All language subtitles for Commando.2_.The.Black.Money.Trail.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,280 --> 00:02:06,060 'On the evening of 8th November...' 2 00:02:06,140 --> 00:02:09,320 '...the Indian government took a historical decision of demonetization.' 3 00:02:09,410 --> 00:02:11,080 'And with this decision...' 4 00:02:11,160 --> 00:02:12,950 '...the entire nation has openly declared war on black-money.' 5 00:02:14,240 --> 00:02:16,740 'According to some speculations because of demonetization...' 6 00:02:16,820 --> 00:02:20,510 '...more than 4000 billion black-money will be out of the system'. 7 00:02:21,160 --> 00:02:24,090 'Today the poor and the honest people of the country are happy...' 8 00:02:24,170 --> 00:02:27,280 '...whereas those who accumulated black-money are mourning.' 9 00:02:27,560 --> 00:02:28,990 'Another question which is still lurking in everyone's mind...' 10 00:02:29,070 --> 00:02:31,330 '...is what about the black-money hidden overseas.' 11 00:02:31,750 --> 00:02:34,540 'According to Bank of Italy's senior economist...' 12 00:02:34,620 --> 00:02:42,610 '...more than 181 billion dollar of India's wealth is hidden in banks overseas.' 13 00:02:43,200 --> 00:02:47,030 'If all of this money can be brought back, then...' 14 00:02:47,120 --> 00:02:49,030 '...1.5 million can actually be credited in every poor Indian's account.' 15 00:02:49,410 --> 00:02:52,140 'Or all the essential infrastructure projects...' 16 00:02:52,220 --> 00:02:57,020 '...like roads, electricity, bridges, rail and dams can be completed before time.' 17 00:02:57,410 --> 00:03:01,660 'Every year more than 4000 Indian farmers commit suicide...' 18 00:03:01,970 --> 00:03:04,620 '...due to draught, loan or crop damage.' 19 00:03:05,410 --> 00:03:07,910 'If the black-money hidden overseas can be brought back...' 20 00:03:07,990 --> 00:03:10,110 '...then no farmer will ever have to commit suicide.' 21 00:03:10,190 --> 00:03:13,320 'But is such a thing really possible in our country?' 22 00:03:26,280 --> 00:03:28,330 Reza...there's bad news for you. 23 00:03:28,410 --> 00:03:30,450 You are going to be encountered. - Encounter? 24 00:03:30,740 --> 00:03:32,540 Get out of there immediately... you don't have much time. 25 00:03:32,620 --> 00:03:35,330 But who will encounter your men? - Don't know. 26 00:03:35,740 --> 00:03:37,300 It's someone from outside the system. 27 00:03:37,660 --> 00:03:39,610 We don't have any information about him. 28 00:03:40,310 --> 00:03:41,160 Now...get out! 29 00:04:03,890 --> 00:04:05,870 Bala...get up. 30 00:04:07,740 --> 00:04:08,820 Time for action. 31 00:04:18,780 --> 00:04:20,200 This place is like a fort. 32 00:04:20,480 --> 00:04:21,530 Look at all the guards. 33 00:04:22,500 --> 00:04:23,410 Just be there on time. 34 00:10:16,360 --> 00:10:17,780 I'll say just two words... 35 00:10:18,320 --> 00:10:20,120 ...and you will tell me the rest of the story. 36 00:10:20,200 --> 00:10:21,820 Vicky Chaddha. 37 00:10:25,570 --> 00:10:27,090 He's the biggest agent... 38 00:10:27,170 --> 00:10:29,320 ...who launders money of all the bigwigs of India. 39 00:10:29,410 --> 00:10:30,870 But you won't be able to catch him. 40 00:10:30,950 --> 00:10:34,160 Because Vicky Chaddha fled to Malaysia today. 41 00:10:37,240 --> 00:10:39,780 Bala...Vicky Chaddha fled to Malaysia. 42 00:10:40,530 --> 00:10:44,370 Now...draw your gun. - But...But I told you everything. 43 00:10:44,660 --> 00:10:47,780 Bala... fire two bullets... - Hey... 44 00:10:47,870 --> 00:10:48,660 At Me... 45 00:10:49,200 --> 00:10:49,740 What do you mean? 46 00:10:49,820 --> 00:10:51,780 First bullet here, in the leg anywhere. 47 00:10:51,870 --> 00:10:53,780 But, avoid the femoral artery. 48 00:10:53,870 --> 00:10:56,240 Or else I will bleed to death on the way. - What are you saying? 49 00:10:56,320 --> 00:10:59,950 second bullet here, on the side of the liver. 50 00:11:00,260 --> 00:11:01,410 Exactly here. 51 00:11:02,280 --> 00:11:03,320 Have you lost your mind? 52 00:11:03,650 --> 00:11:05,370 No, It's not me, it's the system. 53 00:11:05,450 --> 00:11:06,530 I came all the way to Taiwan for you... 54 00:11:06,620 --> 00:11:09,070 ...yet, I will have to prove that the encounter was genuine. 55 00:11:09,200 --> 00:11:11,530 But why do you want to encounter me? - Bala ready? 56 00:11:11,620 --> 00:11:13,570 You're not a cardboard cutout Karan. 57 00:11:13,660 --> 00:11:16,490 There are no dots on you. - Then Imagine it. 58 00:11:16,570 --> 00:11:17,700 Why do you want to get yourself killed? 59 00:11:17,780 --> 00:11:20,620 No one's so lucky to get shot in the exact place and survive. 60 00:11:20,700 --> 00:11:21,700 Bala, shoot! 61 00:11:22,920 --> 00:11:23,780 Shoot! 62 00:11:27,370 --> 00:11:29,160 I told you...don't do it. 63 00:11:29,240 --> 00:11:33,560 No need to be so happy... your turn will also come. - Me...me... 64 00:11:33,640 --> 00:11:34,410 Why me? 65 00:11:34,830 --> 00:11:35,700 What is he saying? 66 00:11:35,780 --> 00:11:36,530 What is he saying? 67 00:11:36,620 --> 00:11:38,070 Bala, liver... - No-no-no... 68 00:11:40,490 --> 00:11:41,410 Really?.. 69 00:11:41,920 --> 00:11:42,950 What's going on? 70 00:11:43,380 --> 00:11:44,990 Now the court will believe, that... 71 00:11:45,700 --> 00:11:48,660 ...you snatched the gun from Bala's hand and shot me. 72 00:11:50,870 --> 00:11:51,820 Goodbye, Reza. 73 00:11:57,360 --> 00:12:00,620 Bala...place your gun in his hands. 74 00:12:00,780 --> 00:12:03,200 But he told you everything, so why did we kill him? 75 00:12:03,350 --> 00:12:06,370 He wasn't going to do any good staying alive. 76 00:12:40,820 --> 00:12:41,910 Good morning sir - Good morning. 77 00:12:44,720 --> 00:12:45,410 Sir... 78 00:12:56,060 --> 00:12:58,450 Does your parents know that their son... 79 00:12:58,530 --> 00:13:03,030 ...who used to be a normal person, is doing such tricks now. 80 00:13:04,570 --> 00:13:07,780 Sir, they know...that our life is always infested by danger. 81 00:13:07,870 --> 00:13:08,620 I see... 82 00:13:09,030 --> 00:13:12,950 But do they know that their son can get himself shot... 83 00:13:13,030 --> 00:13:15,370 ...and only to prove in the court that it wasn't an encounter. 84 00:13:15,450 --> 00:13:17,740 I mean you've become a trigger-happy man, Karan. 85 00:13:17,990 --> 00:13:19,240 That's genuinely how it happened. 86 00:13:19,410 --> 00:13:21,990 Do you really think that I am that stupid? 87 00:13:25,780 --> 00:13:27,870 I should've let you be a Commando. 88 00:13:28,610 --> 00:13:30,660 Bringing you in the Special Cell was a mistake. 89 00:13:30,830 --> 00:13:31,910 Sir, I am a Commando... 90 00:13:32,950 --> 00:13:34,240 ...and will always be one. 91 00:13:34,990 --> 00:13:37,030 Changing uniforms doesn't change my duties. 92 00:13:40,450 --> 00:13:41,160 Okay... 93 00:13:42,840 --> 00:13:45,320 So...when are you coming back to office? 94 00:13:57,050 --> 00:13:59,070 Well Reza's information came in handy. 95 00:13:59,350 --> 00:14:02,410 Our two-year long mission is finally completed. 96 00:14:03,050 --> 00:14:05,290 Vicky Chaddha was arrested in Malaysia yesterday. 97 00:14:05,450 --> 00:14:06,580 If the prey is already in the net... 98 00:14:06,660 --> 00:14:08,030 ...then why call the hunter back? 99 00:14:09,090 --> 00:14:10,740 Because there's a twist in the story. 100 00:14:20,410 --> 00:14:21,280 Good morning sir... 101 00:14:21,810 --> 00:14:23,490 Good morning...Good morning... please sit down. 102 00:14:23,570 --> 00:14:26,280 Good morning, sir. - Good morning. - Bala...how are you? 103 00:14:26,370 --> 00:14:27,260 Please... 104 00:14:42,800 --> 00:14:45,120 Vicky Chaddha. - Which one? 105 00:14:45,500 --> 00:14:46,870 People say all of them. 106 00:14:50,520 --> 00:14:53,030 And this is the one who was recently apprehended. 107 00:14:55,120 --> 00:14:57,580 Vicky Chaddha keeps changing his faces. 108 00:14:57,660 --> 00:14:59,440 And we don't know whether the current face he has... 109 00:14:59,520 --> 00:15:02,410 ...is the real one or not. 110 00:15:03,210 --> 00:15:06,120 And that makes him more dangerous. 111 00:15:06,430 --> 00:15:09,530 He handles money for a lot of people of India... 112 00:15:09,770 --> 00:15:13,700 People who are quite powerful and control the entire system. 113 00:15:13,900 --> 00:15:16,370 And the worst thing is, we don't know who they are. 114 00:15:16,870 --> 00:15:19,870 Vicky Chaddha is the biggest part of this network. 115 00:15:20,340 --> 00:15:22,990 He is the one who controls the entire network. 116 00:15:26,700 --> 00:15:29,160 But sir, you haven't told me the twist in the story yet. 117 00:15:29,880 --> 00:15:33,160 Only the Special Cell knows about his arrest. 118 00:15:34,780 --> 00:15:36,490 And it's a ticking time-bomb. 119 00:15:39,320 --> 00:15:42,740 We must first tap the phones of all the power-brokers in Delhi. 120 00:15:42,820 --> 00:15:46,290 After that we must publicize the news of Vicky Chaddha's arrest in the media. 121 00:15:46,370 --> 00:15:47,780 When this news turns into a sensation... 122 00:15:47,870 --> 00:15:48,780 ...they will definitely react. 123 00:15:48,870 --> 00:15:51,200 And all we need is a single mistake. 124 00:15:51,280 --> 00:15:54,200 The Malaysian Police apprehended Vicky Chaddha... 125 00:15:54,280 --> 00:15:56,820 ...along with his wife Maria in Kuala Lumpur. 126 00:15:56,910 --> 00:15:59,170 This is believed to be a big achievement... 127 00:15:59,250 --> 00:16:01,700 ...in the government's efforts to bring the black-money money back. 128 00:16:01,780 --> 00:16:04,780 The question still lingers whether the government will stop at Vicky Chaddha? 129 00:16:04,870 --> 00:16:07,910 Or will they apprehend the benefactors of Vicky Chaddha. 130 00:16:07,990 --> 00:16:10,080 According to sources Vicky Chaddha has been laundering ... 131 00:16:10,160 --> 00:16:12,070 ...more than 1000 billion rupees, plundered from the country... 132 00:16:12,160 --> 00:16:13,910 ...in overseas banks. 133 00:16:16,600 --> 00:16:17,740 Ma'am, can you please tell us... 134 00:16:17,820 --> 00:16:19,530 ...why it took you so long to apprehend Vicky Chaddha? 135 00:16:19,660 --> 00:16:20,240 Ma'am... 136 00:16:20,320 --> 00:16:22,320 Ma'am, the people of the nation are quite angry... 137 00:16:22,410 --> 00:16:23,700 They want answers! 138 00:16:23,990 --> 00:16:25,160 Please answer us. 139 00:16:26,160 --> 00:16:28,160 We can understand people's rage. 140 00:16:28,870 --> 00:16:31,160 We will bring Vicky Chaddha back soon. 141 00:16:31,340 --> 00:16:34,950 And also apprehended those who are associated with him. 142 00:16:35,490 --> 00:16:39,740 The day isn't far, when the money plundered from every poor Indian... 143 00:16:39,820 --> 00:16:41,990 ...will be credited back to his account. 144 00:16:42,200 --> 00:16:43,240 That's our promise. 145 00:16:44,960 --> 00:16:46,570 What's wrong, Mr. Runwal? 