Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,240 --> 00:00:24,020
The film you are about to see was born under a good star.
2
00:01:03,060 --> 00:01:06,700
I promise to never again wear a jacket for the rest of my life.
3
00:01:10,560 --> 00:01:14,100
I promise to never again wear a jacket for the rest of my life.
4
00:01:16,250 --> 00:01:19,320
I promise to never again wear a jacket... Whatever.
5
00:01:19,440 --> 00:01:21,290
- You know. - For the rest of my life.
6
00:01:21,410 --> 00:01:23,550
Now close the trunk.
7
00:06:26,380 --> 00:06:27,460
Yes, what?
8
00:06:27,580 --> 00:06:30,000
I called yesterday about the ad.
9
00:06:30,120 --> 00:06:31,910
- Ah, George? - That's right.
10
00:06:42,430 --> 00:06:44,950
- It's very hot, be careful. - Thank you.
11
00:06:45,490 --> 00:06:47,790
- Do you take sugar? - No. Thank you.
12
00:06:48,980 --> 00:06:51,590
I suppose you'd like to see it right away?
13
00:06:51,710 --> 00:06:54,540
If you don't mind. I'm super excited.
14
00:06:54,660 --> 00:06:56,110
I understand.
15
00:06:56,840 --> 00:06:58,280
Don't move.
16
00:07:12,480 --> 00:07:13,540
No...
17
00:07:19,160 --> 00:07:21,520
Ah, here we are! I have it!
18
00:07:29,910 --> 00:07:31,390
Here's the beast.
19
00:07:32,220 --> 00:07:33,910
100% deerskin.
20
00:07:35,040 --> 00:07:36,750
Holy fuck.
21
00:07:38,890 --> 00:07:40,020
And...
22
00:07:40,650 --> 00:07:42,730
Not a single fringe is missing!
23
00:07:44,790 --> 00:07:47,220
May I see the other side?
24
00:07:51,330 --> 00:07:52,720
Fuck.
25
00:07:53,220 --> 00:07:55,120
I wore it for about a year.
26
00:07:55,240 --> 00:07:58,270
Then the fashion changed, so I put it away.
27
00:07:59,000 --> 00:08:00,400
One of a kind, you know!
28
00:08:00,520 --> 00:08:02,820
It even had a label.
29
00:08:02,940 --> 00:08:04,680
Made in Italy
30
00:08:05,270 --> 00:08:07,140
I took it out because it was scratchy.
31
00:08:13,060 --> 00:08:14,970
6300...
32
00:08:16,670 --> 00:08:18,190
6500...
33
00:08:18,900 --> 00:08:20,290
6700...
34
00:08:20,760 --> 00:08:22,380
6900...
35
00:08:23,160 --> 00:08:24,560
7100...
36
00:08:25,040 --> 00:08:26,550
7300...
37
00:08:27,360 --> 00:08:29,390
7500...
38
00:08:30,370 --> 00:08:33,240
Fucking hell, I've never seen so much dough my whole life.
39
00:08:33,360 --> 00:08:35,360
I'm short 200. It's all I could withdraw.
40
00:08:35,480 --> 00:08:36,950
That's OK.
41
00:08:37,210 --> 00:08:38,260
You know what?
42
00:08:38,440 --> 00:08:41,670
I'll even toss in something extra.
43
00:08:44,690 --> 00:08:47,790
Not only have you just acquired
44
00:08:47,910 --> 00:08:50,480
the jacket of your dreams,
45
00:08:50,950 --> 00:08:52,340
but as a bonus,
46
00:08:52,860 --> 00:08:56,540
you get this digital camcorder.
47
00:08:57,000 --> 00:08:59,220
Almost new. Tested recently...
48
00:08:59,590 --> 00:09:02,020
It works like factory new.
49
00:09:02,140 --> 00:09:05,110
- Digital? - Digital is top of the line!
50
00:09:07,560 --> 00:09:08,570
Yeah.
51
00:09:10,850 --> 00:09:14,230
Look at you. What a look!
52
00:10:25,220 --> 00:10:27,460
So, how many nights? Six, seven?
53
00:10:27,890 --> 00:10:29,570
- One month. - One month?
54
00:10:29,950 --> 00:10:30,970
Yes, at least.
55
00:10:31,090 --> 00:10:33,000
What? You'll be here a month?
56
00:10:33,120 --> 00:10:34,630
Yes, I want to be alone.
57
00:10:37,120 --> 00:10:38,830
You'll be alone.
58
00:10:39,230 --> 00:10:41,500
So... I'll give you Room 15.
59
00:10:43,560 --> 00:10:45,220
It's a fox paw.
60
00:10:47,250 --> 00:10:49,650
How would you like to pay?
61
00:10:49,770 --> 00:10:53,430
Uh... yes then, for that, I have a small issue
62
00:10:53,600 --> 00:10:55,070
with my bank card.
63
00:10:55,240 --> 00:10:57,750
But that should be settled by tomorrow, usually.
64
00:10:57,960 --> 00:10:59,470
Therefore...
65
00:11:01,800 --> 00:11:06,400
- How do we do this? - You can't stay here free, sir.
66
00:11:06,760 --> 00:11:10,350
I know, but can it wait until tomorrow, I mean?
67
00:11:10,470 --> 00:11:12,560
If you leave me a valuable object,
68
00:11:12,680 --> 00:11:14,620
then yes, you can pay whenever you want.
69
00:11:14,740 --> 00:11:16,820
Otherwise, I can't help.
70
00:11:17,210 --> 00:11:18,850
I have this.
71
00:11:20,400 --> 00:11:21,980
It's gold.
72
00:11:25,720 --> 00:11:29,050
- Not good enough? - Yes, this will be fine. Thank you.
73
00:11:29,840 --> 00:11:32,470
- The room's on the second floor. - Yes, thank you.
74
00:12:13,800 --> 00:12:15,080
Killer.
75
00:12:23,290 --> 00:12:24,660
Sick style.
76
00:13:28,810 --> 00:13:30,210
Yes, it's me.
77
00:13:31,940 --> 00:13:35,040
Why are you calling me? What's the point?
78
00:13:36,530 --> 00:13:38,550
To say that I'm far away...
79
00:13:39,160 --> 00:13:43,240
That I'm gone... This is it. Don't you want to know where I am?
80
00:13:44,350 --> 00:13:45,360
No.
81
00:13:45,920 --> 00:13:47,540
You're nowhere, George.
82
00:13:47,920 --> 00:13:49,430
You no longer exist.
83
00:14:14,440 --> 00:14:15,530
Here you go.
84
00:14:16,980 --> 00:14:18,440
- Whisky. - Thank you.
85
00:14:24,970 --> 00:14:26,420
To your health.
86
00:14:27,590 --> 00:14:28,750
Cheers.
