All language subtitles for Clownery.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-iKA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,067 --> 00:04:01,376 - Alright young lady, you ready? 2 00:04:20,500 --> 00:04:21,410 - Is it good? 3 00:04:21,434 --> 00:04:23,143 - Oh stop it! 4 00:04:23,167 --> 00:04:24,709 Mm-hm, what's this? 5 00:04:24,733 --> 00:04:27,276 - I know it, thank you. 6 00:04:27,300 --> 00:04:28,540 - What do you mean, you know it? 7 00:04:29,533 --> 00:04:31,176 - Hey, look who's here for you! 8 00:04:31,200 --> 00:04:32,976 Ta-da, Bobby is here. 9 00:04:35,433 --> 00:04:38,043 - Hey, no, no, you're too young for this. 10 00:04:44,933 --> 00:04:46,409 - What's going on? 11 00:04:46,433 --> 00:04:49,209 - It's an emergency at the hospital. 12 00:04:50,700 --> 00:04:52,633 Do you really have to shoot everything? 13 00:04:54,067 --> 00:04:55,943 You'll stay with your father for a little while, okay? 14 00:04:55,967 --> 00:04:57,276 - Mom, you promised me. 15 00:04:57,300 --> 00:04:59,743 - It's just you, me, and Bobby, 16 00:04:59,767 --> 00:05:00,833 we'll have fun, Emma. 17 00:05:03,933 --> 00:05:05,176 Oh, come on sweetie. 18 00:05:05,200 --> 00:05:07,443 I've got something for you, surprise! 19 00:05:07,467 --> 00:05:08,800 - Ta-da! - Ta-da! 20 00:05:13,500 --> 00:05:17,576 - Hi, I'm Charlie. 21 00:05:17,600 --> 00:05:19,209 - I'm Buster! 22 00:05:19,233 --> 00:05:22,009 - Look over there, ah! 23 00:05:25,567 --> 00:05:28,300 Okay then, there's only one rule. 24 00:05:37,200 --> 00:05:39,509 - Do you guys need a lift? 25 00:05:39,533 --> 00:05:41,209 - We'll take taxi. 26 00:05:41,233 --> 00:05:43,609 - Sorry, can I use the toilet please? 27 00:05:43,633 --> 00:05:46,543 Sure, I'll show you. 28 00:05:46,567 --> 00:05:47,567 - Thank you. 29 00:05:55,800 --> 00:05:57,009 - Are you Charlie? 30 00:05:57,033 --> 00:05:58,209 - Yes sir. 31 00:05:58,233 --> 00:05:59,733 - May I ask you... 32 00:06:02,333 --> 00:06:04,009 Shut up you little faggot, 33 00:06:04,033 --> 00:06:06,300 or I'll make a fucking hole in your head. 34 00:06:07,600 --> 00:06:08,743 - What do you want? 35 00:06:08,767 --> 00:06:10,367 - I want you to entertain my baby-arm. 36 00:06:11,500 --> 00:06:13,643 Jerk me off quick and I swear 37 00:06:13,667 --> 00:06:16,833 I'll let you go like nothing happened. 38 00:06:18,900 --> 00:06:23,076 - Emma Wallace, is this what you wish for? 39 00:07:27,200 --> 00:07:28,320 - What the fuck is going on? 40 00:08:17,467 --> 00:08:19,776 - Ah right, you don't do such things. 41 00:08:26,667 --> 00:08:27,667 - Dickheads. 42 00:09:43,000 --> 00:09:44,033 A copybook please. 43 00:09:49,267 --> 00:09:50,267 - Let me check. 44 00:11:34,900 --> 00:11:37,067 - Hey, hey, your copybook. 45 00:11:49,000 --> 00:11:51,967 - Students of Italian Cinema, please can you come with me. 46 00:11:55,733 --> 00:11:56,943 - Come on, you pussy! 47 00:11:56,967 --> 00:11:58,509 Even your granny is better than you. 48 00:11:58,533 --> 00:11:59,477 - What the hell are you doing? 