All language subtitles for Do.Do.Sol.Sol.La.La.Sol.E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,986 --> 00:00:40,978 DO DO SOL SOL LA LA SOL 2 00:00:52,218 --> 00:00:55,054 Oh, he must be here. Sweet dreams, Mimi. 3 00:00:58,266 --> 00:00:59,684 -I'll get going. -Okay. 4 00:01:01,394 --> 00:01:02,353 All right. 5 00:01:07,067 --> 00:01:08,068 Bye. 6 00:01:14,032 --> 00:01:14,991 Bye. 7 00:01:29,714 --> 00:01:30,799 Jun. 8 00:01:38,306 --> 00:01:39,557 Jun? 9 00:01:41,726 --> 00:01:43,269 What's wrong, Jun? 10 00:01:45,438 --> 00:01:46,856 Jun, are you all right? 11 00:02:10,964 --> 00:02:11,965 Don't go. 12 00:02:17,512 --> 00:02:18,596 Don't leave. 13 00:02:29,816 --> 00:02:31,067 Jun. 14 00:02:34,028 --> 00:02:35,196 Is something wrong? 15 00:02:42,203 --> 00:02:43,413 It's okay. 16 00:02:49,460 --> 00:02:50,545 It's all right. 17 00:02:52,046 --> 00:02:53,089 You're okay. 18 00:03:05,768 --> 00:03:06,603 I'm sorry. 19 00:03:09,647 --> 00:03:11,232 Can you not say "bye" 20 00:03:13,860 --> 00:03:15,737 when you leave? 21 00:03:16,404 --> 00:03:18,197 Okay, I won't. 22 00:03:21,242 --> 00:03:22,410 I'm fine now. 23 00:03:23,411 --> 00:03:25,997 You should go. He must've been waiting. 24 00:03:28,917 --> 00:03:30,126 Go. 25 00:03:45,767 --> 00:03:46,976 I'll get going. 26 00:04:05,411 --> 00:04:07,497 Dr. Cha, could you pull over? 27 00:04:07,580 --> 00:04:08,581 -Right now? -Yes. 28 00:04:08,665 --> 00:04:11,668 Could you pull over to the sidewalk over there? 29 00:04:21,552 --> 00:04:22,845 I'm sorry. You can go first. 30 00:04:23,429 --> 00:04:24,931 What's wrong? Should I wait? 31 00:04:25,014 --> 00:04:26,933 No, you should leave. 32 00:04:42,073 --> 00:04:43,783 EPISODE 5 33 00:05:06,139 --> 00:05:07,598 "NIGHT AND DREAMS" 34 00:05:27,869 --> 00:05:29,620 That's "Night and Dreams" by Schubert. 35 00:05:29,704 --> 00:05:31,456 Why haven't you gone home? 36 00:05:32,665 --> 00:05:34,250 I just wanted to stay with you. 37 00:05:38,171 --> 00:05:39,630 I was worried too. 38 00:05:43,926 --> 00:05:45,970 I haven't played in a while, so it was a mess. 39 00:05:47,638 --> 00:05:49,474 Did you play the accompaniment too? 40 00:05:52,685 --> 00:05:54,062 No, a friend of mine did. 41 00:05:54,937 --> 00:05:55,772 A girl? 42 00:05:58,775 --> 00:06:00,109 He was a dear friend. 43 00:06:00,735 --> 00:06:01,986 I see. 44 00:06:06,949 --> 00:06:08,117 Jun. 45 00:06:11,579 --> 00:06:14,040 If you have any sorrows, you can tell me. 46 00:06:16,334 --> 00:06:20,546 A friend of mine once told me not to share my sorrows with others 47 00:06:20,630 --> 00:06:23,591 and make them carry the burden with me. 48 00:06:24,258 --> 00:06:26,928 I couldn't help but agree with her. 49 00:06:28,346 --> 00:06:31,224 So I told myself not to do that anymore. 50 00:06:32,225 --> 00:06:34,519 It's hard enough for us to carry our own burdens. 51 00:06:34,602 --> 00:06:36,395 So it's exhausting to worry 52 00:06:36,479 --> 00:06:38,856 and waste our time on others as well. 53 00:06:41,484 --> 00:06:42,443 But… 54 00:06:44,362 --> 00:06:47,281 you can share your sorrow with me. 55 00:06:48,449 --> 00:06:49,700 Because it's you. 56 00:06:50,284 --> 00:06:52,120 I'm being nice because it's you. 57 00:07:10,805 --> 00:07:12,598 What's going on? 58 00:07:15,309 --> 00:07:17,103 HAPPY FLOWER SHOP 59 00:07:17,186 --> 00:07:20,481 Do you know that Schubert died young because of his illness? 60 00:07:21,399 --> 00:07:22,859 Of course, I know that much. 61 00:07:24,902 --> 00:07:27,697 He composed "Night and Dreams" after falling ill. 62 00:07:28,656 --> 00:07:31,576 Many of his siblings passed away when he was young, 63 00:07:31,659 --> 00:07:33,369 and even he fell sick as well. 64 00:07:33,453 --> 00:07:35,830 So he never felt distant from death. 65 00:07:36,497 --> 00:07:38,416 Maybe that's why he wanted to dream. 66 00:07:39,917 --> 00:07:41,794 What about you? What's your dream? 67 00:07:45,381 --> 00:07:46,883 I had one a long time ago, 68 00:07:47,383 --> 00:07:49,093 but not anymore. 69 00:07:49,886 --> 00:07:50,887 Why not? 70 00:07:52,430 --> 00:07:55,933 In order to dream, you need to look back on your past, 71 00:07:56,017 --> 00:07:58,644 be aware of your present, and imagine your future. 72 00:07:59,437 --> 00:08:02,773 But I don't want to think about any of them. 73 00:08:03,983 --> 00:08:07,361 Ms. Jin always scolds me for being thoughtless, but you're just the same. 74 00:08:08,196 --> 00:08:09,489 Then what's your dream? 75 00:08:09,572 --> 00:08:10,990 Mine? My dream? 76 00:08:13,326 --> 00:08:14,368 My dream… 77 00:08:17,246 --> 00:08:19,499 is to have prime beef tenderloin. 78 00:08:21,375 --> 00:08:23,669 What kind of dream is that? Gosh. 79 00:08:23,753 --> 00:08:27,548 What? Dreams don't have to be grand. You can dream of whatever you want. 80 00:08:27,632 --> 00:08:31,010 It's been ages since I've had prime beef tenderloin. 81 00:08:31,719 --> 00:08:33,763 I also want to find ten students 82 00:08:33,846 --> 00:08:36,057 and design bags for them. 83 00:08:36,140 --> 00:08:38,059 You have such grand dreams. 84 00:08:38,142 --> 00:08:40,311 So grand that I'm speechless. 85 00:08:40,394 --> 00:08:43,606 Why? Dreams can be of various shapes and sizes, you know. 86 00:08:43,689 --> 00:08:45,983 Don't mock my dreams when you don't even have one. 87 00:08:46,943 --> 00:08:48,027 I didn't mock them. 88 00:08:48,110 --> 00:08:49,487 Yes, it's totally obvious. 89 00:08:49,570 --> 00:08:51,364 -It's not. -You totally mocked them. 90 00:08:51,447 --> 00:08:53,074 -I didn't. -Don't play innocent. 91 00:09:37,118 --> 00:09:39,662 EPISODE 5 "NIGHT AND DREAMS" 92 00:09:39,745 --> 00:09:41,914 JIN BEAUTY SALON 93 00:09:41,998 --> 00:09:43,749 LALA PIANO LAND 94 00:10:04,645 --> 00:10:06,731 Did my anxiety stress me out? 95 00:10:07,315 --> 00:10:08,858 Why did I sleep here? 96 00:10:09,525 --> 00:10:10,526 Jun. 97 00:10:16,115 --> 00:10:17,074 Jun. 98 00:10:31,297 --> 00:10:34,592 For breakfast, freshly squeezed kale apple juice. 99 00:10:34,675 --> 00:10:37,261 Gluten-free quinoa bread with avocado spread. 100 00:10:37,345 --> 00:10:40,514 Yogurt with blueberry granola and coconut chunks. 101 00:10:40,598 --> 00:10:43,809 Salad with chicory, radicchio, romaine lettuce, and lemon vinaigrette 102 00:10:43,893 --> 00:10:46,228 topped with black olives and brie. 103 00:10:46,312 --> 00:10:47,688 Could you prepare them for me? 104 00:10:49,106 --> 00:10:50,691 No. I don't want to. 105 00:10:51,567 --> 00:10:54,236 He says no but does everything I ask of him. 106 00:11:00,493 --> 00:11:02,870 By the way, where did he go so early in the morning? 107 00:11:09,251 --> 00:11:11,170 Put that down. I can do it. 108 00:11:12,213 --> 00:11:14,965 Gosh, it's good to be young. 109 00:11:16,133 --> 00:11:19,845 When I was your age, I could easily carry an 80kg rice sack. 110 00:11:19,929 --> 00:11:22,098 That's exactly why your lower back aches now. 111 00:11:22,181 --> 00:11:23,474 You should get some rest. 112 00:11:24,266 --> 00:11:25,684 You used to be so quiet. 