146 00:16:47,160 --> 00:16:51,030 Dishank, what are you mother-son up to? 147 00:16:51,620 --> 00:16:52,910 I've heard that your mother... 148 00:16:53,240 --> 00:16:55,820 ...is going to deposit our money in the accounts of the people. 149 00:16:55,990 --> 00:16:58,280 Mr. Runwal, you know one has to say these things. 150 00:16:58,800 --> 00:17:00,070 She is the Home Minister. 151 00:17:00,230 --> 00:17:02,660 Everyone contributed in this because of their faith in me and Kamath. 152 00:17:02,740 --> 00:17:05,530 Mr. Runwal, it's not just your and your people's money he has. 153 00:17:05,610 --> 00:17:06,870 He has my money too. 154 00:17:07,570 --> 00:17:08,820 Nothing's going to happen. 155 00:17:09,100 --> 00:17:10,410 Mom knows that if I get involved... 156 00:17:10,490 --> 00:17:11,910 ...then the government can crumble down. 157 00:17:12,230 --> 00:17:14,030 Please...relax. 158 00:17:17,910 --> 00:17:18,820 Mom... 159 00:17:23,660 --> 00:17:26,240 Mom, if Vicky Chaddha returns safely... 160 00:17:26,540 --> 00:17:30,780 ...and exposes everyone, then either I'll have to shoot myself... 161 00:17:31,000 --> 00:17:32,410 ...or these people will kill me. 162 00:17:32,660 --> 00:17:35,240 You've succeeded in doing what the opposition couldn't do all these years. 163 00:17:37,820 --> 00:17:38,780 You made me lose. 164 00:17:39,870 --> 00:17:41,120 Mom...no...mom 165 00:17:43,280 --> 00:17:45,080 Leave.. - But mom... 166 00:17:45,160 --> 00:17:46,530 Just leave, Dishank. 167 00:18:18,950 --> 00:18:19,780 There's... 168 00:18:20,910 --> 00:18:23,160 There's a big problem. 169 00:18:27,240 --> 00:18:29,080 Why aren't we getting any definite report... 170 00:18:29,160 --> 00:18:30,660 ...about the situation in Malaysia? 171 00:18:31,240 --> 00:18:33,700 the paperwork for bringing Vicky Chaddha back is in process. 172 00:18:33,780 --> 00:18:36,450 And the Malaysian government has given us permission... 173 00:18:36,530 --> 00:18:38,030 ...to shift him to a safe-house. 174 00:18:45,950 --> 00:18:49,410 Let's not forget that we've made a big promise to the people. 175 00:18:49,570 --> 00:18:51,200 It's the question of their faith. 176 00:18:58,120 --> 00:19:00,370 Our priority isn't just bringing Vicky Chaddha back... 177 00:19:00,450 --> 00:19:02,160 ...but also finding the money. 178 00:19:02,470 --> 00:19:04,240 Otherwise people will lose faith in us. 179 00:19:13,740 --> 00:19:14,450 Leela... 180 00:19:16,450 --> 00:19:18,930 Yes, of course...of course. 181 00:19:24,540 --> 00:19:26,210 It's just like we suspected. 182 00:19:26,450 --> 00:19:28,490 Some brokers, politicians and businessmen... 183 00:19:28,580 --> 00:19:30,160 ...have completely switched to silent-mode. 184 00:19:30,560 --> 00:19:32,080 Now they will meet face-to-face... 185 00:19:32,160 --> 00:19:34,370 ...and hatch a plan to get out of this situation. 186 00:19:34,450 --> 00:19:38,080 But...there must be numerous places where they can meet... - Exactly sir! 187 00:19:38,450 --> 00:19:40,950 And that's why we will keep an eye... 188 00:19:41,030 --> 00:19:42,540 ...on every party, every five-star hotel, every wedding... 189 00:19:42,620 --> 00:19:46,240 ...and all those places where such deals are done, and will wait for them. 190 00:20:30,120 --> 00:20:32,790 Bala, I want their room numbers. - Let me check. 191 00:20:33,400 --> 00:20:34,290 Yes, Karan. 192 00:20:34,930 --> 00:20:37,540 Home Minister Leela Chaudhary has just reached Hotel Park International. 193 00:20:37,620 --> 00:20:38,790 Her son is there too. 194 00:20:39,200 --> 00:20:40,450 What does that prove? 195 00:20:40,620 --> 00:20:42,160 Well, we've got some interesting footage. 196 00:20:42,240 --> 00:20:43,040 Take a look. 197 00:20:56,100 --> 00:20:58,450 Sir Home Minister's son Dishank is meeting them. 198 00:20:59,540 --> 00:21:02,290 But Karan...these are all very powerful people. 199 00:21:02,700 --> 00:21:04,290 And it's really a big risk for you. 200 00:21:05,200 --> 00:21:06,830 I've never enjoyed taking small risks, sir. 201 00:21:11,540 --> 00:21:12,700 Karan, just got the message. 202 00:21:13,020 --> 00:21:15,080 Presidential Suite...650. 203 00:23:06,740 --> 00:23:08,740 Just before his arrest, Vicky has transferred all our money... 204 00:23:08,830 --> 00:23:14,540 ...the entire 1000 billion rupees to some unknown account. 205 00:23:14,620 --> 00:23:17,710 And he has neither left any paper trail nor electronic. 206 00:23:17,790 --> 00:23:20,580 All the details are inside his head. 207 00:23:20,660 --> 00:23:23,160 And that is why killing him will be stupidity. 208 00:23:23,520 --> 00:23:25,900 and anyways my mom's going to send a team of handpicked officers... 209 00:23:25,980 --> 00:23:27,450 ...to bring him back. 210 00:23:27,530 --> 00:23:31,580 Dishank, we want to meet your mom... as soon as possible. 211 00:23:31,660 --> 00:23:32,740 Let us know her plan. 212 00:23:32,820 --> 00:23:34,830 We need to know who all are there in her team... 213 00:23:34,910 --> 00:23:36,740 Mr. Runwal ... - who are bringing Vicky back. 214 00:23:36,830 --> 00:23:38,700 Mr. Runwal, don't worry. 215 00:23:38,780 --> 00:23:40,700 Please...please don't worry. 216 00:23:41,520 --> 00:23:44,290 That team will consist of people vetted by us. 217 00:23:46,240 --> 00:23:48,660 Vicky Chaddha may try to escape on the way... 218 00:23:49,740 --> 00:23:52,330 ...or maybe someone might come to his rescue. 219 00:23:52,410 --> 00:23:53,540 Or even kill him. 220 00:23:54,290 --> 00:23:57,370 And that's why we're sending our best team. 221 00:24:01,540 --> 00:24:04,080 Our team is being headed by ACP Bakhtawar. 222 00:24:23,620 --> 00:24:25,910 Sir, the crowd is growing big. 223 00:24:28,220 --> 00:24:29,330 Shall I order for baton charge! 224 00:24:30,830 --> 00:24:33,740 no...it's a peaceful protest. 225 00:24:35,070 --> 00:24:36,170 We cannot use force on them. 226 00:24:36,250 --> 00:24:38,580 There's not much difference between a police dog... 227 00:24:38,790 --> 00:24:42,080 ...a horse drawing a cart and the politician's favorite Bakhtawar. 228 00:24:42,370 --> 00:24:45,540 He will return only after fulfilling the order given to him. 229 00:24:50,910 --> 00:24:51,830 Yes... 230 00:24:53,410 --> 00:24:54,200 Yes, ma'am. 231 00:24:54,870 --> 00:24:56,740 You have only 30 minutes, Bakhtawar. 232 00:24:58,110 --> 00:25:00,290 Clear the road. - Sure, ma'am. 233 00:25:37,580 --> 00:25:40,230 Bhavna Reddy, our encounter specialist. 234 00:26:10,150 --> 00:26:12,080 She's more of a 'gun-for-hire'. 235 00:26:12,370 --> 00:26:13,740 Give her information and money... 236 00:26:13,830 --> 00:26:15,290 ...and she will kill any gangster. 237 00:26:19,610 --> 00:26:20,330 No... 238 00:26:20,550 --> 00:26:21,540 Good bye. 239 00:26:25,980 --> 00:26:27,700 Shetty's name's been scratched off too. 240 00:26:31,080 --> 00:26:33,580 Gabbar Gang, Total finished. 241 00:26:33,660 --> 00:26:36,580 English and imported items both are her weakness. 242 00:26:46,290 --> 00:26:47,410 There's a rumor in the police circle... 243 00:26:47,490 --> 00:26:50,800 ...that she killed gangster Lal Singh just for a Gucci bag. 244 00:27:04,660 --> 00:27:07,290 She aims to be as rich as the poverty she has seen. 245 00:27:07,740 --> 00:27:10,200 Our Cyber Cell's most talented officer. 246 00:27:10,740 --> 00:27:11,790 Zafar Hussain. 247 00:27:13,450 --> 00:27:17,580 You have only 60 seconds... to hack these terrorist accounts. 248 00:27:32,930 --> 00:27:33,790 30... 249 00:27:41,390 --> 00:27:42,660 10... 250 00:27:45,750 --> 00:27:47,290 Five... - No! 251 00:27:48,410 --> 00:27:49,490 Four... 252 00:27:49,790 --> 00:27:52,240 Three... - No-no-no... 253 00:27:52,430 --> 00:27:53,580 Two... 254 00:27:53,660 --> 00:27:54,950 One... 255 00:28:10,490 --> 00:28:11,290 Not bad. 256 00:28:11,490 --> 00:28:12,580 Welcome to the force. 257 00:28:12,660 --> 00:28:15,990 60 seconds! Wow! That's impressive. 258 00:28:16,070 --> 00:28:18,990 Wasn't your record in system's hacking 90 seconds? 259 00:28:20,660 --> 00:28:22,410 ...he's cleverer than you. 260 00:28:22,790 --> 00:28:24,450 But he's never held a gun. 261 00:28:24,740 --> 00:28:26,950 This man should've been on Facebook staff. 262 00:28:28,290 --> 00:28:29,240 Not in this team. 263 00:28:30,880 --> 00:28:32,040 And Sharad Pandey. 264 00:28:32,620 --> 00:28:33,790 I've seen him with you. 265 00:28:39,700 --> 00:28:40,410 Thank you. 266 00:28:40,620 --> 00:28:41,830 He's the sycophant-in-chief. 267 00:28:42,090 --> 00:28:45,040 He will be madam's eyes and ears on this team. 268 00:28:52,130 --> 00:28:53,700 They have chosen such a pathetic team... 269 00:28:54,290 --> 00:28:55,990 ...their intentions can't be good. 270 00:28:56,330 --> 00:28:57,620 The team is good, madam. 271 00:28:58,620 --> 00:29:00,870 But we want to know your plan. 272 00:29:00,950 --> 00:29:02,200 They will bring Vicky Chaddha to India... 273 00:29:02,290 --> 00:29:03,540 ...and will take him straight to Tihar. 274 00:29:03,620 --> 00:29:05,830 He'll be kept in solitary confinement in Tihar. 275 00:29:05,910 --> 00:29:07,490 Officers chosen by the Home Minister... 276 00:29:07,580 --> 00:29:09,160 ...will make him spill the beans about the money. 277 00:29:09,240 --> 00:29:10,700 And will they only kill him? 278 00:29:11,910 --> 00:29:14,290 Since I am the Home Minister, my plan is slightly better. 279 00:29:18,290 --> 00:29:20,660 There will be a riot in jail, Vicky will get hurt... 280 00:29:20,740 --> 00:29:23,040 ...and on the way to the hospital he'll... 281 00:29:24,970 --> 00:29:26,580 Now I must come out in the open. 282 00:29:27,170 --> 00:29:29,200 It's time to infiltrate the team. 283 00:29:29,640 --> 00:29:31,700 You got the team you wanted. 284 00:29:33,130 --> 00:29:34,450 No more charades now. 285 00:29:36,230 --> 00:29:38,410 Don't let those jokers anywhere near Vicky. 286 00:29:39,960 --> 00:29:41,490 Just bring him back to India. 287 00:29:43,830 --> 00:29:45,990 There is no room for mistakes, Bakhtawar. 288 00:29:49,330 --> 00:29:50,290 Consider it done, ma'am. 289 00:29:51,660 --> 00:29:54,700 And anyway, Bakhtawar has never failed to carry out any orders. 290 00:30:13,050 --> 00:30:15,740 Hello, sir. Zafar. - I know. 291 00:30:19,560 --> 00:30:22,290 It seems Ma'am misunderstood the word undercover as without cover. 292 00:30:39,120 --> 00:30:40,830 Why hasn't Pandey reached yet? 293 00:30:45,190 --> 00:30:48,410 Why scared? My name's Bhavna Reddy. 294 00:30:49,080 --> 00:30:53,660 You Jafar. - Z-Zafar.. 295 00:30:54,120 --> 00:30:55,080 Yeah... Jafar. 296 00:30:56,450 --> 00:30:58,910 Computer man. - Yeah... 297 00:30:59,110 --> 00:31:00,290 In police? 298 00:31:01,700 --> 00:31:04,330 Police don't need computer, they need gun. 299 00:31:06,370 --> 00:31:07,330 Why you? 300 00:31:09,910 --> 00:31:13,290 A... actually, in today's world... - Do you know better, or do I? 301 00:31:14,080 --> 00:31:15,200 Forget it. 302 00:31:15,290 --> 00:31:19,370 Everyone is saying that I am looking super-stylish today. 