49 00:11:59,501 --> 00:12:00,676 What the fuck is going on here? 50 00:12:00,700 --> 00:12:01,943 Tell me or I'll make you smoke all... 51 00:12:01,967 --> 00:12:02,910 - Nice one! 52 00:12:02,934 --> 00:12:04,143 - Hey! 53 00:12:04,167 --> 00:12:05,144 - Do you even know how fun you can have too 54 00:12:05,168 --> 00:12:06,176 with a butt like that? 55 00:12:06,200 --> 00:12:07,409 - Fuck you! 56 00:12:07,433 --> 00:12:09,343 - Can I wish you a happy birthday? 57 00:12:09,367 --> 00:12:11,376 Come on, please, please! 58 00:12:11,400 --> 00:12:12,310 - Alison, no. 59 00:12:12,334 --> 00:12:13,476 - But it's your birthday. 60 00:12:13,500 --> 00:12:14,567 - You know I hate it. 61 00:12:15,967 --> 00:12:18,609 - What if I told you I managed to persuade Matty? 62 00:12:18,633 --> 00:12:20,043 - Are you insane? 63 00:12:20,067 --> 00:12:22,876 - I told him this time you're willing to do anything. 64 00:12:22,900 --> 00:12:25,233 See this as a second chance. 65 00:12:29,267 --> 00:12:31,467 - Open your books at chapter 12. 66 00:12:42,567 --> 00:12:47,209 In 1864, Peter Waage and Cato Guldberg 67 00:12:47,233 --> 00:12:48,976 pioneered the development 68 00:12:49,000 --> 00:12:53,843 of chemical by formulating the law of mass action. 69 00:12:53,867 --> 00:12:57,776 Elementary reaction follow the law of mass action, 70 00:12:57,800 --> 00:13:00,676 but the rate law of stepwise reaction 71 00:13:00,700 --> 00:13:03,809 has to be derived by combining the rate law 72 00:13:03,833 --> 00:13:06,143 of the various elementary steps 73 00:13:07,800 --> 00:13:11,843 In 1901 he was awarded by the first Nobel Prize 74 00:13:11,867 --> 00:13:15,409 in recognition of the extraordinary services 75 00:13:15,433 --> 00:13:17,743 he has rendered by the... 76 00:13:40,967 --> 00:13:42,900 Emma Wallace, what happened? 77 00:13:47,167 --> 00:13:48,343 - Tina, cut it out! 78 00:13:49,600 --> 00:13:51,567 - It's not she who's an expert in cuts. 79 00:14:00,633 --> 00:14:02,109 - Idiot. 80 00:14:31,667 --> 00:14:32,667 - Hi. 81 00:14:38,468 --> 00:14:39,876 Emma. 82 00:14:43,067 --> 00:14:44,067 Emma. 83 00:14:48,968 --> 00:14:50,076 Emma. 84 00:14:50,100 --> 00:14:51,100 - I'm here. 85 00:15:03,133 --> 00:15:05,143 - I'm sorry for that. 86 00:15:05,167 --> 00:15:06,643 - It's okay. 87 00:15:08,467 --> 00:15:11,100 - No worries, I'll take care of it. 88 00:15:13,933 --> 00:15:16,409 But there's something I have to do first. 89 00:15:41,233 --> 00:15:42,643 - No way! 90 00:15:42,667 --> 00:15:44,709 - Come on, I already told her you'd come too. 91 00:15:44,733 --> 00:15:49,043 - She may be a real hottie, but that girl is nuts! 92 00:15:49,067 --> 00:15:51,109 - You owe me. 93 00:15:51,133 --> 00:15:52,867 I know your dirty secret. 94 00:15:59,300 --> 00:16:00,933 - I don't get what you see in her. 95 00:16:01,800 --> 00:16:03,400 - Maybe I'm out of my mind. 96 00:16:10,933 --> 00:16:12,633 But she's still my friend. 