113 00:11:25,768 --> 00:11:28,020 But now, you nag at me and even smile. 114 00:11:28,104 --> 00:11:29,480 Do you like her that much? 115 00:11:29,563 --> 00:11:30,731 Pardon? 116 00:11:31,941 --> 00:11:32,775 No, I don't. 117 00:11:42,576 --> 00:11:43,536 -Hello? -Jun! 118 00:11:44,537 --> 00:11:47,206 Where have you gone after making my favorite meal? 119 00:11:47,289 --> 00:11:49,542 Can you please talk more quietly? 120 00:11:49,625 --> 00:11:51,460 I just went to buy some milk 121 00:11:51,544 --> 00:11:53,754 and bought them at a reduced price. 122 00:11:54,505 --> 00:11:56,257 -At a reduced price? -Yes. 123 00:11:57,174 --> 00:11:58,634 Did you read the memo I left? 124 00:12:00,344 --> 00:12:03,180 Clean the floor, wash the dishes, and make the bed afterwards. 125 00:12:03,264 --> 00:12:06,016 Did you just feed me so that I could work? 126 00:12:06,100 --> 00:12:07,601 I'm busy. Bye. 127 00:12:12,314 --> 00:12:14,316 Sir, where should I put this? 128 00:12:15,734 --> 00:12:18,404 Gosh. I was touched for no reason. 129 00:12:19,697 --> 00:12:23,159 By the way, is the piano academy doing well? 130 00:12:23,701 --> 00:12:24,535 Not yet. 131 00:12:25,661 --> 00:12:26,996 But it'll get better. 132 00:12:28,497 --> 00:12:30,124 Oh, right. 133 00:12:30,207 --> 00:12:33,502 Do you happen to have lettuce, kale, or romaine seedlings? 134 00:12:34,086 --> 00:12:37,173 What for? Are you interested in growing them? 135 00:12:37,256 --> 00:12:38,674 I'm going to give it a try. 136 00:12:40,342 --> 00:12:43,179 So you've finally decided to settle down. 137 00:12:45,681 --> 00:12:48,017 Sir, what about my son? 138 00:12:48,100 --> 00:12:52,271 Detective Kang, why can't you find my son? 139 00:12:52,354 --> 00:12:54,482 Why is it that you still haven't found him? 140 00:12:54,565 --> 00:12:56,108 Ma'am. 141 00:12:56,192 --> 00:12:59,403 You cried your eyes out saying it was a relief 142 00:12:59,487 --> 00:13:02,239 that it wasn't your son's body just a few hours ago. 143 00:13:02,323 --> 00:13:06,994 Also, how can we find your son solely with the ID card that we found on the body? 144 00:13:07,077 --> 00:13:08,829 Go home and wait for now. 145 00:13:08,913 --> 00:13:11,290 I'll call you if I find anything. 146 00:13:11,373 --> 00:13:12,917 Detective Kang! 147 00:13:27,181 --> 00:13:28,098 DIRECTOR CHU 148 00:13:30,726 --> 00:13:33,062 Director Chu! Where are you? 149 00:13:33,145 --> 00:13:35,606 Why aren't you here yet? Hurry up! 150 00:13:35,689 --> 00:13:37,149 I've paid you a hefty amount. 151 00:13:37,233 --> 00:13:39,527 How could you still be so incompetent and slow? 152 00:13:39,610 --> 00:13:40,653 Come here this instant! 153 00:13:40,736 --> 00:13:44,240 An unidentified body was found at Eunpo Marine Park on the 12th. 154 00:13:44,323 --> 00:13:47,993 The autopsy showed that the man had drowned. 155 00:13:48,077 --> 00:13:49,370 That's so mysterious. 156 00:13:49,453 --> 00:13:52,373 Why can't they identify him even after the autopsy? 157 00:13:52,456 --> 00:13:55,834 They probably couldn't get any fingerprints off of him. 158 00:13:55,918 --> 00:13:59,505 Fingerprints? They could've gotten his D… Well, DHA is found in tuna. 159 00:13:59,588 --> 00:14:02,216 DNA. They could've gotten that. 160 00:14:02,299 --> 00:14:05,553 Come on, now. They can only identify a dead body 161 00:14:05,636 --> 00:14:07,972 if their DNA is registered 162 00:14:08,055 --> 00:14:09,598 in the NFS database. 163 00:14:09,682 --> 00:14:12,351 Running the DNA test won't automatically identify them. 164 00:14:13,602 --> 00:14:16,146 After watching that crime investigation drama, 165 00:14:16,230 --> 00:14:18,274 you've become a detective yourself. 166 00:14:19,316 --> 00:14:20,693 You win. 167 00:14:21,527 --> 00:14:22,486 What time is it? 168 00:14:23,028 --> 00:14:26,031 I wonder if our kids are taking the test well. 169 00:14:26,115 --> 00:14:29,493 I know that Ye-seo will get top marks. 170 00:14:29,577 --> 00:14:32,288 What about Seung-gi? Did he study hard? 171 00:14:32,371 --> 00:14:35,416 This is the last test before applying to colleges. Did he? 172 00:14:35,499 --> 00:14:37,626 He did pull an all-nighter. 173 00:14:37,710 --> 00:14:39,128 Happy now? 174 00:14:39,211 --> 00:14:40,421 -Did he? -Yes. 175 00:14:40,504 --> 00:14:42,631 Then he'll come second to last. 176 00:14:42,715 --> 00:14:43,549 Hey. 177 00:14:43,632 --> 00:14:46,218 Your kimchi is here 178 00:14:46,302 --> 00:14:48,012 -Kimchi? -It's here 179 00:14:48,095 --> 00:14:49,513 Come over here. 180 00:14:49,597 --> 00:14:51,348 Hurry up. 181 00:14:51,974 --> 00:14:53,601 -Be careful with that. -All right. 182 00:14:56,186 --> 00:14:58,397 -Is this your mother-in-law's? -You bet. 183 00:14:58,480 --> 00:15:01,483 It's already chopped. You're so smart. 184 00:15:01,567 --> 00:15:02,735 Of course. 185 00:15:04,236 --> 00:15:05,070 Delicious. 186 00:15:05,154 --> 00:15:08,324 Isn't it good? No matter how many times we tell her to get a divorce, 187 00:15:08,407 --> 00:15:10,075 she just can't 188 00:15:10,576 --> 00:15:13,412 because of her mother-in-law's kimchi. 189 00:15:13,495 --> 00:15:14,663 You know it. 190 00:15:14,747 --> 00:15:17,750 Hurry up and bring some flour and oil. 191 00:15:17,833 --> 00:15:19,460 -Hurry up. -Hurry up. 192 00:15:19,543 --> 00:15:20,836 Bring it here. 193 00:15:52,201 --> 00:15:55,120 CUTS, PERMS, BLOW-DRY 194 00:15:55,204 --> 00:15:56,789 How sentimental. 195 00:15:56,872 --> 00:15:58,332 Vegetable pancakes 196 00:15:58,415 --> 00:16:01,085 taste the best on a rainy day. 197 00:16:01,168 --> 00:16:02,211 -You're right. -Yes. 198 00:16:02,294 --> 00:16:06,090 I feel sophisticated cooking them while listening to piano music. 199 00:16:07,174 --> 00:16:08,425 Anyway… 200 00:16:08,509 --> 00:16:10,761 -Flip it. You're burning it. -You're burning it. 201 00:16:10,844 --> 00:16:11,929 Flip it. 202 00:16:17,935 --> 00:16:19,103 Fantastic. 203 00:16:20,145 --> 00:16:22,022 By the way, Ra-ra came early today. 204 00:16:22,106 --> 00:16:24,149 She didn't come home last night. 205 00:16:24,233 --> 00:16:25,067 Oh, my. 206 00:16:25,150 --> 00:16:27,611 She slept at the academy because Jun was sick. 207 00:16:28,779 --> 00:16:31,865 Thank goodness Ha-yeong slept over at your place after studying. 208 00:16:31,949 --> 00:16:33,367 She would've caused a scene. 209 00:16:33,450 --> 00:16:35,953 Gosh, just thinking about it is giving me a headache. 210 00:16:36,036 --> 00:16:38,539 He didn't seem sick at all. 211 00:16:38,622 --> 00:16:39,957 -What? -What? 212 00:16:41,625 --> 00:16:42,459 Hello. 213 00:16:44,878 --> 00:16:47,923 Do you have gluten-free quinoa bread 214 00:16:48,007 --> 00:16:50,009 with avocado spread? 215 00:16:50,092 --> 00:16:51,760 What was that again? 216 00:16:51,844 --> 00:16:53,637 Gluten-free quinoa bread 217 00:16:53,721 --> 00:16:56,557 with avocado spread. 