
00:15:57,699 --> 00:16:01,324
we are not leaving without the prize.
151
00:16:28,865 --> 00:16:31,486
God help us all.
152
00:17:06,219 --> 00:17:08,048
Hey, Mare. Rise and shine.
153
00:17:22,352 --> 00:17:23,477
Here's your coffee.
154
00:17:23,519 --> 00:17:25,677
We're gonna be late.
155
00:17:25,719 --> 00:17:27,257
Whatever.
156
00:17:35,857 --> 00:17:38,653
I've decided. I
just won't let it get to me.
157
00:17:38,654 --> 00:17:39,856
So, what do you think it is?
158
00:17:39,857 --> 00:17:40,982
You tell me.
159
00:17:41,023 --> 00:17:43,649
Your dot-com dream analyst
says I'm having a baby.
160
00:17:43,690 --> 00:17:46,098
Father Devereaux says
I should go back to Xanax...
161
00:17:46,222 --> 00:17:47,720
and your bartender friend Ray...
162
00:17:47,755 --> 00:17:50,244
Ha! He insists I'm just repressed.
163
00:17:51,423 --> 00:17:52,472
Ooh.
164
00:17:53,423 --> 00:17:55,389
- Mm-hmm.
- What?
165
00:17:55,423 --> 00:17:56,472
Nothing.
166
00:17:56,473 --> 00:17:59,422
I just keep thinking, Mary, that maybe...
167
00:17:59,423 --> 00:18:00,654
if you had a man in your bed, you might not-
168
00:18:00,655 --> 00:18:03,053
I wouldn't need the man in my head. Thanks.
169
00:18:33,589 --> 00:18:35,884
Where are the guards? What happened?
170
00:18:35,922 --> 00:18:37,888
We were robbed, Simon.
171
00:18:37,922 --> 00:18:40,717
We were robbed. I told you.
172
00:18:40,718 --> 00:18:42,088
But downstairs, it's all there.
173
00:18:42,089 --> 00:18:43,088
What did they take?
174
00:18:43,089 --> 00:18:44,952
My private holdings.
175
00:18:44,989 --> 00:18:46,250
The abbey.
176
00:18:46,289 --> 00:18:50,119
Yes. My artifacts, textiles,
everything that I call my own.
177
00:18:50,120 --> 00:18:51,921
Where are the police? Why aren't they all over?
178
00:18:51,922 --> 00:18:53,221
There's no need to inform the police.
179
00:18:53,222 --> 00:18:54,518
The guards were not hurt.
180
00:18:54,556 --> 00:18:57,454
I compensated them well.
They understand my wishes.
181
00:18:57,455 --> 00:18:58,788
I don't understand your wishes.
182
00:18:58,789 --> 00:19:00,187
No police!
183
00:19:04,855 --> 00:19:06,582
Simon, look.
184
00:19:06,622 --> 00:19:09,020
Some of my holdings were acquired...
185
00:19:09,056 --> 00:19:14,216
in a manner not quite befitting
the scrutiny of the law.
186
00:19:16,655 --> 00:19:19,121
You understand what I mean, huh?
187
00:19:21,089 --> 00:19:22,554
Where are you going?
188
00:19:23,588 --> 00:19:25,986
Well, I must tend to this matter myself.
189
00:19:26,022 --> 00:19:30,613
And in my absence, I will
need you to run the business.
190
00:19:30,655 --> 00:19:32,144
Matthew, what did they take?
191
00:19:33,622 --> 00:19:35,088
Matthew.
192
00:19:38,889 --> 00:19:40,253
Confide in me.
193
00:19:41,423 --> 00:19:43,854
You've always trusted me before.
194
00:19:43,889 --> 00:19:48,878
Christ, you've been like a-a father to me.
195
00:19:48,922 --> 00:19:50,785
A father? Ha ha.
196
00:19:52,655 --> 00:19:54,315
No, Simon.
197
00:19:56,456 --> 00:19:59,251
That is something I was never meant to be.
198
00:20:14,192 --> 00:20:17,721
So, how long to the Caymans?
199
00:20:17,722 --> 00:20:18,954
We're under an hour.
200
00:20:21,622 --> 00:20:23,486
God damn it!
201
00:20:25,489 --> 00:20:26,521
Look, I told you.
202
00:20:26,522 --> 00:20:28,818
This thing is completely sealed.
203
00:20:28,819 --> 00:20:30,754
We'll have to blow it like a goddamn safe.
204
00:20:30,755 --> 00:20:33,687
No, we are not using explosives.
205
00:20:33,722 --> 00:20:35,585
I mean, he put stuff in.
206
00:20:35,622 --> 00:20:37,350
He takes stuff out.
207
00:20:37,389 --> 00:20:39,116
Just solve it.
208
00:20:41,189 --> 00:20:42,416
You heard the lady.
209
00:20:42,456 --> 00:20:43,921
Just solve it.
210
00:20:48,522 --> 00:20:50,488
Dax and Eddie get impaled.
211
00:20:50,522 --> 00:20:51,920
What the hell is going on?
212
00:20:51,955 --> 00:20:54,887
- You know something.
- Would you just go sit down?
213
00:20:54,922 --> 00:20:56,115
Just sit down.
214
00:21:00,289 --> 00:21:01,338
Ow!
215
00:21:05,755 --> 00:21:06,804
Uhh.
216
00:21:13,588 --> 00:21:15,816
There was probably cash upstairs!
217
00:21:17,356 --> 00:21:19,913
We didn't bother looking. Un-fucking-believable.
218
00:21:21,289 --> 00:21:23,118
Always doing what she says.
219
00:21:23,156 --> 00:21:26,713
God! Poor boys doing what she says.
220
00:21:28,522 --> 00:21:30,954
We're not leaving without the prize.
221
00:22:08,622 --> 00:22:09,713
Ooh!
222
00:22:33,256 --> 00:22:35,380
Ohh.
223
00:22:43,089 --> 00:22:45,282
What? Oh, man.
224
00:22:46,388 --> 00:22:48,786
What are those, leeches?
225
00:22:51,056 --> 00:22:53,521
Still juice in this thing?
226
00:22:59,323 --> 00:23:00,549
Oh, my G-
227
00:23:04,588 --> 00:23:06,554
Aah! Aah!
228
00:23:06,588 --> 00:23:07,637
Aah!
229
00:23:13,488 --> 00:23:14,537
Aah!
230
00:23:22,222 --> 00:23:23,448
God damn it!
231
00:23:26,056 --> 00:23:28,215
God damn it!
232
00:23:28,256 --> 00:23:31,222
Uhh! Uhh!
233
00:24:38,316 --> 00:24:39,646
Rubies.
234
00:24:53,084 --> 00:24:55,016
Aah!
235
00:25:16,750 --> 00:25:18,080
Shade?
236
00:25:21,717 --> 00:25:24,376
Shade, quit fucking around. Get out here now.
237
00:25:36,383 --> 00:25:37,974
Shade, you back there?
238
00:25:53,350 --> 00:25:55,373
I do not need this shit.
239
00:25:55,416 --> 00:25:56,677
Ugh!
240
00:25:58,383 --> 00:25:59,576
The fuck?
241
00:26:59,383 --> 00:27:01,372
What the hell was that?
242
00:27:01,416 --> 00:27:03,245
It was probably just turbulence.
243
00:27:06,149 --> 00:27:07,638
Trick?
244
00:27:14,083 --> 00:27:16,016
What the hell are you?
245
00:27:26,583 --> 00:27:28,208
Oh, my God.
246
00:27:31,017 --> 00:27:33,312
Solina?
247
00:27:33,350 --> 00:27:35,441
Solina? Solina?
248
00:27:38,083 --> 00:27:39,982
Solina, what are you doing?!
249
00:27:43,550 --> 00:27:45,573
Get your hands off of her!
250
00:27:45,617 --> 00:27:46,844
Get off of her!
251
00:28:01,450 --> 00:28:03,382
You're not from that coffin.