97 00:16:17,400 --> 00:16:18,800 - She needs help. 98 00:16:20,200 --> 00:16:21,843 - She has a crush on you, 99 00:16:21,867 --> 00:16:24,109 and she wasn't ready that time. 100 00:16:24,133 --> 00:16:25,676 - She almost bit my lip off. 101 00:16:25,700 --> 00:16:30,700 - Mm, hm, look, you are the only reason 102 00:16:31,867 --> 00:16:33,347 that will make her come to that party. 103 00:18:29,800 --> 00:18:31,467 I want a party pack, 104 00:18:32,667 --> 00:18:35,733 and some benzos tablets for a friend. 105 00:20:05,400 --> 00:20:06,400 Ugh. 106 00:20:22,967 --> 00:20:23,967 A-ah. 107 00:21:24,700 --> 00:21:25,700 - I'm back. 108 00:21:34,733 --> 00:21:35,733 Mom? 109 00:22:06,367 --> 00:22:07,609 Hey bitch! 110 00:22:07,633 --> 00:22:10,409 - Jiminy Cricket told me there's a party tonight. 111 00:22:10,433 --> 00:22:12,009 - So, are you going to go there? 112 00:22:12,033 --> 00:22:15,943 - Hm, You know I love parties but the weirdo's one? 113 00:22:15,967 --> 00:22:17,743 I'd rather not. 114 00:22:17,767 --> 00:22:19,133 - Hm, other plans? 115 00:22:20,400 --> 00:22:21,976 - Have to upload that video. 116 00:22:22,000 --> 00:22:23,643 - Wait, what? 117 00:22:23,667 --> 00:22:25,043 - Veronica, hurry up! 118 00:22:25,067 --> 00:22:26,467 We have a pizza to order. 119 00:23:23,200 --> 00:23:24,776 - You haven't got off your phone since we got here. 120 00:23:24,800 --> 00:23:27,167 - Just a minute, I'm working for you. 121 00:23:29,867 --> 00:23:32,143 - What's wrong with you today? 122 00:23:32,167 --> 00:23:34,509 - Throwing you a party ain't that easy. 123 00:23:34,533 --> 00:23:36,409 It's not like you have lots of friends. 124 00:23:36,433 --> 00:23:38,643 - What part of "I don't celebrate my birthday", 125 00:23:38,667 --> 00:23:39,909 don't you get? 126 00:23:39,933 --> 00:23:42,543 - You talk like it's some sort of curse. 127 00:23:49,400 --> 00:23:50,600 Why don't you pick up? 128 00:23:58,033 --> 00:24:01,009 Keeping on hating him won't bring your mother back. 129 00:24:01,033 --> 00:24:02,643 You're not a child anymore. 130 00:24:02,667 --> 00:24:04,909 This is your chance to try and reconnect with him. 131 00:24:04,933 --> 00:24:06,309 - I really don't think so. 132 00:24:06,333 --> 00:24:07,776 - Maybe he misses you. 133 00:24:07,800 --> 00:24:09,476 - I liked you more when you were texting in silence. 134 00:24:09,500 --> 00:24:12,476 - Dammit, I know every single one of your secrets. 135 00:24:12,500 --> 00:24:14,709 You saw me naked and drunk, we even kissed, 136 00:24:14,733 --> 00:24:16,609 but you have never, ever, 137 00:24:16,633 --> 00:24:19,109 told me anything about your family. 138 00:24:19,133 --> 00:24:22,343 Tell me, that's why you got held back in school, right? 139 00:24:22,367 --> 00:24:25,509 - Why do you keep going on and on about this story? 140 00:24:25,533 --> 00:24:26,533 - Emma! 141 00:24:42,067 --> 00:24:43,900 - Maybe he misses you? 142 00:24:47,433 --> 00:24:49,033 - Emma, Emma. 143 00:24:57,300 --> 00:24:58,300 Emma. 144 00:25:08,133 --> 00:25:09,133 Oh Emma. 145 00:26:45,100 --> 00:26:45,944 - Emma? 146 00:26:45,968 --> 00:26:47,233 Emma, what's the matter? 