218 00:16:56,640 --> 00:17:00,352 It was qui… Qui… 219 00:17:00,436 --> 00:17:01,270 Quiz? 220 00:17:01,353 --> 00:17:04,023 -No. It's too long to remember. -Qui… 221 00:17:04,106 --> 00:17:06,233 Anyway, he came to the bakery looking excited. 222 00:17:06,316 --> 00:17:07,359 What? 223 00:17:07,443 --> 00:17:10,279 He must be a picky eater. 224 00:17:10,362 --> 00:17:11,363 As if. 225 00:17:11,447 --> 00:17:14,450 I can obviously tell that he was sent by someone else. 226 00:17:14,533 --> 00:17:16,702 -Goodness. -It was her? 227 00:17:41,977 --> 00:17:46,815 Judging by the savory smell, it must be vegetable pancakes. 228 00:17:49,693 --> 00:17:51,445 I didn't know this was a door. 229 00:18:15,010 --> 00:18:16,136 My goodness! 230 00:18:18,013 --> 00:18:20,891 Why did you come out from there? 231 00:18:20,974 --> 00:18:22,518 That was a door? 232 00:18:23,102 --> 00:18:26,188 My gosh! I almost had a miscarriage! 233 00:18:26,271 --> 00:18:27,856 -Are you pregnant? -Really? 234 00:18:27,940 --> 00:18:29,441 Did the IVF work? 235 00:18:30,025 --> 00:18:32,986 No, I just meant I was that startled. 236 00:18:33,070 --> 00:18:35,489 Excuse me, but… 237 00:18:36,448 --> 00:18:38,075 May I have a piece? 238 00:18:38,158 --> 00:18:41,537 Did you break through that wall to have some of this? 239 00:18:41,620 --> 00:18:44,081 I thought it was a door. 240 00:18:44,164 --> 00:18:45,874 -My goodness. No! -Goodness. 241 00:18:45,958 --> 00:18:47,126 I can't believe it! 242 00:18:47,709 --> 00:18:50,420 This was so expensive! 243 00:18:51,213 --> 00:18:55,050 You can put that on her tab as well. 244 00:18:55,134 --> 00:18:58,470 -Exactly. -Since you broke down the wall, 245 00:18:59,429 --> 00:19:01,557 -you might as well eat up. -Thank you. 246 00:19:02,224 --> 00:19:04,518 -Thank you. -You're different than you seem. 247 00:19:04,601 --> 00:19:06,061 You have some unexpected charms. 248 00:19:08,105 --> 00:19:09,148 Look at you eat. 249 00:19:10,732 --> 00:19:12,025 I'm getting a call. 250 00:19:14,570 --> 00:19:15,737 Hello? 251 00:19:18,365 --> 00:19:19,867 Right now? 252 00:19:19,950 --> 00:19:22,286 Okay, I'm on my way. Okay. 253 00:19:22,369 --> 00:19:23,203 What? 254 00:19:23,287 --> 00:19:25,414 -Okay. -What is it? 255 00:19:25,497 --> 00:19:27,624 -A student's here! -What? 256 00:19:27,708 --> 00:19:28,876 Right. 257 00:19:30,669 --> 00:19:31,837 Goodness. 258 00:19:32,963 --> 00:19:36,175 This is for the Grace Kelly Perm you gave me last time. 259 00:19:36,758 --> 00:19:37,885 Oh, my! 260 00:19:37,968 --> 00:19:40,012 She's finally paying off her debt. 261 00:19:42,014 --> 00:19:44,975 Please leave one piece of the pancake for me. 262 00:19:45,559 --> 00:19:46,894 -I'll leave two. -Two. 263 00:19:48,520 --> 00:19:49,354 See you later. 264 00:19:50,689 --> 00:19:51,940 She's going in there? 265 00:19:56,862 --> 00:20:00,157 Miss! Hold on! 266 00:20:00,908 --> 00:20:02,034 Grandpa. 267 00:20:07,831 --> 00:20:09,583 You really want to learn the piano? 268 00:20:09,666 --> 00:20:12,294 I want to play the piece 269 00:20:12,377 --> 00:20:13,921 you played for me last time. 270 00:20:14,004 --> 00:20:15,672 Do you mean "A Maiden's Prayer"? 271 00:20:16,256 --> 00:20:17,758 Is that what it's called? 272 00:20:18,800 --> 00:20:20,677 "A Maiden's Prayer"? 273 00:20:21,678 --> 00:20:26,642 But you see, it's quite a difficult piece to play. 274 00:20:27,893 --> 00:20:31,188 Do you think I'll die before I master the song? 275 00:20:33,148 --> 00:20:36,526 Look. I'm 80 years old. 276 00:20:36,610 --> 00:20:39,571 How long do you think it'll take me? 277 00:20:46,578 --> 00:20:49,039 A very long time. 278 00:20:51,833 --> 00:20:53,710 Do you charge a lot? 279 00:20:53,794 --> 00:20:54,836 Well… 280 00:20:56,755 --> 00:20:59,424 How much do you get a day for collecting recyclable paper? 281 00:21:00,259 --> 00:21:03,553 For a total of 8 hours, I pick up around 100kg. 282 00:21:03,637 --> 00:21:06,515 I make about 5,000 won. Why do you ask? 283 00:21:06,598 --> 00:21:07,933 I see. 284 00:21:08,016 --> 00:21:11,520 I charge 100,000 won per month. 285 00:21:11,603 --> 00:21:12,729 That means… 286 00:21:13,438 --> 00:21:16,149 Oh, dear. I'd have to work for 20 days straight 287 00:21:16,233 --> 00:21:18,777 and not use a single penny. 288 00:21:19,528 --> 00:21:22,698 Exactly. How could I charge you that much? 289 00:21:23,448 --> 00:21:27,911 It'll take a very long time for you to play that song. 290 00:21:28,578 --> 00:21:31,206 But I still want to learn how to play. 291 00:21:36,003 --> 00:21:37,462 Then how about this? 292 00:21:37,546 --> 00:21:39,923 I've borrowed a lot of money, and many people 293 00:21:40,007 --> 00:21:42,968 are curious about my academy, so I need to do well. 294 00:21:43,051 --> 00:21:45,929 I'll teach you for free, 295 00:21:46,013 --> 00:21:47,764 but keep it a secret, okay? 296 00:21:47,848 --> 00:21:50,684 I'll be in trouble if my investor finds out. 297 00:21:51,310 --> 00:21:53,687 -I've brought some kimchi pancakes. -My goodness! 298 00:21:54,771 --> 00:21:56,648 Oh, my. Grandpa. 299 00:21:57,607 --> 00:21:59,943 Where have you been lately? 300 00:22:00,027 --> 00:22:02,988 You didn't even come by for a haircut. Goodness. 301 00:22:03,071 --> 00:22:04,698 How do you two know each other? 302 00:22:05,699 --> 00:22:08,994 He's the owner of this building. He's the landlord. 303 00:22:10,037 --> 00:22:11,663 -Did you not know that? -Pardon? 304 00:22:16,001 --> 00:22:17,711 Have some kimchi pancakes. 305 00:22:17,794 --> 00:22:19,421 They're crispy and delicious. 306 00:22:29,181 --> 00:22:30,432 Hey, Ha-yeong. 307 00:22:31,433 --> 00:22:33,351 Hey, wake up. 308 00:22:34,061 --> 00:22:37,272 You're so annoying. Let me be. 309 00:22:38,315 --> 00:22:40,901 I hadn't used my brain in a while, so I'm dog-tired. 310 00:22:42,903 --> 00:22:49,326 YOU'RE THINKING ABOUT SOMETHING ELSE 311 00:22:49,409 --> 00:22:53,288 WHILE WALKING BY MY SIDE 312 00:22:53,914 --> 00:22:55,290 What is this? 313 00:22:55,373 --> 00:22:57,084 FEELING NERVOUS I SECRETLY 314 00:22:57,167 --> 00:22:58,251 Isn't this song nice? 315 00:22:59,002 --> 00:23:01,338 I found this while watching videos last night. 316 00:23:01,421 --> 00:23:04,382 It came out 20 years ago, even before we were born. 317 00:23:04,966 --> 00:23:07,385 I think my mom listened to that song before. 318 00:23:08,178 --> 00:23:10,347 It's nice. So what? 319 00:23:11,181 --> 00:23:13,266 Listen to the lyrics. 320 00:23:13,350 --> 00:23:17,312 I'LL PROTECT YOU LIKE I DID TODAY 321 00:23:17,896 --> 00:23:24,361 I SHOULDN'T HAVE SAID "I LOVE YOU" TOO SOON 322 00:23:24,945 --> 00:23:31,326 HOW AM I TO EXPRESS MY FEELINGS NOW? 323 00:23:31,409 --> 00:23:37,541 EVEN IF EVERYTHING ELSE CHANGES 324 00:23:37,624 --> 00:23:39,376 I WILL CONTINUE TO LOVE YOU 325 00:23:40,794 --> 00:23:44,256 You're right. I shouldn't stop myself from saying "I love you." 326 00:23:45,090 --> 00:23:46,842 I'm going to confess today. 