252
00:28:12,683 --> 00:28:14,239
You're not from that coffin!
253
00:28:17,483 --> 00:28:18,532
Aargh!
254
00:28:19,583 --> 00:28:21,276
What the hell are you doing?!
255
00:28:29,250 --> 00:28:30,299
Marcus?
256
00:28:41,783 --> 00:28:42,832
Uhh.
257
00:28:45,683 --> 00:28:47,308
Charlie!
258
00:28:49,350 --> 00:28:51,009
Stay in the light!
259
00:29:26,750 --> 00:29:28,409
Wake up.
260
00:29:31,949 --> 00:29:33,279
Wake up.
261
00:29:38,216 --> 00:29:39,265
Wake up.
262
00:29:39,283 --> 00:29:41,511
Wake up.
263
00:29:41,550 --> 00:29:43,379
It's the dream.
264
00:29:45,049 --> 00:29:46,640
You know it's the dream.
265
00:29:46,683 --> 00:29:47,732
Wake up.
266
00:30:04,983 --> 00:30:06,574
Mary.
267
00:30:07,883 --> 00:30:10,212
You are real.
268
00:30:16,883 --> 00:30:18,473
Mary?
269
00:30:21,783 --> 00:30:25,010
Mary, wake up. Mary, wake up!
270
00:30:26,016 --> 00:30:27,710
You were screaming.
271
00:30:27,750 --> 00:30:29,716
God, you scared me!
272
00:30:29,750 --> 00:30:31,079
I saw him.
273
00:30:32,083 --> 00:30:33,709
I-I saw his face.
274
00:30:33,750 --> 00:30:35,806
Who?
275
00:30:38,039 --> 00:30:39,665
Mary.
276
00:30:39,706 --> 00:30:42,035
There's something wrong with me, Lucy.
277
00:30:43,706 --> 00:30:45,797
There's something so wrong.
278
00:30:48,672 --> 00:30:50,638
It's OK.
279
00:30:50,672 --> 00:30:52,797
It's OK, Mary.
280
00:30:52,839 --> 00:30:55,634
I've had these dreams my whole life-
281
00:30:55,672 --> 00:30:58,832
trapped in darkness with this man.
282
00:31:00,506 --> 00:31:05,632
I used to think they were just nightmares...
283
00:31:05,672 --> 00:31:08,638
but this one, it was so real...
284
00:31:08,672 --> 00:31:11,160
I could feel his breath on my skin.
285
00:31:12,506 --> 00:31:13,665
I...
286
00:31:16,606 --> 00:31:18,504
I think I'm losing it.
287
00:31:18,539 --> 00:31:20,198
Then it's good you're here.
288
00:31:21,672 --> 00:31:25,604
It's been a long time since your last confession.
289
00:31:25,639 --> 00:31:27,764
I'm not here to confess.
290
00:31:30,072 --> 00:31:32,095
I need to ask you something.
291
00:31:33,739 --> 00:31:35,068
All right.
292
00:31:36,706 --> 00:31:38,672
My mother came to this church...
293
00:31:38,706 --> 00:31:41,672
for the last five years of her life.
294
00:31:41,706 --> 00:31:44,331
Did she ever talk about my father?
295
00:31:44,372 --> 00:31:45,997
Why she left him?
296
00:31:46,039 --> 00:31:48,130
Why she took me away?
297
00:31:48,172 --> 00:31:50,138
Did she ever say what it was...
298
00:31:50,172 --> 00:31:52,263
she thought she was protecting me from?
299
00:31:52,305 --> 00:31:54,100
Why are you asking me this?
300
00:31:54,139 --> 00:31:58,595
She was afraid of something.
301
00:31:58,639 --> 00:32:01,400
Spiritually afraid.
302
00:32:02,572 --> 00:32:04,867
She must've told you things...
303
00:32:04,905 --> 00:32:06,996
she couldn't even tell me.
304
00:32:07,039 --> 00:32:11,335
She came to you the week before she died.
305
00:32:11,372 --> 00:32:15,304
Did she confess some terrible secret?
306
00:32:17,872 --> 00:32:21,032
Do I have some terrible secret?
307
00:32:23,972 --> 00:32:27,632
Her confession would've been confidential.
308
00:32:27,672 --> 00:32:30,365
We're friends, David.
309
00:32:30,406 --> 00:32:32,803
Remember?
310
00:32:32,838 --> 00:32:34,464
We went to school together.
311
00:32:34,506 --> 00:32:35,555
I...
312
00:32:37,506 --> 00:32:39,597
I boycotted your ordination.
313
00:32:42,406 --> 00:32:43,962
She's dead now.
314
00:32:45,905 --> 00:32:47,599
You can tell me.
315
00:32:49,005 --> 00:32:50,699
As my friend.
316
00:32:51,739 --> 00:32:53,466
Not as a priest.
317
00:33:00,872 --> 00:33:03,498
I'm sorry, Mary.
318
00:33:03,539 --> 00:33:06,198
She never told me.
319
00:33:06,239 --> 00:33:07,569
Not a thing.
320
00:33:09,738 --> 00:33:11,534
Welcome to New Orleans.
321
00:33:11,572 --> 00:33:14,629
For your safety and the
safety of other passengers...
322
00:33:14,672 --> 00:33:17,160
please do not leave your luggage unattended.
323
00:33:17,161 --> 00:33:20,571
Checking our top local story...
324
00:33:20,572 --> 00:33:23,304
authorities remain baffled
by a mysterious plane crash...
325
00:33:23,305 --> 00:33:25,271
that took place earlier today.
326
00:33:25,305 --> 00:33:27,601
We take you now to Revillon Parish...
327
00:33:27,602 --> 00:33:29,971
where a still
unidentified cargo plane...
328
00:33:29,972 --> 00:33:31,370
plunged into Bayou Celeste...
329
00:33:31,406 --> 00:33:33,167
about 60 miles east of New Orleans.
330
00:33:33,168 --> 00:33:34,538
Our Valerie Sharpe...
331
00:33:34,539 --> 00:33:37,198
is standing by live with the report.
332
00:33:37,239 --> 00:33:38,637
Thank you, Wesley.
333
00:33:38,672 --> 00:33:40,762
I'm here in a swamp of death tonight...
334
00:33:40,805 --> 00:33:43,794
for five doomed souls
destined for points unknown.
335
00:33:43,795 --> 00:33:46,505
We have shocking
footage of the presumed pilot.
336
00:33:46,506 --> 00:33:48,801
Sensitive viewers may want to turn away.
337
00:33:48,802 --> 00:33:51,004
He was bizarrely lashed to the yoke...
338
00:33:51,005 --> 00:33:54,267
with radio cable and bound in twisted pipe.
339
00:33:54,305 --> 00:33:56,032
The remaining four victims...
340
00:33:56,033 --> 00:33:58,204
as well as an antique silver coffin...
341
00:33:58,205 --> 00:34:00,171
were removed to nearby Clarke...
342
00:34:00,205 --> 00:34:01,637
where a tiny town hall...
343
00:34:01,671 --> 00:34:04,263
has been transformed into a morgue tonight.
344
00:34:04,305 --> 00:34:05,668
Clarke.
345
00:34:05,705 --> 00:34:07,983
A source close to the investigation...
346
00:34:55,406 --> 00:34:59,065
Valerie Sharpe reporting, News 13.
347
00:34:59,105 --> 00:35:01,594
And you're clear.
348
00:35:03,305 --> 00:35:04,396
All right.
349
00:35:04,439 --> 00:35:06,597
Now let's do one more for the 10 p.m. promo, OK?
350
00:35:06,606 --> 00:35:09,730
You getting the
crash? The sunset? The tits?
351
00:35:09,772 --> 00:35:12,068
It's the talent that matters, Val.
352
00:35:12,105 --> 00:35:13,401
And don't you forget it.
353
00:35:13,439 --> 00:35:15,462
Let's grab and go. Shoot.
354
00:35:15,506 --> 00:35:17,596
Whenever you're ready, Val.