147 00:26:48,567 --> 00:26:49,976 - It was like a daydream nightmare. 148 00:26:50,000 --> 00:26:53,767 - I'd better not to give you that dope. 149 00:26:56,300 --> 00:26:58,376 - Sorry, I gotta go. 150 00:27:14,000 --> 00:27:14,809 Leave. 151 00:27:14,833 --> 00:27:15,644 - Emma. 152 00:27:15,668 --> 00:27:16,809 - I said leave! 153 00:27:16,833 --> 00:27:17,876 - We need to talk. 154 00:27:17,900 --> 00:27:19,209 Just give me a few minutes. 155 00:27:19,233 --> 00:27:20,933 - Leave, or I'll call the cops. 156 00:27:22,100 --> 00:27:24,067 - I just wanna tell you what went on that day. 157 00:27:45,333 --> 00:27:46,909 It was a really nice day. 158 00:27:46,933 --> 00:27:48,567 - I give you five minutes. 159 00:27:51,400 --> 00:27:52,709 - Where do I start? 160 00:27:52,733 --> 00:27:54,309 - You've two left. 161 00:27:54,333 --> 00:27:55,333 - It's not easy. 162 00:27:56,433 --> 00:27:58,209 - I'll help you out. 163 00:27:58,233 --> 00:28:01,533 Tell me what the fuck happened that fucking day! 164 00:28:03,133 --> 00:28:05,209 - It, it was an accident. 165 00:28:05,233 --> 00:28:06,233 - Get out! 166 00:28:07,667 --> 00:28:09,109 Get out! 167 00:28:09,133 --> 00:28:11,076 - I'll explain everything but please calm dawn! 168 00:28:11,100 --> 00:28:12,643 I don't even recognize you anymore. 169 00:28:12,667 --> 00:28:15,267 - You know, it happens when you abandon kids. 170 00:28:18,167 --> 00:28:19,343 - Do you remember those two clowns? 171 00:28:19,367 --> 00:28:20,667 - Are you actually asking? 172 00:28:21,767 --> 00:28:24,943 - Well, after the party there was a fight. 173 00:28:24,967 --> 00:28:26,676 I had a few drinks. 174 00:28:26,700 --> 00:28:29,733 Trust me, the shot was fired by accident. 175 00:28:30,933 --> 00:28:33,767 Emma, I need you to believe me on this. 176 00:28:37,133 --> 00:28:38,433 - It was two shots. 177 00:28:46,033 --> 00:28:47,209 - I was stressed. 178 00:28:47,233 --> 00:28:48,743 I was stressed because of my job. 179 00:28:48,767 --> 00:28:52,576 And on top of that, your mother had just got sick. 180 00:28:52,600 --> 00:28:53,809 - Do not mention her. 181 00:28:53,833 --> 00:28:56,309 - I swear to you there hasn't been a second 182 00:28:56,333 --> 00:28:57,976 I did not regret it. 183 00:28:58,000 --> 00:28:59,276 That's why I'm back. 184 00:28:59,300 --> 00:29:01,300 To tell you I'm gonna turn myself in. 185 00:29:06,333 --> 00:29:08,643 But I wish that you forgive me first. 186 00:29:14,633 --> 00:29:15,833 - You have to leave now. 187 00:29:16,800 --> 00:29:17,800 - Emma. 188 00:29:18,733 --> 00:29:19,909 - Time's up. 189 00:29:19,933 --> 00:29:22,109 - Okay, if you change your mind, 190 00:29:22,133 --> 00:29:23,900 know that I stay at the Park Hotel. 191 00:29:24,733 --> 00:29:25,733 I'll wait for you. 192 00:29:34,667 --> 00:29:36,600 - Hey, I saw your call. 193 00:29:38,033 --> 00:29:40,800 What, no, no, no, no, no, no you can't do this to me! 194 00:29:41,933 --> 00:29:43,867 But we had a deal, I need the house tonight. 