All language subtitles for Deerskin.2019.FRENCH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,240 --> 00:00:24,020 The film you are about to see was born under a good star. 2 00:01:03,060 --> 00:01:06,700 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 3 00:01:10,560 --> 00:01:14,100 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 4 00:01:16,250 --> 00:01:19,320 I promise to never again wear a jacket... Whatever. 5 00:01:19,440 --> 00:01:21,290 - You know. - For the rest of my life. 6 00:01:21,410 --> 00:01:23,550 Now close the trunk. 7 00:06:26,380 --> 00:06:27,460 Yes, what? 8 00:06:27,580 --> 00:06:30,000 I called yesterday about the ad. 9 00:06:30,120 --> 00:06:31,910 - Ah, George? - That's right. 10 00:06:42,430 --> 00:06:44,950 - It's very hot, be careful. - Thank you. 11 00:06:45,490 --> 00:06:47,790 - Do you take sugar? - No. Thank you. 12 00:06:48,980 --> 00:06:51,590 I suppose you'd like to see it right away? 13 00:06:51,710 --> 00:06:54,540 If you don't mind. I'm super excited. 14 00:06:54,660 --> 00:06:56,110 I understand. 15 00:06:56,840 --> 00:06:58,280 Don't move. 16 00:07:12,480 --> 00:07:13,540 No... 17 00:07:19,160 --> 00:07:21,520 Ah, here we are! I have it! 18 00:07:29,910 --> 00:07:31,390 Here's the beast. 19 00:07:32,220 --> 00:07:33,910 100% deerskin. 20 00:07:35,040 --> 00:07:36,750 Holy fuck. 21 00:07:38,890 --> 00:07:40,020 And... 22 00:07:40,650 --> 00:07:42,730 Not a single fringe is missing! 23 00:07:44,790 --> 00:07:47,220 May I see the other side? 24 00:07:51,330 --> 00:07:52,720 Fuck. 25 00:07:53,220 --> 00:07:55,120 I wore it for about a year. 26 00:07:55,240 --> 00:07:58,270 Then the fashion changed, so I put it away. 27 00:07:59,000 --> 00:08:00,400 One of a kind, you know! 28 00:08:00,520 --> 00:08:02,820 It even had a label. 29 00:08:02,940 --> 00:08:04,680 Made in Italy 30 00:08:05,270 --> 00:08:07,140 I took it out because it was scratchy. 31 00:08:13,060 --> 00:08:14,970 6300... 32 00:08:16,670 --> 00:08:18,190 6500... 33 00:08:18,900 --> 00:08:20,290 6700... 34 00:08:20,760 --> 00:08:22,380 6900... 35 00:08:23,160 --> 00:08:24,560 7100... 36 00:08:25,040 --> 00:08:26,550 7300... 37 00:08:27,360 --> 00:08:29,390 7500... 38 00:08:30,370 --> 00:08:33,240 Fucking hell, I've never seen so much dough my whole life. 39 00:08:33,360 --> 00:08:35,360 I'm short 200. It's all I could withdraw. 40 00:08:35,480 --> 00:08:36,950 That's OK. 41 00:08:37,210 --> 00:08:38,260 You know what? 42 00:08:38,440 --> 00:08:41,670 I'll even toss in something extra. 43 00:08:44,690 --> 00:08:47,790 Not only have you just acquired 44 00:08:47,910 --> 00:08:50,480 the jacket of your dreams, 45 00:08:50,950 --> 00:08:52,340 but as a bonus, 46 00:08:52,860 --> 00:08:56,540 you get this digital camcorder. 47 00:08:57,000 --> 00:08:59,220 Almost new. Tested recently... 48 00:08:59,590 --> 00:09:02,020 It works like factory new. 49 00:09:02,140 --> 00:09:05,110 - Digital? - Digital is top of the line! 50 00:09:07,560 --> 00:09:08,570 Yeah. 51 00:09:10,850 --> 00:09:14,230 Look at you. What a look! 52 00:10:25,220 --> 00:10:27,460 So, how many nights? Six, seven? 53 00:10:27,890 --> 00:10:29,570 - One month. - One month? 54 00:10:29,950 --> 00:10:30,970 Yes, at least. 55 00:10:31,090 --> 00:10:33,000 What? You'll be here a month? 56 00:10:33,120 --> 00:10:34,630 Yes, I want to be alone. 57 00:10:37,120 --> 00:10:38,830 You'll be alone. 58 00:10:39,230 --> 00:10:41,500 So... I'll give you Room 15. 59 00:10:43,560 --> 00:10:45,220 It's a fox paw. 60 00:10:47,250 --> 00:10:49,650 How would you like to pay? 61 00:10:49,770 --> 00:10:53,430 Uh... yes then, for that, I have a small issue 62 00:10:53,600 --> 00:10:55,070 with my bank card. 63 00:10:55,240 --> 00:10:57,750 But that should be settled by tomorrow, usually. 64 00:10:57,960 --> 00:10:59,470 Therefore... 65 00:11:01,800 --> 00:11:06,400 - How do we do this? - You can't stay here free, sir. 66 00:11:06,760 --> 00:11:10,350 I know, but can it wait until tomorrow, I mean? 67 00:11:10,470 --> 00:11:12,560 If you leave me a valuable object, 68 00:11:12,680 --> 00:11:14,620 then yes, you can pay whenever you want. 69 00:11:14,740 --> 00:11:16,820 Otherwise, I can't help. 70 00:11:17,210 --> 00:11:18,850 I have this. 71 00:11:20,400 --> 00:11:21,980 It's gold. 72 00:11:25,720 --> 00:11:29,050 - Not good enough? - Yes, this will be fine. Thank you. 73 00:11:29,840 --> 00:11:32,470 - The room's on the second floor. - Yes, thank you. 74 00:12:13,800 --> 00:12:15,080 Killer. 75 00:12:23,290 --> 00:12:24,660 Sick style. 76 00:13:28,810 --> 00:13:30,210 Yes, it's me. 77 00:13:31,940 --> 00:13:35,040 Why are you calling me? What's the point? 78 00:13:36,530 --> 00:13:38,550 To say that I'm far away... 79 00:13:39,160 --> 00:13:43,240 That I'm gone... This is it. Don't you want to know where I am? 80 00:13:44,350 --> 00:13:45,360 No. 81 00:13:45,920 --> 00:13:47,540 You're nowhere, George. 82 00:13:47,920 --> 00:13:49,430 You no longer exist. 83 00:14:14,440 --> 00:14:15,530 Here you go. 84 00:14:16,980 --> 00:14:18,440 - Whisky. - Thank you. 85 00:14:24,970 --> 00:14:26,420 To your health. 86 00:14:27,590 --> 00:14:28,750 Cheers. 