355
00:35:17,638 --> 00:35:18,934
This is Valerie Sharpe...
356
00:35:18,972 --> 00:35:22,268
reporting on a flight
of death that ended in fear.
357
00:35:22,305 --> 00:35:23,623
Cut. I screwed up, didn't I?
358
00:35:23,638 --> 00:35:24,865
Didn't even notice.
359
00:35:24,905 --> 00:35:26,803
Just go when it feels juicy.
360
00:35:26,838 --> 00:35:28,464
What is with these bugs?
361
00:35:29,506 --> 00:35:30,904
Now we lost the sun, didn't we?
362
00:35:30,905 --> 00:35:32,928
Nobody's watching the sun, Val.
363
00:35:32,972 --> 00:35:35,799
We're the last
ones here, so let's wrap it up.
364
00:35:36,772 --> 00:35:38,534
This is Valerie Sharpe.
365
00:35:38,572 --> 00:35:40,538
Turn me on at 11:00 for my report...
366
00:35:40,572 --> 00:35:42,333
on a fiery fright of dea-
367
00:35:42,372 --> 00:35:44,361
God. Fright of death.
368
00:35:44,406 --> 00:35:46,338
Flight of death.
369
00:35:47,838 --> 00:35:50,963
This is Valerie Sharpe. Turn me on at 11:00...
370
00:35:51,005 --> 00:35:53,301
to watch these stupid bugs kiss my-
371
00:35:54,539 --> 00:35:55,902
Val?
372
00:36:01,039 --> 00:36:02,300
What the fuck?
373
00:36:10,938 --> 00:36:12,336
God.
374
00:36:13,638 --> 00:36:15,161
Oh, God!
375
00:36:19,305 --> 00:36:20,464
Oh, God!
376
00:36:20,506 --> 00:36:21,835
Aah!
377
00:36:22,872 --> 00:36:23,921
Ohh!
378
00:36:27,139 --> 00:36:28,435
Oh, God.
379
00:36:30,462 --> 00:36:32,471
Oh!
380
00:36:59,005 --> 00:37:02,528
I know what it takes
381
00:37:02,571 --> 00:37:04,935
To break you
382
00:37:07,247 --> 00:37:10,872
I'll kill everything
383
00:37:10,914 --> 00:37:13,675
That made you
384
00:37:16,014 --> 00:37:20,276
I know what it takes
385
00:37:20,314 --> 00:37:22,303
To break you
386
00:37:23,780 --> 00:37:25,212
Cover for me, will you?
387
00:37:25,247 --> 00:37:28,008
I have to go out.
388
00:37:28,047 --> 00:37:30,013
Why? Where?
389
00:37:30,047 --> 00:37:32,036
Oh, just...
390
00:37:33,281 --> 00:37:34,610
I can't...
391
00:37:34,647 --> 00:37:39,944
Kill everything that made you
392
00:37:58,947 --> 00:38:01,345
Thank you, sir. Take care.
393
00:39:11,613 --> 00:39:12,943
Simon!
394
00:39:12,944 --> 00:39:14,579
You should be in London. I told you-
395
00:39:14,580 --> 00:39:16,113
You told me to look the other way.
396
00:39:16,114 --> 00:39:18,705
I saw you take your passport, Matthew.
397
00:39:18,706 --> 00:39:21,347
Our friend at Heathrow customs
still owes me a favor or two.
398
00:39:21,348 --> 00:39:22,966
You weren't hard to track.
399
00:39:23,947 --> 00:39:25,378
God, you look awful.
400
00:39:27,437 --> 00:39:32,746
Now, whatever
you see, remember your sanity.
401
00:39:32,747 --> 00:39:35,213
What you see is real.
402
00:39:35,247 --> 00:39:36,685
What the hell does that mean?
403
00:39:37,613 --> 00:39:39,806
What are you doing?
404
00:39:39,847 --> 00:39:41,437
What must be done.
405
00:39:41,480 --> 00:39:44,038
- That's Solina.
- Not anymore.
406
00:39:44,081 --> 00:39:45,410
What are you doing?
407
00:39:45,447 --> 00:39:46,606
Fuck.
408
00:39:48,747 --> 00:39:49,804
Fuck me.
409
00:39:49,847 --> 00:39:52,313
Oh, Mr. Van Helsing, haven't you been selfish?
410
00:39:52,347 --> 00:39:53,779
Jesus.
411
00:39:59,513 --> 00:40:00,892
Stay behind me.
412
00:40:09,780 --> 00:40:11,246
Who the hell was that?
413
00:40:11,281 --> 00:40:13,042
He meant to kill us.
414
00:40:13,043 --> 00:40:14,080
They all mean to kill us.
415
00:40:14,081 --> 00:40:15,944
Who? Why? That was Solina.
416
00:40:15,980 --> 00:40:19,037
I swear to you, Simon, it was not.
417
00:40:19,081 --> 00:40:23,775
She must not escape. Leave her to me...
418
00:40:23,814 --> 00:40:26,541
but if anything down here moves...
419
00:40:26,580 --> 00:40:28,808
shoot it. You understand?
420
00:40:28,847 --> 00:40:31,813
Shoot it in
the heart or cut off its head.
421
00:40:31,847 --> 00:40:34,312
You understand? They are the undead.
422
00:40:34,347 --> 00:40:36,609
The undead? Undead?!
423
00:41:15,081 --> 00:41:16,637
Fuck.
424
00:41:20,680 --> 00:41:23,646
I'm sorry, man. I just don't
know what's wrong with me.
425
00:41:23,680 --> 00:41:25,305
Aah!
426
00:41:41,780 --> 00:41:44,940
I said I was sorry.
427
00:41:57,747 --> 00:42:00,179
Matthew!
428
00:42:12,847 --> 00:42:14,870
All right.
429
00:42:31,613 --> 00:42:32,772
Aah!
430
00:42:32,814 --> 00:42:34,144
Ugh!
431
00:42:34,180 --> 00:42:36,942
It's better than money.
432
00:42:39,114 --> 00:42:41,375
You're the one who had a thing for my girl.
433
00:42:43,147 --> 00:42:45,203
Boy, have I got something for you.
434
00:42:47,547 --> 00:42:50,536
Sorry, sport. I'm an atheist.
435
00:42:50,580 --> 00:42:51,773
Huh?
436
00:42:51,814 --> 00:42:54,042
God loves you anyway.
437
00:42:54,081 --> 00:42:56,603
Aah!
438
00:43:07,680 --> 00:43:09,771
Please, Mr. Van Helsing.
439
00:43:09,814 --> 00:43:11,575
Please.
440
00:43:11,613 --> 00:43:12,977
Don't.
441
00:43:19,613 --> 00:43:21,306
Please.
442
00:43:21,347 --> 00:43:23,779
Grr!
443
00:43:28,647 --> 00:43:29,696
Hi.
444
00:43:33,613 --> 00:43:35,909
Oh, ah...
445
00:43:35,947 --> 00:43:39,344
you know why you never had me, Simon?
446
00:43:42,081 --> 00:43:44,013
'Cause you Brits like to sweet-talk...
447
00:43:44,047 --> 00:43:46,308
and you Brits like to romance...
448
00:43:47,480 --> 00:43:49,105
and all I want to do is suck.
449
00:44:04,747 --> 00:44:06,576
Finish her, Simon.
450
00:44:16,014 --> 00:44:18,639
Finish her now! Now!
451
00:44:20,146 --> 00:44:23,510
Go ahead. Cut me.
452
00:44:23,547 --> 00:44:25,105
Won't you have a lot to explain?
453
00:44:46,978 --> 00:44:49,170
What just happened in there?
454
00:44:50,310 --> 00:44:51,901
I told you to kill her!
455
00:44:58,277 --> 00:45:01,903
They can be killed by
silver, by sunlight, by stakes.
456
00:45:01,904 --> 00:45:04,643
You must pierce
their heart or behead them.
457
00:45:04,644 --> 00:45:08,371
They are Nosferatu-vampires.
