Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,050
A COLDFUSION & BAARO RELEASE
2
00:00:00,860 --> 00:00:02,730
A racing second hand, a shooting comet,
3
00:00:02,730 --> 00:00:04,930
a pop-up doll, and broken ceramic!
4
00:00:04,930 --> 00:00:08,270
Mystery-solving logic is helpful against people's dry hearts!
5
00:00:08,270 --> 00:00:11,600
Heiji Hattori looks poised to discover Conan's real identity today!
6
00:00:11,600 --> 00:00:13,240
He sees the single truth for what it is,
7
00:00:13,240 --> 00:00:14,800
and there's no outwitting his logic!
8
00:00:14,800 --> 00:00:16,930
His name? Detective Conan!
9
00:00:15,050 --> 00:00:18,430
Nazo
Song by Miho Komatsu
10
00:00:16,930 --> 00:00:23,850
konoyo de anata no ai o te ni ireru-mono
11
00:00:16,930 --> 00:00:23,850
The thing that can attain your love in this world
12
00:00:22,890 --> 00:00:26,900
Created by
Gosho Aoyama
"Detective Conan"
Serialized in Shogakukan's
"Weekly Shonen Sunday"
13
00:00:24,480 --> 00:00:29,990
odoru light mitsumete wasurenai
14
00:00:24,480 --> 00:00:29,990
I gaze at that dancing light and don't forget
15
00:00:27,150 --> 00:00:31,030
Planning
Michihiko Suwa
(Yomiuri TV)
16
00:00:30,110 --> 00:00:35,360
ahh nazo ga tokete-yuku
17
00:00:30,110 --> 00:00:35,360
Ahh, the mystery begins to unravel
18
00:00:36,570 --> 00:00:43,620
kimi wa mada utagau-koto naku
19
00:00:36,570 --> 00:00:43,620
You still don't suspect a thing
20
00:00:36,570 --> 00:00:40,580
Character Design
Masatomo Sudo
21
00:00:36,570 --> 00:00:40,580
Art Director
Yukihiro Shibutani
22
00:00:36,570 --> 00:00:40,580
Art Design
Hiroyuki Mitsumoto
23
00:00:40,830 --> 00:00:44,830
Director of Photography
Takahisa Ogawa
24
00:00:40,830 --> 00:00:44,830
Sound Director
Katsuyoshi Kobayashi
25
00:00:43,750 --> 00:00:51,760
tomodachi to yobeta hibi sugoshi ima mo zutto
26
00:00:43,750 --> 00:00:49,260
Even after those days when we could call ourselves friends
27
00:00:47,580 --> 00:00:51,500
Music Producer
Hiroki Horio
(PolyGram)
28
00:00:47,580 --> 00:00:51,500
Music
Katsuo Ono
29
00:00:49,260 --> 00:00:58,930
Even now, the tears spill down and won't stop
30
00:00:52,010 --> 00:00:58,930
namida afure tomaranakute
31
00:00:52,010 --> 00:00:55,510
Opening Theme
"Nazo"
32
00:00:52,010 --> 00:00:55,510
Performed by
33
00:00:52,010 --> 00:00:55,510
Lyrics
34
00:00:52,010 --> 00:00:55,510
Music
35
00:00:52,010 --> 00:00:55,510
Arrangement
36
00:00:52,010 --> 00:00:55,510
Miho Komatsu
37
00:00:52,010 --> 00:00:55,510
Miho Komatsu
38
00:00:52,010 --> 00:00:55,510
Hirohito Furui
39
00:00:52,010 --> 00:00:55,510
(Spoonful/Zain Records)
40
00:00:55,760 --> 00:00:59,140
Editor
Teramitsu Okada
41
00:00:55,760 --> 00:00:59,140
Story Editor
Jun'ichi Iioka
42
00:00:55,760 --> 00:00:59,140
Color Key
Reiko Hirayama
43
00:00:55,760 --> 00:00:59,140
Associate Producer
Satoshi Yokoyama
44
00:00:59,430 --> 00:01:02,850
Planning Support
Toyohiko Okuyama
Mitome Asai
45
00:00:59,760 --> 00:01:09,610
ushinau koto-dake o oshiete-yuku tsumori
46
00:00:59,760 --> 00:01:09,610
I intend to tell you everything that was lost
47
00:01:03,850 --> 00:01:07,850
Director
Kenji Kodama
48
00:01:09,860 --> 00:01:16,820
konoyo de anata no ai o te ni ireru-mono
49
00:01:09,860 --> 00:01:16,820
The thing that can attain your love in this world
50
00:01:13,190 --> 00:01:17,410
Producers
Michihiko Suwa
(Yomiuri TV)
Masahito Yoshioka
(Tokyo Movie)
51
00:01:17,530 --> 00:01:23,000
odoru light mitsumete wasurenai
52
00:01:17,530 --> 00:01:23,000
I gaze at that dancing light and don't forget
53
00:01:19,120 --> 00:01:23,000
Presented by
Yomiuri TV
Tokyo Movie
54
00:01:23,120 --> 00:01:28,170
ahh nazo ga tokete-yuku
55
00:01:23,120 --> 00:01:28,170
Ahh, the mystery begins to unravel
56
00:01:28,290 --> 00:01:33,130
nazo ga tokete-yuku...
57
00:01:28,290 --> 00:01:33,130
The mystery begins to unravel
58
00:01:37,190 --> 00:01:42,590
The old man, Ran, and I went on a trip for Sherlock Holmes fans.