87
00:14:31,560 --> 00:14:32,840
Yes, he said that.
88
00:14:32,960 --> 00:14:34,350
But...
89
00:14:35,790 --> 00:14:37,880
- He'd done it before, last year? - Yes.
90
00:14:42,530 --> 00:14:44,530
I heard from Martine.
91
00:14:44,650 --> 00:14:46,630
- Martine? - Yeah.
92
00:14:51,420 --> 00:14:54,460
I wanted to tell you but...
93
00:14:54,580 --> 00:15:01,110
I didn't know if you'd want to know or...
94
00:15:03,800 --> 00:15:05,680
You're talking about my jacket?
95
00:15:09,350 --> 00:15:11,390
You're talking about my jacket, right?
96
00:15:11,510 --> 00:15:13,510
Uh no. No no.
97
00:15:14,060 --> 00:15:15,110
OK. Sorry.
98
00:15:15,230 --> 00:15:16,690
Why would we be?
99
00:15:17,090 --> 00:15:19,030
It's just that people often bring it up to me.
100
00:15:20,210 --> 00:15:23,050
Sometimes... People stop me on the street.
101
00:15:23,620 --> 00:15:26,890
I'm used to it. It attracts attention. Sorry.
102
00:15:27,880 --> 00:15:29,170
Ah really?
103
00:15:29,570 --> 00:15:31,460
They stop you then say what?
104
00:15:33,680 --> 00:15:37,910
Well... You can see it's no ordinary garment.
105
00:15:40,050 --> 00:15:41,680
Not from around here, are you?
106
00:15:41,780 --> 00:15:42,800
I just got here.
107
00:15:42,900 --> 00:15:44,550
He may not appreciate our informality.
108
00:15:44,610 --> 00:15:46,000
That's alright. It's cool.
109
00:15:48,020 --> 00:15:51,610
So what do you you do in life, besides showing off your deerskin?
110
00:15:51,890 --> 00:15:53,100
May we ask?
111
00:15:54,230 --> 00:15:56,990
Right now I'm... I'm at the bar.
112
00:15:58,180 --> 00:15:59,900
Drinking a drink. I, uh...
113
00:16:00,640 --> 00:16:02,780
I mean, as a profession, what do you do?
114
00:16:05,120 --> 00:16:06,430
I...
115
00:16:12,230 --> 00:16:14,960
- You don't want to say? - Yes, of course.
116
00:16:15,760 --> 00:16:17,220
I am a filmmaker.
117
00:16:18,620 --> 00:16:19,770
Ah!
118
00:16:21,220 --> 00:16:23,400
And, you're shooting here?
119
00:16:23,730 --> 00:16:26,790
Yes, possibly. Yeah, that's downright possible.
120
00:16:27,960 --> 00:16:29,150
It's cool.
121
00:16:43,790 --> 00:16:46,400
Hey, Spielberg! Can I drop you somewhere?
122
00:16:46,520 --> 00:16:48,820
No, that's nice. I like to walk.
123
00:16:49,700 --> 00:16:53,110
If you're looking for sluts for your pornos, I'm totally available.
124
00:16:53,320 --> 00:16:55,330
I made a few movies, 20 years ago.
125
00:16:55,450 --> 00:16:56,880
I'm still good, eh?
126
00:16:57,000 --> 00:16:58,470
But I don't make pornos!
127
00:16:59,390 --> 00:17:01,560
What made you think that?
128
00:17:01,680 --> 00:17:04,430
You don't seem the real cinema type.
129
00:17:05,760 --> 00:17:07,670
Of course I'm in real cinema.
130
00:17:08,490 --> 00:17:10,600
Did you take a good look?
131
00:17:10,720 --> 00:17:12,510
Didn't notice my sick style?
132
00:17:14,020 --> 00:17:15,330
- Alright, OK. - Yeah?
133
00:17:15,450 --> 00:17:18,040
- Now you understand? - Let's drop it. Poor fool!
134
00:17:18,160 --> 00:17:19,990
- Go away! - OK, bye.
135
00:17:24,620 --> 00:17:26,500
"Not the real cinema type."
136
00:17:52,800 --> 00:17:54,380
Hey you.
137
00:17:57,830 --> 00:17:59,710
Where are you from?
138
00:18:03,130 --> 00:18:05,480
I'm from... I'm from Italy.
139
00:18:07,280 --> 00:18:08,710
I'm from Italy, I...
140
00:18:13,610 --> 00:18:15,750
I'm from Italy.
141
00:18:17,700 --> 00:18:19,370
I'm from Italy.
142
00:18:23,800 --> 00:18:25,080
That's good.
143
00:18:26,300 --> 00:18:27,690
Italy.
144
00:18:29,080 --> 00:18:31,070
You're super classy, eh?
145
00:18:33,840 --> 00:18:35,830
You look great on camera.
146
00:18:41,010 --> 00:18:42,550
And you who are you?
147
00:18:45,950 --> 00:18:48,300
I'm your new owner.
148
00:18:50,000 --> 00:18:52,620
I think we'll make a good team.
149
00:18:57,500 --> 00:18:59,270
Do you want to team up?
150
00:19:00,780 --> 00:19:02,550
But I'll be in charge.
151
00:19:04,380 --> 00:19:05,670
OK.
152
00:19:28,870 --> 00:19:30,300
Good night.
153
00:19:47,880 --> 00:19:49,480
What's all the noise? Was that you?
154
00:19:49,580 --> 00:19:51,070
Well no. No no.
155
00:20:34,800 --> 00:20:37,880
Nothing better to do, than to stare at me?
156
00:20:39,680 --> 00:20:41,070
Get lost.
157
00:21:40,010 --> 00:21:41,670
What are you doing in the area?
158
00:21:43,160 --> 00:21:46,310
I left home. Uh...
159
00:21:47,070 --> 00:21:50,280
Rather early. I drove in my car and...
160
00:21:50,400 --> 00:21:52,950
and then I got here.
161
00:21:54,340 --> 00:21:56,230
OK.
162
00:21:59,320 --> 00:22:01,380
You withdrew 7550 euros yesterday?
163
00:22:01,500 --> 00:22:05,020
Yes. Yes, yesterday. And I need more.
164
00:22:05,200 --> 00:22:09,230
The account was blocked this morning. I won't be able to do much.
165
00:22:10,590 --> 00:22:13,040
Blocked, what? By you?
166
00:22:13,470 --> 00:22:16,390
No, by the person you share this account with.
167
00:22:17,780 --> 00:22:19,050
Ah yes.
168
00:22:19,170 --> 00:22:22,820
Since when can women block their husband's account?
169
00:22:22,940 --> 00:22:25,150
Well, she is your wife.
170
00:22:25,270 --> 00:22:27,880
Yes, but, I need 500.
171
00:22:28,000 --> 00:22:29,790
I need 500 this week.