87 00:14:31,560 --> 00:14:32,840 Yes, he said that. 88 00:14:32,960 --> 00:14:34,350 But... 89 00:14:35,790 --> 00:14:37,880 - He'd done it before, last year? - Yes. 90 00:14:42,530 --> 00:14:44,530 I heard from Martine. 91 00:14:44,650 --> 00:14:46,630 - Martine? - Yeah. 92 00:14:51,420 --> 00:14:54,460 I wanted to tell you but... 93 00:14:54,580 --> 00:15:01,110 I didn't know if you'd want to know or... 94 00:15:03,800 --> 00:15:05,680 You're talking about my jacket? 95 00:15:09,350 --> 00:15:11,390 You're talking about my jacket, right? 96 00:15:11,510 --> 00:15:13,510 Uh no. No no. 97 00:15:14,060 --> 00:15:15,110 OK. Sorry. 98 00:15:15,230 --> 00:15:16,690 Why would we be? 99 00:15:17,090 --> 00:15:19,030 It's just that people often bring it up to me. 100 00:15:20,210 --> 00:15:23,050 Sometimes... People stop me on the street. 101 00:15:23,620 --> 00:15:26,890 I'm used to it. It attracts attention. Sorry. 102 00:15:27,880 --> 00:15:29,170 Ah really? 103 00:15:29,570 --> 00:15:31,460 They stop you then say what? 104 00:15:33,680 --> 00:15:37,910 Well... You can see it's no ordinary garment. 105 00:15:40,050 --> 00:15:41,680 Not from around here, are you? 106 00:15:41,780 --> 00:15:42,800 I just got here. 107 00:15:42,900 --> 00:15:44,550 He may not appreciate our informality. 108 00:15:44,610 --> 00:15:46,000 That's alright. It's cool. 109 00:15:48,020 --> 00:15:51,610 So what do you you do in life, besides showing off your deerskin? 110 00:15:51,890 --> 00:15:53,100 May we ask? 111 00:15:54,230 --> 00:15:56,990 Right now I'm... I'm at the bar. 112 00:15:58,180 --> 00:15:59,900 Drinking a drink. I, uh... 113 00:16:00,640 --> 00:16:02,780 I mean, as a profession, what do you do? 114 00:16:05,120 --> 00:16:06,430 I... 115 00:16:12,230 --> 00:16:14,960 - You don't want to say? - Yes, of course. 116 00:16:15,760 --> 00:16:17,220 I am a filmmaker. 117 00:16:18,620 --> 00:16:19,770 Ah! 118 00:16:21,220 --> 00:16:23,400 And, you're shooting here? 119 00:16:23,730 --> 00:16:26,790 Yes, possibly. Yeah, that's downright possible. 120 00:16:27,960 --> 00:16:29,150 It's cool. 121 00:16:43,790 --> 00:16:46,400 Hey, Spielberg! Can I drop you somewhere? 122 00:16:46,520 --> 00:16:48,820 No, that's nice. I like to walk. 123 00:16:49,700 --> 00:16:53,110 If you're looking for sluts for your pornos, I'm totally available. 124 00:16:53,320 --> 00:16:55,330 I made a few movies, 20 years ago. 125 00:16:55,450 --> 00:16:56,880 I'm still good, eh? 126 00:16:57,000 --> 00:16:58,470 But I don't make pornos! 127 00:16:59,390 --> 00:17:01,560 What made you think that? 128 00:17:01,680 --> 00:17:04,430 You don't seem the real cinema type. 129 00:17:05,760 --> 00:17:07,670 Of course I'm in real cinema. 130 00:17:08,490 --> 00:17:10,600 Did you take a good look? 131 00:17:10,720 --> 00:17:12,510 Didn't notice my sick style? 132 00:17:14,020 --> 00:17:15,330 - Alright, OK. - Yeah? 133 00:17:15,450 --> 00:17:18,040 - Now you understand? - Let's drop it. Poor fool! 134 00:17:18,160 --> 00:17:19,990 - Go away! - OK, bye. 135 00:17:24,620 --> 00:17:26,500 "Not the real cinema type." 136 00:17:52,800 --> 00:17:54,380 Hey you. 137 00:17:57,830 --> 00:17:59,710 Where are you from? 138 00:18:03,130 --> 00:18:05,480 I'm from... I'm from Italy. 139 00:18:07,280 --> 00:18:08,710 I'm from Italy, I... 140 00:18:13,610 --> 00:18:15,750 I'm from Italy. 141 00:18:17,700 --> 00:18:19,370 I'm from Italy. 142 00:18:23,800 --> 00:18:25,080 That's good. 143 00:18:26,300 --> 00:18:27,690 Italy. 144 00:18:29,080 --> 00:18:31,070 You're super classy, eh? 145 00:18:33,840 --> 00:18:35,830 You look great on camera. 146 00:18:41,010 --> 00:18:42,550 And you who are you? 147 00:18:45,950 --> 00:18:48,300 I'm your new owner. 148 00:18:50,000 --> 00:18:52,620 I think we'll make a good team. 149 00:18:57,500 --> 00:18:59,270 Do you want to team up? 150 00:19:00,780 --> 00:19:02,550 But I'll be in charge. 151 00:19:04,380 --> 00:19:05,670 OK. 152 00:19:28,870 --> 00:19:30,300 Good night. 153 00:19:47,880 --> 00:19:49,480 What's all the noise? Was that you? 154 00:19:49,580 --> 00:19:51,070 Well no. No no. 155 00:20:34,800 --> 00:20:37,880 Nothing better to do, than to stare at me? 156 00:20:39,680 --> 00:20:41,070 Get lost. 157 00:21:40,010 --> 00:21:41,670 What are you doing in the area? 158 00:21:43,160 --> 00:21:46,310 I left home. Uh... 159 00:21:47,070 --> 00:21:50,280 Rather early. I drove in my car and... 160 00:21:50,400 --> 00:21:52,950 and then I got here. 161 00:21:54,340 --> 00:21:56,230 OK. 162 00:21:59,320 --> 00:22:01,380 You withdrew 7550 euros yesterday? 163 00:22:01,500 --> 00:22:05,020 Yes. Yes, yesterday. And I need more. 164 00:22:05,200 --> 00:22:09,230 The account was blocked this morning. I won't be able to do much. 165 00:22:10,590 --> 00:22:13,040 Blocked, what? By you? 166 00:22:13,470 --> 00:22:16,390 No, by the person you share this account with. 167 00:22:17,780 --> 00:22:19,050 Ah yes. 168 00:22:19,170 --> 00:22:22,820 Since when can women block their husband's account? 169 00:22:22,940 --> 00:22:25,150 Well, she is your wife. 170 00:22:25,270 --> 00:22:27,880 Yes, but, I need 500. 171 00:22:28,000 --> 00:22:29,790 I need 500 this week. 172 00:22:30,920 --> 00:22:34,320 At least give me 500, it isn't a ridiculous request. 173 00:22:34,440 --> 00:22:36,470 The account is blocked, I'm sorry. 