59
00:01:42,590 --> 00:01:45,600
However, the car of Kanaya-san,
60
00:01:45,600 --> 00:01:48,970
this trip's director and owner of the Mycroft Lodge,
61
00:01:48,970 --> 00:01:51,800
fell over a cliff and exploded!
62
00:01:57,280 --> 00:02:01,450
Moreover, having been isolated from the outside world,
63
00:02:01,450 --> 00:02:05,120
we shut ourselves in the lodge to prevent any further casualties,
64
00:02:05,120 --> 00:02:07,980
but Ayako-san, who claimed to know the identity of the killer,
65
00:02:09,320 --> 00:02:11,120
died in an explosion in the garage!
66
00:02:12,390 --> 00:02:14,530
Was the owner responsible?
67
00:02:14,530 --> 00:02:17,530
Or was it one of the five other guests
68
00:02:17,530 --> 00:02:19,930
excluding us three and Heiji Hattori?
69
00:02:19,930 --> 00:02:25,200
Suddenly, Fujisawa-san was attacked by someone with an ice pick!
70
00:02:30,520 --> 00:02:30,560
The Holmes Freak Murder Case
71
00:02:30,520 --> 00:02:30,560
(Part 2)
72
00:02:30,560 --> 00:02:30,600
The Holmes Freak Murder Case
73
00:02:30,560 --> 00:02:30,600
(Part 2)
74
00:02:30,600 --> 00:02:30,650
The Holmes Freak Murder Case
75
00:02:30,600 --> 00:02:30,650
(Part 2)
76
00:02:30,650 --> 00:02:30,690
The Holmes Freak Murder Case
77
00:02:30,650 --> 00:02:30,690
(Part 2)
78
00:02:30,690 --> 00:02:30,730
The Holmes Freak Murder Case
79
00:02:30,690 --> 00:02:30,730
(Part 2)
80
00:02:30,730 --> 00:02:30,770
The Holmes Freak Murder Case
81
00:02:30,730 --> 00:02:30,770
(Part 2)
82
00:02:30,770 --> 00:02:30,810
The Holmes Freak Murder Case
83
00:02:30,770 --> 00:02:30,810
(Part 2)
84
00:02:30,810 --> 00:02:36,570
The Holmes Freak Murder Case
85
00:02:30,810 --> 00:02:36,570
(Part 2)
86
00:02:37,610 --> 00:02:38,840
Who would do such a thing?!
87
00:02:38,840 --> 00:02:40,120
It was the owner.
88
00:02:40,120 --> 00:02:43,920
He faked his death during the first incident,
89
00:02:43,920 --> 00:02:46,290
hid somewhere inside this lodge,
90
00:02:46,290 --> 00:02:48,560
burned Ayako-san to death in the garage,
91
00:02:48,560 --> 00:02:51,900
then attacked Fujisawa-san with an ice pick
92
00:02:51,900 --> 00:02:54,900
and escaped out that window!
93
00:02:54,900 --> 00:02:58,400
Damn it! Why would the owner want to kill me?!
94
00:02:58,400 --> 00:03:01,970
I even helped him with the book he published!
95
00:03:01,970 --> 00:03:03,210
Book?
96
00:03:03,210 --> 00:03:06,580
A Holmes book he published last year with his own money.
97
00:03:06,580 --> 00:03:10,380
I believe the title was
"The Disparagement of Irene Adler."
98
00:03:10,380 --> 00:03:11,910
Irene Adler?
99
00:03:13,190 --> 00:03:16,790
Alright, Ran! We're going after the owner!
100
00:03:16,790 --> 00:03:17,990
Right!
101
00:03:17,990 --> 00:03:20,990
Forget about it. There's no point.
102
00:03:20,990 --> 00:03:24,530
You'd never find the killer by looking out there!
103
00:03:24,530 --> 00:03:25,800
What do you know?!
104
00:03:25,800 --> 00:03:28,000
Take a closer look at this chair.
105
00:03:28,000 --> 00:03:30,870
See how it's unnaturally placed at the narrow end?
106
00:03:30,870 --> 00:03:33,000
It's proof that the killer quickly pushed it under
107
00:03:33,000 --> 00:03:35,470
after breaking the window.
108
00:03:35,470 --> 00:03:38,110
He's right! There are pieces of glass stuck in it!
109
00:03:38,110 --> 00:03:40,950
The killer must have used this chair!
110
00:03:40,950 --> 00:03:44,680
But that only proves the killer used the chair to—
111
00:03:44,680 --> 00:03:47,190
You idiot! Who would bother putting a chair back
112
00:03:47,190 --> 00:03:50,390
after smashing a window to escape through it?
113
00:03:50,390 --> 00:03:53,090
The killer probably held the chair with bare hands
114
00:03:53,090 --> 00:03:54,990
when they broke the window!
115
00:03:54,990 --> 00:03:57,530
It was too dark to remove the fingerprints,
116
00:03:57,530 --> 00:04:00,870
so the killer put the chair back under the table—
117
00:04:00,870 --> 00:04:06,300
so we wouldn't notice and so they could wipe the fingerprints off
118
00:04:06,300 --> 00:04:07,970
when no one was looking.
119
00:04:07,970 --> 00:04:10,140
After the lights came back on?
120
00:04:10,140 --> 00:04:13,780
Wait, we were the only ones in the room then...
121
00:04:13,780 --> 00:04:15,380
That's right.
122
00:04:15,380 --> 00:04:18,980
Now do you see that the owner didn't do it,
123
00:04:18,980 --> 00:04:22,350
and that the killer is in this very room?!