195 00:29:45,300 --> 00:29:47,743 I don't give a fuck about administrative problems. 196 00:32:12,233 --> 00:32:15,143 - All right young lady, you ready? 197 00:32:33,733 --> 00:32:35,076 - Is it good? 198 00:32:35,100 --> 00:32:36,409 - Oh stop it. 199 00:32:36,433 --> 00:32:38,309 Mm-hm, what's this? 200 00:32:38,333 --> 00:32:40,943 - I know it, thank you! 201 00:32:40,967 --> 00:32:42,167 - What do you mean you know it? 202 00:32:43,267 --> 00:32:44,909 - Hey, look who's here for you. 203 00:32:44,933 --> 00:32:47,043 Ta-da, Bobby is here! 204 00:32:48,333 --> 00:32:50,343 - Hey, no, no, you're too young for this. 205 00:33:26,067 --> 00:33:27,067 - Ah! 206 00:33:29,833 --> 00:33:30,833 Emma, Emma? 207 00:33:32,100 --> 00:33:34,276 We're coming for you. 208 00:33:34,300 --> 00:33:38,043 Tell your friends to join us. 209 00:35:24,900 --> 00:35:26,276 - What there fuck do you want? 210 00:35:26,300 --> 00:35:29,476 - Matty please, you have to help me. 211 00:35:29,500 --> 00:35:31,943 - And you are? 212 00:35:31,967 --> 00:35:34,633 - Don't mind her, she's leaving. 213 00:35:35,800 --> 00:35:39,367 - You say I'm a weirdo, I mean look at you! 214 00:35:40,433 --> 00:35:41,843 - Fuck you! 215 00:35:45,867 --> 00:35:50,643 You know, you should try to fuck every now and then, bitch! 216 00:36:54,533 --> 00:36:56,109 - Matty? 217 00:37:56,733 --> 00:37:58,333 - Let's play a game! 218 00:38:00,067 --> 00:38:02,376 - Ah! 219 00:38:02,400 --> 00:38:03,567 - You like it? 220 00:38:04,433 --> 00:38:05,244 - Ah! 221 00:38:05,268 --> 00:38:07,143 - You like it? 222 00:38:27,333 --> 00:38:28,333 - Ooh. 223 00:39:12,600 --> 00:39:13,800 - I need some company. 224 00:39:16,633 --> 00:39:18,243 - Why the fuck would you do that? 225 00:39:18,267 --> 00:39:19,943 Ginger, you're such an asshole. 226 00:39:21,700 --> 00:39:23,209 Come on, delete it now. 227 00:39:23,233 --> 00:39:24,343 I don't want that sleaze 228 00:39:24,367 --> 00:39:26,067 of my mother's boyfriend to see that. 229 00:39:28,033 --> 00:39:30,109 - Considering the notoriety of the video, 230 00:39:30,133 --> 00:39:32,600 your stepfather would be drained already. 231 00:39:35,000 --> 00:39:36,376 - It's not funny. 232 00:39:36,400 --> 00:39:37,467 - Yes it is. 233 00:39:39,700 --> 00:39:42,243 - Can you please help me out and delete it? 234 00:39:42,267 --> 00:39:43,467 - I'm not the boss here. 235 00:39:48,033 --> 00:39:51,576 - I mean, according to pussywagon63, 236 00:39:51,600 --> 00:39:52,776 I'm the ping pong queen. 237 00:39:52,800 --> 00:39:55,567 - Wow. 238 00:39:58,467 --> 00:39:59,543 - Are you sure? 239 00:39:59,567 --> 00:40:01,443 Usually they ask me to strip. 240 00:40:01,467 --> 00:40:03,176 - I don't give a fuck about what they ask you. 241 00:40:03,200 --> 00:40:05,467 Go to the bathroom and get dressed! 242 00:40:06,967 --> 00:40:07,967 And move on! 243 00:40:58,933 --> 00:40:59,933 - Bitches. 244 00:41:01,000 --> 00:41:03,543 Tina, you should come up with something better. 