458
00:45:08,410 --> 00:45:10,603
And you knew this?
459
00:45:10,644 --> 00:45:12,735
And you're all right with this?
460
00:45:12,777 --> 00:45:14,936
I had them destroyed, eradicated...
461
00:45:14,978 --> 00:45:19,103
all but one- my secret in the abbey.
462
00:45:19,144 --> 00:45:21,576
He is what they stole.
463
00:45:21,611 --> 00:45:23,907
- Who?
- Dracula.
464
00:45:27,477 --> 00:45:30,568
Dracula... not myth...
465
00:45:30,611 --> 00:45:35,305
no ravings of a mad Irish novelist. Oh, no.
466
00:45:36,511 --> 00:45:38,999
He's real, I assure you.
467
00:45:43,377 --> 00:45:46,207
This is the fucking Twilight Zone.
468
00:45:48,043 --> 00:45:50,202
No, no! Wait!
469
00:45:50,244 --> 00:45:52,107
Wait.
470
00:45:52,144 --> 00:45:55,304
He was the first. Dracula was the first-
471
00:45:55,344 --> 00:45:57,902
the Adam, the patient zero.
472
00:45:57,944 --> 00:46:00,239
But unlike those he infected,
473
00:46:00,277 --> 00:46:01,436
he cannot be killed.
474
00:46:01,477 --> 00:46:02,738
There's no way that I know.
475
00:46:02,777 --> 00:46:04,174
What do you mean, can't?
476
00:46:04,175 --> 00:46:05,910
For each
act that destroys a vampire...
477
00:46:05,911 --> 00:46:09,172
he survives. There has to be a way.
478
00:46:09,210 --> 00:46:12,404
I spent my whole life searching
for a way to kill him.
479
00:46:12,444 --> 00:46:14,376
He is, quite simply...
480
00:46:14,410 --> 00:46:18,570
beyond the reach of death, but why?
481
00:46:18,571 --> 00:46:20,543
That is the question that has plagued me...
482
00:46:20,544 --> 00:46:22,009
for over a century.
483
00:46:22,043 --> 00:46:25,567
Who is this creature that walks as a man...
484
00:46:25,611 --> 00:46:28,076
yet casts no reflection?
485
00:46:55,577 --> 00:46:58,668
I made a promise a long time ago...
486
00:46:58,711 --> 00:47:01,802
that if Dracula could not die, then nor would I.
487
00:47:01,844 --> 00:47:03,139
I would be his keeper...
488
00:47:03,177 --> 00:47:06,939
for as long as it took to uncover his secret...
489
00:47:06,977 --> 00:47:11,307
to know who he really is...
490
00:47:11,344 --> 00:47:13,776
and somehow find a way to end him.
491
00:47:17,110 --> 00:47:18,508
I used his blood...
492
00:47:18,544 --> 00:47:20,533
filtered through leeches to stay alive...
493
00:47:20,577 --> 00:47:23,372
but I never found the answer, Simon.
494
00:47:23,410 --> 00:47:26,706
Only this-he hates God.
495
00:47:26,744 --> 00:47:29,403
He is repulsed by all things Christian...
496
00:47:29,444 --> 00:47:31,273
but these things do not kill him. No.
497
00:47:31,310 --> 00:47:36,072
They only fill him with a
rage that makes him even stronger.
498
00:47:37,744 --> 00:47:39,539
Now you know.
499
00:47:40,744 --> 00:47:43,868
No. You judge me as you see fit...
500
00:47:43,910 --> 00:47:47,570
but right now we must stop him...
501
00:47:47,611 --> 00:47:49,940
before he gets what he came for.
502
00:47:49,977 --> 00:47:52,808
But he's here by accident. The crash.
503
00:47:52,843 --> 00:47:54,866
No!
504
00:47:54,910 --> 00:47:59,104
No. He is not here by accident.
505
00:47:59,144 --> 00:48:03,736
Matthew, Abraham, whoever you are...
506
00:48:03,760 --> 00:48:06,876
what else have you never told me?
507
00:48:06,877 --> 00:48:11,105
For the first time, I believe...
508
00:48:11,144 --> 00:48:17,236
that there is someone
else in the world like him...
509
00:48:17,277 --> 00:48:21,334
and he senses it. He senses his own blood.
510
00:48:28,110 --> 00:48:30,235
This is my daughter...
511
00:48:31,777 --> 00:48:34,867
Mary.
512
00:48:34,910 --> 00:48:37,468
I was kissing him, David.
513
00:48:37,511 --> 00:48:41,307
I saw myself kissing him...
514
00:48:41,344 --> 00:48:44,504
and it was as real as I'm sitting here now.
515
00:48:45,577 --> 00:48:47,304
How did you feel?
516
00:48:47,344 --> 00:48:52,140
Scared, but a little bit drawn.
517
00:48:53,144 --> 00:48:55,667
No, no. More than that.
518
00:48:55,711 --> 00:48:59,700
It was like he was taking over...
519
00:48:59,744 --> 00:49:02,710
taking control.
520
00:49:02,744 --> 00:49:04,971
What does he want?
521
00:49:05,010 --> 00:49:07,568
Do you have a sense of that?
522
00:49:07,611 --> 00:49:10,008
He wants me.
523
00:49:10,043 --> 00:49:13,100
He wants my soul.
524
00:49:16,253 --> 00:49:19,476
Think about what you're saying, Mary.
525
00:49:19,477 --> 00:49:22,874
He wants my soul, David...
526
00:49:22,910 --> 00:49:26,741
and I don't know if I
have the strength to fight him.
527
00:49:26,776 --> 00:49:30,833
If such a man,
or thing, or whatever it is...
528
00:49:30,834 --> 00:49:32,909
has chosen you, then you've got to fight it.
529
00:49:32,910 --> 00:49:35,558
Do you understand me,
Mary? You've got to fight back.
530
00:49:36,977 --> 00:49:38,637
Well, what if I can't?
531
00:49:38,677 --> 00:49:42,666
Then you'll have
betrayed your faith in Christ.
532
00:49:44,210 --> 00:49:46,732
But I will be with you forever.
533
00:49:47,743 --> 00:49:48,902
Oh, my-
534
00:49:48,943 --> 00:49:51,068
Mary, what's wrong?
535
00:49:52,677 --> 00:49:55,733
I'm sorry. I just-
536
00:49:55,776 --> 00:49:56,825
I'm sorry.
537
00:50:06,244 --> 00:50:10,336
Farewell... princess.
538
00:50:27,444 --> 00:50:29,137
Hey, hey!
539
00:50:29,177 --> 00:50:30,575
Ha ha ha!
540
00:50:30,611 --> 00:50:33,872
Hey there. Check it out. It's free admission.
541
00:51:08,289 --> 00:51:10,652
Solina.
542
00:51:10,688 --> 00:51:12,177
Dr. Seward here tells me...
543
00:51:12,222 --> 00:51:14,381
you believe yourself to be a vampire.
544
00:51:14,422 --> 00:51:17,047
Now, how does one become a vampire, Solina?
545
00:51:17,089 --> 00:51:22,112
No. How does one become a lover?
546
00:51:22,156 --> 00:51:24,849
Well, I don't know.
547
00:51:24,889 --> 00:51:26,412
Oh, one is chosen.
548
00:51:26,608 --> 00:51:28,654
You see that?
549
00:51:28,655 --> 00:51:29,746
See what?
550
00:51:34,889 --> 00:51:37,549
Would you like to be chosen, Mr. Detective?
551
00:51:37,589 --> 00:51:42,680
Are you waiting
for a woman to choose you...
552
00:51:42,722 --> 00:51:45,018
as a lover?
553
00:51:45,019 --> 00:51:46,255
You gettin' this on tape?
554
00:51:46,256 --> 00:51:49,688
Look at me when I'm talking to you!
555
00:51:51,955 --> 00:51:56,649
Solina, you...
556
00:51:56,688 --> 00:51:58,416
you can't see me.