124
00:04:25,590 --> 00:04:29,130
Maid. You said a fuse had blown
125
00:04:29,130 --> 00:04:31,800
when the lights went out, correct?
126
00:04:31,800 --> 00:04:35,600
Yes! When I tried to plug in the coffee maker,
127
00:04:35,600 --> 00:04:37,030
it suddenly sparked!
128
00:04:38,540 --> 00:04:41,340
It was this outlet!
129
00:04:41,340 --> 00:04:44,540
There was a thin wire wrapped around the plug
130
00:04:44,540 --> 00:04:48,180
so that it would cause a short if someone were to plug it in.
131
00:04:48,180 --> 00:04:51,950
But where did the killer get this wire?
132
00:04:51,950 --> 00:04:53,620
I bet it was this!
133
00:04:53,620 --> 00:04:57,620
The wire attached to the top of this coffee pack!
134
00:04:57,620 --> 00:05:01,630
The width and length do match perfectly...
135
00:05:01,630 --> 00:05:03,460
Who opened the packs?
136
00:05:03,460 --> 00:05:06,190
Kawatsu-san and Togano-san...
137
00:05:07,970 --> 00:05:10,040
Now it's clear.
138
00:05:10,040 --> 00:05:13,970
You're the killer, Kawatsu-san!
139
00:05:13,970 --> 00:05:16,780
Hold on, now!
140
00:05:16,780 --> 00:05:20,080
There were three other people in the kitchen besides me—
141
00:05:20,080 --> 00:05:21,080
You moron!
142
00:05:21,080 --> 00:05:26,820
All three of those people have alibis for the first incident!
143
00:05:26,820 --> 00:05:30,160
You most likely took a wire off a pack when no one was looking,
144
00:05:30,160 --> 00:05:33,660
wrapped it around the plug, and then returned to the living room
145
00:05:33,660 --> 00:05:36,250
to wait for the lights to go out!
146
00:05:36,700 --> 00:05:38,600
Then, in the darkness,
147
00:05:38,600 --> 00:05:41,170
you attacked Fujisawa-san with an ice pick
148
00:05:41,170 --> 00:05:43,170
that you carried in here with some ice—
149
00:05:43,170 --> 00:05:46,070
using the flame from his lighter to find him!
150
00:05:46,610 --> 00:05:50,180
However, some unexpected obstacles caused you to fail.
151
00:05:50,180 --> 00:05:51,480
Isn't that right?
152
00:05:51,480 --> 00:05:57,380
Yeah, but something's not quite right.
153
00:05:57,380 --> 00:05:58,720
Right, boy?
154
00:05:58,720 --> 00:05:59,420
Yeah.
155
00:05:59,420 --> 00:06:02,990
The third incident in which Fujisawa-san was attacked
156
00:06:02,990 --> 00:06:05,190
is different than the first two
157
00:06:05,190 --> 00:06:08,060
in that the culprit plainly left evidence behind.
158
00:06:08,060 --> 00:06:13,020
Perhaps this third incident wasn't part of the killer's plan?
159
00:06:14,130 --> 00:06:15,690
Conan-kun...
160
00:06:16,770 --> 00:06:20,100
But I'm just a kid, so what would I know?
161
00:06:21,970 --> 00:06:23,680
Don't pay any attention to him!
162
00:06:23,680 --> 00:06:26,910
He just loves to play detective!
163
00:06:27,650 --> 00:06:28,740
Come over here.
164
00:06:29,350 --> 00:06:32,850
There's something really strange about this kid!
165
00:06:32,850 --> 00:06:37,160
He isn't playing detective! He's really analyzing!
166
00:06:37,160 --> 00:06:40,850
His voice and body are different, but he's almost just like Kudo!
167
00:06:42,790 --> 00:06:43,900
Kudo?!
168
00:06:43,900 --> 00:06:47,170
Yeah! When Kudo showed up during that previous incident,
169
00:06:47,170 --> 00:06:49,600
that kid disappeared somewhere!
170
00:06:49,600 --> 00:06:53,560
And then when Kudo disappeared, he just popped up again...
171
00:06:54,470 --> 00:06:57,910
Could he really be?!
172
00:07:02,350 --> 00:07:04,910
But isn't it strange, Detective?
173
00:07:05,720 --> 00:07:07,820
If Kawatsu-san really is the killer,
174
00:07:07,820 --> 00:07:12,060
how did he set the garage on fire during the second incident?
175
00:07:12,060 --> 00:07:14,290
And during the first incident,
176
00:07:14,290 --> 00:07:19,130
the owner's car sped up before it went over the cliff!
177
00:07:19,130 --> 00:07:20,870
That's right!
178
00:07:20,870 --> 00:07:22,370
Yeah.
179
00:07:22,370 --> 00:07:24,470
I've got almost all of the second incident solved,
180
00:07:24,470 --> 00:07:26,770
but the first incident makes no sense...
181
00:07:26,770 --> 00:07:30,310
Eh? You know how they set the garage on fire?!
182
00:07:30,310 --> 00:07:31,780
Well, yeah...
183
00:07:31,780 --> 00:07:34,310
At any rate, what I don't understand about the first incident
184
00:07:34,310 --> 00:07:36,010
are the following four points.
185
00:07:36,010 --> 00:07:39,520
Why we didn't see the owner for almost an entire day...
186
00:07:39,520 --> 00:07:42,250
Why the car suddenly sped up...
187
00:07:42,250 --> 00:07:45,420
The odd sound coming from inside the car
188
00:07:45,420 --> 00:07:47,390
and the blanket on the dashboard...