172
00:22:30,920 --> 00:22:34,320
At least give me 500, it isn't a ridiculous request.
173
00:22:34,440 --> 00:22:36,470
The account is blocked, I'm sorry.
174
00:22:43,920 --> 00:22:45,160
Shit!
175
00:23:06,520 --> 00:23:07,790
Don't worry.
176
00:23:08,840 --> 00:23:11,070
I'll find some money.
177
00:23:12,130 --> 00:23:13,200
I'll manage.
178
00:23:47,450 --> 00:23:48,930
- On the house. - Thanks.
179
00:23:50,660 --> 00:23:52,790
Your girlfriend followed me last night.
180
00:23:52,910 --> 00:23:54,020
- Oh yeah? - Yeah.
181
00:23:55,380 --> 00:23:58,770
I think she wanted to wind up the evening with me.
182
00:23:59,060 --> 00:24:00,710
She does that with all the customers.
183
00:24:00,880 --> 00:24:02,110
It's her job.
184
00:24:02,230 --> 00:24:04,230
Yeah? What is this job?
185
00:24:05,490 --> 00:24:06,550
Follower?
186
00:24:08,680 --> 00:24:10,430
Are you kidding me?
187
00:24:11,540 --> 00:24:12,540
No.
188
00:24:12,640 --> 00:24:13,870
Well, a hooker.
189
00:24:14,150 --> 00:24:15,150
Ah yes.
190
00:24:15,250 --> 00:24:18,440
She's not really a girlfriend. She hangs around here, that's all.
191
00:24:18,540 --> 00:24:19,760
But I like her well enough.
192
00:24:21,030 --> 00:24:22,130
So tell me, then.
193
00:24:25,960 --> 00:24:27,780
Your shoot, what is it?
194
00:24:29,870 --> 00:24:32,130
It's not easy to explain, actually.
195
00:24:33,530 --> 00:24:37,740
You're here with a crew? Sorry, I'm being familiar...
196
00:24:37,740 --> 00:24:39,190
That's alright.
197
00:24:39,540 --> 00:24:41,990
No, I'm alone. I'm alone...
198
00:24:42,110 --> 00:24:44,690
I'm all alone for the filming part.
199
00:24:45,120 --> 00:24:48,780
But let's say there's a crew doing other things.
200
00:24:49,400 --> 00:24:51,380
- OK. - Yeah. A fairly big team.
201
00:24:51,820 --> 00:24:53,070
- Cool. - Cool, yeah.
202
00:24:53,190 --> 00:24:54,560
I know a bit about it.
203
00:24:55,000 --> 00:24:57,510
- Yeah? - Yeah because I do editing.
204
00:24:57,820 --> 00:25:01,510
I'm waitressing because I have nothing else to do in town.
205
00:25:01,720 --> 00:25:03,670
But my passion is editing.
206
00:25:05,520 --> 00:25:06,860
Editing, yeah.
207
00:25:06,980 --> 00:25:09,430
I enjoy editing movies that already exist.
208
00:25:09,550 --> 00:25:12,030
I can change the story. It's cool.
209
00:25:13,240 --> 00:25:15,450
I once put Pulp Fiction back in order.
210
00:25:15,570 --> 00:25:17,760
- You know, Pulp Fiction... - Yes.
211
00:25:17,880 --> 00:25:21,140
Yes. The concept of the film is that it's all out of order.
212
00:25:21,260 --> 00:25:22,380
That's what was interesting.
213
00:25:23,220 --> 00:25:25,920
So, just to see, I put it back in order.
214
00:25:26,140 --> 00:25:28,310
In the end, it plain sucked.
215
00:25:28,480 --> 00:25:30,510
It wasn't any good.
216
00:25:32,470 --> 00:25:35,830
How do you put a film in order?
217
00:25:36,680 --> 00:25:38,820
Do you have a special machine?
218
00:25:42,010 --> 00:25:43,950
No... I have a computer.
219
00:25:45,070 --> 00:25:46,720
Like anyone else.
220
00:25:47,400 --> 00:25:49,890
And the special machine, that's my brain.
221
00:25:50,010 --> 00:25:52,440
- OK, yeah. - But, you know...
222
00:25:52,560 --> 00:25:54,230
This is all a hobby.
223
00:25:54,970 --> 00:25:57,260
I'd love to do it as a real job.
224
00:25:57,380 --> 00:26:01,810
That's for sure. These are great jobs.
225
00:26:02,070 --> 00:26:03,510
- Yeah. - That's for sure, yeah.
226
00:26:04,110 --> 00:26:06,710
I don't realize it anymore because I'm in it...
227
00:26:07,880 --> 00:26:10,140
- When I think I get paid for this... - Yeah.
228
00:26:10,260 --> 00:26:12,270
It really is crazy.
229
00:26:17,710 --> 00:26:21,140
Why did you bullshit that stupid waitress?
230
00:26:22,990 --> 00:26:24,790
Some kind of pick up technique?
231
00:26:26,090 --> 00:26:27,430
Going to try to bang her?
232
00:26:28,550 --> 00:26:29,660
But no!
233
00:26:30,740 --> 00:26:34,380
She bought me a drink. I had to be nice.
234
00:26:35,860 --> 00:26:38,990
And it wasn't bullshit. You see me use a camera.
235
00:26:41,040 --> 00:26:43,790
Using a camera is like making a movie.
236
00:26:45,300 --> 00:26:46,630
I'm not so sure.
237
00:26:46,750 --> 00:26:47,820
It is!
238
00:27:35,040 --> 00:27:36,040
George.
239
00:27:38,800 --> 00:27:39,820
George.
240
00:27:42,680 --> 00:27:43,730
George.
241
00:27:45,220 --> 00:27:47,870
I'm reading. What is it?
242
00:27:51,740 --> 00:27:53,830
Want to hear my cherished dream?
243
00:27:57,830 --> 00:28:01,750
We can talk later. I'm really into this book.
244
00:28:04,430 --> 00:28:06,230
I want to talk about it now.
245
00:28:07,200 --> 00:28:08,390
It's important.
246
00:28:09,120 --> 00:28:10,420
Close that book.
247
00:28:16,190 --> 00:28:17,360
I'm listening.
248
00:28:19,040 --> 00:28:21,670
Want to hear my cherished dream, George?
249
00:28:22,450 --> 00:28:23,750
Yes, tell me.
250
00:28:25,130 --> 00:28:26,830
My cherished dream, George...
251
00:28:28,780 --> 00:28:31,470
Is to be... The only jacket in the world.
252
00:28:36,680 --> 00:28:37,700
The only one?
253
00:28:38,590 --> 00:28:39,650
Yes.
254
00:28:40,790 --> 00:28:42,350
The only jacket in the world.
255
00:28:43,920 --> 00:28:46,700
I want us to be able to walk in the streets
256
00:28:46,820 --> 00:28:49,670
without coming across any other jackets.