557
00:52:03,556 --> 00:52:05,021
Of course I can.
558
00:52:13,022 --> 00:52:15,920
I can even see the outline of your cock...
559
00:52:15,955 --> 00:52:18,080
through your pants.
560
00:52:18,122 --> 00:52:20,610
Don't pretend we're not interested.
561
00:52:20,655 --> 00:52:22,712
You know, it's a special thing...
562
00:52:24,122 --> 00:52:26,587
to be chosen.
563
00:52:28,389 --> 00:52:32,582
Feels like... being born.
564
00:52:37,022 --> 00:52:39,215
You haven't been feeding her.
565
00:52:39,256 --> 00:52:40,881
Aah!
566
00:52:49,722 --> 00:52:51,484
No! Aah! Aah!
567
00:52:51,523 --> 00:52:53,148
Oh! Oh! Oh!
568
00:52:54,855 --> 00:52:57,844
Dignity, doctor.
569
00:52:58,007 --> 00:53:00,054
Aah!
570
00:53:23,955 --> 00:53:25,353
We can't get the car through.
571
00:53:25,389 --> 00:53:27,321
She must be found.
572
00:53:27,356 --> 00:53:30,083
You try the shop where she works.
573
00:53:30,122 --> 00:53:32,849
I will try to find her house.
574
00:53:32,889 --> 00:53:34,946
Oh, God. I only pray she will listen.
575
00:53:34,989 --> 00:53:36,421
You're still her father.
576
00:53:36,456 --> 00:53:38,217
Yeah.
577
00:53:49,855 --> 00:53:51,412
Whoo!
578
00:53:57,456 --> 00:54:00,751
I am a pillar of salt
579
00:54:00,789 --> 00:54:04,653
You'll never be worse than me, no
580
00:54:04,688 --> 00:54:06,813
So get in the fucking car
581
00:54:08,456 --> 00:54:11,580
We got us a world to bleed, yeah
582
00:54:11,622 --> 00:54:14,747
I hold all the combinations
583
00:54:14,789 --> 00:54:18,846
To give you peace of mind, and I said
584
00:54:18,889 --> 00:54:21,753
This is how we go about it
585
00:54:21,789 --> 00:54:25,222
To make our heads explode all night
586
00:54:25,256 --> 00:54:26,846
Brilliant.
587
00:54:26,889 --> 00:54:29,014
This is how we go about it
588
00:54:29,055 --> 00:54:33,817
To make our heads explode all night
589
00:54:33,855 --> 00:54:36,787
This is how we go about it
590
00:54:36,822 --> 00:54:41,016
To make our heads explode
591
00:55:19,488 --> 00:55:22,148
Whoa. Can I help you?
592
00:55:22,189 --> 00:55:24,950
I'm here for Mary.
593
00:55:24,989 --> 00:55:26,420
Mary?
594
00:55:27,588 --> 00:55:30,248
She's...
595
00:55:30,289 --> 00:55:33,652
I don't know where she is...
596
00:55:33,688 --> 00:55:36,348
but if it's about music, I can help you.
597
00:55:36,388 --> 00:55:40,548
My name's Lucy. Lucy Westerman.
598
00:55:42,555 --> 00:55:45,283
And such beauty.
599
00:55:50,122 --> 00:55:52,179
This is it right up here.
600
00:55:52,222 --> 00:55:54,517
Well, she should be home by now.
601
00:55:54,555 --> 00:55:57,988
There's really no place else she goes anymore.
602
00:55:58,022 --> 00:55:59,544
It's really weird.
603
00:55:59,588 --> 00:56:02,054
She used to have this real wild streak.
604
00:56:05,256 --> 00:56:07,744
Hey, Mary, you home?
605
00:56:07,789 --> 00:56:09,516
Mare?
606
00:56:11,222 --> 00:56:13,245
No luck.
607
00:56:14,355 --> 00:56:20,618
I mean, no luck... yet.
608
00:56:22,789 --> 00:56:25,516
You want to come in? You can wait.
609
00:56:28,455 --> 00:56:30,853
This is it. Home sweet home.
610
00:56:30,889 --> 00:56:32,821
I'm upstairs. Mary's down.
611
00:56:35,588 --> 00:56:38,645
This place used to be her mom's.
612
00:56:38,688 --> 00:56:41,415
We had to give it a little personality, though.
613
00:56:41,455 --> 00:56:44,751
It was a little...
614
00:56:44,789 --> 00:56:46,652
Oh, what's the word?
615
00:56:46,688 --> 00:56:47,915
Catholic.
616
00:56:47,955 --> 00:56:51,251
Ha! Exactly.
617
00:56:51,289 --> 00:56:55,880
Hey, can I get you some coffee or something?
618
00:56:55,922 --> 00:56:59,479
I don't drink... coffee.
619
00:57:01,722 --> 00:57:04,745
Why don't you make yourself comfortable?
620
00:57:06,256 --> 00:57:09,191
I'll be right back down.
621
00:57:10,158 --> 00:57:11,885
So you haven't told me your name.
622
00:57:11,925 --> 00:57:13,550
I have many.
623
00:57:15,524 --> 00:57:19,184
But we're all so much more complicated...
624
00:57:19,225 --> 00:57:21,918
than our names.
625
00:57:21,958 --> 00:57:24,389
I...
626
00:57:24,424 --> 00:57:28,084
Yes, Lucy?
627
00:57:28,125 --> 00:57:32,023
I was named after the Peanuts character.
628
00:58:20,982 --> 00:58:23,175
Mary. Hey, there was a guy in here.
629
00:58:23,215 --> 00:58:25,681
Where's Lucy? Have you seen her?
630
00:58:25,715 --> 00:58:29,272
She cut out early.
Looked like she had a date.
631
00:58:29,315 --> 00:58:30,611
Why, what's the problem?
632
00:58:30,648 --> 00:58:32,307
Problem?
633
00:58:33,748 --> 00:58:36,543
Oh, no problem. Just a nervous breakdown.
634
00:58:39,882 --> 00:58:41,313
Mary Heller?
635
00:58:41,348 --> 00:58:42,939
My name's Simon Sheppard.
636
00:58:42,982 --> 00:58:44,470
I'm here about your father.
637
00:58:44,515 --> 00:58:45,947
My father?
638
00:58:47,715 --> 00:58:50,681
Who are you? How did you find me?
639
00:58:50,715 --> 00:58:52,453
Is there somewhere we could speak?
640
00:58:54,515 --> 00:58:57,481
My father and I have not
had contact in over 12 years.
641
00:58:57,515 --> 00:59:00,777
I assure you it's not because
I can't remember the address.
642
00:59:00,778 --> 00:59:02,614
Whatever you may think about him...
643
00:59:02,615 --> 00:59:04,843
you only know the half of it.
644
00:59:04,844 --> 00:59:06,380
Look, this is not a good time for me.
645
00:59:06,381 --> 00:59:09,007
In fact, it's a really, really bad time.
646
00:59:13,648 --> 00:59:14,978
I have to go.
647
00:59:16,481 --> 00:59:18,208
Mary, I'm here to help you.
648
00:59:20,949 --> 00:59:22,812
Mary, I know about your mother.
649
00:59:22,848 --> 00:59:26,439
How she took you off to Scotland, Canada, here.
650
00:59:26,481 --> 00:59:28,947
She never told you the reason, did she?
651
00:59:28,982 --> 00:59:31,777
I saw what it did to her.
652
00:59:35,148 --> 00:59:36,614
But...
653
00:59:36,648 --> 00:59:38,443
Mary...
654
00:59:39,682 --> 00:59:42,114
Mary, what you're scared of is real.
655
00:59:42,148 --> 00:59:45,672
Your father's the only one who can help you.
656
00:59:45,715 --> 00:59:48,977
Buy a brother a drink?
657
00:59:49,015 --> 00:59:50,878
Sorry, mate.
658
01:00:05,181 --> 01:00:07,511
I've been following you all night.
659
01:00:13,315 --> 01:00:14,872
You!