189
00:07:48,090 --> 00:07:51,360
And then one more mystery appeared when we came here.
190
00:07:52,060 --> 00:07:55,800
The owner was holding the steering wheel tightly.
191
00:07:55,800 --> 00:07:58,390
The car was on a bumpy road, but his body never slumped.
192
00:07:59,600 --> 00:08:02,810
That means by the time he was placed in the car,
193
00:08:02,810 --> 00:08:05,640
he was long dead and rigor mortis had set in!
194
00:08:06,280 --> 00:08:08,380
Rigor mortis?!
195
00:08:08,380 --> 00:08:13,490
A body usually begins to stiffen 30 minutes to 2 hours after death,
196
00:08:13,490 --> 00:08:16,860
and 9 to 12 hours later, the body becomes completely stiff.
197
00:08:16,860 --> 00:08:20,630
Thirty hours after that, under the best circumstances,
198
00:08:20,630 --> 00:08:23,190
the body loosens up again and approximately 70 hours later
199
00:08:23,190 --> 00:08:25,390
it's back to normal.
200
00:08:26,300 --> 00:08:28,870
If we assume the owner was completely stiff
201
00:08:28,870 --> 00:08:31,540
when he was placed in the car at 3:30 AM,
202
00:08:31,540 --> 00:08:35,500
then he was killed between 3:30 and 6:30 PM the previous day.
203
00:08:35,910 --> 00:08:39,440
In other words, sometime before dinner,
204
00:08:39,440 --> 00:08:41,850
but what I don't understand
205
00:08:41,850 --> 00:08:45,220
is why they had to put him in the car so early...
206
00:08:45,220 --> 00:08:47,210
Maybe to make it look like a suicide?
207
00:08:47,990 --> 00:08:50,120
My guess is that they killed the owner before dinner,
208
00:08:50,120 --> 00:08:54,090
put him in the car, had him sit with his hands on the wheel,
209
00:08:54,090 --> 00:08:57,330
waited for him to stiffen, then went to the garage after dinner
210
00:08:57,330 --> 00:08:59,400
and sent the car on its way.
211
00:08:59,400 --> 00:09:00,700
In other words,
212
00:09:00,700 --> 00:09:04,740
the killer was one of you who left after dinner!
213
00:09:04,740 --> 00:09:07,610
Then why did the car speed up?
214
00:09:07,610 --> 00:09:10,040
A dead person couldn't possibly have done that...
215
00:09:10,580 --> 00:09:11,940
A dead person?!
216
00:09:12,510 --> 00:09:15,140
Could the killer's trick be—
217
00:09:15,850 --> 00:09:18,680
If so, then only that person could've done it,
218
00:09:18,680 --> 00:09:20,050
but there's still no proof!
219
00:09:20,620 --> 00:09:21,750
Wait a minute!
220
00:09:21,750 --> 00:09:25,710
She did say that Ayako-san was loitering in the hall in the afternoon...
221
00:09:26,290 --> 00:09:30,730
If she had actually seen something in that person's room...
222
00:09:33,570 --> 00:09:34,970
That's it!
223
00:09:34,970 --> 00:09:35,930
Now I see!
224
00:09:35,930 --> 00:09:37,870
I know the killer's identity!
225
00:09:39,940 --> 00:09:42,410
Yes, the killer is you!
226
00:09:42,410 --> 00:09:44,240
Fortuneteller Maria Toda-san!
227
00:09:44,910 --> 00:09:46,480
I beg your pardon?!
228
00:09:46,480 --> 00:09:50,880
You must have used hypnosis to make the owner drive the car!
229
00:09:50,880 --> 00:09:52,150
Give me a break.
230
00:09:52,150 --> 00:09:55,590
I can't wait to use a sleeping dart on him...
231
00:09:55,590 --> 00:09:59,590
But it's all over if he catches me during my explanation.
232
00:09:59,590 --> 00:10:01,260
Say! What would happen to the rigor mortis
233
00:10:01,260 --> 00:10:03,260
if the temperature went up?
234
00:10:03,260 --> 00:10:05,400
Would it start sooner?
235
00:10:05,400 --> 00:10:07,690
If so, then you know who did it, huh?
236
00:10:09,170 --> 00:10:12,300
I haven't the slightest idea. I'm pretty dumb, you see.
237
00:10:13,710 --> 00:10:15,010
Damn it!
238
00:10:15,010 --> 00:10:18,410
He knows all right, he's just trying to make me explain it!
239
00:10:18,410 --> 00:10:19,930
Alright, in that case!
240
00:10:20,750 --> 00:10:22,950
I'll just be going to the bathroom now...
241
00:10:22,950 --> 00:10:24,850
Oh. Then I will, too...
242
00:10:25,520 --> 00:10:27,380
Huh? Where'd he go?
243
00:10:30,590 --> 00:10:32,360
Will you get serious?!
244
00:10:32,360 --> 00:10:35,590
I'm a fortuneteller, not a magician!
245
00:10:35,590 --> 00:10:37,830
That's enough of this farce, old man.
246
00:10:37,830 --> 00:10:39,160
What?
247
00:10:39,160 --> 00:10:44,340
I just figured out who the killer is, too!
248
00:10:44,340 --> 00:10:45,800
You did?
249
00:10:45,800 --> 00:10:46,910
That's right.
250
00:10:46,910 --> 00:10:55,370
The person behind all three incidents at this lodge... was you!
251
00:11:00,470 --> 00:11:01,240
That's right.
