All language subtitles for Blanche.comme.neige.2019.NORDiC.1080p.BluRay.x264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,692 --> 00:02:28,433 - Går det godt, skat? - Fint. 2 00:02:29,150 --> 00:02:30,350 Det er godt. 3 00:02:32,233 --> 00:02:33,850 Bad jeg ikke om æbler? 4 00:02:34,983 --> 00:02:35,850 Der er ikke nogen. 5 00:02:35,900 --> 00:02:37,808 Jeg bestilte Granny Smith. 6 00:02:37,858 --> 00:02:39,433 Ikke Granny Smith. 7 00:02:39,525 --> 00:02:41,100 Grøn giver dårligt held. 8 00:02:41,150 --> 00:02:42,892 Noget rødt eller lyserødt. 9 00:02:42,983 --> 00:02:44,308 Pink Lady, måske? 10 00:02:44,775 --> 00:02:46,142 Jeg elsker Pink Lady. 11 00:02:46,192 --> 00:02:48,600 Jeg bestiller Pink Lady i stedet for. 12 00:02:51,358 --> 00:02:53,850 Vi skal ikke få håndklæder fra Lambert længere. 13 00:02:53,900 --> 00:02:55,350 De er nogle slyngler. 14 00:02:55,567 --> 00:02:58,600 Mercier koster det samme og holder bedre. 15 00:02:58,650 --> 00:03:01,392 - Jeg tager mig af det. - Som din far sagde... 16 00:03:01,442 --> 00:03:02,725 "Ingen løse ender." 17 00:03:02,775 --> 00:03:04,517 Jeg gør arbejdet korrekt. 18 00:03:05,733 --> 00:03:07,142 Det er trist. 19 00:03:07,733 --> 00:03:10,517 Din far vil ikke bryde sig om, at du sløser. 20 00:03:11,567 --> 00:03:15,142 Du må glemme de sidste måneder, som var hårde for os alle. 21 00:03:16,650 --> 00:03:18,183 Prøv at komme lidt ud. 22 00:03:18,900 --> 00:03:20,350 Jeg vil overveje det. 23 00:03:24,858 --> 00:03:26,308 Du er som min datter. 24 00:03:26,650 --> 00:03:28,142 Ung, smuk. 25 00:03:28,858 --> 00:03:30,725 Du har hele livet foran dig. 26 00:03:31,650 --> 00:03:33,183 Du skulle more dig. 27 00:08:54,275 --> 00:08:55,600 Du er virkelig køn. 28 00:08:56,358 --> 00:08:57,767 Det er en skam for dig. 29 00:08:57,817 --> 00:09:00,892 Du ville ikke være her, hvis ikke det var sket. 30 00:09:01,108 --> 00:09:02,308 Kom så... 31 00:09:02,525 --> 00:09:03,725 Luk øjnene. 32 00:09:03,942 --> 00:09:05,558 Du vil ikke mærke noget. 33 00:10:40,317 --> 00:10:42,142 Hvor er mine joggingbukser? 34 00:10:42,358 --> 00:10:43,558 I vaskemaskinen. 35 00:10:47,942 --> 00:10:50,392 Jeg tog dit tøj af. Du var sjaskvåd. 36 00:10:51,817 --> 00:10:54,267 Jeg tørrede dig. Du havde brug for det. 37 00:10:56,900 --> 00:10:58,725 Hvordan er du endt sådan? 38 00:11:00,317 --> 00:11:01,517 Er hun død? 39 00:11:07,817 --> 00:11:10,225 Det er mig, der stiller spørgsmålene. 40 00:11:11,650 --> 00:11:13,433 Jeg ved det ikke... Ingen anelse. 41 00:11:15,567 --> 00:11:16,975 Du må huske noget. 42 00:11:19,942 --> 00:11:21,267 Desværre... 43 00:11:26,983 --> 00:11:28,183 Desværre? 44 00:11:29,275 --> 00:11:31,642 Jeg gik ud for at jagte et vildsvin. 45 00:11:31,942 --> 00:11:33,892 Jeg dræbte en kvinde i stedet for. 46 00:11:34,025 --> 00:11:35,225 Det skulle du beklage. 47 00:11:36,608 --> 00:11:39,308 Ved du, hvilken knibe jeg er i på grund af dig? 48 00:11:39,358 --> 00:11:40,767 Vi må ringe til politiet. 49 00:11:40,817 --> 00:11:42,017 Ja, netop. 50 00:11:42,650 --> 00:11:44,308 Jeg har allerede siddet inde. 51 00:11:44,358 --> 00:11:45,558 Glem politiet. 52 00:12:14,650 --> 00:12:16,975 Jeg har ikke noget i din størrelse. 53 00:12:18,775 --> 00:12:20,058 Jeg hedder Pierre. 