660
01:00:16,215 --> 01:00:17,613
You got me thinkin'.
661
01:00:25,682 --> 01:00:27,360
How's this for a concept?
662
01:00:29,348 --> 01:00:31,211
Eye for an eye, mate!
663
01:00:32,248 --> 01:00:33,612
Aah! Damn it!
664
01:00:33,648 --> 01:00:35,807
Ow!
665
01:00:57,815 --> 01:01:02,304
Never, ever fuck with an antiques dealer.
666
01:01:53,381 --> 01:01:55,176
Mary?
667
01:02:20,348 --> 01:02:23,473
Abraham Van Helsing.
668
01:02:27,014 --> 01:02:30,310
Beaten by your own reflection.
669
01:02:34,815 --> 01:02:39,110
You can't have her... ever!
670
01:02:39,148 --> 01:02:40,341
Can't I?
671
01:02:40,342 --> 01:02:41,914
If you harm my daughter...
672
01:02:41,915 --> 01:02:44,779
I swear to the Lord Christ-
673
01:02:44,815 --> 01:02:46,337
Shh!
674
01:02:46,381 --> 01:02:48,540
He doesn't care.
675
01:02:48,582 --> 01:02:50,775
In that you can trust.
676
01:02:50,815 --> 01:02:55,440
You stole life from my blood...
677
01:02:55,481 --> 01:02:58,311
and passed it to another.
678
01:02:58,348 --> 01:03:01,314
She's my Mary now.
679
01:03:01,348 --> 01:03:03,906
Never. Never.
680
01:03:03,948 --> 01:03:05,471
You want revenge, take it.
681
01:03:05,515 --> 01:03:07,208
Right here, right now!
682
01:03:07,248 --> 01:03:10,339
You know not the depths of my vengeance.
683
01:03:25,281 --> 01:03:26,974
Who's it?
684
01:03:41,914 --> 01:03:43,403
Lucy?
685
01:03:52,448 --> 01:03:53,879
Hello?
686
01:03:53,914 --> 01:03:56,005
Hey, Mare. It's me.
687
01:03:56,048 --> 01:03:59,776
Lucy.
688
01:03:59,815 --> 01:04:01,371
Where are you?
689
01:04:01,415 --> 01:04:04,381
I'm with your father.
690
01:04:07,114 --> 01:04:09,171
What did you say?
691
01:04:09,215 --> 01:04:11,681
Ahh...
692
01:04:12,948 --> 01:04:17,677
Lucy, where are you right now?
693
01:04:17,715 --> 01:04:20,408
Where do you think?
694
01:05:35,357 --> 01:05:36,947
Aah!
695
01:06:08,123 --> 01:06:09,850
Luce?
696
01:07:03,789 --> 01:07:05,846
Father?
697
01:07:34,956 --> 01:07:36,979
You had him every night in your dreams...
698
01:07:37,023 --> 01:07:39,750
and you never even shared.
699
01:07:40,923 --> 01:07:43,446
It is better than chocolate.
700
01:08:03,423 --> 01:08:04,582
Aah!
701
01:08:04,623 --> 01:08:05,986
Oh! Oh, my-
702
01:08:08,923 --> 01:08:11,219
So, what makes you the one?
703
01:08:11,256 --> 01:08:14,279
What do you have that we don't have?
704
01:08:16,622 --> 01:08:17,952
Oh, I know.
705
01:08:21,156 --> 01:08:22,985
Let's see what we have.
706
01:08:23,023 --> 01:08:24,818
Oh, yes.
707
01:08:24,856 --> 01:08:26,379
No.
708
01:08:26,423 --> 01:08:29,650
Yeah, I can still
taste it on your daddy's blood.
709
01:08:29,689 --> 01:08:33,281
Oh, yes. The essence.
710
01:08:35,156 --> 01:08:38,122
What he took from Dracula, he passed on to you.
711
01:08:38,156 --> 01:08:39,883
Born with his blood...
712
01:08:39,923 --> 01:08:42,718
but not like the rest of us.
713
01:08:42,756 --> 01:08:45,222
Daddy's little prodigal.
714
01:08:45,256 --> 01:08:47,279
Sorry about your old man.
715
01:08:47,323 --> 01:08:48,982
We sucked him dry.
716
01:08:50,823 --> 01:08:51,880
Rahrr!
717
01:09:47,223 --> 01:09:48,272
Get down!
718
01:09:58,989 --> 01:10:01,921
You all right? You OK? Yeah?
719
01:10:02,956 --> 01:10:05,820
Where's your father?
720
01:10:05,856 --> 01:10:07,788
Where is he?
721
01:10:18,056 --> 01:10:20,886
"My Unholy addiction
has corrupted Mary's blood...
722
01:10:20,887 --> 01:10:21,955
"and not a day goes by...
723
01:10:21,956 --> 01:10:24,445
"that I don't pray for her mortal soul.
724
01:10:24,489 --> 01:10:27,580
"Yesterday, her
mother discovered my secret.
725
01:10:27,622 --> 01:10:30,486
"I know now that I shall never see...
726
01:10:30,522 --> 01:10:34,216
"either my wife or daughter again.
727
01:10:34,256 --> 01:10:36,381
"Perhaps it's for the best...
728
01:10:36,423 --> 01:10:39,946
"but the pain of their loss is unendurable."
729
01:10:43,956 --> 01:10:46,149
"Still, I must carry on."
730
01:10:49,190 --> 01:10:50,780
You knew about this?
731
01:10:50,823 --> 01:10:53,721
Not until tonight.
732
01:10:53,756 --> 01:10:55,052
So, what now, Simon?
733
01:10:55,053 --> 01:10:57,955
We need a sacred place.
Somewhere to hide till dawn.
734
01:10:57,956 --> 01:10:59,149
We'll figure this out.
735
01:10:59,190 --> 01:11:02,917
There's an old seminary nearby with a church.
736
01:11:02,956 --> 01:11:05,047
We can go there.
737
01:11:15,756 --> 01:11:18,382
So, I'm part of him.
738
01:11:18,423 --> 01:11:23,253
His blood. I'm part of Dracula.
739
01:11:25,090 --> 01:11:27,147
It's what all this is about, isn't it?
740
01:11:29,323 --> 01:11:30,982
I'm his.
741
01:11:33,190 --> 01:11:35,553
Since the moment I was born.
742
01:11:35,589 --> 01:11:37,714
No, Mary. You're not his...
743
01:11:37,756 --> 01:11:39,779
and you never will be.
744
01:11:42,290 --> 01:11:44,915
I won't let that happen.
745
01:11:47,123 --> 01:11:49,554
Why are you doing this?
746
01:11:56,556 --> 01:11:59,045
Well, let's just say...
747
01:11:59,090 --> 01:12:01,113
I made a pretty fair mess of things...
748
01:12:01,156 --> 01:12:03,281
before your father came along.
749
01:12:04,622 --> 01:12:06,554
I was out of control, and he gave me a job...
750
01:12:06,589 --> 01:12:08,283
turned my life around.
751
01:12:09,290 --> 01:12:12,051
Now I can never pay him back.
752
01:12:13,489 --> 01:12:16,649
Except, maybe, by doing right by you.
753
01:12:21,522 --> 01:12:24,182
Or maybe I would've done it anyway.
754
01:12:28,845 --> 01:12:32,368
Do you believe in destiny, Simon?
755
01:12:32,411 --> 01:12:33,877
Fate?
756
01:12:33,912 --> 01:12:36,673
Your father kept us all safe from this evil...
757
01:12:36,712 --> 01:12:39,042
for a hundred years.
758
01:12:40,578 --> 01:12:41,908
He defied death to do it.
759
01:12:41,945 --> 01:12:45,638
Something tells me he
didn't ask fate for permission.
760
01:12:45,678 --> 01:12:47,439
Well, I'm not my father.
761
01:12:47,478 --> 01:12:50,342
Don't be so sure.
762
01:12:55,312 --> 01:12:57,903
Wait.