327 00:23:47,926 --> 00:23:49,469 To Jun, I mean. 328 00:23:49,970 --> 00:23:51,805 I shouldn't stay still like this. 329 00:23:51,888 --> 00:23:53,140 Hey. 330 00:23:54,099 --> 00:23:55,058 What? 331 00:23:57,227 --> 00:23:58,728 Enjoy your food. 332 00:24:00,188 --> 00:24:02,566 -Sir. One chicken sandwich, please. -Yes? 333 00:24:02,649 --> 00:24:05,193 Right. Here you go. 334 00:24:05,277 --> 00:24:06,361 -Thank you. -Enjoy. 335 00:24:10,782 --> 00:24:11,867 -Jun. -Yes? 336 00:24:12,701 --> 00:24:14,911 That man keeps staring at you. 337 00:24:26,715 --> 00:24:27,549 What is it? 338 00:24:28,925 --> 00:24:30,135 Do you feel better? 339 00:24:32,345 --> 00:24:34,890 Yesterday, Ra-ra told me that you were quite ill. 340 00:24:34,973 --> 00:24:36,349 I was? 341 00:24:37,184 --> 00:24:39,519 Judging by your complexion and seeing you work, 342 00:24:39,603 --> 00:24:40,937 I guess you've recovered. 343 00:24:41,021 --> 00:24:43,857 I didn't recover since I wasn't sick to begin with. 344 00:24:47,360 --> 00:24:48,737 I see. 345 00:24:49,321 --> 00:24:50,947 I doubt you came all the way here 346 00:24:51,031 --> 00:24:54,284 for a sandwich during our lunch rush just to check up on me. 347 00:24:54,367 --> 00:24:57,954 To be frank, I came because I was worried. For a few reasons. 348 00:25:06,713 --> 00:25:07,881 Yes, Nurse Kim? 349 00:25:10,217 --> 00:25:11,051 Sorry? 350 00:25:15,055 --> 00:25:17,390 I have to go. We'll talk again next time. 351 00:25:17,474 --> 00:25:18,600 No, thanks. 352 00:25:26,191 --> 00:25:27,776 How did you know I was here? 353 00:25:28,276 --> 00:25:31,363 Jeong-nam told me. I heard you two drank together. 354 00:25:31,446 --> 00:25:34,658 Gosh, it's scorching hot. Let's go somewhere cooler. 355 00:25:34,741 --> 00:25:37,577 I like the wind. Let's just stay here. 356 00:25:38,078 --> 00:25:39,412 Did you just talk back? 357 00:25:39,496 --> 00:25:42,165 No, I just shared my opinion. 358 00:25:48,380 --> 00:25:49,547 What is it? 359 00:25:50,340 --> 00:25:52,008 I was having breakfast. 360 00:25:52,092 --> 00:25:55,136 Then your despicable face popped into my head, so I came. 361 00:25:55,929 --> 00:25:57,305 You haven't changed at all. 362 00:25:57,389 --> 00:25:58,348 Of course. 363 00:25:58,431 --> 00:26:01,685 I'm still beautiful and perfect. 364 00:26:02,394 --> 00:26:06,064 Even without you, I've been eating and sleeping well. 365 00:26:06,147 --> 00:26:07,440 I'm doing great. 366 00:26:08,108 --> 00:26:09,484 Are you here to gloat? 367 00:26:10,735 --> 00:26:12,320 I wondered what you were up to, 368 00:26:13,238 --> 00:26:14,447 but you're still a doctor. 369 00:26:14,531 --> 00:26:16,783 This is all I know. 370 00:26:17,284 --> 00:26:20,328 I have to earn a living and help out my father. 371 00:26:20,412 --> 00:26:24,082 Right. So why leave everything behind and suffer like this? 372 00:26:24,165 --> 00:26:26,584 Please don't be so mean. 373 00:26:26,668 --> 00:26:28,878 Are you talking back to me again? 374 00:26:30,755 --> 00:26:32,882 Why did you really come here? 375 00:26:32,966 --> 00:26:35,176 If you're here to pick a fight with me, 376 00:26:35,802 --> 00:26:37,178 don't ever come again. 377 00:26:37,262 --> 00:26:38,346 Wait! 378 00:26:38,847 --> 00:26:42,892 I came all the way here. You should at least buy me dinner. 379 00:26:44,185 --> 00:26:46,438 I have my piano lesson after work. 380 00:26:47,772 --> 00:26:50,400 -Piano? -I bet you didn't know I played the piano. 381 00:26:50,483 --> 00:26:51,651 Seriously? 382 00:26:52,444 --> 00:26:55,280 I've finally realized what my issues are thanks to someone 383 00:26:56,114 --> 00:26:58,241 I met recently. 384 00:26:58,325 --> 00:27:00,618 Never saying what I was thinking 385 00:27:01,119 --> 00:27:04,164 and never sharing my feelings candidly. 386 00:27:04,247 --> 00:27:06,124 -So? -So, 387 00:27:07,292 --> 00:27:11,713 I'm going to be honest for a change. 388 00:27:12,756 --> 00:27:14,007 Oh Yeong-ju! 389 00:27:14,591 --> 00:27:16,885 Your suit, purse, shoes, and hair. 390 00:27:16,968 --> 00:27:20,096 They don't look good on you at all! 391 00:27:21,556 --> 00:27:22,432 That's it. 392 00:27:27,520 --> 00:27:29,647 Has he developed anger issues? 393 00:27:30,231 --> 00:27:31,232 What's with him? 394 00:27:39,532 --> 00:27:42,118 How many of the same sets did he buy? 395 00:27:43,912 --> 00:27:45,246 LA LA 396 00:27:45,830 --> 00:27:47,415 -Jun! -I'm not here to see you. 397 00:27:47,499 --> 00:27:50,251 I came during my break to make sure you got everything done. 398 00:27:50,335 --> 00:27:52,504 Oh, that. 399 00:27:52,587 --> 00:27:54,547 The floor, the dishes, and the sheets. 400 00:27:54,631 --> 00:27:56,466 Yes, I was just about to get on it. 401 00:27:57,467 --> 00:27:59,552 I knew it. This is why I came to check. 402 00:27:59,636 --> 00:28:01,763 -What about my sheets? -I'm doing it now. 403 00:28:05,308 --> 00:28:08,061 Hey, are you seriously calling that making the bed? 404 00:28:09,729 --> 00:28:12,774 You sound like Cinderella's mean stepmother. 405 00:28:13,525 --> 00:28:15,485 I brought you lunch. Eat it if you want. 406 00:28:15,568 --> 00:28:16,903 Thanks, Jun! 407 00:28:21,074 --> 00:28:22,534 Eat slowly. 408 00:28:25,787 --> 00:28:26,830 I'm off. 409 00:28:27,414 --> 00:28:28,623 Already? 410 00:28:28,706 --> 00:28:30,583 I said I was stopping by during my break. 411 00:28:30,667 --> 00:28:31,751 Okay. 412 00:28:32,460 --> 00:28:33,670 Wait, Jun. 413 00:28:34,879 --> 00:28:37,298 Why did you buy two of the same face cream? 414 00:28:37,382 --> 00:28:40,844 Is it so I can leave one at home and the second one here? 415 00:28:40,927 --> 00:28:42,345 Thanks so much. 416 00:28:43,471 --> 00:28:44,556 You have the same one? 417 00:28:44,639 --> 00:28:47,225 You left it at the door for me, didn't you? 418 00:28:49,102 --> 00:28:50,228 No, I didn't. 419 00:28:52,272 --> 00:28:53,356 Then who left it there? 420 00:29:19,299 --> 00:29:20,216 JIN BEAUTY SALON 421 00:29:20,717 --> 00:29:22,385 Where's he going? 422 00:29:32,812 --> 00:29:35,774 JIN BEAUTY SALON LALA PIANO LAND 423 00:29:37,358 --> 00:29:39,194 "LaLa Land"? 424 00:29:39,277 --> 00:29:40,779 LALA PIANO LAND 425 00:29:41,362 --> 00:29:43,156 What a lame name. 426 00:29:43,239 --> 00:29:46,034 Goodness, this is ridiculous. 427 00:29:46,618 --> 00:29:47,911 Do you want to learn piano? 428 00:29:47,994 --> 00:29:49,746 No, I'm not interested. 429 00:29:51,289 --> 00:29:52,373 ORMES GUCCA 430 00:29:56,002 --> 00:29:57,545 Then what are you doing here? 431 00:29:57,629 --> 00:30:00,673 I don't think I've seen you before in this neighborhood. 432 00:30:02,133 --> 00:30:03,051 JIN BEAUTY SALON 433 00:30:03,134 --> 00:30:04,803 I'm here to get my hair done. 434 00:30:04,886 --> 00:30:06,930 Wait, hold on! 435 00:30:07,013 --> 00:30:08,556 Come on in. 436 00:30:08,640 --> 00:30:10,767 My gosh, you're very pretty. 437 00:30:10,850 --> 00:30:12,560 What would you like? Coffee or tea? 438 00:30:12,644 --> 00:30:13,853 Or do you want ice cream? 439 00:30:16,481 --> 00:30:19,359 All right. What would you like to get done? 440 00:30:19,442 --> 00:30:21,528 A perm, new hair color, or haircut? 