54 00:12:20,858 --> 00:12:22,475 Hvornår kan jeg få dem igen? 55 00:12:22,525 --> 00:12:23,600 Hvad? 56 00:12:23,650 --> 00:12:25,017 Mine joggingbukser. 57 00:12:25,150 --> 00:12:26,517 Er det din største bekymring? 58 00:12:26,567 --> 00:12:28,017 Når de er tørre. 59 00:12:29,775 --> 00:12:31,142 Hvad med indtil da? 60 00:12:31,442 --> 00:12:32,850 Har du ikke et navn? 61 00:12:34,525 --> 00:12:35,725 Claire. 62 00:12:39,358 --> 00:12:42,642 Badeværelset er til højre. Jeg har lagt et håndklæde. 63 00:14:46,358 --> 00:14:47,433 Hallo. 64 00:14:47,483 --> 00:14:49,725 Det er Maud Jacob-Guillaume. 65 00:14:49,775 --> 00:14:51,642 Læg venligst en besked. 66 00:14:51,692 --> 00:14:54,642 Det er utroligt. 67 00:14:57,567 --> 00:14:59,683 Hvor har de lagt min inhalator? 68 00:15:00,025 --> 00:15:02,642 Det kan ikke passe... 69 00:15:04,192 --> 00:15:05,433 Har du taget den? 70 00:15:05,983 --> 00:15:08,808 Jeg har astma. Jeg kan mærke et anfald på vej. 71 00:15:08,858 --> 00:15:10,058 Så... 72 00:15:10,900 --> 00:15:13,100 Hvordan kom du forresten herind? 73 00:15:14,900 --> 00:15:16,142 Det ved jeg ikke. 74 00:15:17,608 --> 00:15:18,850 Det kan jeg lide. 75 00:15:19,525 --> 00:15:20,933 Når folk ikke ved noget. 76 00:15:20,983 --> 00:15:25,600 I dag ved alle alt med Google, Wikipedia og alt det møg. 77 00:15:26,608 --> 00:15:30,225 Men jeg vil vide, hvor de har lagt min inhalator, fordi... 78 00:15:30,608 --> 00:15:34,475 Skal jeg spille med Damokles' sværd hængende over hovedet? 79 00:15:34,900 --> 00:15:38,892 - Vivaldi. Var det dig? - Nej, jeg er ikke Vivaldi. Vivaldi er død. 80 00:15:39,650 --> 00:15:41,808 Det var mig, som spillede Vivaldis musik. 81 00:15:41,858 --> 00:15:45,725 Jeg har boet her i tre år og arbejdet med min musik. 82 00:15:46,400 --> 00:15:48,683 Jeg var i et orkester i Grenoble. 83 00:15:48,733 --> 00:15:51,892 Jeg blev født der, men Grenoble er uudholdelig nu. 84 00:15:53,108 --> 00:15:56,433 Det er en af de mest forurenede byer i Frankrig. 85 00:15:56,525 --> 00:15:58,017 - Vidste du det? - Nej. 86 00:15:58,150 --> 00:15:59,850 Det gør du nu, Claire. 87 00:16:01,067 --> 00:16:02,350 Claire klæder dig. 88 00:16:02,983 --> 00:16:04,225 Du er bleg. 89 00:16:04,483 --> 00:16:08,142 Jeg kan faktisk godt lide blege kvinder. 90 00:16:09,567 --> 00:16:10,767 De buttede... 91 00:16:11,358 --> 00:16:15,267 Dem, som Renoir og Rubens kunne lide, synes jeg er skræmmende. 92 00:16:19,442 --> 00:16:20,642 Undskyld mig. 93 00:16:23,483 --> 00:16:26,642 Hvordan går det, Tjernobyl? Godt? Kom her, kom. 94 00:16:27,233 --> 00:16:29,725 Hjælp mig. Hold ham. 95 00:16:29,775 --> 00:16:31,975 - Hvad skal jeg gøre? - Hold ham. 96 00:16:32,233 --> 00:16:34,475 Han har været træt på det seneste. 97 00:16:34,775 --> 00:16:37,725 Jeg håber, han ikke har Lyme-sygdom. 98 00:16:38,108 --> 00:16:39,683 Er det rødt? 99 00:16:40,108 --> 00:16:42,267 Det er meget smittefarligt for mennesker. 100 00:16:42,317 --> 00:16:43,850 Har du været til læge? 101 00:16:43,900 --> 00:16:46,308 Er det en vits? 102 00:16:46,608 --> 00:16:47,808 Helt ærligt? 103 00:16:47,858 --> 00:16:51,850 Læger ordinerer kun, hvad de store lægemiddelfirmaer siger, de skal. 104 00:16:53,817 --> 00:16:55,600 Her, rens dine hænder. 105 00:16:55,650 --> 00:16:58,600 Kom... Hvis det er i orden. 106 00:16:59,900 --> 00:17:01,975 Sådan. Der skal ikke meget til. 107 00:17:05,567 --> 00:17:07,225 Også mellem fingrene. 