303 00:31:20,700 --> 00:31:22,040 Sir! - Sir! 304 00:31:22,410 --> 00:31:24,490 It's boarding time already and Pandey hasn't reached. 305 00:31:24,580 --> 00:31:25,700 Am I on time? 306 00:31:33,010 --> 00:31:34,450 I am Karan... - Pandey. 307 00:31:34,940 --> 00:31:36,040 Karan Pandey. 308 00:31:36,410 --> 00:31:37,700 You're 52 years old. 309 00:31:37,790 --> 00:31:39,120 I read it in your report. 310 00:31:39,330 --> 00:31:41,080 You've really maintained yourself very well. 311 00:31:41,330 --> 00:31:44,200 Pandey didn't maintain himself... he's got a stroke. 312 00:31:44,790 --> 00:31:45,950 And I am taking his place. 313 00:31:51,620 --> 00:31:53,330 You will slip on this soap... 314 00:31:53,700 --> 00:31:55,790 ...and hit your head on that, and you'll be dead. 315 00:31:57,330 --> 00:32:01,980 I've 50 ways to kill you between here and the airport, making it look like an accident 316 00:32:02,330 --> 00:32:03,740 ...and no one will know. 317 00:32:05,040 --> 00:32:07,410 You're going to the hospital and not the airport. 318 00:32:07,490 --> 00:32:09,880 And what if I agree? 319 00:32:09,960 --> 00:32:11,790 You'll say that you've got a stroke. 320 00:32:12,430 --> 00:32:13,990 We've made all the preparations in the hospital. 321 00:32:16,170 --> 00:32:17,830 Pandey, what's wrong? 322 00:32:18,580 --> 00:32:20,080 Say something, Pandey! 323 00:32:20,880 --> 00:32:22,580 Like I said, ma'am, it's a stroke. 324 00:32:23,290 --> 00:32:24,620 How can he speak? 325 00:32:25,930 --> 00:32:28,120 Suddenly? - It happens suddenly, ma'am. 326 00:32:28,560 --> 00:32:30,240 Can happen to anyone. 327 00:32:30,410 --> 00:32:32,290 You guys take so much stress. 328 00:32:32,370 --> 00:32:33,580 Even you... 329 00:32:45,540 --> 00:32:48,410 Doctor, will I be fine? 330 00:32:48,970 --> 00:32:50,990 We're all cooperating. 331 00:32:51,650 --> 00:32:53,950 If you will also cooperate, then maybe... 332 00:32:54,370 --> 00:32:58,540 I didn't know that Karan will turn out to be such a rascal. 333 00:33:00,040 --> 00:33:01,290 These are my papers. 334 00:33:05,390 --> 00:33:06,790 Do you know who I am? 335 00:33:06,870 --> 00:33:08,700 This is my first time going out of country. 336 00:33:08,790 --> 00:33:11,040 I've packed some really fashionable and stylish looking clothes. 337 00:33:11,120 --> 00:33:13,120 They will look amazing on foreign locations. 338 00:33:14,910 --> 00:33:16,710 What are you going to buy from foreign? - What? 339 00:33:16,790 --> 00:33:20,580 I mean Armani perfume, Apple phone, Ray Ban sunglasses, Rolex watch... 340 00:33:20,660 --> 00:33:22,080 We're not going there for shopping. 341 00:33:22,930 --> 00:33:26,040 These white-collar criminals are such pushovers. 342 00:33:26,120 --> 00:33:28,580 You don't need to be stressed about bringing them back. 343 00:33:28,960 --> 00:33:31,250 Take a flight...apprehend him... 344 00:33:31,330 --> 00:33:32,410 ...catch a flight again. 345 00:33:32,740 --> 00:33:34,410 What else will one do in-between? 346 00:33:34,490 --> 00:33:36,120 Shopping. - Shopping. 347 00:33:37,370 --> 00:33:40,020 Ma'am, there's some Karan here instead of Pandey... 348 00:33:40,100 --> 00:33:41,950 Pandey's got a stroke...suddenly! 349 00:33:42,700 --> 00:33:45,980 And the Special Cell recommended his name almost immediately. 350 00:33:46,410 --> 00:33:48,290 He was a commando with the 9 Para-troopers. 351 00:33:48,540 --> 00:33:52,290 He was court-martialed... for killing civilians in broad-daylight. 352 00:33:52,620 --> 00:33:54,040 Doesn't believe in rules. 353 00:33:55,760 --> 00:33:58,900 He's dangerous...keep an eye on him. 354 00:34:30,440 --> 00:34:31,740 Finally I am here... on foreign soil. 355 00:34:32,040 --> 00:34:34,030 Everything's so nice here. 356 00:34:35,860 --> 00:34:37,660 Even the airport flooring is way more beautiful... 357 00:34:37,740 --> 00:34:39,080 ...than the one's in Jaya Aunt's home. 358 00:34:39,330 --> 00:34:42,200 These guys are way ahead in cleanliness as well. 359 00:34:42,910 --> 00:34:46,040 Hello...How nice! Can I click a photo of your daughter? - No! 360 00:34:46,120 --> 00:34:46,950 Shut up! 361 00:34:47,220 --> 00:34:49,410 Sweetheart, smile...say cheese. 362 00:34:52,820 --> 00:34:56,580 Evidence of foreign holidays is 101% compulsory. - Yes! 363 00:34:57,950 --> 00:34:59,830 Hi, I am Shrinath Iyer... - Hi. 364 00:34:59,910 --> 00:35:01,160 From the Indian Embassy. 365 00:35:02,380 --> 00:35:04,490 Hi, ACP Bakhtawar Khan and this is my team. 366 00:35:04,580 --> 00:35:05,450 Zafar. 367 00:35:07,080 --> 00:35:11,370 Mr. Iyer, is there a shopping mall close to the airport? - No! 368 00:35:13,010 --> 00:35:14,540 We'll go straight to the safe-house. 369 00:35:14,870 --> 00:35:15,910 Okay. 370 00:35:21,580 --> 00:35:23,540 This place is littered with roads. 371 00:35:23,620 --> 00:35:25,200 And that too so clean. 372 00:35:25,410 --> 00:35:27,120 White-washed. 373 00:35:28,080 --> 00:35:30,580 Clean pollution. 374 00:35:40,040 --> 00:35:41,990 Mr. Iyer, can we stop please. 375 00:35:42,370 --> 00:35:44,700 We can click few pictures in outdoor locations 376 00:35:46,580 --> 00:35:47,910 What to do? 377 00:35:47,990 --> 00:35:50,870 My brother Raju has been insisting on Whatsapp. 378 00:35:50,950 --> 00:35:51,700 Okay... 379 00:35:51,790 --> 00:35:55,540 Mr. Iyer, please handover Vicky's phone and laptop to Zafar. 380 00:35:55,990 --> 00:35:56,790 Sure. 381 00:35:56,950 --> 00:35:59,580 Zafar, Bhavna...and everybody. 382 00:36:00,330 --> 00:36:02,910 We'll only record statements of Vicky and his wife. 383 00:36:03,540 --> 00:36:05,620 We don't have the power to interrogate them. 384 00:36:06,190 --> 00:36:08,740 I'll give that Chaddha one tight hug... 385 00:36:08,830 --> 00:36:10,820 Your hands and feet are slaves to my orders. 386 00:36:10,900 --> 00:36:14,290 My hands and feet don't even obey my order 387 00:36:15,370 --> 00:36:16,450 But you can always try. 388 00:36:46,540 --> 00:36:48,330 Ma'am, Karan's going to be a problem. 389 00:36:48,780 --> 00:36:50,910 If he interferes in your job, then shoot him. 390 00:36:51,370 --> 00:36:52,580 I will handle everything back here. 391 00:37:08,660 --> 00:37:09,700 Yes...go. 392 00:37:10,330 --> 00:37:12,240 Go for the kill... Go for the kill... 393 00:37:12,330 --> 00:37:15,120 Go-go-go...just kill it! 394 00:37:39,660 --> 00:37:40,540 Hey, guys. 395 00:37:44,490 --> 00:37:47,330 Seriously, you guys are showing such attitude... 396 00:37:47,410 --> 00:37:49,490 ...as if you've surrounded the ISIS chief. 397 00:37:52,820 --> 00:37:55,450 But trust me, when you will find out the truth... 398 00:37:56,000 --> 00:37:58,620 ...you won't stop laughing, just like... 399 00:38:01,990 --> 00:38:04,240 Sorry. So sorry... 400 00:38:15,820 --> 00:38:16,990 My love. 401 00:38:21,370 --> 00:38:22,370 She's hot, isn't she? 402 00:38:24,290 --> 00:38:25,200 I know. 403 00:38:25,450 --> 00:38:26,290 Maria. 404 00:38:26,960 --> 00:38:28,330 ACP Bakhtawar Khan. 405 00:38:28,990 --> 00:38:31,330 We assure you, if you'll cooperate... 406 00:38:31,410 --> 00:38:33,040 ...we will behave in a very civilized manner with you. 407 00:38:33,330 --> 00:38:35,660 We also assure you, our full cooperation officer. 408 00:38:38,290 --> 00:38:40,240 Maria... - A...A... 409 00:38:40,790 --> 00:38:41,790 Waste fellow. 410 00:38:41,870 --> 00:38:43,490 It's really hard for him to speak. 411 00:38:43,580 --> 00:38:46,540 He only ever spoke to spectacled girls all his life. 412 00:38:49,620 --> 00:38:51,120 Myself Reddy... - Hi. 413 00:38:51,200 --> 00:38:52,290 Bhavna Reddy. 414 00:38:52,620 --> 00:38:55,290 Inspector. Encounter Inspector. 415 00:38:55,540 --> 00:38:57,540 Your lipstick's shade is really stylish. 416 00:38:57,950 --> 00:39:00,950 Where did you buy it from? - Thank you, inspector. 417 00:39:01,040 --> 00:39:02,430 I really don't remember. 418 00:39:19,610 --> 00:39:22,290 I didn't get your name. - I didn't give it. 419 00:39:31,330 --> 00:39:33,200 Vicky, your medicines are right there... 420 00:39:33,290 --> 00:39:34,790 ...but you will never take them on your own. 421 00:39:39,410 --> 00:39:40,910 No one can imagine. 422 00:39:42,270 --> 00:39:44,290 That he's such a dangerous criminal? - No. 423 00:39:44,370 --> 00:39:46,000 That he has such a hot wife. 424 00:39:48,280 --> 00:39:49,950 I am alive because of her. 425 00:39:53,340 --> 00:39:55,160 And she only has kept me alive. 426 00:39:55,550 --> 00:39:58,120 Enough praising me, now come on...take it. 427 00:39:58,510 --> 00:40:00,390 If you are done with your romantic episode... 428 00:40:00,470 --> 00:40:02,160 ...then, can we get back to work? 429 00:40:02,240 --> 00:40:05,100 Ohh man..I am scared... 430 00:40:06,220 --> 00:40:07,790 ..my hands are trembling. 431 00:40:14,700 --> 00:40:15,410 Listen... 432 00:40:17,830 --> 00:40:19,680 Listen you holier-than-thou piece of sh** 433 00:40:19,760 --> 00:40:21,130 I'm just a rumor... 434 00:40:21,210 --> 00:40:25,000 ...spread by the corrupt and rascal politicians of my country. 435 00:40:26,510 --> 00:40:29,330 Black-money is equal to Vicky Chaddha. Chapter over! 436 00:40:33,160 --> 00:40:35,080 They were looking for a scapegoat... 437 00:40:35,160 --> 00:40:37,080 ...and they chose me. 438 00:40:37,320 --> 00:40:38,910 Don't you get that, dammit. 439 00:40:39,000 --> 00:40:40,580 I haven't done anything. 440 00:40:43,600 --> 00:40:46,080 Vicky. Calm down. 441 00:40:53,320 --> 00:40:54,620 Don't trust him. 442 00:40:55,120 --> 00:40:57,370 After the demonetization it's even more important... 443 00:40:57,460 --> 00:40:59,210 ... that you bring Vicky Chaddha back to India . 444 00:40:59,720 --> 00:41:01,250 If anything happens to him out there... 445 00:41:01,520 --> 00:41:03,790 ...then his people here will go berserk. 446 00:41:05,650 --> 00:41:06,620 It will be a war. 447 00:41:07,330 --> 00:41:07,830 Yeah. 448 00:41:07,910 --> 00:41:09,080 Bring him back to India safely. 449 00:41:23,580 --> 00:41:24,710 What do you guys think? 450 00:41:25,670 --> 00:41:26,710 According to me. 451 00:41:26,790 --> 00:41:28,870 Vicky is smarter than you think. 452 00:41:30,330 --> 00:41:31,710 So stop racking your brains. 453 00:41:35,030 --> 00:41:36,160 Just follow the orders. 454 00:41:44,460 --> 00:41:46,790 I saw, you were completely mesmerized seeing his wife. 455 00:41:49,330 --> 00:41:50,960 Ladies and Police instinct. 456 00:41:52,990 --> 00:41:54,120 Correct? Tell me. 457 00:41:55,700 --> 00:41:56,370 Zafar. 458 00:41:57,740 --> 00:41:59,410 Mr. Iyer gave you Vicky's laptop, didn't he? 459 00:41:59,500 --> 00:42:00,040 Yes... 460 00:42:00,540 --> 00:42:01,620 So let's get some work done. 461 00:42:15,410 --> 00:42:16,250 It's completely clean. 462 00:42:16,540 --> 00:42:17,210 He's erased everything... 463 00:42:17,290 --> 00:42:18,210 ...and rebooted the system. 