441 00:30:22,111 --> 00:30:24,239 Just tell me what you want to get done. 442 00:30:27,200 --> 00:30:28,993 Just a blow-dry. 443 00:30:29,077 --> 00:30:32,747 My gosh, blow-drying is my specialty. How did you know? 444 00:30:33,248 --> 00:30:37,252 I can make you look 5cm taller with your hairstyle alone. 445 00:30:42,674 --> 00:30:45,510 Gosh, the piano sounds so nice. 446 00:30:45,593 --> 00:30:46,845 -Excuse me. -Yes? 447 00:30:46,928 --> 00:30:49,264 Are there many talented students at that academy? 448 00:30:49,889 --> 00:30:51,933 That's probably the teacher playing. 449 00:30:52,016 --> 00:30:54,143 I think she only has two or three students. 450 00:30:55,687 --> 00:30:57,605 -The teacher is a woman? -Yes. 451 00:30:57,689 --> 00:30:58,606 Is she pretty? 452 00:31:00,525 --> 00:31:03,194 Well, she's pretty cute. 453 00:31:03,278 --> 00:31:04,445 But objectively speaking, 454 00:31:05,321 --> 00:31:06,573 I'm prettier than her. 455 00:31:08,199 --> 00:31:09,117 I see. 456 00:31:38,021 --> 00:31:39,147 That was awful, right? 457 00:31:39,230 --> 00:31:41,941 You said you hadn't played for years. How did you do that? 458 00:31:42,025 --> 00:31:45,862 I played this in a competition as a kid, so I think my fingers still remember it. 459 00:31:45,945 --> 00:31:48,573 You know how many times you have to practice one piece. 460 00:31:48,656 --> 00:31:52,619 Right, you must practice over and over again. 461 00:31:53,453 --> 00:31:57,248 You can play the piano so well. Why did you become a doctor? 462 00:31:58,541 --> 00:32:00,460 Because I was too smart. 463 00:32:00,543 --> 00:32:03,546 I was good at piano, but I was even better at studying. 464 00:32:04,213 --> 00:32:06,132 Frankly, I was good at everything. 465 00:32:07,759 --> 00:32:10,303 Besides, my parents wanted me to study. 466 00:32:12,805 --> 00:32:13,890 You're a BSO. 467 00:32:15,350 --> 00:32:17,644 -What? -You're a BSO. 468 00:32:17,727 --> 00:32:19,562 A bit of a show-off. 469 00:32:21,481 --> 00:32:24,108 It's been ages since someone gave me a nickname. 470 00:32:24,609 --> 00:32:27,028 I'll treasure this nickname for a long time. 471 00:32:28,571 --> 00:32:30,156 Okay, Mr. BSO. 472 00:32:30,239 --> 00:32:33,368 The left hand is more important when playing this piece by Chopin. 473 00:32:33,451 --> 00:32:36,537 Your left hand isn't quite there yet, so you have to practice more. 474 00:32:36,621 --> 00:32:37,997 And keep the accents in mind. 475 00:32:38,081 --> 00:32:39,207 Also… 476 00:32:40,375 --> 00:32:44,545 It's not like you're going to major in piano now. 477 00:32:44,629 --> 00:32:47,674 Why don't you just play the piano as a hobby on your own? 478 00:32:49,634 --> 00:32:51,594 I think I have nothing to teach you. 479 00:32:52,178 --> 00:32:56,391 Honestly, I just want to tell you to come and play when you want to as a hobby. 480 00:32:56,975 --> 00:32:58,184 Listen, young lady. 481 00:32:58,267 --> 00:33:02,021 You have to be determined if you want to save money. 482 00:33:02,105 --> 00:33:04,607 If you're too compassionate and considerate, 483 00:33:04,691 --> 00:33:07,276 you'll never earn any money. 484 00:33:07,360 --> 00:33:10,822 But I'm still going to make you pay for the lessons. 485 00:33:11,406 --> 00:33:13,574 Yes, I'll make sure I always pay on time. 486 00:33:13,658 --> 00:33:15,660 How about we have dinner together after this? 487 00:33:15,743 --> 00:33:16,744 Sure! 488 00:33:26,045 --> 00:33:28,006 -What is this? -Do you like it? 489 00:33:28,089 --> 00:33:30,133 Are you blind or what? 490 00:33:30,633 --> 00:33:32,510 Can't you see how upset I look right now? 491 00:33:32,593 --> 00:33:35,054 I guess you absolutely love it. 492 00:33:35,763 --> 00:33:38,850 It sounds like you live in Seoul. 493 00:33:38,933 --> 00:33:42,687 How did you hear about my salon? 494 00:33:42,770 --> 00:33:45,940 Well, maybe I saw a post about it on social media. 495 00:33:46,024 --> 00:33:47,275 My gosh! 496 00:33:47,859 --> 00:33:50,403 Who's advertising my salon without my permission? 497 00:33:50,486 --> 00:33:52,739 -My goodness. -Shush! 498 00:33:54,115 --> 00:33:55,867 I don't hear the piano. 499 00:33:57,493 --> 00:33:59,078 Is the lesson over already? 500 00:34:06,127 --> 00:34:09,380 Wait, ma'am. Here's your change! 501 00:34:10,798 --> 00:34:12,216 Thank you. 502 00:34:12,842 --> 00:34:14,010 See you again! 503 00:34:15,470 --> 00:34:17,346 LALA PIANO LAND 504 00:34:17,930 --> 00:34:20,266 Gosh, where did he go? 505 00:34:24,771 --> 00:34:27,774 -Let's go somewhere else. -Why? Jun works here. 506 00:34:30,443 --> 00:34:32,111 I was here earlier. 507 00:34:33,488 --> 00:34:35,073 -Oh, you're here. -Hi. 508 00:34:35,156 --> 00:34:37,700 -Oh. -What? Why are you here, mister? 509 00:34:37,784 --> 00:34:38,659 Hi. 510 00:34:45,792 --> 00:34:48,252 Why must we sit like this? 511 00:34:48,336 --> 00:34:51,214 We always eat like this while looking at Jun. 512 00:34:51,297 --> 00:34:53,049 Shall I say this is our rule? 513 00:34:53,132 --> 00:34:54,884 But Jun hates it. 514 00:34:58,304 --> 00:35:00,640 You have a new fan club member. The man in the suit. 515 00:35:00,723 --> 00:35:01,891 Wasn't he here earlier? 516 00:35:01,974 --> 00:35:03,267 Yes. 517 00:35:03,935 --> 00:35:06,312 I could tell from the way he was looking at you. 518 00:35:06,896 --> 00:35:07,980 He's totally smitten. 519 00:35:08,064 --> 00:35:10,066 I told you, it's not a fan club. 520 00:35:11,317 --> 00:35:12,610 How was the exam? 521 00:35:12,693 --> 00:35:15,071 Come on, seriously? I bombed it, of course. 522 00:35:15,154 --> 00:35:16,656 Good for you. 523 00:35:16,739 --> 00:35:18,616 You're a doctor. Did you get good grades? 524 00:35:18,699 --> 00:35:21,744 Of course. For me, nothing was easier than studying. 525 00:35:22,286 --> 00:35:24,539 Gosh, what a show-off. 526 00:35:24,622 --> 00:35:27,291 Hey, this is obviously why 527 00:35:27,375 --> 00:35:28,918 -he's still single. -Totally. 528 00:35:29,001 --> 00:35:30,336 I've been married. 529 00:35:30,419 --> 00:35:32,380 I got married and then got divorced. 530 00:35:34,090 --> 00:35:36,968 Gosh, mister. Did you really have to bring it up 531 00:35:37,051 --> 00:35:39,262 while eating a sandwich with high schoolers? 532 00:35:39,345 --> 00:35:41,514 Hey, you're putting him on the spot. 533 00:35:42,431 --> 00:35:45,434 You're cool. I like you, Dr. Cha. 534 00:35:47,103 --> 00:35:48,396 Yes, you're pretty cool. 535 00:35:48,479 --> 00:35:49,605 So cool. 536 00:35:54,777 --> 00:35:56,028 What's so funny? 537 00:35:56,112 --> 00:35:58,281 Jun, are you done for the day? 538 00:35:58,364 --> 00:36:01,159 By the way, it turns out he's divorced. 539 00:36:03,494 --> 00:36:05,788 Let's go. I have something to tell you. 540 00:36:09,500 --> 00:36:11,836 Jun, let's talk. 541 00:36:11,919 --> 00:36:13,296 About what? 542 00:36:13,379 --> 00:36:15,673 I can't talk if you're not going to listen. 