252
00:11:01,240 --> 00:11:05,260
The person behind all three incidents at this lodge...
253
00:11:05,670 --> 00:11:07,340
...was you!
254
00:11:07,340 --> 00:11:09,080
Eh? Me?!
255
00:11:09,080 --> 00:11:11,010
No!
256
00:11:11,010 --> 00:11:14,150
The man in a cold sweat behind you...
257
00:11:14,150 --> 00:11:16,380
...you, Togano-san!
258
00:11:18,920 --> 00:11:21,220
Wait!
259
00:11:21,220 --> 00:11:26,360
I was here in the living room hours before the car even took off!
260
00:11:26,360 --> 00:11:29,560
And when Ayako was killed, I was with everyone else!
261
00:11:31,030 --> 00:11:33,000
He's right, you moron!
262
00:11:33,000 --> 00:11:35,270
Oh, man! I hope he didn't wake up!
263
00:11:35,270 --> 00:11:37,040
Stop that, Dad!
264
00:11:37,040 --> 00:11:40,710
Don't you mock me with your fancy Kansai dialect!
265
00:11:40,710 --> 00:11:46,510
And besides, you were with us too when the car started moving!
266
00:11:46,510 --> 00:11:50,290
How could Togano-san possibly have started the car?!
267
00:11:50,290 --> 00:11:54,390
You're right, it certainly appears impossible.
268
00:11:54,390 --> 00:11:56,960
But if he were to utilize the rigor mortis
269
00:11:56,960 --> 00:12:01,400
and a certain function of the car, it would become possible.
270
00:12:02,060 --> 00:12:03,730
The trick goes like this.
271
00:12:03,730 --> 00:12:06,400
The culprit killed the owner almost exactly one day ago,
272
00:12:06,400 --> 00:12:10,840
sat him in the car seat, and stuck his foot on the brake.
273
00:12:10,840 --> 00:12:13,070
Rigor mortis would occur half a day later,
274
00:12:13,070 --> 00:12:15,740
and the brakes would have kept the car motionless
275
00:12:15,740 --> 00:12:19,410
even if the engine was running and in drive.
276
00:12:19,410 --> 00:12:22,750
Before dinner last night, the killer opened the garage
277
00:12:22,750 --> 00:12:27,420
and then waited in the living room for the foot on the brake to loosen up
278
00:12:27,420 --> 00:12:29,190
and cause the car to start moving...
279
00:12:29,190 --> 00:12:30,760
You fool!
280
00:12:30,760 --> 00:12:32,990
Rigor mortis doesn't go away
281
00:12:32,990 --> 00:12:36,700
until at least 40 hours after death!
282
00:12:36,700 --> 00:12:39,170
You even said so yourself—
283
00:12:39,170 --> 00:12:41,500
What if the outside temperature increases?
284
00:12:42,500 --> 00:12:45,410
If the temperature around the body was about 35°C,
285
00:12:45,410 --> 00:12:48,510
the rigor mortis and rate of loosening up would speed up,
286
00:12:48,510 --> 00:12:52,280
so it would start to go away after only 24 to 30 hours.
287
00:12:53,150 --> 00:12:57,390
It was after 10:00 PM two nights ago that the owner disappeared.
288
00:12:57,390 --> 00:13:00,360
If he had been killed shortly afterward...
289
00:13:00,360 --> 00:13:03,060
The car started moving approximately 29 hours later
290
00:13:03,060 --> 00:13:05,530
—before 3:30 this morning—
291
00:13:05,530 --> 00:13:08,300
which was just about the right time.
292
00:13:08,300 --> 00:13:10,530
The hissing sound we heard inside the car
293
00:13:10,530 --> 00:13:12,590
wasn't the air conditioner—it was the heater!
294
00:13:13,000 --> 00:13:14,170
Had it been the AC,
295
00:13:14,170 --> 00:13:17,100
water drops would have fallen by the front tires.
296
00:13:17,810 --> 00:13:21,910
So that's why you were checking around the tire tracks?
297
00:13:21,910 --> 00:13:22,740
That's right.
298
00:13:22,740 --> 00:13:26,150
Naturally, there were no water marks to be found.
299
00:13:26,780 --> 00:13:28,920
But that trick would be easy to see through
300
00:13:28,920 --> 00:13:30,650
by checking the body...
301
00:13:30,650 --> 00:13:35,290
That's why the killer sent the owner over the cliff in the car!
302
00:13:35,290 --> 00:13:37,030
To make the body unrecoverable
303
00:13:37,030 --> 00:13:40,360
so we couldn't check the state of rigor mortis!
304
00:13:40,360 --> 00:13:43,700
So why did the car speed up?
305
00:13:43,700 --> 00:13:47,600
That was probably because his foot slipped off the brake pedal
306
00:13:47,600 --> 00:13:49,700
as the car bumped around.
307
00:13:50,770 --> 00:13:53,880
And the blanket on the dashboard
308
00:13:53,880 --> 00:13:56,380
was there to conceal the heater indicator
309
00:13:56,380 --> 00:13:59,680
from people who got near the car!
310
00:14:00,450 --> 00:14:01,950
I see!
311
00:14:01,950 --> 00:14:07,320
So by witnessing the car with someone else in the room...
312
00:14:07,320 --> 00:14:10,530
...they would have an airtight alibi!
313
00:14:10,530 --> 00:14:16,200
So the reason Togano-san kept Ayako-san in the living room
314
00:14:16,200 --> 00:14:20,400
was because he wanted someone who would witness the car with him?
315
00:14:20,400 --> 00:14:22,070
Precisely.