174 00:22:43,920 --> 00:22:45,160 Shit! 175 00:23:06,520 --> 00:23:07,790 Don't worry. 176 00:23:08,840 --> 00:23:11,070 I'll find some money. 177 00:23:12,130 --> 00:23:13,200 I'll manage. 178 00:23:47,450 --> 00:23:48,930 - On the house. - Thanks. 179 00:23:50,660 --> 00:23:52,790 Your girlfriend followed me last night. 180 00:23:52,910 --> 00:23:54,020 - Oh yeah? - Yeah. 181 00:23:55,380 --> 00:23:58,770 I think she wanted to wind up the evening with me. 182 00:23:59,060 --> 00:24:00,710 She does that with all the customers. 183 00:24:00,880 --> 00:24:02,110 It's her job. 184 00:24:02,230 --> 00:24:04,230 Yeah? What is this job? 185 00:24:05,490 --> 00:24:06,550 Follower? 186 00:24:08,680 --> 00:24:10,430 Are you kidding me? 187 00:24:11,540 --> 00:24:12,540 No. 188 00:24:12,640 --> 00:24:13,870 Well, a hooker. 189 00:24:14,150 --> 00:24:15,150 Ah yes. 190 00:24:15,250 --> 00:24:18,440 She's not really a girlfriend. She hangs around here, that's all. 191 00:24:18,540 --> 00:24:19,760 But I like her well enough. 192 00:24:21,030 --> 00:24:22,130 So tell me, then. 193 00:24:25,960 --> 00:24:27,780 Your shoot, what is it? 194 00:24:29,870 --> 00:24:32,130 It's not easy to explain, actually. 195 00:24:33,530 --> 00:24:37,740 You're here with a crew? Sorry, I'm being familiar... 196 00:24:37,740 --> 00:24:39,190 That's alright. 197 00:24:39,540 --> 00:24:41,990 No, I'm alone. I'm alone... 198 00:24:42,110 --> 00:24:44,690 I'm all alone for the filming part. 199 00:24:45,120 --> 00:24:48,780 But let's say there's a crew doing other things. 200 00:24:49,400 --> 00:24:51,380 - OK. - Yeah. A fairly big team. 201 00:24:51,820 --> 00:24:53,070 - Cool. - Cool, yeah. 202 00:24:53,190 --> 00:24:54,560 I know a bit about it. 203 00:24:55,000 --> 00:24:57,510 - Yeah? - Yeah because I do editing. 204 00:24:57,820 --> 00:25:01,510 I'm waitressing because I have nothing else to do in town. 205 00:25:01,720 --> 00:25:03,670 But my passion is editing. 206 00:25:05,520 --> 00:25:06,860 Editing, yeah. 207 00:25:06,980 --> 00:25:09,430 I enjoy editing movies that already exist. 208 00:25:09,550 --> 00:25:12,030 I can change the story. It's cool. 209 00:25:13,240 --> 00:25:15,450 I once put Pulp Fiction back in order. 210 00:25:15,570 --> 00:25:17,760 - You know, Pulp Fiction... - Yes. 211 00:25:17,880 --> 00:25:21,140 Yes. The concept of the film is that it's all out of order. 212 00:25:21,260 --> 00:25:22,380 That's what was interesting. 213 00:25:23,220 --> 00:25:25,920 So, just to see, I put it back in order. 214 00:25:26,140 --> 00:25:28,310 In the end, it plain sucked. 215 00:25:28,480 --> 00:25:30,510 It wasn't any good. 216 00:25:32,470 --> 00:25:35,830 How do you put a film in order? 217 00:25:36,680 --> 00:25:38,820 Do you have a special machine? 218 00:25:42,010 --> 00:25:43,950 No... I have a computer. 219 00:25:45,070 --> 00:25:46,720 Like anyone else. 220 00:25:47,400 --> 00:25:49,890 And the special machine, that's my brain. 221 00:25:50,010 --> 00:25:52,440 - OK, yeah. - But, you know... 222 00:25:52,560 --> 00:25:54,230 This is all a hobby. 223 00:25:54,970 --> 00:25:57,260 I'd love to do it as a real job. 224 00:25:57,380 --> 00:26:01,810 That's for sure. These are great jobs. 225 00:26:02,070 --> 00:26:03,510 - Yeah. - That's for sure, yeah. 226 00:26:04,110 --> 00:26:06,710 I don't realize it anymore because I'm in it... 227 00:26:07,880 --> 00:26:10,140 - When I think I get paid for this... - Yeah. 228 00:26:10,260 --> 00:26:12,270 It really is crazy. 229 00:26:17,710 --> 00:26:21,140 Why did you bullshit that stupid waitress? 230 00:26:22,990 --> 00:26:24,790 Some kind of pick up technique? 231 00:26:26,090 --> 00:26:27,430 Going to try to bang her? 232 00:26:28,550 --> 00:26:29,660 But no! 233 00:26:30,740 --> 00:26:34,380 She bought me a drink. I had to be nice. 234 00:26:35,860 --> 00:26:38,990 And it wasn't bullshit. You see me use a camera. 235 00:26:41,040 --> 00:26:43,790 Using a camera is like making a movie. 236 00:26:45,300 --> 00:26:46,630 I'm not so sure. 237 00:26:46,750 --> 00:26:47,820 It is! 238 00:27:35,040 --> 00:27:36,040 George. 239 00:27:38,800 --> 00:27:39,820 George. 240 00:27:42,680 --> 00:27:43,730 George. 241 00:27:45,220 --> 00:27:47,870 I'm reading. What is it? 242 00:27:51,740 --> 00:27:53,830 Want to hear my cherished dream? 243 00:27:57,830 --> 00:28:01,750 We can talk later. I'm really into this book. 244 00:28:04,430 --> 00:28:06,230 I want to talk about it now. 245 00:28:07,200 --> 00:28:08,390 It's important. 246 00:28:09,120 --> 00:28:10,420 Close that book. 247 00:28:16,190 --> 00:28:17,360 I'm listening. 248 00:28:19,040 --> 00:28:21,670 Want to hear my cherished dream, George? 249 00:28:22,450 --> 00:28:23,750 Yes, tell me. 250 00:28:25,130 --> 00:28:26,830 My cherished dream, George... 251 00:28:28,780 --> 00:28:31,470 Is to be... The only jacket in the world. 252 00:28:36,680 --> 00:28:37,700 The only one? 253 00:28:38,590 --> 00:28:39,650 Yes. 254 00:28:40,790 --> 00:28:42,350 The only jacket in the world. 255 00:28:43,920 --> 00:28:46,700 I want us to be able to walk in the streets 256 00:28:46,820 --> 00:28:49,670 without coming across any other jackets. 257 00:28:52,960 --> 00:28:54,790 That's nice because... 