257
00:28:52,960 --> 00:28:54,790
That's nice because...
258
00:28:56,700 --> 00:28:58,830
My cherished dream is...
259
00:29:00,520 --> 00:29:04,670
To be the only one in the world wearing a jacket.
260
00:29:11,390 --> 00:29:14,310
How do you plan on making this dream happen, George?
261
00:29:41,600 --> 00:29:42,990
- Hey! - Hello.
262
00:29:44,030 --> 00:29:46,070
- I'm in Room 15. - OK.
263
00:29:46,240 --> 00:29:48,890
And I got your message.
264
00:29:49,010 --> 00:29:51,500
But it's still a mess with my bank.
265
00:29:51,620 --> 00:29:54,630
They've had computer problems for two days.
266
00:29:55,090 --> 00:29:58,110
I can't withdraw money. My card is blocked.
267
00:29:59,180 --> 00:30:00,920
So uh...
268
00:30:01,040 --> 00:30:02,950
What do we do?
269
00:30:03,490 --> 00:30:05,230
You can leave us a valuable object.
270
00:30:05,350 --> 00:30:07,350
Yes, I did this already. It's done.
271
00:30:07,470 --> 00:30:09,780
I left my wedding ring with your employee.
272
00:30:09,960 --> 00:30:11,040
Is he here? Working today?
273
00:30:11,160 --> 00:30:12,420
He committed suicide.
274
00:30:14,170 --> 00:30:16,930
- Huh? - The day before yesterday. Right here.
275
00:30:17,260 --> 00:30:18,870
With a hunting rifle.
276
00:30:19,690 --> 00:30:21,710
There were brains everywhere.
277
00:30:21,960 --> 00:30:25,650
Disgusting. I cleaned everything up myself.
278
00:30:25,770 --> 00:30:28,470
It's sad, but hey, he had no family, so it's fine.
279
00:30:28,640 --> 00:30:31,650
But then, what do we do? Because it's...
280
00:30:32,200 --> 00:30:37,880
We put the body in Room 1 until the undertaker comes to get it.
281
00:30:38,800 --> 00:30:40,840
- If you want to say goodbye. - Yes.
282
00:30:40,960 --> 00:30:42,440
The door is open.
283
00:30:42,560 --> 00:30:44,130
Room 1, yeah.
284
00:31:49,360 --> 00:31:50,550
Oh fuck!
285
00:31:52,330 --> 00:31:53,390
Bingo.
286
00:32:02,940 --> 00:32:04,050
There!
287
00:32:34,090 --> 00:32:35,210
Gross.
288
00:32:41,930 --> 00:32:43,070
Ah!
289
00:32:49,620 --> 00:32:50,890
It's gold.
290
00:32:51,010 --> 00:32:52,230
That'll do.
291
00:32:52,730 --> 00:32:54,070
I'll pay you tomorrow.
292
00:33:27,250 --> 00:33:30,840
So listen, I won't beat around the bush, uhh...
293
00:33:30,960 --> 00:33:34,650
I got my producers on the phone.
294
00:33:35,070 --> 00:33:38,500
It wasn't easy because they're currently in Siberia.
295
00:33:39,400 --> 00:33:41,990
I don't know if you know, but it's a mess over there,
296
00:33:42,110 --> 00:33:44,150
the network there is useless.
297
00:33:44,270 --> 00:33:47,680
I had to call back five times. It kept disconnecting.
298
00:33:47,800 --> 00:33:49,940
In addition, they were...
299
00:33:50,060 --> 00:33:52,600
in the middle of shooting a big fight scene on a glacier,
300
00:33:52,720 --> 00:33:54,450
so really not easy.
301
00:33:55,200 --> 00:34:00,030
All this to say that I might have good news for you.
302
00:34:01,070 --> 00:34:03,250
OK. But what are you saying?
303
00:34:03,740 --> 00:34:05,980
So, in fact, they confirmed to me
304
00:34:06,100 --> 00:34:11,030
that we don't have edition yet for my film.
305
00:34:11,200 --> 00:34:13,610
And so, since you, you...
306
00:34:13,730 --> 00:34:15,990
An editor? There's no editor?
307
00:34:16,160 --> 00:34:17,320
- Yes. - OK.
308
00:34:17,440 --> 00:34:19,950
Editor... whatever.
309
00:34:20,070 --> 00:34:22,890
Editor. And uh...
310
00:34:23,010 --> 00:34:27,120
Since the job is open, it could easily be yours, the editor job.
311
00:34:27,930 --> 00:34:30,390
- No kidding? - Not in the least.
312
00:34:33,080 --> 00:34:35,630
Well... Yeah!
313
00:34:35,750 --> 00:34:39,330
It's... I'm sorry, I don't know what to say, but...
314
00:34:39,450 --> 00:34:40,990
Just say yes.
315
00:34:41,110 --> 00:34:42,920
This is great, but...
316
00:34:43,040 --> 00:34:46,150
Don't you want to see my work before hiring me?
317
00:34:46,270 --> 00:34:48,510
No, I don't need to.
318
00:34:48,680 --> 00:34:50,230
I trust you.
319
00:34:50,350 --> 00:34:51,950
However, I...
320
00:34:53,090 --> 00:34:55,230
I want you to take off that jacket.
321
00:34:55,560 --> 00:34:56,620
What?
322
00:34:57,730 --> 00:34:59,960
I'd prefer if you didn't wear a jacket.
323
00:35:00,080 --> 00:35:01,870
Can you take it off, please?
324
00:35:02,040 --> 00:35:04,860
No. I'm comfortable with it.
325
00:35:04,980 --> 00:35:07,730
What's your deal? Are you some kind of pervert?
326
00:35:07,850 --> 00:35:11,120
No. I just want to be the only one wearing a jacket...
327
00:35:11,240 --> 00:35:12,710
Take it off, please.
328
00:35:14,620 --> 00:35:16,190
Are you messing with me?
329
00:35:17,440 --> 00:35:19,730
No, it's very serious.
330
00:35:20,390 --> 00:35:23,210
It's as important to me, as this job is to you.
331
00:35:23,330 --> 00:35:24,490
Indulge me and remove it.
332
00:35:24,610 --> 00:35:27,060
I want to be the only one wearing a jacket, it's not crazy.
333
00:35:27,160 --> 00:35:30,740
If it's to get me naked, forget it. It's not my thing.
334
00:35:30,860 --> 00:35:33,430
I assure you it's not at all sexual.
335
00:35:33,550 --> 00:35:35,390
Besides, look, I'm married.
336
00:35:35,510 --> 00:35:38,660
Well, I don't have it, but I usually wear a wedding ring.
337
00:35:38,910 --> 00:35:41,880
I just want to be the only one wearing a jacket, that's all.