316
00:14:22,070 --> 00:14:25,210
And the only person who could have done such a thing
317
00:14:25,210 --> 00:14:26,900
was Togano-san!
318
00:14:28,810 --> 00:14:30,080
Interesting.
319
00:14:30,080 --> 00:14:34,080
Your theory almost sounds like it's straight out of a novel.
320
00:14:34,080 --> 00:14:38,550
It's too bad you have no evidence to prove it.
321
00:14:38,550 --> 00:14:42,360
And as I've said before, when the fire erupted in the garage,
322
00:14:42,360 --> 00:14:45,090
I was in here with everyone else.
323
00:14:45,090 --> 00:14:46,830
No matter how you look at it, there's no way
324
00:14:46,830 --> 00:14:51,030
I could have set the fire exactly when Ayako happened to go in there.
325
00:14:51,030 --> 00:14:53,230
No, but it would still be easy enough...
326
00:14:53,840 --> 00:14:56,540
All you had to do was tell her
327
00:14:56,540 --> 00:15:00,510
that the first-edition Holmes book was hidden beneath the back seat
328
00:15:00,510 --> 00:15:02,100
of the car in the garage!
329
00:15:03,210 --> 00:15:07,120
The first-edition book? What's that have to do with anything?
330
00:15:07,120 --> 00:15:08,520
Have you forgotten?
331
00:15:08,520 --> 00:15:11,820
At that time, the car in the garage was drained of its gasoline
332
00:15:11,820 --> 00:15:14,010
and its battery removed!
333
00:15:14,660 --> 00:15:16,120
She wanted to look for the book, but with the car lights unusable
334
00:15:16,120 --> 00:15:20,400
the back seat would have been pitch black.
335
00:15:20,400 --> 00:15:22,060
What would you have done?
336
00:15:22,060 --> 00:15:26,200
If it were pitch dark, I'd have to use a lighter or something...
337
00:15:26,200 --> 00:15:28,570
That's it! A lighter!
338
00:15:28,570 --> 00:15:33,060
Ayako-san used a lighter to look for the book!
339
00:15:35,240 --> 00:15:38,910
The flame ignited the gasoline that had leaked from the car!
340
00:15:38,910 --> 00:15:41,680
So she was the one who started the fire?!
341
00:15:41,680 --> 00:15:46,250
But she was an important witness from the first incident!
342
00:15:46,250 --> 00:15:50,260
There were four other witnesses besides her!
343
00:15:50,260 --> 00:15:53,030
There was no need to keep her alive...
344
00:15:53,030 --> 00:15:57,200
But aren't Ayako-san and Togano-san lovers?
345
00:15:57,200 --> 00:15:58,700
Why would he do that?
346
00:15:58,700 --> 00:16:01,770
Because she figured out his rigor mortis trick
347
00:16:01,770 --> 00:16:05,040
and found evidence that he was the one responsible!
348
00:16:05,040 --> 00:16:06,630
You all remember.
349
00:16:07,380 --> 00:16:10,470
Ayako-san declared she knew who the killer was.
350
00:16:11,180 --> 00:16:13,080
Hearing that, Togano-san grew flustered
351
00:16:13,080 --> 00:16:16,580
and pretended to follow her to the bathroom.
352
00:16:16,580 --> 00:16:18,590
He then told her about the first-edition book
353
00:16:18,590 --> 00:16:20,860
and lured her into the trap in the garage!
354
00:16:20,860 --> 00:16:22,390
Now that you mention it,
355
00:16:22,390 --> 00:16:25,730
Togano-san was the only one alone with her...
356
00:16:25,730 --> 00:16:29,760
So that's why she changed her attitude after leaving the bathroom!
357
00:16:29,760 --> 00:16:33,720
But he certainly was clever to come up with that garage trick...
358
00:16:34,200 --> 00:16:40,210
No. That trap had been prepared in advance for a certain person...
359
00:16:40,210 --> 00:16:42,980
The killer lucked out because Ayako-san had a lighter,
360
00:16:42,980 --> 00:16:46,570
just as that other person would have had!
361
00:16:47,180 --> 00:16:52,520
Yes. The trap in the garage was really meant to kill Fujisawa-san!
362
00:16:53,660 --> 00:16:54,590
What?!
363
00:16:54,590 --> 00:16:59,030
That card that was stuck in your door...
364
00:16:59,030 --> 00:17:03,400
The killer intended to lure you into the garage and murder you!
365
00:17:04,030 --> 00:17:06,800
But things didn't go according to plan
366
00:17:06,800 --> 00:17:09,700
and the garage trap wound up killing Ayako-san.
367
00:17:09,700 --> 00:17:11,870
He quickly devised a plan to cause a blackout
368
00:17:11,870 --> 00:17:13,510
by fiddling with the outlet
369
00:17:13,510 --> 00:17:16,610
and then attacked Fujisawa-san with an ice pick!
370
00:17:16,610 --> 00:17:19,780
I see. So that's why there was so much evidence
371
00:17:19,780 --> 00:17:22,050
after the third incident...
372
00:17:22,050 --> 00:17:24,620
Togano-san was in the kitchen at the time—
373
00:17:24,620 --> 00:17:27,860
he could've very easily fiddled with it!
374
00:17:27,860 --> 00:17:30,060
In other words, the only person
375
00:17:30,060 --> 00:17:34,400
who could've pulled off all three incidents...
376
00:17:34,400 --> 00:17:36,000
...was Togano-san!
377
00:17:36,000 --> 00:17:38,800
Then show us your proof!