245 00:41:03,567 --> 00:41:04,743 And you Veronica, 246 00:41:04,767 --> 00:41:06,600 make sure to tidy it all up. 247 00:42:47,633 --> 00:42:51,809 - I've worn a lot of weird stuff, but this... 248 00:42:51,833 --> 00:42:53,043 - Shut up! 249 00:42:53,067 --> 00:42:54,709 If you want to open up to somebody, 250 00:42:54,733 --> 00:42:56,909 do it with my cock. 251 00:43:12,400 --> 00:43:14,643 - Stop this shit, I wanna fuck. 252 00:44:46,400 --> 00:44:51,209 - Bha, ha, bha! 253 00:45:02,433 --> 00:45:03,876 - Lucky them. 254 00:45:03,900 --> 00:45:05,309 - You say something, babe? 255 00:45:05,333 --> 00:45:08,433 - Nothing, keep trying with cold water. 256 00:46:21,700 --> 00:46:23,876 - Oh my god, what happened to you? 257 00:46:23,900 --> 00:46:25,933 - Allison, you have to help me. 258 00:46:26,900 --> 00:46:28,576 - You did it again? 259 00:46:28,600 --> 00:46:29,876 Dammit, you did it again! 260 00:46:29,900 --> 00:46:31,209 I could kill you for that! 261 00:46:35,733 --> 00:46:36,733 - Woo! 262 00:46:39,533 --> 00:46:40,876 - I told you not to. 263 00:46:40,900 --> 00:46:43,076 - I cared for you to celebrate. 264 00:46:43,100 --> 00:46:44,343 - I have to leave. 265 00:46:44,367 --> 00:46:45,676 It's not safe for me here. 266 00:46:45,700 --> 00:46:47,433 - Emma, wait. 267 00:46:48,867 --> 00:46:52,167 I'm sorry, I didn't know it really mattered to you. 268 00:46:53,100 --> 00:46:55,676 - Allison, I've nowhere to go. 269 00:46:55,700 --> 00:46:57,376 There's a problem with my mother house and... 270 00:46:57,400 --> 00:47:00,543 - Shh, this should've been my present for you, 271 00:47:00,567 --> 00:47:04,143 but I know how to fix this. 272 00:47:04,167 --> 00:47:06,776 My father owns a homestead in the countryside, 273 00:47:06,800 --> 00:47:08,309 but he never goes there. 274 00:47:08,333 --> 00:47:10,709 If you want, I can tell you where he keeps the spare key. 275 00:47:10,733 --> 00:47:12,567 - Yes, yes, yes! 276 00:47:14,067 --> 00:47:15,067 - Okay. 277 00:49:59,333 --> 00:50:00,109 - Is it good? 278 00:50:00,133 --> 00:50:01,044 - Oh... 279 00:50:01,068 --> 00:50:02,243 - We're coming for you! 280 00:50:02,267 --> 00:50:02,910 Me, you, and Bobby. 281 00:50:02,934 --> 00:50:04,176 - Emma? 282 00:57:08,433 --> 00:57:09,433 - Allison? 283 00:57:20,833 --> 00:57:21,833 - Hi Emma. 284 00:57:23,600 --> 00:57:24,600 Remember me? 285 00:57:26,400 --> 00:57:27,900 I do remember you. 286 00:57:38,133 --> 00:57:41,367 We made sure you had a great time. 287 00:57:44,567 --> 00:57:49,567 Now it's your turn to take care of us. 288 00:58:08,333 --> 00:58:10,500 Buster, what do you smell? 289 00:58:14,167 --> 00:58:15,167 - Flesh! 290 01:00:30,933 --> 01:00:32,000 - Say cheese. 291 01:00:43,133 --> 01:00:44,133 - Rar! 292 01:00:51,567 --> 01:00:55,643 - See, we haven't changed at all. 293 01:00:55,667 --> 01:00:57,143 - At all. 294 01:00:57,167 --> 01:00:58,609 - And do you know why? 295 01:00:58,633 --> 01:01:00,343 - Why? 296 01:01:00,367 --> 01:01:01,576 - Ask your father. 