258 00:28:56,700 --> 00:28:58,830 My cherished dream is... 259 00:29:00,520 --> 00:29:04,670 To be the only one in the world wearing a jacket. 260 00:29:11,390 --> 00:29:14,310 How do you plan on making this dream happen, George? 261 00:29:41,600 --> 00:29:42,990 - Hey! - Hello. 262 00:29:44,030 --> 00:29:46,070 - I'm in Room 15. - OK. 263 00:29:46,240 --> 00:29:48,890 And I got your message. 264 00:29:49,010 --> 00:29:51,500 But it's still a mess with my bank. 265 00:29:51,620 --> 00:29:54,630 They've had computer problems for two days. 266 00:29:55,090 --> 00:29:58,110 I can't withdraw money. My card is blocked. 267 00:29:59,180 --> 00:30:00,920 So uh... 268 00:30:01,040 --> 00:30:02,950 What do we do? 269 00:30:03,490 --> 00:30:05,230 You can leave us a valuable object. 270 00:30:05,350 --> 00:30:07,350 Yes, I did this already. It's done. 271 00:30:07,470 --> 00:30:09,780 I left my wedding ring with your employee. 272 00:30:09,960 --> 00:30:11,040 Is he here? Working today? 273 00:30:11,160 --> 00:30:12,420 He committed suicide. 274 00:30:14,170 --> 00:30:16,930 - Huh? - The day before yesterday. Right here. 275 00:30:17,260 --> 00:30:18,870 With a hunting rifle. 276 00:30:19,690 --> 00:30:21,710 There were brains everywhere. 277 00:30:21,960 --> 00:30:25,650 Disgusting. I cleaned everything up myself. 278 00:30:25,770 --> 00:30:28,470 It's sad, but hey, he had no family, so it's fine. 279 00:30:28,640 --> 00:30:31,650 But then, what do we do? Because it's... 280 00:30:32,200 --> 00:30:37,880 We put the body in Room 1 until the undertaker comes to get it. 281 00:30:38,800 --> 00:30:40,840 - If you want to say goodbye. - Yes. 282 00:30:40,960 --> 00:30:42,440 The door is open. 283 00:30:42,560 --> 00:30:44,130 Room 1, yeah. 284 00:31:49,360 --> 00:31:50,550 Oh fuck! 285 00:31:52,330 --> 00:31:53,390 Bingo. 286 00:32:02,940 --> 00:32:04,050 There! 287 00:32:34,090 --> 00:32:35,210 Gross. 288 00:32:41,930 --> 00:32:43,070 Ah! 289 00:32:49,620 --> 00:32:50,890 It's gold. 290 00:32:51,010 --> 00:32:52,230 That'll do. 291 00:32:52,730 --> 00:32:54,070 I'll pay you tomorrow. 292 00:33:27,250 --> 00:33:30,840 So listen, I won't beat around the bush, uhh... 293 00:33:30,960 --> 00:33:34,650 I got my producers on the phone. 294 00:33:35,070 --> 00:33:38,500 It wasn't easy because they're currently in Siberia. 295 00:33:39,400 --> 00:33:41,990 I don't know if you know, but it's a mess over there, 296 00:33:42,110 --> 00:33:44,150 the network there is useless. 297 00:33:44,270 --> 00:33:47,680 I had to call back five times. It kept disconnecting. 298 00:33:47,800 --> 00:33:49,940 In addition, they were... 299 00:33:50,060 --> 00:33:52,600 in the middle of shooting a big fight scene on a glacier, 300 00:33:52,720 --> 00:33:54,450 so really not easy. 301 00:33:55,200 --> 00:34:00,030 All this to say that I might have good news for you. 302 00:34:01,070 --> 00:34:03,250 OK. But what are you saying? 303 00:34:03,740 --> 00:34:05,980 So, in fact, they confirmed to me 304 00:34:06,100 --> 00:34:11,030 that we don't have edition yet for my film. 305 00:34:11,200 --> 00:34:13,610 And so, since you, you... 306 00:34:13,730 --> 00:34:15,990 An editor? There's no editor? 307 00:34:16,160 --> 00:34:17,320 - Yes. - OK. 308 00:34:17,440 --> 00:34:19,950 Editor... whatever. 309 00:34:20,070 --> 00:34:22,890 Editor. And uh... 310 00:34:23,010 --> 00:34:27,120 Since the job is open, it could easily be yours, the editor job. 311 00:34:27,930 --> 00:34:30,390 - No kidding? - Not in the least. 312 00:34:33,080 --> 00:34:35,630 Well... Yeah! 313 00:34:35,750 --> 00:34:39,330 It's... I'm sorry, I don't know what to say, but... 314 00:34:39,450 --> 00:34:40,990 Just say yes. 315 00:34:41,110 --> 00:34:42,920 This is great, but... 316 00:34:43,040 --> 00:34:46,150 Don't you want to see my work before hiring me? 317 00:34:46,270 --> 00:34:48,510 No, I don't need to. 318 00:34:48,680 --> 00:34:50,230 I trust you. 319 00:34:50,350 --> 00:34:51,950 However, I... 320 00:34:53,090 --> 00:34:55,230 I want you to take off that jacket. 321 00:34:55,560 --> 00:34:56,620 What? 322 00:34:57,730 --> 00:34:59,960 I'd prefer if you didn't wear a jacket. 323 00:35:00,080 --> 00:35:01,870 Can you take it off, please? 324 00:35:02,040 --> 00:35:04,860 No. I'm comfortable with it. 325 00:35:04,980 --> 00:35:07,730 What's your deal? Are you some kind of pervert? 326 00:35:07,850 --> 00:35:11,120 No. I just want to be the only one wearing a jacket... 327 00:35:11,240 --> 00:35:12,710 Take it off, please. 328 00:35:14,620 --> 00:35:16,190 Are you messing with me? 329 00:35:17,440 --> 00:35:19,730 No, it's very serious. 330 00:35:20,390 --> 00:35:23,210 It's as important to me, as this job is to you. 331 00:35:23,330 --> 00:35:24,490 Indulge me and remove it. 332 00:35:24,610 --> 00:35:27,060 I want to be the only one wearing a jacket, it's not crazy. 333 00:35:27,160 --> 00:35:30,740 If it's to get me naked, forget it. It's not my thing. 334 00:35:30,860 --> 00:35:33,430 I assure you it's not at all sexual. 335 00:35:33,550 --> 00:35:35,390 Besides, look, I'm married. 336 00:35:35,510 --> 00:35:38,660 Well, I don't have it, but I usually wear a wedding ring. 337 00:35:38,910 --> 00:35:41,880 I just want to be the only one wearing a jacket, that's all. 338 00:35:42,040 --> 00:35:43,310 Indulge me. 339 00:35:50,540 --> 00:35:52,670 - There. - OK. And when do I start? 