378
00:17:39,330 --> 00:17:43,340
If you're going to make such accusations, then surely you have proof?
379
00:17:43,340 --> 00:17:45,570
Oh? You mean you didn't know?
380
00:17:45,570 --> 00:17:49,840
Ayako-san saw a certain something in your room
381
00:17:49,840 --> 00:17:51,350
yesterday afternoon!
382
00:17:51,350 --> 00:17:54,680
It doesn't matter what she saw! She can't talk now—
383
00:17:54,680 --> 00:17:56,220
Question #1.
384
00:17:56,220 --> 00:17:58,790
"Which hand does Holmes write with?"
385
00:17:58,790 --> 00:17:59,850
Question #2.
386
00:17:59,850 --> 00:18:02,420
"What is the name of Dr. Watson's wife?"
387
00:18:02,420 --> 00:18:04,360
What is this?!
388
00:18:04,360 --> 00:18:07,360
Oh, my. Have you forgotten?
389
00:18:07,360 --> 00:18:10,760
Didn't you take the Holmes Cult Test of 1000 Questions too?
390
00:18:11,370 --> 00:18:14,570
Question #241.
391
00:18:14,570 --> 00:18:17,940
"What did Holmes' letter written in the 'Dancing Men' code
392
00:18:17,940 --> 00:18:19,610
say to the killer?"
393
00:18:19,610 --> 00:18:23,080
Oh, I remember that question very well...
394
00:18:23,080 --> 00:18:26,810
The answer is, "Come here at once!"
395
00:18:26,810 --> 00:18:29,820
That question wasn't on the test...
396
00:18:29,820 --> 00:18:33,590
There was only that one question about "The Dancing Men"!
397
00:18:33,590 --> 00:18:37,760
"Write down the entire 'Dancing Men' code as it appeared!"
398
00:18:37,760 --> 00:18:38,890
That's right.
399
00:18:38,890 --> 00:18:42,430
That question was so hard it would be impossible to forget.
400
00:18:42,430 --> 00:18:46,470
Isn't it a little strange that you don't remember it?
401
00:18:46,470 --> 00:18:48,100
I was just—
402
00:18:48,100 --> 00:18:50,410
The reason Ayako-san went to your room
403
00:18:50,410 --> 00:18:53,070
was to copy your test answers!
404
00:18:53,070 --> 00:18:56,410
But you weren't in your room.
405
00:18:56,410 --> 00:18:58,250
You had probably gone to the garage
406
00:18:58,250 --> 00:19:00,870
to check the state of the owner's rigor mortis!
407
00:19:01,580 --> 00:19:03,920
So what Ayako-san saw was—
408
00:19:03,920 --> 00:19:08,650
Yes. A completely blank test with no answers written at all!
409
00:19:10,790 --> 00:19:13,260
The reason he didn't write anything down
410
00:19:13,260 --> 00:19:15,350
was because there would be no point.
411
00:19:16,130 --> 00:19:17,030
In other words,
412
00:19:17,030 --> 00:19:20,370
you knew that the owner wouldn't be grading the tests
413
00:19:20,370 --> 00:19:22,890
because he was no longer alive!
414
00:19:23,910 --> 00:19:25,710
If you're going to claim this is all nonsense,
415
00:19:25,710 --> 00:19:28,180
then would you kindly show us your test?
416
00:19:28,180 --> 00:19:29,340
Right now!
417
00:19:31,280 --> 00:19:33,710
D-Damn it!
418
00:19:33,710 --> 00:19:35,710
Why, you...
419
00:19:36,780 --> 00:19:40,390
Speak up! Why did you want me and the owner dead?!
420
00:19:40,390 --> 00:19:42,890
"The Disparagement of Irene Adler."
421
00:19:42,890 --> 00:19:48,660
His motive was most likely the book you helped the owner write.
422
00:19:48,660 --> 00:19:50,870
What?!
423
00:19:50,870 --> 00:19:55,670
Irene? The actress who outwitted Holmes in one of the stories?
424
00:19:55,670 --> 00:19:58,840
Yes. But the owner's book was mostly about
425
00:19:58,840 --> 00:20:01,210
Holmes' failure as a detective.
426
00:20:01,210 --> 00:20:02,180
Now I see.
427
00:20:02,180 --> 00:20:05,440
Togano-san felt that the book insulted Holmes, so he—
428
00:20:06,350 --> 00:20:08,120
Just the opposite.
429
00:20:08,120 --> 00:20:11,920
Irene was the only woman Sherlock admired.
430
00:20:11,920 --> 00:20:16,220
I couldn't possibly see such a woman ridiculing him.
431
00:20:19,890 --> 00:20:21,500
I couldn't allow it...
432
00:20:21,500 --> 00:20:24,060
I absolutely couldn't!
433
00:20:33,710 --> 00:20:35,540
That was incredible, Hattori-kun!
434
00:20:35,540 --> 00:20:37,640
Just what I'd expect from the great western detective!
435
00:20:38,510 --> 00:20:39,650
Uh oh!
436
00:20:39,650 --> 00:20:41,220
But of course!
437
00:20:41,220 --> 00:20:45,150
A case like this is like a walk in the park for me!
438
00:20:46,550 --> 00:20:49,220
Looks like I made it through this without having my cover blown...
439
00:20:49,220 --> 00:20:50,750
Conan-kun!
440
00:20:51,730 --> 00:20:53,220
Conan-kun!
441
00:20:54,260 --> 00:20:56,500
I'm right here, Ran-neechan!