543 00:36:15,756 --> 00:36:17,383 I had no idea. 544 00:36:18,509 --> 00:36:21,095 Of course. I never told you. 545 00:36:21,762 --> 00:36:24,891 It's not like I walk around with a sign saying "Divorced." 546 00:36:27,018 --> 00:36:29,937 Jun. I said let's talk! 547 00:36:31,022 --> 00:36:33,482 Okay. What is it? Go on, talk. 548 00:36:33,566 --> 00:36:35,193 I'll confess my feelings for you. 549 00:36:37,862 --> 00:36:40,406 Jun, take me to the toilet. I really need to go. 550 00:36:40,489 --> 00:36:42,533 What? Go by yourself. 551 00:36:42,617 --> 00:36:45,203 You didn't know? I can't go to the bathroom alone. 552 00:36:45,286 --> 00:36:46,412 What the hell? 553 00:36:46,495 --> 00:36:48,289 Please, I really need to go. 554 00:36:48,372 --> 00:36:49,957 Take me to the bathroom. Please? 555 00:36:51,042 --> 00:36:52,168 Come on. Let's go. 556 00:36:52,251 --> 00:36:54,003 -Okay, let's go. -Thanks. 557 00:36:56,255 --> 00:36:57,632 Darn it! 558 00:37:05,264 --> 00:37:07,141 They're such interesting kids. 559 00:37:08,935 --> 00:37:10,478 They're unstoppable. 560 00:37:14,690 --> 00:37:17,151 What? My gosh. 561 00:37:21,113 --> 00:37:22,323 What's this 562 00:37:22,907 --> 00:37:24,575 doing here? 563 00:37:27,286 --> 00:37:31,207 No sender or recipient's name. 564 00:37:34,460 --> 00:37:36,254 How pretty. 565 00:37:41,133 --> 00:37:43,052 Gosh, I'm so annoyed. 566 00:37:43,135 --> 00:37:44,553 Seung-gi ruined everything. 567 00:37:44,637 --> 00:37:45,930 We're home. 568 00:37:46,013 --> 00:37:47,181 Flowers! 569 00:37:47,265 --> 00:37:48,683 What are the flowers for? 570 00:37:49,308 --> 00:37:52,311 I don't know. Someone left them in front of the door. 571 00:37:52,395 --> 00:37:53,646 Can it be… 572 00:37:55,064 --> 00:37:58,192 Does someone have a secret crush on me? 573 00:37:58,693 --> 00:38:00,987 Who'd have a crush on an old lady like you? 574 00:38:01,070 --> 00:38:02,655 I'm still a woman! 575 00:38:04,115 --> 00:38:06,325 Hold on, Ra-ra. 576 00:38:06,409 --> 00:38:09,537 Maybe it's from your twinkle, twinkle, little star. 577 00:38:09,620 --> 00:38:12,373 Hey, check your social media page. 578 00:38:16,252 --> 00:38:17,837 Let's see. 579 00:38:17,920 --> 00:38:19,880 Oh? But I don't have any messages. 580 00:38:20,756 --> 00:38:21,799 Really? 581 00:38:22,717 --> 00:38:23,926 Then who sent the flowers? 582 00:38:43,904 --> 00:38:47,408 Grow quickly so that you can be on the salad plate soon. 583 00:38:55,541 --> 00:38:57,543 I wonder if your big sister got home safely. 584 00:39:04,008 --> 00:39:05,217 Should I call her? 585 00:39:08,554 --> 00:39:12,516 ARE YOU SLEEPING? 586 00:39:12,600 --> 00:39:15,311 DID YOU GET HOME SAFELY? 587 00:39:18,397 --> 00:39:21,692 THANKS FOR YESTERDAY 588 00:39:25,488 --> 00:39:26,322 Shall I call her? 589 00:39:28,449 --> 00:39:30,159 Okay, let's call her. 590 00:39:40,336 --> 00:39:42,213 Why is he still up? 591 00:39:43,047 --> 00:39:43,923 Hello? 592 00:39:46,425 --> 00:39:47,259 It's me. 593 00:39:47,843 --> 00:39:48,928 Who? 594 00:39:49,011 --> 00:39:51,722 I can't tell who you are from your voice alone. 595 00:39:52,348 --> 00:39:55,142 I think the guitar might help me figure it out. 596 00:39:56,602 --> 00:39:57,645 You're still up? 597 00:39:57,728 --> 00:40:00,689 Oh, I was debating whether to wash my face before going to bed. 598 00:40:01,273 --> 00:40:03,192 You could've washed your face in that time. 599 00:40:03,943 --> 00:40:06,570 I actually had something to tell you. I'm glad you called. 600 00:40:06,654 --> 00:40:08,197 What? Is something wrong? 601 00:40:08,280 --> 00:40:09,949 My car is finally ready for pickup. 602 00:40:10,533 --> 00:40:13,244 They called me. You'll come with me, right? 603 00:40:13,327 --> 00:40:15,287 Of course, that car is practically mine. 604 00:40:15,371 --> 00:40:17,706 Have you forgotten that it's the collateral? 605 00:40:17,790 --> 00:40:19,458 No, I haven't forgotten. 606 00:40:19,542 --> 00:40:22,169 Just tally up everything I owe you. 607 00:40:22,253 --> 00:40:24,588 -Sure thing. -By the way, why did you call? 608 00:40:26,715 --> 00:40:29,427 Oh, well… 609 00:40:29,510 --> 00:40:31,095 I called because… 610 00:40:32,680 --> 00:40:33,556 I mean… 611 00:40:36,058 --> 00:40:37,601 I called because… 612 00:40:40,646 --> 00:40:41,730 Have a good night. 613 00:40:42,523 --> 00:40:44,150 You're so shy. 614 00:40:44,650 --> 00:40:46,485 Why is it so hard for you to say that? 615 00:40:47,987 --> 00:40:49,655 Have a good night. 616 00:40:49,738 --> 00:40:51,031 Good night. 617 00:40:51,115 --> 00:40:53,951 Have a good night. Good night. 618 00:40:54,034 --> 00:40:55,828 I'm so good at it. 619 00:40:55,911 --> 00:40:57,163 Goodness. 620 00:40:57,246 --> 00:41:00,332 Gosh, I'm suddenly so tired. 621 00:41:00,416 --> 00:41:01,834 I'm not going to wash my face. 622 00:41:01,917 --> 00:41:03,627 Good night, Jun. See you tomorrow! 623 00:41:13,012 --> 00:41:14,597 JUNE 11 MIMI, 3.29 MILLION WON 624 00:41:14,680 --> 00:41:16,348 JUNE 15 FRESH FRUIT JUICE, 7,000 WON 625 00:41:17,975 --> 00:41:21,145 JULY 6 LALA LAND RENOVATION EXPENSES 500,000 WON 626 00:41:31,197 --> 00:41:33,532 EUNPO PORT 627 00:41:38,662 --> 00:41:41,373 I want updates. What have you been doing to find him? 628 00:41:43,334 --> 00:41:46,587 I'm originally from here, so I sent out my guys to find him. 629 00:41:46,670 --> 00:41:48,088 We're checking the terminal 630 00:41:48,172 --> 00:41:50,341 -since he probably took the bus-- -Wait! 631 00:41:51,592 --> 00:41:53,677 Do not distribute flyers. 632 00:41:54,261 --> 00:41:55,679 My husband must not find out. 633 00:41:55,763 --> 00:41:59,266 Be speedy but discreet. No one can find out about this. 634 00:41:59,350 --> 00:42:02,144 -Sure thing, ma'am. Also… -What is it? 635 00:42:02,228 --> 00:42:04,563 I hired more people, so I need to charge you more. 636 00:42:04,647 --> 00:42:06,065 Jeez. 637 00:42:07,858 --> 00:42:11,028 You should say that after you find something. 638 00:42:11,111 --> 00:42:13,656 Anything, even the littlest clue! 639 00:42:13,739 --> 00:42:15,449 What have you even done until now? 640 00:42:23,916 --> 00:42:25,459 Gosh, I'm exhausted. 641 00:42:27,253 --> 00:42:29,004 Aren't you leaving? 642 00:42:29,880 --> 00:42:30,881 Yes, ma'am. 643 00:42:37,429 --> 00:42:40,474 Damn it, that woman… 644 00:42:41,183 --> 00:42:43,769 If I didn't need the money, I would just… 645 00:42:50,484 --> 00:42:52,444 Hey, Jun. It's okay. Take your time. 646 00:42:52,528 --> 00:42:54,905 I'm going to get some juice. Okay. 647 00:42:54,989 --> 00:42:57,032 -Here's your juice. -Thank you. 648 00:42:57,116 --> 00:42:58,659 -Iced coffee, please. -Sure. 649 00:43:01,996 --> 00:43:03,205 LALA PIANO LAND 650 00:43:07,042 --> 00:43:08,752 Are you interested in learning piano? 651 00:43:16,719 --> 00:43:19,096 LALA PIANO LAND 652 00:43:24,560 --> 00:43:25,644 Here's your coffee. 653 00:43:27,146 --> 00:43:30,107 It's never too late to learn something. 654 00:43:30,190 --> 00:43:33,444 Even a man in his 80s is learning piano from me. 655 00:43:35,529 --> 00:43:36,488 Miss. 656 00:43:36,572 --> 00:43:40,117 Look at my face. Do I look like I'd be interested in learning piano? 