297 01:01:01,600 --> 01:01:02,600 - Oh father. 298 01:01:06,367 --> 01:01:09,543 - Forgive him, he was a weird guy 299 01:01:09,567 --> 01:01:11,300 when still alive too. 300 01:01:12,467 --> 01:01:15,976 - By alive, he means before your father 301 01:01:16,000 --> 01:01:21,000 did this to me! 302 01:01:56,667 --> 01:01:58,176 - You're not real! 303 01:01:58,200 --> 01:02:01,676 You're just a creation of my mind! 304 01:02:01,700 --> 01:02:03,267 - Blah, blah, blah. 305 01:02:09,533 --> 01:02:14,533 - Maybe you didn't quite grasp the psychology book. 306 01:02:56,900 --> 01:02:59,533 - You still sure we're not real? 307 01:03:00,567 --> 01:03:02,176 - Bitch! 308 01:03:24,367 --> 01:03:26,476 - Emma, relax, it's me! 309 01:03:26,500 --> 01:03:28,309 - What are you doing here? 310 01:03:28,333 --> 01:03:29,333 - What? 311 01:03:30,500 --> 01:03:32,276 - I couldn't believe it. 312 01:03:32,300 --> 01:03:33,300 It was so real. 313 01:03:34,533 --> 01:03:35,900 - You read this junk? 314 01:03:37,333 --> 01:03:41,433 I'd rather tabloids or a magazine full of hot men. 315 01:03:52,400 --> 01:03:53,400 - Allison! 316 01:03:54,167 --> 01:03:54,977 Leave! 317 01:03:55,001 --> 01:03:56,609 - Absolutely not! 318 01:03:56,633 --> 01:03:58,109 - Please, they could come back. 319 01:03:58,133 --> 01:03:59,576 - They, who? 320 01:03:59,600 --> 01:04:01,043 - I don't want you to get hurt. 321 01:04:01,067 --> 01:04:02,309 - Emma, what do you mean? 322 01:04:02,333 --> 01:04:03,833 - You don't understand. 323 01:04:06,233 --> 01:04:09,633 - Can you explain to me what's with you, once and for all? 324 01:04:10,633 --> 01:04:12,209 - It's complicated. 325 01:04:12,233 --> 01:04:13,376 - At least try. 326 01:04:13,400 --> 01:04:15,943 I canceled an entire party for you! 327 01:04:15,967 --> 01:04:17,009 - Do you really wanna know? 328 01:04:17,033 --> 01:04:18,033 - Yes! 329 01:04:20,867 --> 01:04:22,076 - On my tenth birthday, 330 01:04:22,100 --> 01:04:24,176 my father killed two clowns in front of me. 331 01:04:24,200 --> 01:04:25,776 Since that day, I've started suffering 332 01:04:25,800 --> 01:04:27,976 from a sort of clown-phobia. 333 01:04:28,000 --> 01:04:29,276 I keep seeing these two clowns 334 01:04:29,300 --> 01:04:32,043 but it only always happens on my birthday. 335 01:04:32,067 --> 01:04:33,543 But today was different. 336 01:04:33,567 --> 01:04:36,043 It seemed like I established a connection with them. 337 01:04:38,900 --> 01:04:42,500 - Right, let's talk about something more serious. 338 01:05:24,400 --> 01:05:25,967 - It's what I tried to explain. 339 01:05:27,667 --> 01:05:30,176 - Emma, what's going on? 340 01:05:30,200 --> 01:05:32,867 - Come on Emma, it's your chance. 