464 00:42:18,290 --> 00:42:20,080 Vicky Chaddha should've been in the Cyber Cell. 465 00:42:22,920 --> 00:42:24,370 He's definitely planning something, Zafar. 466 00:42:28,050 --> 00:42:30,580 What's brewing in your mind, Vicky Chaddha? 467 00:42:37,870 --> 00:42:40,160 Mr. Iyer. - There's a problem, Mr. Bakhtawar. 468 00:42:40,670 --> 00:42:44,410 The police arrested four sharpshooters entering in Malaysia. 469 00:42:45,120 --> 00:42:46,000 Dubai connection. 470 00:42:47,160 --> 00:42:48,500 This can't be a coincidence. 471 00:42:49,540 --> 00:42:52,620 I feel they will either attack Vicky or us. 472 00:43:02,220 --> 00:43:03,080 Zafar... 473 00:43:04,120 --> 00:43:05,830 ...if you were so interested in computers... 474 00:43:06,120 --> 00:43:07,250 ...then why didn't you join IT? 475 00:43:07,590 --> 00:43:08,960 Why did you become a police officer? 476 00:43:12,540 --> 00:43:14,750 You must have heard my name properly. 477 00:43:15,250 --> 00:43:16,910 Zafar Hussain. 478 00:43:19,740 --> 00:43:21,250 Owing to my name, how many people do you think... 479 00:43:21,330 --> 00:43:23,080 ...Would believe that I am a patriot? 480 00:43:23,800 --> 00:43:27,500 This fact...really hurt me. 481 00:43:28,500 --> 00:43:32,250 And I decided to do something for the country. 482 00:43:33,840 --> 00:43:35,580 Even give up my life if I have to. 483 00:43:37,690 --> 00:43:40,870 Whether it'll be the police, army...or anything. 484 00:43:44,420 --> 00:43:46,250 But it's not my fault that... 485 00:43:46,330 --> 00:43:48,460 ...God gave me more brains than brawns. 486 00:43:49,120 --> 00:43:52,040 But no matter what you say, sir... 487 00:43:52,120 --> 00:43:54,620 ....I am still a police officer. - Absolutely. 488 00:43:55,020 --> 00:43:56,210 Your choice maybe different... 489 00:43:57,890 --> 00:44:00,080 But serving the country... 490 00:44:01,990 --> 00:44:03,290 ...is much more fun than anything else. 491 00:44:03,370 --> 00:44:05,580 You say such meaningful things, Commando... 492 00:44:05,660 --> 00:44:07,870 ...I am sure you hit just as hard. 493 00:44:08,660 --> 00:44:12,210 Let there be a fight, and I'll show you what I've got. 494 00:44:12,690 --> 00:44:13,870 Well, I'll see you. 495 00:44:14,830 --> 00:44:16,500 Goodnight. - Goodnight. 496 00:44:18,040 --> 00:44:19,580 The moment I entered, he left. 497 00:44:20,120 --> 00:44:21,830 I guess he's scared of me. 498 00:44:27,160 --> 00:44:28,160 Tomorrow morning at 9am... 499 00:44:28,250 --> 00:44:29,500 ...we will be taken back to India. 500 00:44:34,190 --> 00:44:37,580 If they take us to India tomorrow... 501 00:44:41,210 --> 00:44:43,370 We will never be able to avenge Tara again. 502 00:44:53,740 --> 00:44:55,080 Karan, we've conclusive information... 503 00:44:55,160 --> 00:44:56,160 As soon as Vicky arrives in Tihar Jail... 504 00:44:56,250 --> 00:44:58,580 ...they will get the Information on the money and then kill him. 505 00:44:58,780 --> 00:45:00,080 Sir, Vicky won't make it to India. 506 00:45:00,490 --> 00:45:01,250 As soon as everyone falls asleep... 507 00:45:01,330 --> 00:45:03,540 ...I will sneak into his room and get all the information. 508 00:45:03,620 --> 00:45:05,210 Those rascals won't get anything. 509 00:45:14,100 --> 00:45:15,160 I'll call you back, sir. 510 00:45:30,370 --> 00:45:33,120 Excuse me... - Vicky's sleeping. 511 00:45:33,650 --> 00:45:35,370 You didn't come here to tuck me in. 512 00:45:36,760 --> 00:45:37,960 You speak well. 513 00:45:38,410 --> 00:45:40,410 Well you inspire me to. 514 00:45:41,080 --> 00:45:42,370 You're smart as well. 515 00:45:44,080 --> 00:45:45,290 If you keep staring like this... 516 00:45:45,910 --> 00:45:47,910 ...then I won't be able to think anymore. 517 00:45:50,080 --> 00:45:52,080 And you've this unique stare... 518 00:45:54,930 --> 00:45:56,290 Because you look so amazing. 519 00:46:01,720 --> 00:46:03,540 You thought this is why I came here, right? 520 00:46:04,190 --> 00:46:08,290 I admit...it's not easy to resist you. 521 00:46:09,620 --> 00:46:13,000 But I madly love that guy on the wheelchair who's my husband. 522 00:46:14,080 --> 00:46:16,210 Away from the hustle-bustle of the city of Dubai... 523 00:46:16,540 --> 00:46:19,750 ...we had a home in a very serene locality. 524 00:46:20,370 --> 00:46:22,870 Vicky, me and Tara were quite happy. 525 00:46:28,040 --> 00:46:30,080 Vicky was leading a good and honest life. 526 00:46:31,410 --> 00:46:35,120 He was a successful banker with a leading banking corporation. 527 00:46:35,410 --> 00:46:37,910 He was handling the top clients from all over the world. 528 00:46:38,120 --> 00:46:42,000 Someone introduced him to some Indian politicians and businessman... 529 00:46:42,080 --> 00:46:44,040 ...in an Indian Embassy party. 530 00:46:45,000 --> 00:46:47,160 Next day they invited Vicky for lunch. 531 00:46:48,500 --> 00:46:51,460 And offered him to launder their black-money at 10% commission. 532 00:46:54,580 --> 00:46:56,870 When Vicky refused, they threatened him... 533 00:46:57,450 --> 00:46:59,660 ...that they will kill his old parents who live in India. 534 00:47:00,160 --> 00:47:02,080 And one day his father, who went out for his morning walk... 535 00:47:02,620 --> 00:47:03,910 ...suddenly disappeared. 536 00:47:04,210 --> 00:47:08,540 They said that his mother, me and his daughter will meet the same fate. 537 00:47:09,100 --> 00:47:11,910 That's when Vicky apologized and agreed. 538 00:47:12,580 --> 00:47:15,710 While back in India they started making a police record of Vicky. 539 00:47:16,220 --> 00:47:18,290 They turned Vicky into a monster in those files. 540 00:47:18,370 --> 00:47:21,360 His many faces... the disappearing into thin air... 541 00:47:21,440 --> 00:47:23,980 They turned him into a myth. 542 00:47:25,040 --> 00:47:26,430 One day he said... 543 00:47:26,580 --> 00:47:27,790 That's enough, Maria. 544 00:47:30,210 --> 00:47:32,080 I want to tell the authorities everything. 545 00:47:33,780 --> 00:47:35,710 How long will I keep plundering my own country? 546 00:47:35,790 --> 00:47:37,160 I supported him. 547 00:47:37,580 --> 00:47:39,750 He contacted the Finance Ministry. 548 00:47:40,180 --> 00:47:41,620 But the very next day. 549 00:47:51,790 --> 00:47:54,080 Nothing was more important than her, officer. 550 00:47:54,940 --> 00:47:56,710 Tara was the light of our eyes... 551 00:47:58,150 --> 00:47:59,410 ...and we lost her. 552 00:48:00,970 --> 00:48:02,960 But miraculously Vicky survived. 553 00:48:14,500 --> 00:48:18,960 I kept blaming myself, but Vicky said... 554 00:48:19,040 --> 00:48:20,580 I got what I deserved, but now... 555 00:48:23,080 --> 00:48:27,540 ...I am going to return this money to our people, not them. 556 00:48:30,240 --> 00:48:33,460 We've to take revenge from those who killed our daughter. 557 00:48:35,290 --> 00:48:38,460 Please, Karan. Help us get our revenge. 558 00:48:41,460 --> 00:48:42,830 Why should I believe you? 559 00:48:42,910 --> 00:48:44,960 You can check all the past records. 560 00:48:45,520 --> 00:48:46,790 And after this... 561 00:48:46,870 --> 00:48:49,620 I promise I will convince Vicky to tell you everything. 562 00:48:49,870 --> 00:48:51,960 Their names...evidences of their crime. 563 00:48:52,040 --> 00:48:53,210 Even the whereabouts of the money. 564 00:48:53,660 --> 00:48:55,080 Please help us. 565 00:48:59,000 --> 00:49:00,500 And what do you want in exchange? 566 00:49:00,960 --> 00:49:02,000 Two things. 567 00:49:03,740 --> 00:49:06,290 First, you will get all those rascals behind bars. 568 00:49:06,640 --> 00:49:08,720 And secondly, our safety... 569 00:49:09,010 --> 00:49:10,790 Get us to Thailand border... 570 00:49:11,040 --> 00:49:15,120 We've relatives in Bangkok. And we don't have any criminal record there. 571 00:49:16,210 --> 00:49:18,460 We can start a new life out there. 572 00:49:20,210 --> 00:49:22,960 And I should believe you? - Yes, Karan. 573 00:49:25,460 --> 00:49:26,830 Because I am prepared to do anything... 574 00:49:26,910 --> 00:49:29,330 ...to save Vicky and avenge Tara's death. 575 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 Even though I love my husband... 576 00:49:52,620 --> 00:49:54,100 ...I can go a lot further than this. 577 00:50:30,710 --> 00:50:33,670 Dubai's employment details, civil court records, marriage registry... 578 00:50:33,750 --> 00:50:34,790 ...birth and death records. 579 00:50:34,880 --> 00:50:37,000 Everything she said is true, Commando. 580 00:50:37,840 --> 00:50:39,090 They had a four year old daughter. 581 00:50:46,310 --> 00:50:47,290 We're changing route. 582 00:50:49,920 --> 00:50:51,380 Now you'll be taking a boat, and... 583 00:50:51,740 --> 00:50:56,170 ...get off at a port which is 50 kilometers from Malaysia-Thailand border. 584 00:50:56,640 --> 00:51:00,250 My team will receive you there, and take you to a private airfield. 585 00:51:00,540 --> 00:51:02,790 From where you will fly back to India in a chartered flight. 586 00:51:06,460 --> 00:51:09,040 Are there duty-free shops at private airfields? 587 00:51:11,130 --> 00:51:12,130 I am sure he knows. 588 00:51:43,210 --> 00:51:45,000 I am waiting for your affirmation. 589 00:51:54,700 --> 00:51:56,710 You'll be making a big mistake if you listen to her. 590 00:52:27,960 --> 00:52:29,210 Why should I take you to Bangkok? 591 00:52:32,420 --> 00:52:35,090 You've no interest in me, right? 592 00:52:36,700 --> 00:52:39,340 But what about the money looted from millions of Indians. 593 00:52:39,420 --> 00:52:41,540 Don't test my patience... go straight for the kill. 594 00:52:41,620 --> 00:52:43,540 Come on...get me excited. 595 00:52:55,040 --> 00:52:56,920 The biggest mall of Bangkok in Thailand 596 00:52:57,650 --> 00:52:58,750 Terminal 21. 597 00:52:59,590 --> 00:53:02,750 I need a key from the mall's locker no. 307. 598 00:53:02,960 --> 00:53:05,040 That key opens the locker in my bank. 599 00:53:06,630 --> 00:53:09,960 Once I've the money, I will do as you say. 600 00:53:10,360 --> 00:53:11,500 Now this is getting boring. 601 00:53:12,000 --> 00:53:16,000 Fine, call up Terminal 21's locker room. 602 00:53:16,330 --> 00:53:18,620 Ask them whom does locker no. 307 belongs to. 603 00:53:20,040 --> 00:53:22,540 And then call the National Bank of Bangkok. 604 00:53:22,760 --> 00:53:25,090 To confirm whether I have an account with them or not. 605 00:54:59,840 --> 00:55:00,840 Vicky. 606 00:55:59,220 --> 00:56:00,280 Is everyone okay? 607 00:56:28,090 --> 00:56:29,000 We need to talk. 608 00:56:29,420 --> 00:56:30,670 We need to head to a different port... 609 00:56:30,750 --> 00:56:32,130 ...and not the one which Mr. Iyer mentioned. 610 00:56:32,380 --> 00:56:34,210 Karan, I knew you were crazy... 611 00:56:34,730 --> 00:56:36,790 ...but, I didn't know you were completely insane. 612 00:56:36,880 --> 00:56:39,340 There's no point in taking Vicky to Tihar and getting him killed, Bakhtawar. 613 00:56:39,590 --> 00:56:41,090 It's much better if we take him to Bangkok. 