340 00:35:54,070 --> 00:35:56,600 You start now. You're hired. 341 00:35:56,930 --> 00:35:59,920 What will I edit if I have no images? 342 00:36:00,200 --> 00:36:03,070 I was expecting that! I expected this question. 343 00:36:04,120 --> 00:36:05,230 Hold on. 344 00:36:05,480 --> 00:36:07,200 Here are some images. Lots of them. 345 00:36:07,470 --> 00:36:09,310 Ah yeah, so it's not bullshit, then? 346 00:36:12,080 --> 00:36:14,630 Will I get a script too at some point, or...? 347 00:36:15,960 --> 00:36:18,800 Yeah... So... About that... 348 00:36:18,920 --> 00:36:22,990 Now that we're partners, I must tell you something important. 349 00:36:23,150 --> 00:36:26,890 I have a big hassle, super problematic. 350 00:36:27,100 --> 00:36:31,310 Because I got my credit card stolen yesterday. 351 00:36:31,530 --> 00:36:34,150 - Ah crap, who stole it? - It's doesn't matter. 352 00:36:34,270 --> 00:36:36,220 But I'm in deep shit, 353 00:36:36,340 --> 00:36:39,520 because I can't buy more cassettes, 354 00:36:39,640 --> 00:36:42,070 or get a script printed. 355 00:36:42,190 --> 00:36:44,190 So it's really not cool. 356 00:36:45,250 --> 00:36:47,500 I'm sorry to have to ask. 357 00:36:47,620 --> 00:36:48,740 I don't mind. 358 00:36:49,150 --> 00:36:50,890 We don't know each other well... 359 00:36:51,620 --> 00:36:54,220 When can they repay me, your producers? 360 00:36:54,340 --> 00:36:56,420 As soon as I contact them. 361 00:36:56,540 --> 00:36:59,710 Don't worry, they're serious people. They'll write you a check. 362 00:37:00,320 --> 00:37:03,230 - However, I need more than 500. - Really? 363 00:37:04,450 --> 00:37:06,200 Ah... 364 00:37:06,700 --> 00:37:08,560 That's a lot of cassettes. 365 00:38:47,300 --> 00:38:48,530 Fuck. 366 00:38:49,580 --> 00:38:50,910 Sick style. 367 00:38:52,840 --> 00:38:54,080 It's killer, eh? 368 00:38:56,530 --> 00:38:58,240 Is real deerskin? 369 00:38:58,360 --> 00:38:59,670 Yes, absolutely. 370 00:39:18,470 --> 00:39:21,350 - Sorry, I'm late. Johnny, right? - Yes. 371 00:39:21,770 --> 00:39:24,340 I'm George. We spoke on the phone. 372 00:39:24,460 --> 00:39:25,550 OK. 373 00:39:26,260 --> 00:39:28,690 I'm the filmmaker. 374 00:39:29,550 --> 00:39:30,550 OK. 375 00:39:30,640 --> 00:39:32,840 Today's a sort of casting? 376 00:39:32,960 --> 00:39:36,210 No, it's the... It's the shoot. 377 00:39:36,680 --> 00:39:38,070 Directly. There's no casting. 378 00:39:38,190 --> 00:39:39,860 - Straight away... - Yep. 379 00:39:39,980 --> 00:39:41,970 - Have you done this before? - No. 380 00:39:42,090 --> 00:39:44,310 You'll see, it's super simple. 381 00:39:44,640 --> 00:39:46,380 How many jackets did you bring? 382 00:39:46,500 --> 00:39:48,140 I brought all of them... 383 00:39:48,260 --> 00:39:51,670 Just like you asked. There are nine. 384 00:39:52,400 --> 00:39:54,650 You want me to try them on? 385 00:39:54,770 --> 00:39:57,430 - To see which will work? - No, it's no use. 386 00:39:57,550 --> 00:40:00,510 Put them directly in the trunk. 387 00:40:01,440 --> 00:40:03,070 Why? 388 00:40:04,840 --> 00:40:07,100 Because that's the scene. 389 00:40:08,140 --> 00:40:09,320 That's it, the scene. 390 00:40:09,440 --> 00:40:12,280 The guy in the scene, he says: 391 00:40:12,400 --> 00:40:15,400 "I promise to never again wear a jacket for the rest of my life." 392 00:40:15,500 --> 00:40:17,880 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 393 00:40:17,980 --> 00:40:20,460 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 394 00:40:20,520 --> 00:40:22,780 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 395 00:40:22,800 --> 00:40:26,100 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 396 00:40:26,220 --> 00:40:29,510 Then he puts everything in the trunk of the car. 397 00:40:33,170 --> 00:40:34,220 OK. 398 00:40:34,740 --> 00:40:36,030 Close the trunk. 399 00:40:39,690 --> 00:40:40,990 And... Cut. 400 00:40:41,190 --> 00:40:43,180 That's it, Johnny. Ah? 401 00:40:44,160 --> 00:40:46,390 Excuse me sir, but isn't your film a bit weird? 402 00:40:46,560 --> 00:40:49,070 - Not at all weird. It's genius. - Thank you. 403 00:40:49,190 --> 00:40:51,700 Obviously, you won't understand all of it, but it's great. 404 00:40:52,010 --> 00:40:53,470 - Well, thanks. - Yeah. 405 00:40:54,780 --> 00:40:57,750 Sir. Our jackets are in the trunk. 406 00:40:59,930 --> 00:41:01,700 Sir! The jackets... 407 00:41:01,820 --> 00:41:03,430 The jackets are still in the trunk! 408 00:41:16,610 --> 00:41:19,240 Ah, my jackets... You have... 409 00:41:19,960 --> 00:41:21,110 The... 410 00:41:21,960 --> 00:41:23,190 And... Cut. 411 00:41:28,340 --> 00:41:29,430 Here. 412 00:41:31,740 --> 00:41:33,670 This isn't 100. 413 00:41:33,990 --> 00:41:37,060 No, but it's end of the day, I have no money left. 414 00:41:37,180 --> 00:41:38,560 I'm tapped out. 415 00:41:42,580 --> 00:41:44,440 What's he still doing there? 416 00:41:45,450 --> 00:41:47,600 This kid won't stop following me. 417 00:41:49,350 --> 00:41:50,360 What are you doing there? 418 00:41:52,020 --> 00:41:53,410 You're following me? 419 00:41:55,720 --> 00:41:57,080 Are you deaf? 420 00:41:58,440 --> 00:41:59,930 Are you a deaf child? 