338
00:35:42,040 --> 00:35:43,310
Indulge me.
339
00:35:50,540 --> 00:35:52,670
- There. - OK. And when do I start?
340
00:35:54,070 --> 00:35:56,600
You start now. You're hired.
341
00:35:56,930 --> 00:35:59,920
What will I edit if I have no images?
342
00:36:00,200 --> 00:36:03,070
I was expecting that! I expected this question.
343
00:36:04,120 --> 00:36:05,230
Hold on.
344
00:36:05,480 --> 00:36:07,200
Here are some images. Lots of them.
345
00:36:07,470 --> 00:36:09,310
Ah yeah, so it's not bullshit, then?
346
00:36:12,080 --> 00:36:14,630
Will I get a script too at some point, or...?
347
00:36:15,960 --> 00:36:18,800
Yeah... So... About that...
348
00:36:18,920 --> 00:36:22,990
Now that we're partners, I must tell you something important.
349
00:36:23,150 --> 00:36:26,890
I have a big hassle, super problematic.
350
00:36:27,100 --> 00:36:31,310
Because I got my credit card stolen yesterday.
351
00:36:31,530 --> 00:36:34,150
- Ah crap, who stole it? - It's doesn't matter.
352
00:36:34,270 --> 00:36:36,220
But I'm in deep shit,
353
00:36:36,340 --> 00:36:39,520
because I can't buy more cassettes,
354
00:36:39,640 --> 00:36:42,070
or get a script printed.
355
00:36:42,190 --> 00:36:44,190
So it's really not cool.
356
00:36:45,250 --> 00:36:47,500
I'm sorry to have to ask.
357
00:36:47,620 --> 00:36:48,740
I don't mind.
358
00:36:49,150 --> 00:36:50,890
We don't know each other well...
359
00:36:51,620 --> 00:36:54,220
When can they repay me, your producers?
360
00:36:54,340 --> 00:36:56,420
As soon as I contact them.
361
00:36:56,540 --> 00:36:59,710
Don't worry, they're serious people. They'll write you a check.
362
00:37:00,320 --> 00:37:03,230
- However, I need more than 500. - Really?
363
00:37:04,450 --> 00:37:06,200
Ah...
364
00:37:06,700 --> 00:37:08,560
That's a lot of cassettes.
365
00:38:47,300 --> 00:38:48,530
Fuck.
366
00:38:49,580 --> 00:38:50,910
Sick style.
367
00:38:52,840 --> 00:38:54,080
It's killer, eh?
368
00:38:56,530 --> 00:38:58,240
Is real deerskin?
369
00:38:58,360 --> 00:38:59,670
Yes, absolutely.
370
00:39:18,470 --> 00:39:21,350
- Sorry, I'm late. Johnny, right? - Yes.
371
00:39:21,770 --> 00:39:24,340
I'm George. We spoke on the phone.
372
00:39:24,460 --> 00:39:25,550
OK.
373
00:39:26,260 --> 00:39:28,690
I'm the filmmaker.
374
00:39:29,550 --> 00:39:30,550
OK.
375
00:39:30,640 --> 00:39:32,840
Today's a sort of casting?
376
00:39:32,960 --> 00:39:36,210
No, it's the... It's the shoot.
377
00:39:36,680 --> 00:39:38,070
Directly. There's no casting.
378
00:39:38,190 --> 00:39:39,860
- Straight away... - Yep.
379
00:39:39,980 --> 00:39:41,970
- Have you done this before? - No.
380
00:39:42,090 --> 00:39:44,310
You'll see, it's super simple.
381
00:39:44,640 --> 00:39:46,380
How many jackets did you bring?
382
00:39:46,500 --> 00:39:48,140
I brought all of them...
383
00:39:48,260 --> 00:39:51,670
Just like you asked. There are nine.
384
00:39:52,400 --> 00:39:54,650
You want me to try them on?
385
00:39:54,770 --> 00:39:57,430
- To see which will work? - No, it's no use.
386
00:39:57,550 --> 00:40:00,510
Put them directly in the trunk.
387
00:40:01,440 --> 00:40:03,070
Why?
388
00:40:04,840 --> 00:40:07,100
Because that's the scene.
389
00:40:08,140 --> 00:40:09,320
That's it, the scene.
390
00:40:09,440 --> 00:40:12,280
The guy in the scene, he says:
391
00:40:12,400 --> 00:40:15,400
"I promise to never again wear a jacket for the rest of my life."
392
00:40:15,500 --> 00:40:17,880
I promise to never again wear a jacket for the rest of my life.
393
00:40:17,980 --> 00:40:20,460
I promise to never again wear a jacket for the rest of my life.
394
00:40:20,520 --> 00:40:22,780
I promise to never again wear a jacket for the rest of my life.
395
00:40:22,800 --> 00:40:26,100
I promise to never again wear a jacket for the rest of my life.
396
00:40:26,220 --> 00:40:29,510
Then he puts everything in the trunk of the car.
397
00:40:33,170 --> 00:40:34,220
OK.
398
00:40:34,740 --> 00:40:36,030
Close the trunk.
399
00:40:39,690 --> 00:40:40,990
And... Cut.
400
00:40:41,190 --> 00:40:43,180
That's it, Johnny. Ah?
401
00:40:44,160 --> 00:40:46,390
Excuse me sir, but isn't your film a bit weird?
402
00:40:46,560 --> 00:40:49,070
- Not at all weird. It's genius. - Thank you.
403
00:40:49,190 --> 00:40:51,700
Obviously, you won't understand all of it, but it's great.
404
00:40:52,010 --> 00:40:53,470
- Well, thanks. - Yeah.
405
00:40:54,780 --> 00:40:57,750
Sir. Our jackets are in the trunk.
406
00:40:59,930 --> 00:41:01,700
Sir! The jackets...
407
00:41:01,820 --> 00:41:03,430
The jackets are still in the trunk!
408
00:41:16,610 --> 00:41:19,240
Ah, my jackets... You have...
409
00:41:19,960 --> 00:41:21,110
The...
410
00:41:21,960 --> 00:41:23,190
And... Cut.
411
00:41:28,340 --> 00:41:29,430
Here.
412
00:41:31,740 --> 00:41:33,670
This isn't 100.
413
00:41:33,990 --> 00:41:37,060
No, but it's end of the day, I have no money left.
414
00:41:37,180 --> 00:41:38,560
I'm tapped out.
415
00:41:42,580 --> 00:41:44,440
What's he still doing there?
416
00:41:45,450 --> 00:41:47,600
This kid won't stop following me.
417
00:41:49,350 --> 00:41:50,360
What are you doing there?
418
00:41:52,020 --> 00:41:53,410
You're following me?
419
00:41:55,720 --> 00:41:57,080
Are you deaf?
420
00:41:58,440 --> 00:41:59,930
Are you a deaf child?