614 00:56:42,540 --> 00:56:44,460 Commando, let's just do what we've been told, or else... 615 00:56:44,850 --> 00:56:46,920 Or else what? Keep following orders blindly? 616 00:56:47,500 --> 00:56:49,170 Then who's going to do the duty, Zafar? - You! 617 00:56:49,590 --> 00:56:50,790 You will do the duty. 618 00:56:51,540 --> 00:56:54,290 If I shoot you now, no one's going to ask me questions. - Sir-sir-sir... 619 00:56:54,380 --> 00:56:56,540 Don't test my patience... - Bakhtawar sir stop... 620 00:56:56,630 --> 00:56:59,090 It's hard to say whether he's telling the truth... 621 00:56:59,170 --> 00:57:01,840 ...or his ears are resonating with 'Maria-Maria' tone. 622 00:57:01,920 --> 00:57:04,050 We've been compromised! We can be attacked again. 623 00:57:04,130 --> 00:57:05,540 Don't you guys get that? 624 00:57:41,790 --> 00:57:44,380 How can all of us fit in this? - Let's see... 625 00:57:44,460 --> 00:57:45,750 Move-move... - Commando! 626 00:57:45,840 --> 00:57:47,250 Move... - What are you doing? 627 00:57:49,830 --> 00:57:51,750 This was just a warning shot, I won't miss next time. 628 00:57:51,960 --> 00:57:53,630 I am telling you last time You're making a big mistake. 629 00:57:53,710 --> 00:57:54,540 Sir... 630 00:57:54,790 --> 00:57:56,000 Get him bandaged. 631 00:58:01,000 --> 00:58:01,840 Commando! 632 00:58:08,630 --> 00:58:10,880 Mr. Iyer, listen carefully. 633 00:58:11,790 --> 00:58:13,340 Karan has eloped with Vicky. 634 00:58:23,960 --> 00:58:25,880 If you want to ask anything, you can. 635 00:58:26,670 --> 00:58:28,630 I only ask questions when I'm holding a gun. 636 00:58:30,420 --> 00:58:32,290 That's the only time when you get the right answers. 637 00:58:33,290 --> 00:58:35,880 This is the right thing, Bhavna. - Bhavna. 638 00:58:35,960 --> 00:58:38,780 Only time will tell whether your this decision is right or not. 639 00:58:39,380 --> 00:58:40,630 One more thing. 640 00:58:40,880 --> 00:58:42,630 In the morning when I saw you jogging... 641 00:58:42,710 --> 00:58:44,420 ...I felt for you. 642 00:58:44,880 --> 00:58:47,000 But 30 minutes back...that feeling died. 643 00:59:18,540 --> 00:59:20,420 Thank you for trusting us, Karan. 644 00:59:21,090 --> 00:59:22,380 There's a University up-ahead. 645 00:59:22,460 --> 00:59:23,790 Please stop there. 646 01:00:07,590 --> 01:00:09,000 Karan, you are very special. 647 01:00:10,000 --> 01:00:13,000 Come with me, life will be great. 648 01:00:13,500 --> 01:00:15,130 And what if I offer the same to you? 649 01:00:24,700 --> 01:00:25,380 Vicky. 650 01:00:30,540 --> 01:00:31,340 Come darling. 651 01:00:50,090 --> 01:00:52,960 Miracles don't happen without any divine intervention. 652 01:00:55,130 --> 01:00:56,590 That means he was fooling all of us. 653 01:01:01,590 --> 01:01:02,170 Leave... 654 01:01:02,960 --> 01:01:04,000 Leave I say. 655 01:01:04,590 --> 01:01:05,380 Let me go. 656 01:01:08,170 --> 01:01:09,380 Vicky isn't going anywhere. 657 01:01:39,420 --> 01:01:40,880 You can keep the body if you want. 658 01:01:43,750 --> 01:01:47,000 You don't understand girls too well. 659 01:01:50,290 --> 01:01:51,900 Actually I am Vicky Chaddha. 660 01:02:04,320 --> 01:02:05,460 You must be curious... 661 01:02:05,850 --> 01:02:07,330 ...about what that story was? 662 01:02:08,560 --> 01:02:09,730 The story was true. 663 01:02:10,310 --> 01:02:12,730 Just, that family belonged to some other Vicky Chaddha... 664 01:02:14,020 --> 01:02:16,020 ...who I got killed and took his place. 665 01:02:19,440 --> 01:02:20,520 But I owe you one... 666 01:02:21,100 --> 01:02:23,310 So stay alive...and stay happy. 667 01:02:23,600 --> 01:02:24,560 God bless. 668 01:02:24,980 --> 01:02:25,730 Goodbye. 669 01:02:30,810 --> 01:02:32,650 Unfortunately, I owe her nothing. 670 01:02:54,520 --> 01:02:57,730 Zafar, Zafar 671 01:03:19,270 --> 01:03:20,560 Karan has gone hostile. 672 01:03:22,700 --> 01:03:25,190 There's nothing we can do as long as Vicky is in Thailand. 673 01:03:26,690 --> 01:03:28,110 Iyer has been given orders... 674 01:03:28,260 --> 01:03:30,730 ...to arrest Karan at any cost. 675 01:03:31,580 --> 01:03:34,020 He would want to deal with us after he's been arrested. 676 01:03:35,020 --> 01:03:36,190 We'll also make a deal with him. 677 01:03:48,480 --> 01:03:50,020 You wanted to prove, didn't you Zafar. 678 01:03:51,810 --> 01:03:53,020 Well...you did. 679 01:03:55,150 --> 01:03:56,310 You gave your life. 680 01:03:59,800 --> 01:04:02,310 I kept telling you not to trust that lady. 681 01:04:02,690 --> 01:04:03,940 But you didn't listen. 682 01:04:13,020 --> 01:04:13,900 I don't get it. 683 01:04:14,520 --> 01:04:15,940 After years of secrecy... 684 01:04:16,020 --> 01:04:20,110 ...why did you tell him everything about who you are, and what... 685 01:04:20,350 --> 01:04:23,560 I mean what did you possibly see in him? 686 01:04:28,560 --> 01:04:30,560 You won't understand my equation with Karan. 687 01:04:30,940 --> 01:04:34,150 And anyway, the Vicky Chaddha he'll be looking for... 688 01:04:35,310 --> 01:04:36,650 ...won't exist from Monday. 689 01:04:39,440 --> 01:04:40,980 Tell Chang to admit to the University murders... 690 01:04:41,060 --> 01:04:44,300 ...and surrender with the weapons. 691 01:04:44,590 --> 01:04:46,310 Let's go to Terminal 21 fast. 692 01:04:46,630 --> 01:04:48,730 Karan will be right behind us in a fit of rage. 693 01:04:49,430 --> 01:04:51,440 Sir, Zafar's body is lying in the University. 694 01:04:51,770 --> 01:04:54,270 His body must be sent back to India, with full honors. 695 01:04:54,500 --> 01:04:55,980 Don't you talk to me about honor. 696 01:04:56,190 --> 01:04:57,440 This is all your fault. 697 01:04:57,800 --> 01:04:59,150 Just stay there and surrender. 698 01:05:01,400 --> 01:05:02,190 Let's go. 699 01:05:02,850 --> 01:05:04,980 You're talking about leaving your partner like this. 700 01:05:05,150 --> 01:05:07,810 We must stop Vicky Chaddha from reaching Terminal 21. 701 01:05:11,590 --> 01:05:14,150 And yes...I didn't do this for some medal... 702 01:05:15,020 --> 01:05:16,270 ...nor for a foreign trip. 703 01:05:17,100 --> 01:05:18,150 You can help me if you want to. 704 01:05:22,220 --> 01:05:23,400 Mom... 705 01:05:27,350 --> 01:05:28,940 What kind of a team did you send out there? 706 01:05:29,220 --> 01:05:30,770 Bunch of useless and... 707 01:05:30,850 --> 01:05:32,980 Let's not talk about who's useless and who's not! 708 01:05:33,060 --> 01:05:35,520 You had no clue that he isn't Vicky Chaddha at all. 709 01:05:35,680 --> 01:05:36,520 Look, madam... 710 01:05:52,400 --> 01:05:54,270 Will you let Zafar's death go in vain? 711 01:06:01,150 --> 01:06:02,020 Karan. 712 01:06:06,950 --> 01:06:09,060 If someone kills a police man... 713 01:06:10,490 --> 01:06:12,440 ...then, the police doesn't rest until he's dead. 714 01:06:30,940 --> 01:06:32,230 Game on Vicky Chaddha 715 01:06:45,340 --> 01:06:47,060 Mr. Iyer, I want a chopper. 716 01:06:47,690 --> 01:06:49,440 Karan wouldn't have gone too far. 717 01:06:50,060 --> 01:06:52,190 I'm going to send Karan's dead body along with Zafar's. 718 01:07:00,730 --> 01:07:03,480 Mr. Iyer, I want every police officer in and around Terminal 21... 719 01:07:03,560 --> 01:07:05,940 ...to have Karan and Bhavna's photographs. 720 01:07:16,700 --> 01:07:17,600 Welcome. 721 01:08:35,810 --> 01:08:38,150 KP, we'll take the back-exit instead of the main exit. 722 01:08:38,230 --> 01:08:39,150 Ok lets go. 723 01:08:43,100 --> 01:08:45,900 KP, did you call the boys? - Yes, madam. 724 01:09:06,900 --> 01:09:09,520 No guy ever follows any girl unless he's interested in her. 725 01:09:10,230 --> 01:09:11,690 It's hard to decide... 726 01:09:11,770 --> 01:09:13,770 ...Whether you start flirting when you sense danger... 727 01:09:13,850 --> 01:09:15,690 ...or your flirting invites danger? 728 01:09:20,060 --> 01:09:20,730 Yes, Iyer. 729 01:09:20,810 --> 01:09:22,600 Karan is in the airplane junkyard outside the mall. 730 01:09:22,940 --> 01:09:24,460 Okay. - Stay there and guide me. 731 01:13:16,360 --> 01:13:17,270 What's this? 732 01:13:18,600 --> 01:13:21,480 I got a little tied up... and you're already leaving. 733 01:13:25,900 --> 01:13:28,070 What are you looking at? Shoot the witch. 734 01:13:28,150 --> 01:13:29,650 She shot a police officer. 735 01:13:31,520 --> 01:13:32,400 Key... 736 01:13:33,770 --> 01:13:34,980 What will you do with the key? 737 01:13:35,270 --> 01:13:38,320 It only opens the locker in a bank which contains a bag... 738 01:13:38,400 --> 01:13:39,850 ...which has a laptop. 739 01:13:40,270 --> 01:13:43,400 And for which you'll need my retina scan and fingerprints.. 740 01:13:43,650 --> 01:13:46,230 And even if you get that, it's of no use to you. 741 01:13:46,620 --> 01:13:48,690 Because the password is up here. 742 01:13:49,940 --> 01:13:52,520 I had my intentions... but now you gave me an excuse as well. 743 01:13:52,850 --> 01:13:55,810 Now I'll also take the lady along with the key. 744 01:13:58,270 --> 01:13:59,650 Drop your weapons! 745 01:14:11,940 --> 01:14:13,190 Oh s*** 746 01:14:13,690 --> 01:14:14,770 Come-come-come. 747 01:14:20,100 --> 01:14:21,150 Get in the car, ma'am. 748 01:14:21,940 --> 01:14:23,600 We can decide on the percentage later. 749 01:14:25,370 --> 01:14:28,400 Don't think, ma'am. I'll tell you the reason myself. 750 01:14:29,020 --> 01:14:30,870 Serving your country isn't just boring... 751 01:14:30,950 --> 01:14:32,430 ...it also makes you pauper. 752 01:14:32,730 --> 01:14:35,110 I don't want a criminal record in Bangkok. 753 01:14:35,330 --> 01:14:37,270 Otherwise I would've never missed this opportunity to kill you. 754 01:14:40,440 --> 01:14:41,560 Do not move! 755 01:14:46,150 --> 01:14:47,980 How much money is on stake here, man? 756 01:14:48,270 --> 01:14:49,650 I must decide too... 757 01:14:49,730 --> 01:14:51,730 ...whether risking my life is worth it or not. 758 01:14:51,810 --> 01:14:54,020 People like Bakhtawar are turning bad... 759 01:14:54,100 --> 01:14:56,560 ...and I am originally the greedy kind. - Just shut up! 760 01:14:56,900 --> 01:15:01,560 Right...you didn't utter a word to the one you should. 761 01:15:06,060 --> 01:15:06,980 Arrest them! 762 01:15:08,770 --> 01:15:10,190 Mr. Iyer, why me? 763 01:15:10,480 --> 01:15:14,730 Have you ever heard anyone getting kidnapped and arrested for the same case? 764 01:15:23,650 --> 01:15:26,100 Silence is often a sign of danger, Bakhtawar. 765 01:15:28,810 --> 01:15:30,150 What danger, madam? 766 01:15:31,020 --> 01:15:32,400 I played all the right moves... 767 01:15:32,480 --> 01:15:33,900 ...so that I get to come on this trip. 768 01:15:34,520 --> 01:15:38,310 I went out so that Karan could talk to you on the boat. 769 01:15:38,720 --> 01:15:40,270 Otherwise you two couldn't have made your plan. 770 01:15:40,980 --> 01:15:44,060 He's a policeman, madam. Trusting him... 771 01:15:44,150 --> 01:15:47,600 You won't find anyone more loyal than a policeman ever. 772 01:15:48,560 --> 01:15:49,960 But once he turns corrupt... 