763
01:12:57,945 --> 01:13:00,740
This might be of some use.
764
01:13:04,445 --> 01:13:06,877
Point and pray.
765
01:13:09,745 --> 01:13:11,734
Modern legends all date back...
766
01:13:11,778 --> 01:13:14,539
to the 15th Century warlord Dracula.
767
01:13:14,578 --> 01:13:19,034
Father kept him locked
up in some kind of dungeon?
768
01:13:19,035 --> 01:13:21,144
He tried to keep
him from the world, Mary...
769
01:13:21,145 --> 01:13:24,236
but most of all, he tried to keep him from you.
770
01:13:24,279 --> 01:13:26,574
He was trying to find a way...
771
01:13:26,611 --> 01:13:28,237
to kill an immortal being.
772
01:13:28,238 --> 01:13:30,711
He knew that Dracula
was just one of his many names.
773
01:13:30,712 --> 01:13:32,144
He knew he had to be much older than that...
774
01:13:32,145 --> 01:13:35,838
and the answer may lie hidden
in the historical record.
775
01:13:35,878 --> 01:13:40,208
Maybe the only way to know death, Simon...
776
01:13:40,245 --> 01:13:43,677
is to... embrace it.
777
01:13:43,712 --> 01:13:45,735
You can't think like that.
778
01:13:47,545 --> 01:13:49,511
You can't.
779
01:13:52,645 --> 01:13:54,838
We know he detests all things Christian...
780
01:13:54,878 --> 01:13:58,332
holy water, the Cross, the Bible.
781
01:13:58,378 --> 01:13:59,844
And silver.
782
01:13:59,845 --> 01:14:01,911
Why silver? It's not uniquely Christian.
783
01:14:01,912 --> 01:14:04,275
Has to be something more.
784
01:14:05,034 --> 01:14:07,577
Something personal.
785
01:14:07,578 --> 01:14:10,204
Wait. He wrote something like that.
786
01:14:11,212 --> 01:14:12,507
At my house.
787
01:14:12,545 --> 01:14:14,511
- Is that Hebrew?
- Aramaic.
788
01:14:14,545 --> 01:14:16,841
Aramaic?
789
01:14:16,878 --> 01:14:19,742
That's been a dead language
for almost 2,000 years.
790
01:14:19,778 --> 01:14:24,608
"Believe in me, for I am the way to...
791
01:14:24,645 --> 01:14:28,169
"to eternity."
792
01:14:28,212 --> 01:14:29,768
You know Aramaic?
793
01:14:29,812 --> 01:14:33,006
No, but he does.
794
01:14:50,311 --> 01:14:52,107
Simon?
795
01:14:55,411 --> 01:14:57,843
Propaganda.
796
01:14:57,878 --> 01:15:00,174
Simon. Wait.
797
01:15:00,211 --> 01:15:01,507
Run, Mary!
798
01:15:01,545 --> 01:15:03,034
Get out of here now!
799
01:15:07,445 --> 01:15:12,105
You think you
can defend her with the Bible?
800
01:16:55,511 --> 01:16:56,560
Mary!
801
01:17:06,712 --> 01:17:11,440
I have walked the earth for centuries...
802
01:17:11,478 --> 01:17:17,570
in search of a soul not bitten, but born.
803
01:17:17,611 --> 01:17:19,873
I am not like you.
804
01:17:19,912 --> 01:17:23,776
Everything I am is yours.
805
01:17:23,812 --> 01:17:26,107
Mary!
806
01:17:26,144 --> 01:17:28,167
Mary!
807
01:17:28,211 --> 01:17:29,837
Mary!
808
01:17:29,878 --> 01:17:34,572
And all you are is mine.
809
01:17:38,445 --> 01:17:39,638
Mary!
810
01:17:52,244 --> 01:17:53,369
Uhh!
811
01:18:14,945 --> 01:18:16,433
Over here!
812
01:18:24,578 --> 01:18:26,237
Hey, take your shirt off!
813
01:18:41,311 --> 01:18:42,777
Shit.
814
01:19:09,044 --> 01:19:10,670
Ah, simple Simon.
815
01:19:10,712 --> 01:19:12,337
Aah!
816
01:19:17,178 --> 01:19:18,371
So tell me...
817
01:19:18,411 --> 01:19:21,700
did you ever dream about
making it with a TV star?
818
01:19:45,500 --> 01:19:47,965
Oh, Simon, why fight it?
819
01:19:47,999 --> 01:19:50,397
Mary's his.
820
01:19:50,433 --> 01:19:52,456
She belongs to him.
821
01:19:52,500 --> 01:19:54,125
No.
822
01:19:54,166 --> 01:19:56,961
We'll all be lovers soon.
823
01:19:56,999 --> 01:19:58,522
No. Ugh!
824
01:20:00,733 --> 01:20:02,062
Aah!
825
01:20:27,566 --> 01:20:33,089
You cannot imagine what I've had to endure.
826
01:20:33,133 --> 01:20:37,065
I have borne the very wrath of God.
827
01:20:39,833 --> 01:20:44,197
Chosen to suffer like no man before.
828
01:20:44,233 --> 01:20:46,699
Who are you?
829
01:20:50,566 --> 01:20:53,963
It was my last sunset on this earth...
830
01:20:53,999 --> 01:20:57,056
that made me who I am.
831
01:20:59,199 --> 01:21:01,858
Let me show you...
832
01:21:01,899 --> 01:21:05,525
what I have shown no other.
833
01:21:47,300 --> 01:21:49,391
Blood of my blood...
834
01:21:51,400 --> 01:21:54,662
flesh of my flesh.
835
01:22:38,600 --> 01:22:40,395
Judas Iscariot.
836
01:22:41,533 --> 01:22:45,397
The cross, the silver...
837
01:22:45,433 --> 01:22:47,990
all the things you came to despise.
838
01:23:10,667 --> 01:23:14,190
You knew this would come to pass.
839
01:23:14,233 --> 01:23:17,858
It was my destiny to betray you...
840
01:23:17,899 --> 01:23:21,297
because you needed me.
841
01:23:27,899 --> 01:23:30,161
Now...
842
01:23:30,199 --> 01:23:34,529
I drink the blood of your children...
843
01:23:34,566 --> 01:23:37,464
but I give them more than just eternal life.
844
01:23:37,500 --> 01:23:40,829
I give them what they crave most.
845
01:23:44,667 --> 01:23:48,190
All the pleasure you would deny them...
846
01:23:49,799 --> 01:23:51,060
forever.
847
01:24:00,732 --> 01:24:04,096
You made the world in your image...
848
01:24:04,133 --> 01:24:05,622
but now...
849
01:24:06,966 --> 01:24:09,455
I make it in mine.
850
01:24:15,699 --> 01:24:17,325
Come, Mary.
851
01:24:17,366 --> 01:24:20,389
Let us feast.
852
01:24:45,233 --> 01:24:47,358
She's one of us now.
853
01:24:47,400 --> 01:24:48,888
You can smell it on her.
854
01:24:48,933 --> 01:24:51,456
We've saved him for you, Mary.
855
01:24:51,500 --> 01:24:54,954
Show him there is nothing to fear.
856
01:24:57,666 --> 01:24:59,530
Blood...
857
01:24:59,566 --> 01:25:03,555
has always been the coin of our realm.
858
01:25:16,832 --> 01:25:19,390
Save some for us, Mare.
859
01:25:25,400 --> 01:25:28,298
No, Mary, please.
860
01:25:30,033 --> 01:25:31,658
Mary, don't.
861
01:25:33,066 --> 01:25:34,656
Please.
862
01:25:37,599 --> 01:25:39,190
Aah! Aah!
863
01:26:01,066 --> 01:26:02,793
Thanks, Luce.
864
01:26:05,233 --> 01:26:06,892
Hey...
865
01:26:21,033 --> 01:26:23,329
I'd like his head.
866
01:26:23,366 --> 01:26:26,989
Vampire or not, he won't stop hunting us now.