421
00:42:02,310 --> 00:42:03,720
He's weird, isn't he?
422
00:42:07,790 --> 00:42:11,420
Why are you staring at me? What do you want?
423
00:42:30,210 --> 00:42:32,310
You didn't see anything.
424
00:42:37,040 --> 00:42:38,470
I need my jackets back.
425
00:42:38,590 --> 00:42:40,550
No. Since you promised never to wear one again.
426
00:42:40,670 --> 00:42:44,070
I've got filmed proof. You're screwed, I'm keeping them. Ciao.
427
00:43:50,380 --> 00:43:51,770
Hey!
428
00:43:52,610 --> 00:43:54,860
- How are you? - Fine, OK, thank you.
429
00:43:56,020 --> 00:43:57,760
We can talk a few minutes?
430
00:43:57,880 --> 00:44:00,800
Why are you filming me? What's the shot?
431
00:44:00,920 --> 00:44:03,350
- It's my job. - Ah yeah?
432
00:44:19,250 --> 00:44:20,980
I started editing.
433
00:44:23,600 --> 00:44:24,930
Yeah?
434
00:44:29,590 --> 00:44:30,950
I built up a scene...
435
00:44:31,070 --> 00:44:33,720
With your images, and my special machine.
436
00:44:34,250 --> 00:44:37,270
- You watched what I shot? - Should I not have?
437
00:44:37,980 --> 00:44:39,950
- Yes. Yes, yes. - OK.
438
00:44:40,070 --> 00:44:41,710
Of course. But...
439
00:44:43,700 --> 00:44:46,240
- You like it? - No, I love it.
440
00:44:46,360 --> 00:44:48,670
- It's a bit like a fake documentary. - Yeah.
441
00:44:48,790 --> 00:44:51,300
There's an super interesting rawness to it, I'm into that.
442
00:44:51,420 --> 00:44:53,310
I'm pleased.
443
00:44:54,360 --> 00:44:57,910
But to tell the truth, it's hard working without a script.
444
00:44:58,030 --> 00:44:59,790
But I really like it.
445
00:45:00,000 --> 00:45:03,320
And I think I can already guess what it's about.
446
00:45:03,440 --> 00:45:04,790
Ah yes?
447
00:45:05,940 --> 00:45:08,990
And... In your opinion, what's it about?
448
00:45:10,640 --> 00:45:12,870
I may be looking too deeply,
449
00:45:12,990 --> 00:45:16,190
but I think the real subject of the film is this jacket.
450
00:45:16,700 --> 00:45:18,030
Your jacket.
451
00:45:20,170 --> 00:45:23,950
More specifically, the fact we all wear a shell to hide in,
452
00:45:24,200 --> 00:45:26,270
to protect us from the outside world.
453
00:45:27,150 --> 00:45:28,740
- No? - Yeah...
454
00:45:28,860 --> 00:45:32,490
Am I close, or missing the point completely?
455
00:45:32,610 --> 00:45:35,690
You think it should be about that?
456
00:45:35,810 --> 00:45:38,140
It honestly seems like a good subject.
457
00:45:40,120 --> 00:45:42,480
Maybe that's what it's about.
458
00:45:42,600 --> 00:45:43,950
You're the one who knows.
459
00:45:51,490 --> 00:45:53,570
- Ah shit. - What?
460
00:45:53,690 --> 00:45:55,400
Shit. It's blocked.
461
00:45:55,520 --> 00:45:56,600
Here.
462
00:45:57,500 --> 00:46:00,190
Sorry, I can't get more.
463
00:46:00,980 --> 00:46:03,340
80, that's all?
464
00:46:03,520 --> 00:46:04,520
Yeah.
465
00:46:05,540 --> 00:46:07,860
I never withdraw this much. It's blocked.
466
00:46:08,970 --> 00:46:11,260
Don't you have savings elsewhere?
467
00:46:11,440 --> 00:46:13,230
Like normal people? Elsewhere?
468
00:46:13,350 --> 00:46:14,950
- No. - No?
469
00:46:15,150 --> 00:46:16,750
I'm a waitress...
470
00:46:16,920 --> 00:46:20,300
Why have your producers left you in the shit?
471
00:46:20,420 --> 00:46:24,760
They're in Siberia. They're filming important stuff.
472
00:46:24,880 --> 00:46:28,190
What can I do with this? Ever seen a film shot for 80 francs?
473
00:46:28,310 --> 00:46:31,420
- I can try again. - Well... Go ahead.
474
00:46:31,540 --> 00:46:34,260
- Can't it wait until tomorrow? - I must shoot!
475
00:46:34,380 --> 00:46:37,590
- Take it easy! - Easy, but I have a film to make.
476
00:46:38,810 --> 00:46:41,710
- Can't you tap the cash at work? - No, that's dead.
477
00:46:41,880 --> 00:46:45,150
Nothing in the register. You're the only customer, have you noticed?
478
00:46:46,520 --> 00:46:47,550
Shit!
479
00:46:49,580 --> 00:46:50,680
Ciao.
480
00:46:51,260 --> 00:46:52,510
Goodbye then...
481
00:46:57,710 --> 00:47:00,830
Why are you filming me? What's the shot?
482
00:47:01,040 --> 00:47:02,810
It's my job.
483
00:47:02,930 --> 00:47:06,230
Ah yeah? Filming people who don't want to be filmed?
484
00:47:06,400 --> 00:47:09,560
- What kind of job is that? - It's called making a movie.
485
00:47:09,680 --> 00:47:12,670
It's called bothering people. Come on now, stop the camera.
486
00:47:12,790 --> 00:47:15,830
- May I ask you a question? - Leave me alone!
487
00:47:15,950 --> 00:47:19,830
Would you take off your jacket and never wear it again?
488
00:47:19,950 --> 00:47:23,150
- To indulge me. - Whatever. - No?
489
00:47:23,670 --> 00:47:26,100
Any more stupid questions?
490
00:47:26,220 --> 00:47:28,950
It may seem odd, but it's very important to me.
491
00:47:29,110 --> 00:47:31,770
What could I do for you to agree?
492
00:47:31,890 --> 00:47:34,810
If you kill me, I might change my mind. Poor idiot!
493
00:47:34,930 --> 00:47:36,670
Come on, leave me alone now.
494
00:47:36,840 --> 00:47:38,230
Leave me!
495
00:47:47,500 --> 00:47:49,520
Nice camera work, George.
496
00:47:50,120 --> 00:47:51,610
You've got a knack.
497
00:47:54,260 --> 00:47:56,350
I know what you're going to say, don't bother.
498
00:47:57,950 --> 00:48:02,500
It was a nice tracking shot, but... We're no closer to our dream.
499
00:48:02,670 --> 00:48:04,350
I know.