773 01:15:50,560 --> 01:15:52,650 ...he'll stay that way for the rest of his life. 774 01:15:53,850 --> 01:15:56,480 What's your price? - 10... 775 01:15:58,310 --> 01:16:00,190 Nothing less than 10%, ma'am. 776 01:16:24,190 --> 01:16:26,310 Get Vicky arrested, Iyer. 777 01:16:26,940 --> 01:16:28,150 And as soon as you arrest her... 778 01:16:28,230 --> 01:16:30,980 ...shoot Karan and Bakhtawar. - Sorry, ma'am. 779 01:16:31,480 --> 01:16:33,650 Vicky doesn't have any criminal record in Thailand. 780 01:16:33,730 --> 01:16:35,360 We cannot arrest her in this country. 781 01:16:35,440 --> 01:16:36,150 What? 782 01:16:36,270 --> 01:16:38,770 She murdered two people at the University. 783 01:16:40,060 --> 01:16:42,070 One of them was her so-called husband. 784 01:16:42,150 --> 01:16:44,070 One of her men admitted to the murders... 785 01:16:44,150 --> 01:16:45,850 ...and surrendered with the murder weapon. 786 01:16:45,940 --> 01:16:47,020 We've no case. 787 01:16:48,100 --> 01:16:50,730 Talk to the Interpol and get a Red-Corner Notice issued. 788 01:16:51,400 --> 01:16:52,850 We've to be very careful. 789 01:16:53,390 --> 01:16:55,690 Indian government will approach Interpol. 790 01:16:56,190 --> 01:16:59,070 So from now on... use only local criminals for any job. 791 01:16:59,150 --> 01:17:00,980 What an idea? 792 01:17:01,060 --> 01:17:03,770 Poor Jafar is dead... and I'm in lockup. 793 01:17:06,150 --> 01:17:07,730 How did her goons get there? 794 01:17:08,860 --> 01:17:11,230 How did they know? - Are you crazy ? 795 01:17:11,600 --> 01:17:12,520 Even after losing you are not accepting your defeat... 796 01:17:12,600 --> 01:17:14,520 ...you're still going around in circles! 797 01:17:15,270 --> 01:17:16,480 Karan, tell me... 798 01:17:17,400 --> 01:17:18,690 I know I am little stupid. 799 01:17:19,440 --> 01:17:22,020 But why didn't you and Jafar check Vicky's story? 800 01:17:22,650 --> 01:17:23,730 Her story was correct. 801 01:17:24,150 --> 01:17:26,600 There was a man by that name and a family as well. 802 01:17:29,480 --> 01:17:32,520 Mr. Iyer, why did you lock me up with him? 803 01:17:32,690 --> 01:17:34,940 I was taken at gun-point. 804 01:17:35,280 --> 01:17:37,100 What's my fault? 805 01:17:37,400 --> 01:17:38,900 The inquiry commission back in India will decide... 806 01:17:38,980 --> 01:17:40,520 ...whether it was your fault or not. 807 01:17:41,380 --> 01:17:43,730 I see...and what about me? 808 01:17:44,690 --> 01:17:46,310 Delhi has already decided about you. 809 01:17:46,440 --> 01:17:48,060 Delhi is going to change its decision. 810 01:17:48,150 --> 01:17:50,980 Give me your phone and go out. - Why, What for? 811 01:17:51,060 --> 01:17:53,560 Your Leela madam must be in a bad temper right now. 812 01:17:53,770 --> 01:17:55,730 But she will calm down after talking to me. 813 01:18:02,440 --> 01:18:04,060 Iyer, please give me some good news. 814 01:18:04,230 --> 01:18:07,020 I can, ma'am...but I am not Iyer. 815 01:18:09,900 --> 01:18:10,730 Karan! 816 01:18:11,720 --> 01:18:13,270 Wow, you recognized me from my attitude. 817 01:18:14,650 --> 01:18:16,480 How did you get your hands on Iyer's phone? 818 01:18:16,770 --> 01:18:17,850 Did you kill him too? 819 01:18:17,940 --> 01:18:19,320 Bakhtawar thinks small. 820 01:18:19,400 --> 01:18:21,270 He must have demanded 10 percent from Vicky. 821 01:18:22,150 --> 01:18:24,850 I will take 20 from you... but I'll get the job done. 822 01:18:26,600 --> 01:18:27,650 Done. 823 01:18:28,520 --> 01:18:30,100 But I can't take chances. 824 01:18:31,120 --> 01:18:33,900 I'm going to offer 15 percent to Bakhtawar as well. 825 01:18:34,310 --> 01:18:37,310 And we'll see...who collects the commission. 826 01:18:38,520 --> 01:18:39,980 Him...or you. 827 01:18:41,020 --> 01:18:43,650 For now...please tell Mr. Iyer to give me a free-hand. 828 01:18:43,940 --> 01:18:44,810 Goodbye. 829 01:18:53,230 --> 01:18:55,400 Today is Saturday, bank will reopen on Monday. 830 01:18:55,980 --> 01:18:58,190 So we have only 48 hours to find her. 831 01:19:00,150 --> 01:19:01,810 How will we find her and where? 832 01:19:02,850 --> 01:19:05,150 Vicky sent a message to her men from the safe-house. 833 01:19:05,520 --> 01:19:06,520 Through someone. 834 01:19:07,230 --> 01:19:11,100 Mr. Iyer, how soon can we get all the CCTV footages of the safe-house? 835 01:19:11,440 --> 01:19:14,060 In order to find me, Karan will start looking from the same place... 836 01:19:14,150 --> 01:19:15,730 ...where we met for the first time. 837 01:19:17,560 --> 01:19:19,850 If he figures out my plan from there... 838 01:19:20,080 --> 01:19:21,730 ...then he'll be one step closer to me. 839 01:19:22,900 --> 01:19:25,150 And so we must stay one step ahead of him. 840 01:19:29,810 --> 01:19:31,770 Thank you so much for taking care of us. 841 01:19:31,960 --> 01:19:33,230 The food was amazing. 842 01:19:34,150 --> 01:19:36,850 Anyway...I don't have much. 843 01:19:37,420 --> 01:19:38,690 This is all I can give you. 844 01:19:40,440 --> 01:19:43,150 What a big miser this Vicky Chaddha is. 845 01:19:43,480 --> 01:19:45,820 She has millions of dollars in her Swiss bank account... 846 01:19:45,900 --> 01:19:49,270 ...and all she gave her poor cookie is that bible. 847 01:19:49,350 --> 01:19:52,560 Cookie? Was that her name? - No-no... 848 01:19:52,760 --> 01:19:54,630 Her name's Erica. 849 01:19:54,810 --> 01:19:58,440 But since she's a female cook, so cookie. 850 01:20:06,440 --> 01:20:07,520 There was nothing in it. 851 01:20:08,310 --> 01:20:09,810 It was just a normal Gideon's Bible. 852 01:20:11,560 --> 01:20:12,230 Hold on... 853 01:20:39,190 --> 01:20:40,520 Wait a second, Karan. 854 01:20:41,150 --> 01:20:42,730 What did you possibly find? 855 01:20:43,220 --> 01:20:45,480 All the information was in that Bible. 856 01:20:46,660 --> 01:20:49,480 And Erica delivered Vicky's all messages to her men. 857 01:20:51,060 --> 01:20:53,770 We can get Erica's address from the Embassy's records. 858 01:20:55,940 --> 01:20:57,650 The entire system was in Vicky's control. 859 01:20:57,730 --> 01:21:00,060 Otherwise Erica who lived in Bangkok... 860 01:21:00,150 --> 01:21:02,060 ...would've never got a job in the safe-house in malaysia. 861 01:21:02,150 --> 01:21:06,770 But what was so important in that Bible? - That's what we need to find out. 862 01:21:07,730 --> 01:21:08,690 Please hurry up. 863 01:21:41,500 --> 01:21:42,480 Bakhtawar. 864 01:21:49,730 --> 01:21:52,810 Vicky is cleverer than us. - But Bhavna Reddy isn't any less. 865 01:21:54,060 --> 01:21:56,270 I'll definitely find some proof here. 866 01:22:09,940 --> 01:22:11,020 The Bible isn't here. 867 01:22:11,690 --> 01:22:13,060 She delivered it somewhere. 868 01:22:14,110 --> 01:22:16,520 And also sent a record of the delivery. 869 01:22:17,150 --> 01:22:19,400 Her phone was lying under the sofa. 870 01:22:20,310 --> 01:22:22,070 Forward this clip to your mobile... 871 01:22:22,150 --> 01:22:23,560 ...and delete it from the phone. 872 01:22:24,190 --> 01:22:26,480 And leave the phone here for the police. 873 01:22:29,140 --> 01:22:31,480 How can you make the mistake of leaving the phone behind, KP? 874 01:22:32,530 --> 01:22:33,940 Why are you getting tensed? 875 01:22:34,100 --> 01:22:36,960 Even if the police find the phone, it won't prove anything. 876 01:22:37,040 --> 01:22:38,150 I mean...check this. 877 01:22:41,310 --> 01:22:43,440 His face is completely hidden in this clip. 878 01:22:43,520 --> 01:22:44,850 I hate mistakes, KP. 879 01:22:46,490 --> 01:22:47,730 So don't try and defend it. 880 01:22:52,480 --> 01:22:53,500 Erica's dead. 881 01:22:53,580 --> 01:22:55,190 This man's face isn't visible. 882 01:22:55,270 --> 01:22:57,020 Nor can we see where these two met. 883 01:22:57,400 --> 01:22:59,230 How will we find out who she gave the Bible to... 884 01:22:59,310 --> 01:23:00,860 ...and what was in it? 885 01:23:04,190 --> 01:23:05,360 Good news! 886 01:23:05,690 --> 01:23:08,190 The police recovered the phone, but there wasn't any clip in it. 887 01:23:09,080 --> 01:23:11,270 Erica had already deleted the clip. 888 01:23:12,100 --> 01:23:13,110 It's a dead end. 889 01:23:18,390 --> 01:23:21,690 It won't look clearer if he keeps playing it over-and-over again. 890 01:23:23,540 --> 01:23:26,020 Mr. Iyer, we need a hi-tech forensic lab. 891 01:23:46,370 --> 01:23:49,230 5 bells...so it's 5pm. 892 01:23:49,810 --> 01:23:51,690 The place where they met is a church. 893 01:23:51,860 --> 01:23:54,310 There are 407 churches all over Bangkok. 894 01:23:54,530 --> 01:23:59,020 And all the churches ring their bells five times at 5 o'clock. 895 01:23:59,440 --> 01:24:00,480 So? 896 01:24:02,150 --> 01:24:05,650 Increase the mid-frequency from 1.5 to 3.5 khz, please. 897 01:24:13,860 --> 01:24:15,730 It's the horn of some small ship at a distance. 898 01:24:17,360 --> 01:24:18,480 It's somewhere close to the river. 899 01:24:19,080 --> 01:24:20,770 Don't try to impress us. 900 01:24:20,850 --> 01:24:22,810 The entire city is on the banks of a river. 901 01:24:22,900 --> 01:24:24,310 What nonsense. 902 01:24:25,040 --> 01:24:28,810 Now increase the higher-frequency from 6.0 to 10.5 khz. - Sure. 903 01:24:39,690 --> 01:24:41,110 Sound of birds chirping. 904 01:24:41,970 --> 01:24:43,690 So the church is on the banks of a river... 905 01:24:43,770 --> 01:24:45,440 ...and there's a bird-sanctuary nearby. 906 01:24:47,860 --> 01:24:49,860 Can I have the visual on the big screen? - Yeah, sure. 907 01:24:51,900 --> 01:24:52,730 Stop! 908 01:24:55,750 --> 01:24:56,940 Can you zoom into his hand? 909 01:25:02,700 --> 01:25:04,480 Can you clean this reflection? - Okay. 910 01:25:17,810 --> 01:25:19,900 This is the only church on the banks of a river... 911 01:25:19,980 --> 01:25:23,360 ...which has a bird-sanctuary nearby and a McDonalds opposite to it. 912 01:25:29,860 --> 01:25:31,520 Next time if you do anything like this... 913 01:25:31,600 --> 01:25:35,900 ...I am telling you I'll fall madly in love with you, and I'll kiss you on the lips... 914 01:25:39,350 --> 01:25:41,810 Take it as a warning or compliment... 915 01:25:42,760 --> 01:25:44,270 And secondly... 916 01:25:45,090 --> 01:25:47,770 Hey...bad manners, waste fellow... 917 01:25:59,270 --> 01:26:01,020 They chose a really good place. 918 01:26:01,100 --> 01:26:03,230 No one will raise an eyebrow... 919 01:26:03,310 --> 01:26:04,440 ...if you handover a Bible to someone outside the church. 920 01:26:04,520 --> 01:26:05,810 And smart too... 921 01:26:10,310 --> 01:26:13,610 The question is...what message did Vicky send through the bible. 922 01:26:13,940 --> 01:26:17,560 But the bigger question is... who is this guy? 923 01:26:17,750 --> 01:26:19,520 Jimmy. He's an Indian. 