421 00:42:02,310 --> 00:42:03,720 He's weird, isn't he? 422 00:42:07,790 --> 00:42:11,420 Why are you staring at me? What do you want? 423 00:42:30,210 --> 00:42:32,310 You didn't see anything. 424 00:42:37,040 --> 00:42:38,470 I need my jackets back. 425 00:42:38,590 --> 00:42:40,550 No. Since you promised never to wear one again. 426 00:42:40,670 --> 00:42:44,070 I've got filmed proof. You're screwed, I'm keeping them. Ciao. 427 00:43:50,380 --> 00:43:51,770 Hey! 428 00:43:52,610 --> 00:43:54,860 - How are you? - Fine, OK, thank you. 429 00:43:56,020 --> 00:43:57,760 We can talk a few minutes? 430 00:43:57,880 --> 00:44:00,800 Why are you filming me? What's the shot? 431 00:44:00,920 --> 00:44:03,350 - It's my job. - Ah yeah? 432 00:44:19,250 --> 00:44:20,980 I started editing. 433 00:44:23,600 --> 00:44:24,930 Yeah? 434 00:44:29,590 --> 00:44:30,950 I built up a scene... 435 00:44:31,070 --> 00:44:33,720 With your images, and my special machine. 436 00:44:34,250 --> 00:44:37,270 - You watched what I shot? - Should I not have? 437 00:44:37,980 --> 00:44:39,950 - Yes. Yes, yes. - OK. 438 00:44:40,070 --> 00:44:41,710 Of course. But... 439 00:44:43,700 --> 00:44:46,240 - You like it? - No, I love it. 440 00:44:46,360 --> 00:44:48,670 - It's a bit like a fake documentary. - Yeah. 441 00:44:48,790 --> 00:44:51,300 There's an super interesting rawness to it, I'm into that. 442 00:44:51,420 --> 00:44:53,310 I'm pleased. 443 00:44:54,360 --> 00:44:57,910 But to tell the truth, it's hard working without a script. 444 00:44:58,030 --> 00:44:59,790 But I really like it. 445 00:45:00,000 --> 00:45:03,320 And I think I can already guess what it's about. 446 00:45:03,440 --> 00:45:04,790 Ah yes? 447 00:45:05,940 --> 00:45:08,990 And... In your opinion, what's it about? 448 00:45:10,640 --> 00:45:12,870 I may be looking too deeply, 449 00:45:12,990 --> 00:45:16,190 but I think the real subject of the film is this jacket. 450 00:45:16,700 --> 00:45:18,030 Your jacket. 451 00:45:20,170 --> 00:45:23,950 More specifically, the fact we all wear a shell to hide in, 452 00:45:24,200 --> 00:45:26,270 to protect us from the outside world. 453 00:45:27,150 --> 00:45:28,740 - No? - Yeah... 454 00:45:28,860 --> 00:45:32,490 Am I close, or missing the point completely? 455 00:45:32,610 --> 00:45:35,690 You think it should be about that? 456 00:45:35,810 --> 00:45:38,140 It honestly seems like a good subject. 457 00:45:40,120 --> 00:45:42,480 Maybe that's what it's about. 458 00:45:42,600 --> 00:45:43,950 You're the one who knows. 459 00:45:51,490 --> 00:45:53,570 - Ah shit. - What? 460 00:45:53,690 --> 00:45:55,400 Shit. It's blocked. 461 00:45:55,520 --> 00:45:56,600 Here. 462 00:45:57,500 --> 00:46:00,190 Sorry, I can't get more. 463 00:46:00,980 --> 00:46:03,340 80, that's all? 464 00:46:03,520 --> 00:46:04,520 Yeah. 465 00:46:05,540 --> 00:46:07,860 I never withdraw this much. It's blocked. 466 00:46:08,970 --> 00:46:11,260 Don't you have savings elsewhere? 467 00:46:11,440 --> 00:46:13,230 Like normal people? Elsewhere? 468 00:46:13,350 --> 00:46:14,950 - No. - No? 469 00:46:15,150 --> 00:46:16,750 I'm a waitress... 470 00:46:16,920 --> 00:46:20,300 Why have your producers left you in the shit? 471 00:46:20,420 --> 00:46:24,760 They're in Siberia. They're filming important stuff. 472 00:46:24,880 --> 00:46:28,190 What can I do with this? Ever seen a film shot for 80 francs? 473 00:46:28,310 --> 00:46:31,420 - I can try again. - Well... Go ahead. 474 00:46:31,540 --> 00:46:34,260 - Can't it wait until tomorrow? - I must shoot! 475 00:46:34,380 --> 00:46:37,590 - Take it easy! - Easy, but I have a film to make. 476 00:46:38,810 --> 00:46:41,710 - Can't you tap the cash at work? - No, that's dead. 477 00:46:41,880 --> 00:46:45,150 Nothing in the register. You're the only customer, have you noticed? 478 00:46:46,520 --> 00:46:47,550 Shit! 479 00:46:49,580 --> 00:46:50,680 Ciao. 480 00:46:51,260 --> 00:46:52,510 Goodbye then... 481 00:46:57,710 --> 00:47:00,830 Why are you filming me? What's the shot? 482 00:47:01,040 --> 00:47:02,810 It's my job. 483 00:47:02,930 --> 00:47:06,230 Ah yeah? Filming people who don't want to be filmed? 484 00:47:06,400 --> 00:47:09,560 - What kind of job is that? - It's called making a movie. 485 00:47:09,680 --> 00:47:12,670 It's called bothering people. Come on now, stop the camera. 486 00:47:12,790 --> 00:47:15,830 - May I ask you a question? - Leave me alone! 487 00:47:15,950 --> 00:47:19,830 Would you take off your jacket and never wear it again? 488 00:47:19,950 --> 00:47:23,150 - To indulge me. - Whatever. - No? 489 00:47:23,670 --> 00:47:26,100 Any more stupid questions? 490 00:47:26,220 --> 00:47:28,950 It may seem odd, but it's very important to me. 491 00:47:29,110 --> 00:47:31,770 What could I do for you to agree? 492 00:47:31,890 --> 00:47:34,810 If you kill me, I might change my mind. Poor idiot! 493 00:47:34,930 --> 00:47:36,670 Come on, leave me alone now. 494 00:47:36,840 --> 00:47:38,230 Leave me! 495 00:47:47,500 --> 00:47:49,520 Nice camera work, George. 496 00:47:50,120 --> 00:47:51,610 You've got a knack. 497 00:47:54,260 --> 00:47:56,350 I know what you're going to say, don't bother. 498 00:47:57,950 --> 00:48:02,500 It was a nice tracking shot, but... We're no closer to our dream. 