500
00:48:08,100 --> 00:48:11,660
At this rate, you'll be the only one wearing a jacket in about 1,000 years.
501
00:48:11,780 --> 00:48:13,030
I know that!
502
00:48:31,680 --> 00:48:35,560
We can't let these morons keep us from our dream, George.
503
00:48:37,620 --> 00:48:39,790
We won't let them, but...
504
00:48:41,140 --> 00:48:43,440
It's a big dream.
505
00:48:46,560 --> 00:48:51,230
All these jackets to eliminate, it's a huge undertaking. It'll take time.
506
00:48:56,970 --> 00:48:58,850
I know what we'll do.
507
00:50:18,090 --> 00:50:19,280
Oh!
508
00:50:44,110 --> 00:50:46,310
OK but...
509
00:50:47,300 --> 00:50:50,840
Planting flowers is landscaping, not gardening, don't mix them up.
510
00:50:50,960 --> 00:50:52,550
Maybe he does both.
511
00:50:54,680 --> 00:50:57,120
No, it's not the same job.
512
00:50:57,240 --> 00:50:59,200
You see, it's like...
513
00:51:09,090 --> 00:51:11,270
It's the same type of profession.
514
00:51:11,390 --> 00:51:13,440
Wait, who's this guy?
515
00:51:16,820 --> 00:51:17,930
Hello.
516
00:51:19,170 --> 00:51:21,230
I do not like this, man. What do we do?
517
00:51:21,940 --> 00:51:23,310
I dunno.
518
00:51:24,150 --> 00:51:26,710
Would you like to help me fulfill my dream?
519
00:51:49,110 --> 00:51:50,390
Denise,
520
00:51:50,740 --> 00:51:53,940
despite the lack of means, I shot a scene tonight
521
00:51:54,110 --> 00:51:55,590
by the sweat of my brow.
522
00:51:56,800 --> 00:51:59,790
Appreciate these images, because they may be the last.
523
00:52:01,460 --> 00:52:05,250
Indeed, something terrible must have happened in Siberia,
524
00:52:05,370 --> 00:52:08,670
for the producers to leave me like this without any news.
525
00:52:09,190 --> 00:52:11,950
I don't think I'll have the strength to continue this film
526
00:52:12,070 --> 00:52:14,090
without the financial support it deserves.
527
00:52:14,210 --> 00:52:17,030
Unless you find a way to help me, of course.
528
00:52:17,510 --> 00:52:19,710
Regards, George.
529
00:52:32,720 --> 00:52:33,760
You poor fool!
530
00:52:33,880 --> 00:52:36,590
Come on, leave me alone now. Leave me!
531
00:53:29,800 --> 00:53:30,960
Oh!
532
00:53:33,750 --> 00:53:35,010
Yes!
533
00:53:43,750 --> 00:53:45,380
Fuck.
534
00:53:45,800 --> 00:53:46,900
Yeah.
535
00:54:01,030 --> 00:54:02,220
What?
536
00:54:02,840 --> 00:54:06,090
I watched the new tape. I'm so into it.
537
00:54:06,210 --> 00:54:07,730
Can we talk about it?
538
00:54:08,390 --> 00:54:11,590
- You want to have a meeting? - Yes. May I come in?
539
00:54:12,460 --> 00:54:13,840
Sure, but take that off.
540
00:54:14,840 --> 00:54:16,150
- That? - Yes.
541
00:54:17,510 --> 00:54:19,150
You know this.
542
00:54:35,220 --> 00:54:36,490
Everything OK?
543
00:54:36,610 --> 00:54:38,270
- And you? - Yeah.
544
00:54:41,440 --> 00:54:44,590
You notice something or not? Do you see a stain here?
545
00:54:46,220 --> 00:54:47,750
- No? - No.
546
00:54:47,870 --> 00:54:50,460
- It doesn't shock you? - No.
547
00:54:50,580 --> 00:54:51,710
Well the...
548
00:54:54,500 --> 00:54:56,370
So, this meeting?
549
00:54:57,680 --> 00:54:59,230
Here.
550
00:54:59,920 --> 00:55:01,140
What's this?
551
00:55:04,540 --> 00:55:06,910
To thank you for hiring me on your movie.
552
00:55:07,130 --> 00:55:09,830
I'm so very happy you trust me.
553
00:55:09,950 --> 00:55:13,780
And I wanted to apologize for not getting more money yesterday.
554
00:55:14,560 --> 00:55:16,290
I don't want you staying angry about that.
555
00:55:16,410 --> 00:55:18,160
You were able to get more?
556
00:55:18,280 --> 00:55:21,330
Yeah. I asked my boss for an advance.
557
00:55:21,930 --> 00:55:25,070
Your boss... But I'm your boss, right?
558
00:55:25,630 --> 00:55:26,920
At the bar.
559
00:55:27,600 --> 00:55:29,400
Ah yes. Yes, yes.
560
00:55:30,180 --> 00:55:31,470
Alright, sure.
561
00:55:32,790 --> 00:55:34,990
OK... well, thanks then.
562
00:55:37,560 --> 00:55:38,740
It's soft...
563
00:55:39,740 --> 00:55:41,720
Open it!
564
00:56:03,810 --> 00:56:04,950
Oh fuck.
565
00:56:05,680 --> 00:56:06,950
Do you like it?
566
00:56:07,110 --> 00:56:08,310
Oh fuck.
567
00:56:09,470 --> 00:56:11,430
But... No, you've gone crazy.
568
00:56:19,280 --> 00:56:22,320
- They're...? - Yeah, 100% deerskin.
569
00:56:22,440 --> 00:56:24,920
Mad classy. I love my life, thank you!
570
00:56:25,040 --> 00:56:27,190
I thank you, George.
571
00:56:27,310 --> 00:56:29,260
Wait, I'll try them on.
572
00:56:29,380 --> 00:56:31,760
- I can try them on? - Yes, of course.
573
00:56:31,880 --> 00:56:33,150
You're crazy!
574
00:56:33,270 --> 00:56:34,830
Oh no!
575
00:56:35,710 --> 00:56:38,510
- Oh my! - I'm glad you like them.
576
00:56:38,670 --> 00:56:40,900
- It's deerskin? Sure? - Yeah, sure.
577
00:56:41,110 --> 00:56:42,150
Wow!
578
00:56:43,560 --> 00:56:45,310
Hot damn!
579
00:56:52,060 --> 00:56:55,640
- Those are cool pants. - Just cool? - You sure?
580
00:56:55,760 --> 00:56:57,550
- Get a closer look? - Yeah.
581
00:56:59,230 --> 00:57:00,610
So, I was saying,
582
00:57:00,730 --> 00:57:04,680
I don't want to give you false hope, but I may know where to get money.
583
00:57:04,800 --> 00:57:06,860
- A lot? - Yeah, a lot.
584
00:57:06,980 --> 00:57:08,830
Enough to make the full movie.