657 00:43:42,453 --> 00:43:45,497 You do look like you'd smash the piano to pieces. 658 00:43:51,754 --> 00:43:55,382 Boss, someone saw him at this terminal about two months ago. 659 00:43:55,466 --> 00:43:56,800 Wait there. I'm coming. 660 00:43:58,344 --> 00:43:59,511 Give it back then. 661 00:44:04,600 --> 00:44:05,976 Why take it back? 662 00:44:06,060 --> 00:44:07,436 Because you'll throw it away. 663 00:44:07,519 --> 00:44:10,272 Let go. Give it back. What if I call you? 664 00:44:10,356 --> 00:44:11,815 I know you won't. 665 00:44:15,194 --> 00:44:16,612 I will be sure to call you. 666 00:44:18,280 --> 00:44:19,365 I will come find you. 667 00:44:25,412 --> 00:44:27,456 The lesson costs 100,000 won! 668 00:44:27,998 --> 00:44:29,166 It's 100,000 won. 669 00:44:41,220 --> 00:44:44,139 Why talk to a stranger? It's dangerous. 670 00:44:44,223 --> 00:44:47,142 Well, let's just call it my aggressive sales tactic. 671 00:44:52,981 --> 00:44:54,483 Please come. 672 00:44:55,234 --> 00:44:56,402 EUNPO TERMINAL 673 00:44:56,485 --> 00:44:57,861 Are you sure it was him? 674 00:44:59,613 --> 00:45:01,698 He was wearing a hat that day. 675 00:45:06,161 --> 00:45:08,080 We didn't receive any lost articles today. 676 00:45:08,956 --> 00:45:11,291 It sounds like you got pick-pocketed. 677 00:45:11,375 --> 00:45:13,460 You should report your lost credit card first. 678 00:45:15,754 --> 00:45:18,298 This has been happening pretty often lately. 679 00:45:19,174 --> 00:45:22,136 You'll report it, right? This is where the police station is. 680 00:45:24,596 --> 00:45:25,848 It's okay. Thank you. 681 00:45:27,307 --> 00:45:29,810 Most people would report it to the police, 682 00:45:29,893 --> 00:45:31,228 but he just left. 683 00:45:31,937 --> 00:45:34,815 I remember him because I thought it was quite unusual. 684 00:45:50,914 --> 00:45:53,167 -Here are your keys. -Thank you. 685 00:45:54,251 --> 00:45:56,378 It's so good to see you again, Juju. 686 00:45:58,130 --> 00:45:59,798 You did great. 687 00:45:59,882 --> 00:46:00,841 Juju? 688 00:46:01,717 --> 00:46:03,469 Did I not tell you the name of my car? 689 00:46:03,552 --> 00:46:05,512 Ra-ra, Mimi, and Juju. 690 00:46:05,596 --> 00:46:07,181 We're like the Three Musketeers. 691 00:46:08,765 --> 00:46:10,142 Do you want to drive Juju? 692 00:46:11,894 --> 00:46:14,313 -I don't have a license. -You still don't have one? 693 00:46:15,022 --> 00:46:16,523 Then I'll drive. Get in! 694 00:46:19,234 --> 00:46:21,653 My dad bought me this car when I got into college. 695 00:46:22,863 --> 00:46:26,283 He said a few times that he would get me a new car, but I said no. 696 00:46:27,201 --> 00:46:28,994 -Why? -Because I'm so attached to Juju. 697 00:46:34,124 --> 00:46:36,126 -Do you know what this is? -No. 698 00:46:36,210 --> 00:46:39,129 It's supposed to prevent accidents. My dad made this. 699 00:46:41,089 --> 00:46:44,176 Dad, come on. I'll be embarrassed if anyone sees that. 700 00:46:46,637 --> 00:46:48,931 Why would you be embarrassed? Don't lose it. 701 00:46:49,014 --> 00:46:51,225 It shows you how much I worry about you. 702 00:46:52,851 --> 00:46:56,772 Thanks to this, you, Mimi, and I only suffered minor injuries. Do you agree? 703 00:46:58,065 --> 00:46:58,982 Yes. 704 00:47:00,192 --> 00:47:01,360 I do. 705 00:47:01,443 --> 00:47:02,945 All right, let's go. 706 00:47:11,578 --> 00:47:13,539 I'm good enough to be a racer, right? 707 00:47:14,456 --> 00:47:15,499 Nonsense. 708 00:47:16,083 --> 00:47:18,544 You can't drive, so you don't know how good I am. 709 00:47:18,627 --> 00:47:20,546 I could totally be a world-famous racer. 710 00:47:22,756 --> 00:47:25,259 You're so attached to this car. Will you really sell it? 711 00:47:25,926 --> 00:47:28,136 Come on. I'm not completely shameless. 712 00:47:28,220 --> 00:47:32,182 I'm hugely indebted to someone who couldn't even afford to go to high school. 713 00:47:33,517 --> 00:47:35,852 I'll pay you back quickly and move out. 714 00:47:37,521 --> 00:47:40,107 But give me just one more day. 715 00:47:41,608 --> 00:47:42,442 Sure. 716 00:47:49,658 --> 00:47:50,659 Gosh, that lunatic. 717 00:47:51,243 --> 00:47:53,954 Why would she sleep in her car? 718 00:47:54,037 --> 00:47:56,915 Why not? I can totally relate to it. 719 00:47:56,999 --> 00:47:59,209 You girls are two peas in a pod. 720 00:47:59,793 --> 00:48:01,503 Wake her up! Goodness. 721 00:48:01,587 --> 00:48:02,879 Gosh. 722 00:48:10,470 --> 00:48:11,430 Ha-yeong. 723 00:48:21,231 --> 00:48:22,649 I wasn't worried about you. 724 00:48:22,733 --> 00:48:25,360 I just wanted to see what it's like to sleep in a car, 725 00:48:25,444 --> 00:48:26,945 so don't get the wrong idea. 726 00:48:43,378 --> 00:48:44,504 Ha-yeong. 727 00:48:45,881 --> 00:48:48,800 Thanks for being by my side on my last night with Juju. 728 00:48:51,303 --> 00:48:52,971 I said, don't get the wrong idea. 729 00:48:56,767 --> 00:48:59,436 So? How much can you get if you sell Juju? 730 00:48:59,519 --> 00:49:00,896 I'll get 15 million won. 731 00:49:01,480 --> 00:49:04,900 I think it'll be enough to pay Jun back and pay my rent. 732 00:49:04,983 --> 00:49:05,984 Good. 733 00:49:33,845 --> 00:49:35,555 Okay, it's all done. 734 00:49:36,264 --> 00:49:39,976 I need your vehicle registration card, certificate of registered seal, and ID. 735 00:49:40,060 --> 00:49:41,770 Great. Thank you. 736 00:49:42,938 --> 00:49:44,106 And your ID? Perfect. 737 00:49:45,857 --> 00:49:48,318 Here you go. 738 00:49:48,819 --> 00:49:50,487 Please check the amount 739 00:49:50,570 --> 00:49:53,657 and sign at the bottom. Then I'll send you the money right away. 740 00:49:53,740 --> 00:49:56,368 ASSIGNOR 741 00:49:57,786 --> 00:50:01,873 Sir, please make sure you sell it to a good person. 742 00:50:01,957 --> 00:50:04,835 Yes, I heard you. You've already said that numerous times. 743 00:50:04,918 --> 00:50:07,963 Don't worry. Just sign it. 744 00:50:15,637 --> 00:50:16,722 ASSIGNOR 745 00:50:19,641 --> 00:50:20,475 Jun? 746 00:50:22,561 --> 00:50:23,895 She's not selling this car. 747 00:50:26,481 --> 00:50:29,443 You can take your time and pay me back later. 748 00:50:31,820 --> 00:50:33,864 Really? But still-- 749 00:50:33,947 --> 00:50:35,073 Instead, 750 00:50:35,615 --> 00:50:37,200 be my driver from now on. 751 00:50:37,284 --> 00:50:38,118 Your driver? 752 00:50:39,077 --> 00:50:40,579 As in drive you everywhere? 753 00:50:41,204 --> 00:50:43,331 You said your dream is to eat prime beef. 754 00:50:44,541 --> 00:50:46,543 I've always dreamed of getting my own driver. 755 00:50:47,502 --> 00:50:49,463 -What? -Dreams don't have to be grand. 756 00:50:49,963 --> 00:50:51,673 You can dream of whatever you want. 757 00:50:52,632 --> 00:50:55,594 Dreams don't have to be grand. You can dream of whatever you want. 758 00:50:55,677 --> 00:50:58,805 But you have to pick me up right away whenever I call you. 759 00:50:58,889 --> 00:50:59,806 Okay? 760 00:51:03,018 --> 00:51:05,687 Ms. Gu, I want to go for a drive. 