924 01:26:19,760 --> 01:26:21,690 He came here for some software contract. 925 01:26:21,770 --> 01:26:24,310 He's a popular hacker and a software developer as well. 926 01:26:24,810 --> 01:26:26,400 He works on contracts. 927 01:26:26,980 --> 01:26:32,030 He masks his IP and uses free wifi of the local cafes... 928 01:26:32,110 --> 01:26:33,560 ...so that he doesn't get caught. 929 01:26:33,700 --> 01:26:35,360 We must catch him. 930 01:26:35,650 --> 01:26:37,860 He's our last hope to catch Vicky. 931 01:26:38,140 --> 01:26:40,770 I can't leave Jimmy alone even for a second. 932 01:26:41,450 --> 01:26:42,610 Tail him. 933 01:26:42,690 --> 01:26:45,150 They won't leave Jimmy alone even for a second. 934 01:26:45,840 --> 01:26:47,480 But madam, he's a criminal. 935 01:26:47,700 --> 01:26:49,770 Tailing him could be risky. 936 01:26:50,120 --> 01:26:51,770 Whatever the risks maybe KP... 937 01:26:52,900 --> 01:26:54,270 ...but we must keep an eye on him. 938 01:26:54,520 --> 01:26:55,900 We want Jimmy alone... 939 01:26:57,150 --> 01:26:59,770 Only if we tail Jimmy, we'll know what he's up to. 940 01:27:00,900 --> 01:27:03,900 Mr. Iyer, we will have to create a diversion. 941 01:27:04,560 --> 01:27:06,690 Why to waste so much time? 942 01:27:07,650 --> 01:27:09,690 We'll pickup Jimmy and interrogate him... 943 01:27:09,770 --> 01:27:11,270 ...and he'll spill the beans. 944 01:27:11,650 --> 01:27:15,130 Mr. Iyer...Are you ready? 945 01:27:16,020 --> 01:27:17,560 Karan and Bhavna are being deported. 946 01:27:17,650 --> 01:27:18,440 Today. 947 01:27:18,730 --> 01:27:21,440 No-no...this is definitely a trap. 948 01:27:21,520 --> 01:27:22,520 Let's not trust them. 949 01:27:24,810 --> 01:27:27,400 Bakhtawar is right, this is definitely a trap. 950 01:27:28,090 --> 01:27:29,610 You two must personally check it out. 951 01:27:59,440 --> 01:28:00,440 They are gone... 952 01:28:01,610 --> 01:28:03,020 We saw it ourselves. 953 01:28:03,970 --> 01:28:05,610 But we shouldn't take a chance. 954 01:28:07,000 --> 01:28:09,400 KP is right. Leave Jimmy alone. 955 01:28:10,810 --> 01:28:12,980 Now she won't take the risk of tailing Jimmy. 956 01:28:22,650 --> 01:28:24,020 Jimmy's up to something... 957 01:28:24,100 --> 01:28:26,810 ...which is very important for laundering black-money. 958 01:28:30,670 --> 01:28:32,110 We have only one day. 959 01:28:51,690 --> 01:28:52,610 Shall we? 960 01:29:17,310 --> 01:29:20,060 There's some connection between the Bible and these places. 961 01:29:20,270 --> 01:29:21,310 What is he doing? 962 01:29:22,810 --> 01:29:26,520 Neither is he doing anything... nor are we? 963 01:29:27,270 --> 01:29:31,150 What do you want to do? - Forget it...let it be. 964 01:29:32,110 --> 01:29:35,650 Move-move... he's leaving...you know what you are supposed to do, right ? 965 01:29:56,840 --> 01:30:00,730 Yeah tell me - Found anything? - There's nothing here. 966 01:30:01,470 --> 01:30:02,860 Neither out here. 967 01:30:03,810 --> 01:30:05,820 I couldn't understand a single item on the menu card... 968 01:30:05,900 --> 01:30:07,980 ...so I pointed out to something. 969 01:30:08,170 --> 01:30:10,170 Now I am sipping on something that tastes like poison. 970 01:30:10,250 --> 01:30:11,570 Is it alcohol? 971 01:30:11,650 --> 01:30:14,660 No...I know the taste of alcohol very well 972 01:30:25,730 --> 01:30:27,520 He seems quite interested in dead people. 973 01:30:27,900 --> 01:30:29,040 Where is the bible? 974 01:30:37,980 --> 01:30:39,110 Ouch... 975 01:30:40,020 --> 01:30:41,980 You knocked over my drink. - I am sorry..! 976 01:30:42,270 --> 01:30:43,400 Can I buy you another one? 977 01:30:44,940 --> 01:30:46,060 Okay. 978 01:30:46,270 --> 01:30:50,980 How about dinner afterwards, handsome? - You're crazy. 979 01:31:11,610 --> 01:31:12,440 Taxi. 980 01:32:35,440 --> 01:32:38,020 How does she want to use the dead people? 981 01:33:25,810 --> 01:33:27,310 So what if I didn't answer your phone. 982 01:33:27,560 --> 01:33:29,380 I do know what 20 missed calls mean. 983 01:33:29,810 --> 01:33:33,840 Still you understand only this... and nothing else. 984 01:33:35,190 --> 01:33:37,400 Stop this charade, he's waking up. 985 01:33:42,900 --> 01:33:45,020 Who...who are you? 986 01:33:46,080 --> 01:33:48,810 I am the one who can send you to the hospital...or heaven. 987 01:33:48,980 --> 01:33:49,980 You decide. 988 01:33:51,730 --> 01:33:53,650 So you're making a database of all those people... 989 01:33:53,730 --> 01:33:57,290 ...whose families forgot to close their bank accounts after their demise. 990 01:33:57,570 --> 01:34:00,520 You're hacking their accounts and filling in your username and password. 991 01:34:00,600 --> 01:34:02,810 Apart from this you're developing another software... 992 01:34:02,890 --> 01:34:06,230 ...which can transfer money from one account to these 300,000 accounts... 993 01:34:06,310 --> 01:34:07,770 ...with the single click of a button. 994 01:34:08,040 --> 01:34:10,440 You're going to handover this software and database to Vicky. 995 01:34:11,170 --> 01:34:14,310 She will make small transfers of 15-20 dollars in those accounts. 996 01:34:14,400 --> 01:34:16,140 And gradually all the money... 997 01:34:16,220 --> 01:34:18,060 ...will get transferred to different safe-account. 998 01:34:18,650 --> 01:34:20,480 No government or agency of the world... 999 01:34:20,560 --> 01:34:22,810 ...can track such small transactions. 1000 01:34:23,170 --> 01:34:24,480 So all the money will disappear. 1001 01:34:24,560 --> 01:34:27,110 After transferring the money you will close all the accounts. 1002 01:34:27,480 --> 01:34:31,060 So chapter over. - No...you're wrong. 1003 01:34:33,770 --> 01:34:34,860 I am right. 1004 01:34:37,270 --> 01:34:38,650 Please give me this hard-drive. 1005 01:34:39,050 --> 01:34:42,060 If I don't give it to Vicky, she will kill me. 1006 01:34:47,810 --> 01:34:49,770 I also want you to give her this hard-drive. 1007 01:34:50,650 --> 01:34:52,480 Stupid fool, have you lost your mind? 1008 01:34:52,560 --> 01:34:54,400 You want to give her this disk on your own. 1009 01:34:54,650 --> 01:34:56,400 You do realize that if she doesn't get the disk... 1010 01:34:56,480 --> 01:34:58,190 ...she can't transfer the money. 1011 01:34:58,370 --> 01:35:01,480 But the money still stays with her, until we don't find her. 1012 01:35:01,560 --> 01:35:02,810 You're taking a big risk. 1013 01:35:03,190 --> 01:35:05,480 Do you know the consequences of failing? 1014 01:35:07,610 --> 01:35:08,560 Call her. 1015 01:35:13,860 --> 01:35:15,020 She's calling you instead. 1016 01:35:15,350 --> 01:35:18,110 Speak to her...but carefully. 1017 01:35:20,920 --> 01:35:21,640 Hello. 1018 01:35:44,690 --> 01:35:46,650 All okay? - Yeah. 1019 01:35:49,190 --> 01:35:50,440 Hi, Vicky Chaddha. 1020 01:35:55,770 --> 01:35:57,730 Was leaving the country a charade... 1021 01:35:57,940 --> 01:35:59,310 ...or you couldn't stay away from me? 1022 01:35:59,400 --> 01:36:01,060 Don't refuse to come along today. 1023 01:36:01,480 --> 01:36:05,150 Do you love me or... you want to kill me? - What do you think? 1024 01:36:08,190 --> 01:36:09,980 My mind says that you will kill me. 1025 01:36:11,060 --> 01:36:12,690 But the heart says otherwise. 1026 01:36:12,930 --> 01:36:15,730 So will your heart decide... or your mind? 1027 01:36:31,540 --> 01:36:32,440 Let's move. 1028 01:37:15,690 --> 01:37:18,860 Her bullet may have missed... but definitely left a wound. 1029 01:37:25,340 --> 01:37:27,730 So you want money and not love, huh! 1030 01:37:29,880 --> 01:37:31,350 Such a long face over losing 20 percent. 1031 01:37:31,430 --> 01:37:34,020 I want the all of it back... and not just 20 percent. 1032 01:37:35,130 --> 01:37:38,020 Why and for what? A corrupt officer like you will never understand. 1033 01:37:39,530 --> 01:37:40,690 Yes, I am corrupt. 1034 01:37:41,610 --> 01:37:43,190 But I only take loose change. 1035 01:37:43,480 --> 01:37:46,480 I've no intentions of robbing the entire nation, nor the stature. 1036 01:37:50,020 --> 01:37:53,690 Back in our village, one has to walk for 5 kilometers to get drinking water. 1037 01:37:54,930 --> 01:37:57,810 One has to sleight-hands even for your share of water from the tanker. 1038 01:37:58,520 --> 01:38:00,650 Every person who hails from that place... 1039 01:38:00,730 --> 01:38:02,770 ...only dreams about a simple ordinary life. 1040 01:38:04,190 --> 01:38:07,190 But, how can anyone learn about honesty in a place 1041 01:38:07,310 --> 01:38:09,810 ...where one has to sleight-hands for water. 1042 01:38:18,690 --> 01:38:20,150 I understand. 1043 01:38:21,770 --> 01:38:23,310 And I knew from day one... 1044 01:38:23,400 --> 01:38:25,110 ...that you're not doing this for 20 percent. 1045 01:38:25,310 --> 01:38:28,270 Whatever you do tomorrow, I am with you. 1046 01:38:36,110 --> 01:38:37,650 Her name is Haniya. 1047 01:38:38,270 --> 01:38:40,980 She's hiding in Libya's Tripoli city. 1048 01:38:41,810 --> 01:38:45,480 The Tripoli police has been searching for her for the past few weeks. 1049 01:38:47,060 --> 01:38:49,770 She's been accused of a small theft at her master's place. 1050 01:38:49,970 --> 01:38:52,360 At the most, she'll be sentenced to four months imprisonment. 1051 01:38:53,810 --> 01:38:55,650 But she won't get caught. 1052 01:38:55,810 --> 01:38:58,480 She will run and get killed. 1053 01:38:59,690 --> 01:39:01,150 We will kill her. 1054 01:39:02,360 --> 01:39:03,860 And then I will take her place... 1055 01:39:03,940 --> 01:39:06,900 ...and the Tripoli police will arrest me as Haniya. 1056 01:39:09,360 --> 01:39:11,110 Indian government will never look for Vicky Chaddha... 1057 01:39:11,190 --> 01:39:13,880 ....in the jails of Tripoli as Haniya. 1058 01:39:14,360 --> 01:39:16,080 And four months later, I'll be free... 1059 01:39:16,160 --> 01:39:19,560 ...and have a ball with all the money, as Haniya. 1060 01:39:19,940 --> 01:39:21,020 Wow... 1061 01:39:22,770 --> 01:39:24,900 This face is going to change again, KP. 1062 01:39:27,380 --> 01:39:28,980 Monday afternoon 1 o'clock. 1063 01:39:39,270 --> 01:39:40,310 Yes, ma'am. 1064 01:39:40,810 --> 01:39:43,400 What if Karan fails to complete the task tomorrow? 1065 01:39:43,480 --> 01:39:45,020 Then I will do it for you. 1066 01:39:45,770 --> 01:39:47,190 Tomorrow morning there's going to be a big twist in the story... 1067 01:39:47,270 --> 01:39:48,690 ...that everyone will be shocked. 1068 01:39:51,020 --> 01:39:51,810 How? 1069 01:39:51,890 --> 01:39:54,560 All I would like to say is that I've done my preparations. 1070 01:39:55,520 --> 01:39:56,770 You must stay prepared as well. 1071 01:40:12,950 --> 01:40:14,810 You know I won't come to the bank tomorrow. 1072 01:40:16,560 --> 01:40:18,730 And you know I will definitely come to the bank tomorrow. 1073 01:40:20,440 --> 01:40:22,900 Neither the government is with you nor the police. 