341 01:05:37,867 --> 01:05:41,509 - Kill her, kill her, kill her. 342 01:05:41,533 --> 01:05:42,510 - Kill her! 343 01:05:42,534 --> 01:05:43,676 - Kill her. - Kill her. 344 01:05:43,700 --> 01:05:45,209 - Kill her. - Kill her. 345 01:05:45,233 --> 01:05:46,709 - Kill her, kill her. - Kill her. 346 01:05:46,733 --> 01:05:48,609 - Kill her. - Kill her. 347 01:05:48,633 --> 01:05:50,009 - Kill her. - Kill her. 348 01:05:50,033 --> 01:05:51,076 - Kill her. - Kill her. 349 01:05:51,100 --> 01:05:52,176 - Kill her. - Kill her. 350 01:05:52,200 --> 01:05:53,176 - Kill her. - Kill her. 351 01:05:53,200 --> 01:05:54,177 - Kill her. - Kill her. 352 01:05:54,201 --> 01:05:55,776 - Kill her. - Kill her. 353 01:05:55,800 --> 01:05:57,709 - Kill her. - Kill her. 354 01:05:57,733 --> 01:06:00,909 - Kill her. 355 01:06:10,033 --> 01:06:12,367 - Emma, please, let's leave. 356 01:06:17,767 --> 01:06:19,300 What are you doing? 357 01:06:22,300 --> 01:06:23,300 - Trust me. 358 01:06:24,267 --> 01:06:25,343 - Please. 359 01:06:25,367 --> 01:06:28,343 - No, don't listen to her! 360 01:06:28,367 --> 01:06:31,076 It's all her fault after all. 361 01:06:31,100 --> 01:06:34,643 She's the one who threw the goddamn party. 362 01:06:34,667 --> 01:06:37,476 - She's the one who rang your father! 363 01:06:37,500 --> 01:06:42,143 - Just like her father, you're a fucking genius. 364 01:06:42,167 --> 01:06:43,433 - Was he like this? 365 01:06:44,567 --> 01:06:46,976 - Make sure you shoot a nice scene here. 366 01:06:47,000 --> 01:06:50,176 This one a one take. 367 01:06:50,200 --> 01:06:51,476 - This is a masterpiece. 368 01:06:51,500 --> 01:06:52,833 - A masterpiece! 369 01:06:54,000 --> 01:06:56,409 - Emma! 370 01:06:56,433 --> 01:06:57,709 - I'm sorry. 371 01:07:56,033 --> 01:07:57,567 Bobby, you're late. 372 01:08:41,100 --> 01:08:42,743 Are you drunk? 373 01:08:42,767 --> 01:08:43,767 - No 374 01:08:44,667 --> 01:08:45,800 - You smell like beer. 375 01:09:46,200 --> 01:09:47,200 Nice job. 376 01:09:55,467 --> 01:09:56,967 Here comes the hardest part. 377 01:09:59,300 --> 01:10:00,409 Come on. 378 01:10:00,433 --> 01:10:01,800 You have just to stab me. 379 01:10:06,033 --> 01:10:07,600 Are you having second thoughts? 380 01:10:08,900 --> 01:10:10,443 - Course not. 381 01:10:10,467 --> 01:10:12,433 - Then what the fuck is wrong with you? 382 01:10:13,567 --> 01:10:16,267 - Uh, I was just wondering, why? 383 01:10:19,367 --> 01:10:24,367 - Look, if you do it, I'll allow you to fuck my dead body. 384 01:10:31,600 --> 01:10:33,133 - What about the money instead? 385 01:10:56,333 --> 01:10:59,000 All right, I'll get the job done. 386 01:11:05,967 --> 01:11:07,443 - I changed my mind. 387 01:11:34,201 --> 01:11:35,709 - Are you Charlie? 388 01:11:35,733 --> 01:11:37,009 - Yes, sir. 389 01:11:37,033 --> 01:11:38,443 - Shut up you little faggot 390 01:11:38,467 --> 01:11:41,543 or I'll make a fucking hole in your head. 391 01:11:54,867 --> 01:11:55,976 - What the fuck is going on? 392 01:14:34,267 --> 01:14:36,843 - What do you think, Buster? 393 01:14:36,867 --> 01:14:38,833 Do you like my new look? 394 01:14:41,333 --> 01:14:43,600 Charlie, you are the best. 395 01:16:22,457 --> 01:16:24,457 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 26286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.