761 00:51:05,771 --> 00:51:08,231 Sure thing, sir. Where to? 762 00:51:17,949 --> 00:51:19,451 Be honest with me. 763 00:51:19,534 --> 00:51:22,662 You want me to be your driver to get your revenge, don't you? 764 00:51:24,331 --> 00:51:25,957 What? For real? 765 00:51:26,041 --> 00:51:28,585 Did you tell me to keep the car to boss me around? 766 00:51:30,128 --> 00:51:31,755 Well… 767 00:51:33,006 --> 00:51:35,091 It's sad to lose something 768 00:51:35,801 --> 00:51:37,093 you cherish, 769 00:51:38,970 --> 00:51:40,263 so I told you to keep it. 770 00:51:44,059 --> 00:51:45,644 Remember the dear friend of mine 771 00:51:46,603 --> 00:51:48,396 I told you about the other day? 772 00:51:49,231 --> 00:51:50,857 The one who did the accompaniment. 773 00:51:50,941 --> 00:51:51,900 Yes. 774 00:51:54,778 --> 00:51:55,946 He died. 775 00:52:21,680 --> 00:52:22,597 Jun. 776 00:52:25,392 --> 00:52:27,352 You should just cry when you're sad. 777 00:52:28,812 --> 00:52:29,980 Cry all you want 778 00:52:31,106 --> 00:52:32,649 and start over. 779 00:52:35,277 --> 00:52:39,197 Cry and let it all out today so that you can start over tomorrow. 780 00:53:05,765 --> 00:53:07,142 Why are you crying? 781 00:53:08,560 --> 00:53:09,728 I don't know. 782 00:53:10,228 --> 00:53:13,315 I'm sad because you're crying. 783 00:53:50,018 --> 00:53:51,728 Dr. Cha! 784 00:53:52,395 --> 00:53:54,397 Oh, hello. 785 00:53:55,106 --> 00:53:56,858 You're going to work early today? 786 00:53:56,942 --> 00:53:59,986 I have to go to Seoul to take care of something. 787 00:54:01,446 --> 00:54:06,201 By the way, didn't Ra-ra say she was selling this car? 788 00:54:06,284 --> 00:54:07,744 Oh, Jun told her to keep it. 789 00:54:07,827 --> 00:54:11,164 He told her that she could pay him back later 790 00:54:11,247 --> 00:54:13,124 and that she should just keep the car. 791 00:54:13,208 --> 00:54:14,459 I see. 792 00:54:15,085 --> 00:54:16,711 That's good. 793 00:54:16,795 --> 00:54:17,921 -Oh, your hair… -Sorry? 794 00:54:18,004 --> 00:54:20,507 -My gosh. -Let me fix your hair. 795 00:54:20,590 --> 00:54:21,716 Here. 796 00:54:22,342 --> 00:54:24,010 Goodness. 797 00:54:24,094 --> 00:54:25,762 -Gosh. -I'll make you 5cm taller. 798 00:54:27,722 --> 00:54:29,224 There, it's done. 799 00:54:29,307 --> 00:54:31,726 Thank you. Have a good day. 800 00:54:38,650 --> 00:54:39,651 My gosh. 801 00:54:40,527 --> 00:54:42,654 I even love the way he walks. 802 00:54:45,824 --> 00:54:48,243 TREATMENT ROOM 3 NEUROSURGERY, PARK CHUN-HO 803 00:54:53,707 --> 00:54:57,669 SUNWOO HOSPITAL 804 00:54:57,752 --> 00:54:59,421 Hello. 805 00:55:00,547 --> 00:55:01,381 Eun-seok! 806 00:55:02,757 --> 00:55:03,758 Eun-seok! 807 00:55:04,759 --> 00:55:06,011 Eun-seok. 808 00:55:06,553 --> 00:55:07,554 Hey. 809 00:55:11,266 --> 00:55:12,183 What's going on? 810 00:55:12,267 --> 00:55:14,144 What brings you to our hospital? 811 00:55:14,227 --> 00:55:16,563 I'm here to see Dr. Park. 812 00:55:16,646 --> 00:55:18,273 Dr. Park Chun-ho in Neurosurgery? 813 00:55:18,356 --> 00:55:19,399 -Yes. -Why? 814 00:55:19,482 --> 00:55:22,444 Nothing important. I have something to ask him. 815 00:55:24,988 --> 00:55:26,531 Are you still very busy? 816 00:55:27,115 --> 00:55:29,075 I always have a lot to do. 817 00:55:29,159 --> 00:55:31,161 I'm busy because I have to go on blind dates. 818 00:55:31,244 --> 00:55:33,204 You haven't changed one bit. 819 00:55:33,288 --> 00:55:34,706 Sorry to take up your time. 820 00:55:35,290 --> 00:55:36,541 Thanks for this. I'm off. 821 00:55:36,624 --> 00:55:39,294 Come on. You can stay and hang out. 822 00:55:39,878 --> 00:55:41,129 Gosh, you're so impatient. 823 00:55:47,052 --> 00:55:49,429 SHARING HOPE BY GIVING 824 00:55:56,269 --> 00:55:58,897 What is it? Do you recognize someone in the photo? 825 00:55:58,980 --> 00:56:00,190 SHARING HOPE BY GIVING 826 00:56:00,273 --> 00:56:01,691 By any chance, 827 00:56:04,069 --> 00:56:05,612 do you know this guy? 828 00:56:11,785 --> 00:56:15,371 His dad's the director. The only son of the Sunwoo Foundation family. 829 00:56:17,165 --> 00:56:19,167 My mom said he goes to 830 00:56:19,250 --> 00:56:22,670 a prestigious high school known for sending many students to med school. 831 00:56:23,213 --> 00:56:26,633 They want him to become a doctor before taking over the foundation. 832 00:56:26,716 --> 00:56:28,259 I heard he gets very good grades. 833 00:56:28,843 --> 00:56:30,095 I think he's in 12th grade. 834 00:56:32,013 --> 00:56:33,139 Twelfth grade? 835 00:56:43,024 --> 00:56:45,527 HAPPY FLOWER SHOP 836 00:56:49,823 --> 00:56:51,157 LALA PIANO LAND 837 00:57:04,087 --> 00:57:06,047 -You're here. -Hey. 838 00:57:18,017 --> 00:57:19,435 Why did you stop? 839 00:57:20,103 --> 00:57:22,105 Jun, you look a little strange today. 840 00:57:22,772 --> 00:57:23,606 What do you mean? 841 00:57:32,532 --> 00:57:33,658 What are you doing? 842 00:57:38,705 --> 00:57:42,000 You look like you've grown taller in the past few days. 843 00:57:43,585 --> 00:57:46,588 Do men grow taller even at the age of 24? 844 00:57:47,964 --> 00:57:49,299 What's with that face? 845 00:57:49,382 --> 00:57:53,011 Is there a reason the director's son can't be a high school senior? 846 00:57:54,804 --> 00:57:56,848 Gosh, stay still. 847 00:57:57,932 --> 00:58:00,560 This way, we can check again next month. 848 00:58:10,195 --> 00:58:11,905 Hurry up, will you? 849 00:58:11,988 --> 00:58:13,448 Okay. 850 00:58:50,138 --> 00:58:51,403 EPILOGUE 851 00:58:51,486 --> 00:58:56,783 1 YEAR AGO, SEOHAN COLLEGE OF MUSIC GRADUATION RECITAL 852 00:59:06,793 --> 00:59:08,127 I'm sorry. 853 00:59:08,211 --> 00:59:09,254 Gosh. 854 00:59:13,132 --> 00:59:14,259 My apologies. 855 00:59:18,137 --> 00:59:18,972 Thanks. 856 00:59:23,393 --> 00:59:25,270 Have we met before? 857 00:59:30,269 --> 00:59:37,191 Subtitle translation by: Liya Choi 858 00:59:51,770 --> 00:59:54,434 DO DO SOL SOL LA LA SOL 859 00:59:54,507 --> 00:59:56,217 Gosh, what am I thinking? 860 00:59:56,301 --> 00:59:57,218 I'm losing my mind. 861 00:59:57,302 --> 00:59:58,970 We both have secrets. 862 00:59:59,053 --> 01:00:03,016 I lied, and you hid the truth. That's also deception, isn't it? 863 01:00:03,099 --> 01:00:05,101 So we can each decide 864 01:00:05,184 --> 01:00:06,561 when to tell her. 865 01:00:06,644 --> 01:00:10,481 By the way, why do you only play that song when he's here? 866 01:00:10,565 --> 01:00:13,192 Because it's a welcome song for him. 867 01:00:13,276 --> 01:00:15,695 Even you know, but he has no idea. 868 01:00:15,778 --> 01:00:18,656 Ra-ra, how would you feel if I suddenly disappeared 869 01:00:18,740 --> 01:00:20,158 someday? 870 01:00:20,719 --> 01:00:22,609 Subtitle translation by: Liya Choi 871 01:00:22,695 --> 01:00:23,944 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 60789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.