1074 01:40:27,440 --> 01:40:32,820 First Vicky, then Zafar, then Erica...and now Jimmy. 1075 01:40:32,900 --> 01:40:34,400 How many times are you going to lose again? 1076 01:40:36,950 --> 01:40:38,980 When we're trained to be a Commando... 1077 01:40:39,520 --> 01:40:41,110 ...there's one thing which they teach us. 1078 01:40:41,910 --> 01:40:45,020 Never give up trying... until you're alive. 1079 01:40:47,590 --> 01:40:48,520 All the best. 1080 01:40:50,060 --> 01:40:52,860 All the best to you too...Commando! 1081 01:41:13,670 --> 01:41:15,300 If she is so confident... 1082 01:41:15,380 --> 01:41:17,670 I'm sure she has some trick up her sleeve. 1083 01:41:19,250 --> 01:41:21,960 Who's going to emerge out carrying Vicky's bag? 1084 01:41:28,570 --> 01:41:31,550 Hello Mr. Iyer. - Karan, you were right. 1085 01:41:31,630 --> 01:41:33,250 That bag is out of the locker... 1086 01:41:33,330 --> 01:41:35,340 ...but there's a big surprise waiting for you. 1087 01:41:45,580 --> 01:41:47,590 Black suit and silver bag! - Right 1088 01:41:50,160 --> 01:41:51,550 What's the surprise? 1089 01:42:41,800 --> 01:42:43,840 If only she was here, I would've touched her feet. 1090 01:42:44,170 --> 01:42:46,400 What a brilliant lady. 1091 01:43:40,780 --> 01:43:43,000 Go-go...get side. 1092 01:43:44,650 --> 01:43:45,340 What? 1093 01:43:45,500 --> 01:43:46,500 Keep your phone on. 1094 01:52:18,960 --> 01:52:20,880 Aren't you going to stop this? - Just wait. 1095 01:52:35,420 --> 01:52:37,340 Now it's the right time to celebrate. 1096 01:52:37,920 --> 01:52:39,880 The money didn't go to the accounts of 300,000 dead people... 1097 01:52:39,960 --> 01:52:41,050 ...in fact, it went to the right place. 1098 01:52:41,420 --> 01:52:44,210 You were winning the game because I was letting you. 1099 01:52:44,590 --> 01:52:46,090 But only till the semi-final. 1100 01:52:46,720 --> 01:52:47,920 I won the final. 1101 01:52:49,170 --> 01:52:50,460 If you hadn't made it to Bangkok... 1102 01:52:50,550 --> 01:52:51,920 ...we could've never made it this far. 1103 01:52:52,390 --> 01:52:54,050 We only staged the attack on the boat. 1104 01:52:56,730 --> 01:52:58,960 And yes...fighting amongst ourselves... 1105 01:52:59,050 --> 01:53:00,460 ...was a part of that drama. 1106 01:53:01,340 --> 01:53:03,250 Bakhtawar, stop acting now. 1107 01:53:03,610 --> 01:53:04,750 Now arrest her. 1108 01:53:24,880 --> 01:53:27,050 I highly respected you, Vicky. 1109 01:53:27,380 --> 01:53:29,210 But he turned out to be smarter than you. 1110 01:53:29,670 --> 01:53:32,130 Your game was up long time ago. 1111 01:53:32,500 --> 01:53:34,000 Karan, I am under an oath... 1112 01:53:34,090 --> 01:53:35,880 ...to bring the black-money back in our country. 1113 01:53:36,340 --> 01:53:37,750 But there's a problem. 1114 01:53:37,830 --> 01:53:41,340 Your biggest problem is your... - Are you talking about me? 1115 01:53:50,190 --> 01:53:53,840 Karan, I won't obstruct you in any way... 1116 01:53:54,270 --> 01:53:56,590 ...but I cannot openly support you either. 1117 01:53:56,730 --> 01:54:00,380 Because Vicky Chaddha's supporters will try something else. 1118 01:54:01,090 --> 01:54:03,140 So we must all make a plan together. 1119 01:54:07,550 --> 01:54:10,170 There are few things that can't be done in politics, Karan. 1120 01:54:10,750 --> 01:54:12,210 Her son is involved too. 1121 01:54:12,550 --> 01:54:13,960 I am not sad that he fell... 1122 01:54:14,300 --> 01:54:16,550 ...but if his name is exposed, then the government can crumble. 1123 01:54:18,250 --> 01:54:21,090 This hard-disk contains the bank details... 1124 01:54:21,170 --> 01:54:22,920 ...of all the farmers of India. 1125 01:54:24,290 --> 01:54:26,340 No need to bring the money back. 1126 01:54:26,630 --> 01:54:29,590 It should directly go in their accounts. 1127 01:54:29,670 --> 01:54:32,920 Because they are the ones who need it the most right now. 1128 01:54:40,340 --> 01:54:41,590 The money has been transferred... 1129 01:54:41,670 --> 01:54:43,420 ...in the accounts of 30 million Indian farmers... 1130 01:54:43,620 --> 01:54:45,710 ...who die because of people like you. 1131 01:55:25,590 --> 01:55:26,920 In fact, the Special Cell and the Home Minister... 1132 01:55:27,000 --> 01:55:28,590 ...have been planning this for two years. 1133 01:55:29,210 --> 01:55:30,920 In order to convince Runwal and company... 1134 01:55:31,000 --> 01:55:34,590 ...that the Home Minister is on their side, we had to put up this charade. 1135 01:55:34,670 --> 01:55:36,800 Karan's attraction towards you was planned. 1136 01:55:37,090 --> 01:55:39,090 Bakhtawar changing sides was also planned. 1137 01:55:39,590 --> 01:55:42,210 We were forced to kill Erica. Collateral damage. 1138 01:55:42,500 --> 01:55:43,710 Home Minister's offer was planned. 1139 01:55:43,800 --> 01:55:46,130 University, Terminal 21 mall, in fact... 1140 01:55:46,210 --> 01:55:48,210 ...your escape during the Jimmy stint was planned as well. 1141 01:55:48,660 --> 01:55:50,000 If the plan had flopped... 1142 01:55:50,690 --> 01:55:52,210 ...then Bakhtawar would've taken the money from you. 1143 01:55:52,590 --> 01:55:54,170 Your victory was impossible. 1144 01:55:55,730 --> 01:55:57,920 Vicky, are you ready? 1145 01:55:59,290 --> 01:56:00,750 You cannot arrest me. 1146 01:56:07,250 --> 01:56:08,960 Who said we're going to arrest you? 1147 01:56:10,930 --> 01:56:12,670 We're new generation officers. 1148 01:56:12,750 --> 01:56:14,250 We do justice in our own style. 1149 01:56:16,210 --> 01:56:19,000 And anyway, the police always settles their score. 1150 01:56:20,550 --> 01:56:22,750 I will settle Jafar's account. 1151 01:56:55,130 --> 01:56:55,880 Yes, sir. 1152 01:56:56,170 --> 01:56:59,050 Congratulations, Karan. Mission accomplished. 1153 01:56:59,130 --> 01:57:00,000 Thank you, sir. 1154 01:57:00,290 --> 01:57:01,800 Would you prefer taking a break... 1155 01:57:01,880 --> 01:57:03,500 ...or are you ready for the next mission? 1156 01:57:03,660 --> 01:57:05,380 You know I am always ready. 1157 01:57:06,340 --> 01:57:07,800 And this time I've even thought of a team. 1158 01:57:09,090 --> 01:57:10,880 Okay...see you then. - See you, sir. 1159 01:57:12,500 --> 01:57:13,710 Wait-wait... 1160 01:57:14,560 --> 01:57:16,920 I will go on any mission after two days. 1161 01:57:17,000 --> 01:57:18,550 I'll do some sight-seeing now. 1162 01:57:18,880 --> 01:57:22,560 Because once you start... I won't get a chance. 1163 01:57:22,960 --> 01:57:23,960 One more thing... 1164 01:57:24,170 --> 01:57:25,710 I warned you about what I'll do... 1165 01:57:25,920 --> 01:57:28,840 ...if you do something amazing again. 1166 01:57:29,570 --> 01:57:32,340 So making a fool out of Vicky was your last mistake. 1167 01:57:33,300 --> 01:57:36,050 Now your lips must pay for your brains. 1168 01:58:11,960 --> 01:58:13,920 "Sweetheart... what ruckus have you created?" 1169 01:58:14,000 --> 01:58:15,920 "...horns start blaring in my heart." 1170 01:58:16,000 --> 01:58:17,970 "The sun's set...dusk is upon us." 1171 01:58:18,050 --> 01:58:19,750 "As the night falls... I am coming after you." 1172 01:58:19,830 --> 01:58:21,460 "You tried to rope in a commando." 1173 01:58:21,550 --> 01:58:23,550 "Neither money nor your charms will work." 1174 01:58:24,320 --> 01:58:26,010 "Sweetheart, your guy's not scared..." 1175 01:58:26,090 --> 01:58:28,960 "...just try saying it once politely." 1176 01:58:47,460 --> 01:58:51,380 "There's no point... in useless chatter." 1177 01:58:51,460 --> 01:58:53,590 "Let's talk about love instead..." 1178 01:58:53,670 --> 01:58:55,750 "...and promises of eternity." 1179 01:58:59,750 --> 01:59:01,800 "My heart's dormant..." 1180 01:59:01,880 --> 01:59:03,780 "...make it beat with your touch again." 1181 01:59:03,860 --> 01:59:07,570 "Give me some peace... and some torment as well." 1182 01:59:07,650 --> 01:59:09,910 "My arms are lonely." 1183 01:59:09,990 --> 01:59:11,590 "You know I need you." 1184 01:59:11,670 --> 01:59:13,800 "These eyes try to convey..." 1185 01:59:13,880 --> 01:59:15,670 "You know I want you." 1186 01:59:15,750 --> 01:59:17,670 "Let's forget the world 1187 01:59:17,750 --> 01:59:19,170 ...come and sing this song." 1188 01:59:19,250 --> 01:59:20,210 "Hare..." 1189 01:59:23,410 --> 01:59:25,300 "Hare Ram - Hare Ram." 1190 01:59:25,380 --> 01:59:27,430 "Hare Krishna - Hare Ram." 1191 01:59:27,510 --> 01:59:29,380 "Hare Ram - Hare Ram." 1192 01:59:29,460 --> 01:59:31,460 "Hare Krishna - Hare Ram." 1193 01:59:31,550 --> 01:59:33,420 "Hare Ram - Hare Ram." 1194 01:59:33,500 --> 01:59:35,510 "Hare Krishna - Hare Ram." 1195 01:59:35,590 --> 01:59:37,550 "Hare Ram - Hare Ram." 1196 01:59:37,630 --> 01:59:40,120 "Hare Krishna - Hare Ram." 1197 02:00:04,800 --> 02:00:06,800 "You're my one and only..." 1198 02:00:06,880 --> 02:00:08,800 "...don't make me wait anymore." 1199 02:00:08,880 --> 02:00:10,670 "Let me sway your body around..." 1200 02:00:10,750 --> 02:00:12,630 "Boy I want you come a little close." 1201 02:00:12,980 --> 02:00:15,070 "This night won't come again..." 1202 02:00:15,150 --> 02:00:16,970 "...let this meeting last till the morning." 1203 02:00:17,050 --> 02:00:18,670 "Let the heart's convey..." 1204 02:00:18,750 --> 02:00:20,790 "You are my rainbow in the rose" 1205 02:00:20,870 --> 02:00:23,150 "My arms are lonely." 1206 02:00:23,230 --> 02:00:24,800 "You know I need you." 1207 02:00:24,880 --> 02:00:27,000 "These eyes try to convey..." 1208 02:00:27,080 --> 02:00:28,920 "You know I want you." 1209 02:00:29,000 --> 02:00:30,670 "Let's forget the world 1210 02:00:30,750 --> 02:00:32,430 ...come and sing this song." 1211 02:00:32,510 --> 02:00:33,550 "Hare..." 1212 02:00:36,710 --> 02:00:38,500 "Hare Ram - Hare Ram." 1213 02:00:38,590 --> 02:00:40,620 "Hare Krishna - Hare Ram." 1214 02:00:40,700 --> 02:00:42,660 "Hare Ram - Hare Ram." 1215 02:00:42,740 --> 02:00:44,670 "Hare Krishna - Hare Ram." 1216 02:00:44,750 --> 02:00:46,720 "Hare Ram - Hare Ram." 1217 02:00:46,800 --> 02:00:48,770 "Hare Krishna - Hare Ram." 1218 02:00:48,850 --> 02:00:50,810 "Hare Ram - Hare Ram." 1219 02:00:50,890 --> 02:00:52,800 "Hare Krishna - Hare Ram." 1220 02:00:52,880 --> 02:00:54,840 "Hare Ram - Hare Ram." 1221 02:00:54,920 --> 02:00:56,920 "Hare Krishna - Hare Ram." 1222 02:00:57,000 --> 02:00:58,910 "Hare Ram - Hare Ram." 1223 02:00:58,990 --> 02:01:01,130 "Hare Krishna - Hare Ram." 1224 02:01:01,210 --> 02:01:02,920 "Hare Ram - Hare Ram." 1225 02:01:03,000 --> 02:01:04,970 "Hare Krishna - Hare Ram." 1226 02:01:05,050 --> 02:01:06,920 "Hare Ram - Hare Ram." 1227 02:01:07,000 --> 02:01:09,050 "Hare Krishna - Hare Ram." 1228 02:01:09,130 --> 02:01:11,090 "Hare Ram - Hare Ram." 1229 02:01:11,170 --> 02:01:13,130 "Hare Krishna - Hare Ram." 1230 02:01:13,210 --> 02:01:15,180 "Hare Ram - Hare Ram." 1231 02:01:15,260 --> 02:01:17,340 "Hare Krishna - Hare Ram." 88632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.