585
00:57:10,560 --> 00:57:14,070
So... On the other hand, I need more images.
586
00:57:14,190 --> 00:57:16,270
So I can edit a teaser.
587
00:57:16,390 --> 00:57:18,420
And you need to film closer up.
588
00:57:18,590 --> 00:57:21,390
I need more action. I need more blood.
589
00:57:22,780 --> 00:57:24,590
"I need... I need..."
590
00:57:25,230 --> 00:57:27,150
Are you giving me orders?
591
00:57:27,270 --> 00:57:28,630
Yes I am.
592
00:57:32,900 --> 00:57:33,940
Here.
593
00:57:35,780 --> 00:57:37,550
To get a few more scenes.
594
00:57:40,250 --> 00:57:41,570
Off to work, then...
595
00:58:30,750 --> 00:58:31,840
Hey!
596
00:59:02,600 --> 00:59:03,690
Excuse me?
597
00:59:04,920 --> 00:59:08,440
I'm completely lost. Can you show me the way?
598
00:59:08,830 --> 00:59:10,630
- Yes. - Thank you.
599
01:01:11,390 --> 01:01:14,130
Are you crazy or something?
600
01:02:13,270 --> 01:02:14,360
George.
601
01:02:17,450 --> 01:02:18,650
George.
602
01:02:21,560 --> 01:02:22,720
George!
603
01:03:05,180 --> 01:03:06,840
- Good day. - Good day!
604
01:03:10,460 --> 01:03:12,810
So what's the job?
605
01:03:12,930 --> 01:03:14,390
It's about this.
606
01:03:15,230 --> 01:03:16,230
Here.
607
01:03:16,330 --> 01:03:18,960
You dig me a nice hole here.
608
01:03:18,980 --> 01:03:20,820
There. OK?
609
01:03:20,940 --> 01:03:22,140
And you...
610
01:03:22,520 --> 01:03:25,560
There, yeah. Then leave without asking any questions.
611
01:03:27,130 --> 01:03:28,360
Alright?
612
01:03:28,860 --> 01:03:30,630
I'll fill it back in myself.
613
01:06:54,380 --> 01:06:55,380
Wow.
614
01:06:55,480 --> 01:06:58,430
My father sold his butcher shop two years ago. He's loaded.
615
01:06:59,100 --> 01:07:01,390
- This is 50,000. - Ah yeah.
616
01:07:01,720 --> 01:07:04,590
- I'm taking over production. - Huh?
617
01:07:04,710 --> 01:07:07,910
You need financial support but also a guide.
618
01:07:08,030 --> 01:07:10,570
You can't go on alone, it's a mess.
619
01:07:10,690 --> 01:07:13,350
So I'll keep editing, and in addition, I produce.
620
01:07:15,940 --> 01:07:18,550
Translation, you're giving me this money or not?
621
01:07:18,670 --> 01:07:20,930
Translation, if I manage this money,
622
01:07:21,050 --> 01:07:24,300
it will be better spent and the film will be better.
623
01:07:24,420 --> 01:07:26,990
You need a producer, George. Clearly.
624
01:07:27,110 --> 01:07:28,550
Do you trust me, or not?
625
01:07:29,700 --> 01:07:31,800
- You're giving me this dough or what? - No!
626
01:07:32,020 --> 01:07:35,150
George, I want this money to go into the movie.
627
01:07:36,520 --> 01:07:37,950
"Into the movie"!
628
01:07:41,530 --> 01:07:44,200
- You have no idea what this all means? - What?
629
01:07:44,320 --> 01:07:45,850
You know nothing about it.
630
01:07:45,970 --> 01:07:47,150
About what?
631
01:07:47,270 --> 01:07:49,470
Siberia, that was bullshit.
632
01:07:49,700 --> 01:07:52,550
But not at all. It's not bullshit at all.
633
01:07:53,340 --> 01:07:55,470
They even sent a fax this morning.
634
01:07:56,350 --> 01:07:59,570
I swear. They sent a fax. They're all dead.
635
01:07:59,690 --> 01:08:00,770
A fax?
636
01:08:00,890 --> 01:08:03,960
Yes! They died in an avalanche, that's why I couldn't reach them.
637
01:08:04,080 --> 01:08:05,730
You don't seem too sad.
638
01:08:06,660 --> 01:08:09,540
I'm not sad because they were work relationships.
639
01:08:09,660 --> 01:08:11,030
I won't weep for them.
640
01:08:11,150 --> 01:08:13,540
They're dead, but sent a fax?
641
01:08:14,520 --> 01:08:16,110
- Yes. - George.
642
01:08:17,060 --> 01:08:19,200
I know it's bullshit.
643
01:08:19,320 --> 01:08:21,590
I knew that from the start.
644
01:08:21,960 --> 01:08:23,430
You are nothing and nobody.
645
01:08:24,100 --> 01:08:25,590
You have no production.
646
01:08:26,470 --> 01:08:27,950
You're just a guy all alone.
647
01:08:33,200 --> 01:08:34,910
Yes, I'm all alone.
648
01:08:37,700 --> 01:08:39,930
You're also all alone.
649
01:08:41,570 --> 01:08:43,860
It's true, I'm all alone too.
650
01:08:43,980 --> 01:08:45,390
And we are all alone.
651
01:08:46,420 --> 01:08:48,750
Point is, we could be alone together.
652
01:08:49,070 --> 01:08:51,030
And we could make a great film.
653
01:08:54,970 --> 01:08:57,380
OK. You know what I'd like now?
654
01:08:58,430 --> 01:08:59,680
What?
655
01:09:10,830 --> 01:09:12,210
So?
656
01:09:19,420 --> 01:09:22,350
Otherwise, I have these, but they're synthetic.
657
01:09:23,340 --> 01:09:26,790
- Do I look like I'd wear synthetic? - You saw his sick style?
658
01:09:28,610 --> 01:09:29,910
Yes.
659
01:09:31,580 --> 01:09:32,830
We buying them?
660
01:09:34,000 --> 01:09:35,250
A very good choice.
661
01:10:01,660 --> 01:10:03,150
Where are we going?
662
01:10:33,960 --> 01:10:35,140
Shoot me.
663
01:10:39,820 --> 01:10:41,270
- Shoot me. - Wait.
664
01:10:45,910 --> 01:10:47,900
- OK, shooting. - Shoot me.
665
01:10:51,210 --> 01:10:52,500
Now, go ahead.
666
01:10:53,400 --> 01:10:54,510
Shoot me!
667
01:10:56,650 --> 01:10:57,660
Yes!
668
01:10:59,740 --> 01:11:00,740
Here!
669
01:11:03,080 --> 01:11:04,260
Shoot me!
670
01:11:04,380 --> 01:11:05,790
Yes, I'm shooting you!
42923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.