499 00:48:02,670 --> 00:48:04,350 I know. 500 00:48:08,100 --> 00:48:11,660 At this rate, you'll be the only one wearing a jacket in about 1,000 years. 501 00:48:11,780 --> 00:48:13,030 I know that! 502 00:48:31,680 --> 00:48:35,560 We can't let these morons keep us from our dream, George. 503 00:48:37,620 --> 00:48:39,790 We won't let them, but... 504 00:48:41,140 --> 00:48:43,440 It's a big dream. 505 00:48:46,560 --> 00:48:51,230 All these jackets to eliminate, it's a huge undertaking. It'll take time. 506 00:48:56,970 --> 00:48:58,850 I know what we'll do. 507 00:50:18,090 --> 00:50:19,280 Oh! 508 00:50:44,110 --> 00:50:46,310 OK but... 509 00:50:47,300 --> 00:50:50,840 Planting flowers is landscaping, not gardening, don't mix them up. 510 00:50:50,960 --> 00:50:52,550 Maybe he does both. 511 00:50:54,680 --> 00:50:57,120 No, it's not the same job. 512 00:50:57,240 --> 00:50:59,200 You see, it's like... 513 00:51:09,090 --> 00:51:11,270 It's the same type of profession. 514 00:51:11,390 --> 00:51:13,440 Wait, who's this guy? 515 00:51:16,820 --> 00:51:17,930 Hello. 516 00:51:19,170 --> 00:51:21,230 I do not like this, man. What do we do? 517 00:51:21,940 --> 00:51:23,310 I dunno. 518 00:51:24,150 --> 00:51:26,710 Would you like to help me fulfill my dream? 519 00:51:49,110 --> 00:51:50,390 Denise, 520 00:51:50,740 --> 00:51:53,940 despite the lack of means, I shot a scene tonight 521 00:51:54,110 --> 00:51:55,590 by the sweat of my brow. 522 00:51:56,800 --> 00:51:59,790 Appreciate these images, because they may be the last. 523 00:52:01,460 --> 00:52:05,250 Indeed, something terrible must have happened in Siberia, 524 00:52:05,370 --> 00:52:08,670 for the producers to leave me like this without any news. 525 00:52:09,190 --> 00:52:11,950 I don't think I'll have the strength to continue this film 526 00:52:12,070 --> 00:52:14,090 without the financial support it deserves. 527 00:52:14,210 --> 00:52:17,030 Unless you find a way to help me, of course. 528 00:52:17,510 --> 00:52:19,710 Regards, George. 529 00:52:32,720 --> 00:52:33,760 You poor fool! 530 00:52:33,880 --> 00:52:36,590 Come on, leave me alone now. Leave me! 531 00:53:29,800 --> 00:53:30,960 Oh! 532 00:53:33,750 --> 00:53:35,010 Yes! 533 00:53:43,750 --> 00:53:45,380 Fuck. 534 00:53:45,800 --> 00:53:46,900 Yeah. 535 00:54:01,030 --> 00:54:02,220 What? 536 00:54:02,840 --> 00:54:06,090 I watched the new tape. I'm so into it. 537 00:54:06,210 --> 00:54:07,730 Can we talk about it? 538 00:54:08,390 --> 00:54:11,590 - You want to have a meeting? - Yes. May I come in? 539 00:54:12,460 --> 00:54:13,840 Sure, but take that off. 540 00:54:14,840 --> 00:54:16,150 - That? - Yes. 541 00:54:17,510 --> 00:54:19,150 You know this. 542 00:54:35,220 --> 00:54:36,490 Everything OK? 543 00:54:36,610 --> 00:54:38,270 - And you? - Yeah. 544 00:54:41,440 --> 00:54:44,590 You notice something or not? Do you see a stain here? 545 00:54:46,220 --> 00:54:47,750 - No? - No. 546 00:54:47,870 --> 00:54:50,460 - It doesn't shock you? - No. 547 00:54:50,580 --> 00:54:51,710 Well the... 548 00:54:54,500 --> 00:54:56,370 So, this meeting? 549 00:54:57,680 --> 00:54:59,230 Here. 550 00:54:59,920 --> 00:55:01,140 What's this? 551 00:55:04,540 --> 00:55:06,910 To thank you for hiring me on your movie. 552 00:55:07,130 --> 00:55:09,830 I'm so very happy you trust me. 553 00:55:09,950 --> 00:55:13,780 And I wanted to apologize for not getting more money yesterday. 554 00:55:14,560 --> 00:55:16,290 I don't want you staying angry about that. 555 00:55:16,410 --> 00:55:18,160 You were able to get more? 556 00:55:18,280 --> 00:55:21,330 Yeah. I asked my boss for an advance. 557 00:55:21,930 --> 00:55:25,070 Your boss... But I'm your boss, right? 558 00:55:25,630 --> 00:55:26,920 At the bar. 559 00:55:27,600 --> 00:55:29,400 Ah yes. Yes, yes. 560 00:55:30,180 --> 00:55:31,470 Alright, sure. 561 00:55:32,790 --> 00:55:34,990 OK... well, thanks then. 562 00:55:37,560 --> 00:55:38,740 It's soft... 563 00:55:39,740 --> 00:55:41,720 Open it! 564 00:56:03,810 --> 00:56:04,950 Oh fuck. 565 00:56:05,680 --> 00:56:06,950 Do you like it? 566 00:56:07,110 --> 00:56:08,310 Oh fuck. 567 00:56:09,470 --> 00:56:11,430 But... No, you've gone crazy. 568 00:56:19,280 --> 00:56:22,320 - They're...? - Yeah, 100% deerskin. 569 00:56:22,440 --> 00:56:24,920 Mad classy. I love my life, thank you! 570 00:56:25,040 --> 00:56:27,190 I thank you, George. 571 00:56:27,310 --> 00:56:29,260 Wait, I'll try them on. 572 00:56:29,380 --> 00:56:31,760 - I can try them on? - Yes, of course. 573 00:56:31,880 --> 00:56:33,150 You're crazy! 574 00:56:33,270 --> 00:56:34,830 Oh no! 575 00:56:35,710 --> 00:56:38,510 - Oh my! - I'm glad you like them. 576 00:56:38,670 --> 00:56:40,900 - It's deerskin? Sure? - Yeah, sure. 577 00:56:41,110 --> 00:56:42,150 Wow! 578 00:56:43,560 --> 00:56:45,310 Hot damn! 579 00:56:52,060 --> 00:56:55,640 - Those are cool pants. - Just cool? - You sure? 580 00:56:55,760 --> 00:56:57,550 - Get a closer look? - Yeah. 581 00:56:59,230 --> 00:57:00,610 So, I was saying, 582 00:57:00,730 --> 00:57:04,680 I don't want to give you false hope, but I may know where to get money. 583 00:57:04,800 --> 00:57:06,860 - A lot? - Yeah, a lot. 584 00:57:06,980 --> 00:57:08,830 Enough to make the full movie. 