867
01:26:34,056 --> 01:26:36,352
He's yours to end.
868
01:26:51,622 --> 01:26:53,781
Oh, Simon.
869
01:27:04,555 --> 01:27:06,283
Bitch is faking it.
870
01:27:06,323 --> 01:27:07,414
No!
871
01:27:11,456 --> 01:27:12,785
For my father.
872
01:27:13,989 --> 01:27:15,114
Go!
873
01:27:31,289 --> 01:27:34,119
You think you can teach me about betrayal?
874
01:27:58,389 --> 01:28:01,116
Didn't your father ever tell you, Mary?
875
01:28:01,156 --> 01:28:04,020
I can't die. He won't have me.
876
01:28:04,056 --> 01:28:05,352
Did you ever ask?
877
01:28:05,389 --> 01:28:07,752
For what? Forgiveness?
878
01:28:10,789 --> 01:28:13,949
You really think I'd go back to him? Never!
879
01:28:30,356 --> 01:28:31,651
Ahh!
880
01:28:37,356 --> 01:28:40,617
- He still loves you.
- Does he?
881
01:28:40,655 --> 01:28:42,746
Just as he still loves you?
882
01:28:42,789 --> 01:28:44,755
Then go back to him...
883
01:28:44,789 --> 01:28:46,348
and see if he'll still have you!
884
01:28:50,555 --> 01:28:51,714
Ugh!
885
01:28:54,122 --> 01:28:55,315
Aah!
886
01:29:03,388 --> 01:29:04,684
Simon.
887
01:29:04,722 --> 01:29:06,483
Better make it good.
888
01:29:06,522 --> 01:29:08,579
You and I, we could-
889
01:29:08,622 --> 01:29:09,781
No!
890
01:29:33,122 --> 01:29:35,020
Aah!
891
01:29:42,622 --> 01:29:44,520
This is how you die.
892
01:29:54,056 --> 01:29:55,817
Ohh! Uhh!
893
01:30:41,922 --> 01:30:42,971
Uhh!
894
01:30:59,189 --> 01:31:01,087
I...
895
01:31:04,089 --> 01:31:06,850
release... you.
896
01:31:27,488 --> 01:31:28,749
Aah!
897
01:31:38,922 --> 01:31:41,047
Mary!
898
01:31:41,089 --> 01:31:42,146
Mary!
899
01:32:15,555 --> 01:32:17,384
Long ago, Judas Iscariot...
900
01:32:17,422 --> 01:32:19,854
tried to die for his sins...
901
01:32:19,889 --> 01:32:21,718
but he was denied.
902
01:32:21,755 --> 01:32:24,186
Today, the rope did not break...
903
01:32:24,222 --> 01:32:27,677
and he was burned in the first light of dawn.
904
01:32:27,722 --> 01:32:30,620
I am now the keeper of what remains.
905
01:32:30,655 --> 01:32:33,450
If the soul of Dracula
still flickers in his ashes...
906
01:32:33,488 --> 01:32:36,477
I will keep it forever contained.
907
01:32:38,056 --> 01:32:41,579
For the first time in my life, I know who I am...
908
01:32:41,622 --> 01:32:44,554
and where my future lies.
909
01:32:44,589 --> 01:32:46,919
I am Mary Van Helsing.
910
01:32:46,956 --> 01:32:49,387
I am my father's daughter...
911
01:32:49,422 --> 01:32:51,911
and nothing can ever take that away.
912
01:33:13,386 --> 01:33:18,318
I cannot take this anymore
913
01:33:18,353 --> 01:33:22,718
Saying everything I've said before
914
01:33:22,753 --> 01:33:25,310
All these words, they make no sense
915
01:33:25,353 --> 01:33:27,785
I found bliss in ignorance
916
01:33:27,820 --> 01:33:30,285
The less I hear, the less you say
917
01:33:30,319 --> 01:33:33,547
You'll find that out anyway
918
01:33:33,586 --> 01:33:36,950
Just like before
919
01:33:36,987 --> 01:33:38,953
Everything you say to me
920
01:33:38,987 --> 01:33:40,850
Takes me one step closer to the edge
921
01:33:40,887 --> 01:33:42,284
And I'm about to break
922
01:33:42,319 --> 01:33:43,945
I need a little room to breathe
923
01:33:43,987 --> 01:33:45,953
'Cause I'm one step closer to the edge
924
01:33:45,987 --> 01:33:47,418
And I'm about to break
925
01:33:47,453 --> 01:33:52,215
I find the answers aren't so clear
926
01:33:52,253 --> 01:33:56,811
Wish I could find a way to disappear
927
01:33:56,853 --> 01:33:59,444
All these thoughts, they make no sense
928
01:33:59,486 --> 01:34:01,975
I found bliss in ignorance
929
01:34:02,020 --> 01:34:04,383
Nothing seems to go away
930
01:34:04,420 --> 01:34:07,545
Over and over again
931
01:34:07,586 --> 01:34:10,950
Just like before
932
01:34:10,987 --> 01:34:12,885
Everything you say to me
933
01:34:12,920 --> 01:34:14,818
Takes me one step closer to the edge
934
01:34:14,853 --> 01:34:16,250
And I'm about to break
935
01:34:16,286 --> 01:34:18,048
I need a little room to breathe
936
01:34:18,086 --> 01:34:19,945
'Cause I'm one step closer to the edge
937
01:34:19,953 --> 01:34:21,077
And I'm about to
938
01:34:23,319 --> 01:34:24,717
Shout
939
01:34:32,520 --> 01:34:34,042
Heavy
940
01:34:34,086 --> 01:34:35,416
You want it heavy
941
01:34:35,453 --> 01:34:36,885
Welcome to my world
942
01:34:36,920 --> 01:34:39,112
Feel the weight of it grinding down
943
01:34:39,153 --> 01:34:41,142
And heavy
944
01:34:41,186 --> 01:34:42,379
I want it heavy
945
01:34:42,420 --> 01:34:43,943
Welcome to my world
946
01:34:43,987 --> 01:34:48,885
Feel the weight of it grinding down again
947
01:34:51,153 --> 01:34:53,949
Shook off
948
01:34:53,987 --> 01:34:55,953
Gather your pathetic masses
949
01:34:55,987 --> 01:34:57,282
And bring them to me
950
01:34:57,319 --> 01:34:59,376
To a world devoid of light
951
01:34:59,420 --> 01:35:02,648
To another time, to another place
952
01:35:02,687 --> 01:35:05,653
And then the broken ones taste my misery
953
01:35:05,687 --> 01:35:08,312
Rip away the disguise, and you will realize
954
01:35:08,353 --> 01:35:11,046
That you find the truth is sickening
955
01:35:11,086 --> 01:35:14,075
We don't need to change it, really
956
01:35:14,119 --> 01:35:17,813
I kind of like it ugly
957
01:35:17,853 --> 01:35:19,842
Lay
958
01:35:19,887 --> 01:35:21,409
It
959
01:35:21,453 --> 01:35:23,316
Make
960
01:35:23,353 --> 01:35:25,342
It binding
961
01:35:25,386 --> 01:35:27,249
Seething
962
01:35:27,286 --> 01:35:28,980
Blinding
963
01:35:29,019 --> 01:35:30,610
Screaming
964
01:35:30,653 --> 01:35:32,278
Heavy
965
01:35:32,319 --> 01:35:33,751
You want it heavy
966
01:35:33,787 --> 01:35:36,014
Welcome to my world, grinding down
967
01:35:36,053 --> 01:35:37,849
And heavy
968
01:35:37,887 --> 01:35:39,443
I want it heavy
969
01:35:39,486 --> 01:35:42,043
Feel the weight of it grinding
970
01:35:42,086 --> 01:35:43,575
Heavy
971
01:35:43,620 --> 01:35:46,381
You want it heavy
972
01:35:46,420 --> 01:35:49,147
You want it heavy
973
01:35:49,186 --> 01:35:50,846
You want it heavy
974
01:35:50,896 --> 01:35:55,441
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.