442
00:20:56,500 --> 00:20:57,230
Hey.
443
00:20:58,530 --> 00:21:00,230
You're Kudo, aren't you?
444
00:21:01,070 --> 00:21:05,000
What are you talking about? I'm just a kid!
445
00:21:05,470 --> 00:21:09,010
Your fake Kansai dialect was pathetic!
446
00:21:09,010 --> 00:21:12,570
Oh! So this is the gizmo you used to imitate my voice!
447
00:21:13,580 --> 00:21:17,220
I saw you using it in the corner of my eye!
448
00:21:17,220 --> 00:21:18,150
At what point?
449
00:21:18,790 --> 00:21:21,190
"It would become possible."
450
00:21:21,190 --> 00:21:23,220
You talk a little strangely,
451
00:21:23,220 --> 00:21:25,360
but from your tone and the way you set up your theories
452
00:21:25,360 --> 00:21:27,130
you're definitely Shin'ichi Kudo!
453
00:21:27,130 --> 00:21:29,830
What do you mean? Look at me! I'm just a kid!
454
00:21:29,830 --> 00:21:31,130
Fine, have it your way.
455
00:21:33,030 --> 00:21:37,200
Hey, check this out! You'll never guess!
456
00:21:37,200 --> 00:21:39,570
The truth is—
457
00:21:39,570 --> 00:21:41,510
Hold on!
458
00:21:42,340 --> 00:21:44,840
Hikari to kage no roman
Song by Keiko Utoku
459
00:21:42,960 --> 00:21:46,970
roman katareba hitobanjuu
460
00:21:42,960 --> 00:21:46,970
The twilight would know no weariness
461
00:21:47,090 --> 00:21:51,180
tsukareshirazu no all night long
462
00:21:47,090 --> 00:21:51,180
If we talked about romance all night long
463
00:21:51,300 --> 00:21:59,350
koi-suru hima mo nai yo nami ga oshiyosete-kuru
464
00:21:51,300 --> 00:21:59,350
There's no time to love, the waves are surging this way
465
00:21:59,480 --> 00:22:07,820
kioku no naka o oyoide mo genjitsu wa cool and dry
466
00:21:59,480 --> 00:22:07,820
Even as I swim in my memories, reality is cool and dry
467
00:22:07,910 --> 00:22:15,580
sore o tashikametakute doko ni samayoi-yuku no
468
00:22:07,910 --> 00:22:15,580
Where will I wander to make sure of that love?
469
00:22:16,000 --> 00:22:23,710
to'oi kumo no you ni tsukamenai anata ni
470
00:22:16,000 --> 00:22:23,710
You're like an unattainable, far-away cloud
471
00:22:23,840 --> 00:22:31,810
tsuite-yuku doko-made mo kokoro ni chikatte
472
00:22:23,840 --> 00:22:31,810
Yet I shall follow you wherever you go, I swear on my heart
473
00:22:31,970 --> 00:22:35,980
itsuka subete ga wakatte mo
474
00:22:31,970 --> 00:22:40,110
Even if you find out someday and realize that I can love you
475
00:22:36,140 --> 00:22:40,110
anata o suki de irareru-koto
476
00:22:40,270 --> 00:22:48,400
tatoe tatakau mainichi ni akekurete mo
477
00:22:40,270 --> 00:22:48,400
Even if we spend our days constantly fighting
478
00:22:48,490 --> 00:22:56,450
natsukashisa de omo'u furusato mukashi no jibun utsusu
479
00:22:48,490 --> 00:22:56,450
Picturing my old self, I recalled my hometown fondly
480
00:22:56,580 --> 00:23:03,710
hikari to kage no roman oikakete
481
00:22:56,580 --> 00:23:03,710
Chasing the romance of light and shadow
482
00:23:08,380 --> 00:23:10,650
So their drug shrunk you
483
00:23:10,650 --> 00:23:13,180
and now you're living with your girlfriend
484
00:23:13,180 --> 00:23:16,720
to find out about their organization?
485
00:23:16,720 --> 00:23:21,250
She's not my girlfriend. She's a pain in the ass.
486
00:23:22,130 --> 00:23:24,830
You two sure are getting along well!
487
00:23:24,830 --> 00:23:26,000
Yeah!
488
00:23:26,000 --> 00:23:30,870
Hey, wanna hear what Kudo once said about you?
489
00:23:31,400 --> 00:23:35,470
He said you're so annoying he can't stand you!
490
00:23:35,470 --> 00:23:37,130
Annoying?!
491
00:23:39,140 --> 00:23:40,340
Jerk!
492
00:23:40,340 --> 00:23:42,970
That's what you get for putting me to sleep!
493
00:23:45,130 --> 00:24:09,150
NEXT EPISODE
494
00:23:55,290 --> 00:23:56,150
What the...
495
00:23:56,850 --> 00:23:58,560
Someone cut this!
496
00:24:04,560 --> 00:24:08,980
Someone tried to kill Hiroshi-kun in fake accidents!
497
00:24:09,150 --> 00:24:15,120
Next Conan:
498
00:24:09,150 --> 00:24:15,120
The First Errand Murder Case
499
00:24:15,120 --> 00:24:20,120
Next Conan's Hint: Traffic Mirror
500
00:24:20,120 --> 00:24:26,000
Look forward to the next episode!
501
00:24:20,450 --> 00:24:22,190
Next time, it's a super-popular series!
502
00:24:22,190 --> 00:24:24,310
A big role for the Detective Boys!
503
00:24:24,310 --> 00:24:25,000
Not again...
38475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.