585 00:57:10,560 --> 00:57:14,070 So... On the other hand, I need more images. 586 00:57:14,190 --> 00:57:16,270 So I can edit a teaser. 587 00:57:16,390 --> 00:57:18,420 And you need to film closer up. 588 00:57:18,590 --> 00:57:21,390 I need more action. I need more blood. 589 00:57:22,780 --> 00:57:24,590 "I need... I need..." 590 00:57:25,230 --> 00:57:27,150 Are you giving me orders? 591 00:57:27,270 --> 00:57:28,630 Yes I am. 592 00:57:32,900 --> 00:57:33,940 Here. 593 00:57:35,780 --> 00:57:37,550 To get a few more scenes. 594 00:57:40,250 --> 00:57:41,570 Off to work, then... 595 00:58:30,750 --> 00:58:31,840 Hey! 596 00:59:02,600 --> 00:59:03,690 Excuse me? 597 00:59:04,920 --> 00:59:08,440 I'm completely lost. Can you show me the way? 598 00:59:08,830 --> 00:59:10,630 - Yes. - Thank you. 599 01:01:11,390 --> 01:01:14,130 Are you crazy or something? 600 01:02:13,270 --> 01:02:14,360 George. 601 01:02:17,450 --> 01:02:18,650 George. 602 01:02:21,560 --> 01:02:22,720 George! 603 01:03:05,180 --> 01:03:06,840 - Good day. - Good day! 604 01:03:10,460 --> 01:03:12,810 So what's the job? 605 01:03:12,930 --> 01:03:14,390 It's about this. 606 01:03:15,230 --> 01:03:16,230 Here. 607 01:03:16,330 --> 01:03:18,960 You dig me a nice hole here. 608 01:03:18,980 --> 01:03:20,820 There. OK? 609 01:03:20,940 --> 01:03:22,140 And you... 610 01:03:22,520 --> 01:03:25,560 There, yeah. Then leave without asking any questions. 611 01:03:27,130 --> 01:03:28,360 Alright? 612 01:03:28,860 --> 01:03:30,630 I'll fill it back in myself. 613 01:06:54,380 --> 01:06:55,380 Wow. 614 01:06:55,480 --> 01:06:58,430 My father sold his butcher shop two years ago. He's loaded. 615 01:06:59,100 --> 01:07:01,390 - This is 50,000. - Ah yeah. 616 01:07:01,720 --> 01:07:04,590 - I'm taking over production. - Huh? 617 01:07:04,710 --> 01:07:07,910 You need financial support but also a guide. 618 01:07:08,030 --> 01:07:10,570 You can't go on alone, it's a mess. 619 01:07:10,690 --> 01:07:13,350 So I'll keep editing, and in addition, I produce. 620 01:07:15,940 --> 01:07:18,550 Translation, you're giving me this money or not? 621 01:07:18,670 --> 01:07:20,930 Translation, if I manage this money, 622 01:07:21,050 --> 01:07:24,300 it will be better spent and the film will be better. 623 01:07:24,420 --> 01:07:26,990 You need a producer, George. Clearly. 624 01:07:27,110 --> 01:07:28,550 Do you trust me, or not? 625 01:07:29,700 --> 01:07:31,800 - You're giving me this dough or what? - No! 626 01:07:32,020 --> 01:07:35,150 George, I want this money to go into the movie. 627 01:07:36,520 --> 01:07:37,950 "Into the movie"! 628 01:07:41,530 --> 01:07:44,200 - You have no idea what this all means? - What? 629 01:07:44,320 --> 01:07:45,850 You know nothing about it. 630 01:07:45,970 --> 01:07:47,150 About what? 631 01:07:47,270 --> 01:07:49,470 Siberia, that was bullshit. 632 01:07:49,700 --> 01:07:52,550 But not at all. It's not bullshit at all. 633 01:07:53,340 --> 01:07:55,470 They even sent a fax this morning. 634 01:07:56,350 --> 01:07:59,570 I swear. They sent a fax. They're all dead. 635 01:07:59,690 --> 01:08:00,770 A fax? 636 01:08:00,890 --> 01:08:03,960 Yes! They died in an avalanche, that's why I couldn't reach them. 637 01:08:04,080 --> 01:08:05,730 You don't seem too sad. 638 01:08:06,660 --> 01:08:09,540 I'm not sad because they were work relationships. 639 01:08:09,660 --> 01:08:11,030 I won't weep for them. 640 01:08:11,150 --> 01:08:13,540 They're dead, but sent a fax? 641 01:08:14,520 --> 01:08:16,110 - Yes. - George. 642 01:08:17,060 --> 01:08:19,200 I know it's bullshit. 643 01:08:19,320 --> 01:08:21,590 I knew that from the start. 644 01:08:21,960 --> 01:08:23,430 You are nothing and nobody. 645 01:08:24,100 --> 01:08:25,590 You have no production. 646 01:08:26,470 --> 01:08:27,950 You're just a guy all alone. 647 01:08:33,200 --> 01:08:34,910 Yes, I'm all alone. 648 01:08:37,700 --> 01:08:39,930 You're also all alone. 649 01:08:41,570 --> 01:08:43,860 It's true, I'm all alone too. 650 01:08:43,980 --> 01:08:45,390 And we are all alone. 651 01:08:46,420 --> 01:08:48,750 Point is, we could be alone together. 652 01:08:49,070 --> 01:08:51,030 And we could make a great film. 653 01:08:54,970 --> 01:08:57,380 OK. You know what I'd like now? 654 01:08:58,430 --> 01:08:59,680 What? 655 01:09:10,830 --> 01:09:12,210 So? 656 01:09:19,420 --> 01:09:22,350 Otherwise, I have these, but they're synthetic. 657 01:09:23,340 --> 01:09:26,790 - Do I look like I'd wear synthetic? - You saw his sick style? 658 01:09:28,610 --> 01:09:29,910 Yes. 659 01:09:31,580 --> 01:09:32,830 We buying them? 660 01:09:34,000 --> 01:09:35,250 A very good choice. 661 01:10:01,660 --> 01:10:03,150 Where are we going? 662 01:10:33,960 --> 01:10:35,140 Shoot me. 663 01:10:39,820 --> 01:10:41,270 - Shoot me. - Wait. 664 01:10:45,910 --> 01:10:47,900 - OK, shooting. - Shoot me. 665 01:10:51,210 --> 01:10:52,500 Now, go ahead. 666 01:10:53,400 --> 01:10:54,510 Shoot me! 667 01:10:56,650 --> 01:10:57,660 Yes! 668 01:10:59,740 --> 01:11:00,740 Here! 669 01:11:03,080 --> 01:11:04,260 Shoot me! 670 01:11:04,380 --> 01:11:05,790 Yes, I'm shooting you! 42923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.