108 00:17:08,400 --> 00:17:09,600 Sådan her. 109 00:17:57,525 --> 00:18:00,267 Hvad laver du her? 110 00:18:00,317 --> 00:18:01,808 Hvem er du? 111 00:18:02,108 --> 00:18:04,517 François. Gør aftensmaden klar. 112 00:18:06,317 --> 00:18:07,517 Fint. 113 00:18:08,275 --> 00:18:09,475 Vi må tale. 114 00:18:15,358 --> 00:18:16,767 Du kan ikke blive her. 115 00:18:16,817 --> 00:18:18,225 - Okay? - Hvorfor ikke? 116 00:18:21,275 --> 00:18:24,392 De, der er efter dig, skal ikke komme her. 117 00:18:24,525 --> 00:18:26,267 Ingen ved, at jeg er her. 118 00:18:27,233 --> 00:18:28,850 Ja, indtil videre. 119 00:18:38,192 --> 00:18:40,017 Lad mig blive lidt længere. 120 00:18:41,567 --> 00:18:43,058 Nej, det er umuligt. 121 00:18:52,233 --> 00:18:54,142 Jeg bad dig ikke om hjælp. 122 00:18:54,525 --> 00:18:57,308 Du hjalp alligevel. Og nu smider du mig ud? 123 00:19:00,400 --> 00:19:03,725 Ja, det giver ikke mening, men jeg kan ikke lade være. 124 00:19:05,567 --> 00:19:06,767 Okay. 125 00:19:13,692 --> 00:19:15,558 Kom så, skrid! 126 00:19:15,608 --> 00:19:16,808 For helvede. 127 00:22:13,692 --> 00:22:15,017 Er tvillingerne ude? 128 00:22:15,067 --> 00:22:17,308 De er på savværket. 129 00:22:23,483 --> 00:22:25,100 - Kom. - Går du? 130 00:22:26,317 --> 00:22:28,350 Kan du ikke lide at være alene? 131 00:22:28,817 --> 00:22:30,433 Har du klaustrofobi? 132 00:22:30,858 --> 00:22:33,850 Jeg havde det, men jeg kom over det. 133 00:22:34,567 --> 00:22:36,558 Jeg tager hunden til dyrlægen. 134 00:22:36,900 --> 00:22:38,100 Kom med mig. 135 00:22:42,067 --> 00:22:45,142 Jeg kan se, at du kæmper lige nu. 136 00:22:46,567 --> 00:22:47,808 Bare rolig. 137 00:22:49,192 --> 00:22:50,392 Jeg er diskret. 138 00:23:02,608 --> 00:23:03,808 Nå? 139 00:23:04,317 --> 00:23:06,183 Din hund er sund og rask. 140 00:23:06,233 --> 00:23:08,183 Nej, han har ingen energi! 141 00:23:08,233 --> 00:23:09,642 Træk ikke sådan i ham. 142 00:23:09,692 --> 00:23:14,017 Det er dig, der deprimerer ham. Jeg har antidepressive midler til hunde. 143 00:23:14,067 --> 00:23:15,975 - Jeg forstår det. - Hvad? 144 00:23:16,025 --> 00:23:18,267 Straks den kemiske spændetrøje. 145 00:23:18,317 --> 00:23:21,058 - Hvad bliver det næste? - Det er naturligt. Planter. 146 00:23:21,108 --> 00:23:23,517 - Jeg får dem først i morgen. - Okay. 147 00:23:24,233 --> 00:23:27,017 Jeg skal se til Echenoz' får. Det er tæt på dig. 148 00:23:27,067 --> 00:23:29,142 - Jeg kan kigge forbi. - Okay. 149 00:23:30,358 --> 00:23:31,892 Bor du der også? 150 00:23:32,067 --> 00:23:33,933 I huset, altså. 151 00:23:33,983 --> 00:23:35,183 Ja. 152 00:23:35,567 --> 00:23:38,267 Godt. Så ses vi i morgen. 153 00:23:38,900 --> 00:23:41,600 Sørg for, at han spiser godt. Gå ture med ham 154 00:23:41,650 --> 00:23:44,808 og spil for en gangs skyld noget munter musik. 155 00:23:45,775 --> 00:23:46,975 Godt. 156 00:23:47,692 --> 00:23:49,017 Jeg fik ikke fat i... 157 00:23:49,067 --> 00:23:50,517 Mit navn? Claire. 158 00:23:50,733 --> 00:23:53,183 Nej, jeres forhold. 159 00:23:53,233 --> 00:23:55,642 Er I... sammen? 160 00:23:55,692 --> 00:23:57,725 - Nej, slet ikke. - Det er vi ikke. 161 00:23:57,775 --> 00:24:00,475 Sludder. Claire kom i går. 162 00:24:00,525 --> 00:24:02,517 Jeg ved ikke engang, hvordan... 163 00:24:02,567 --> 00:24:04,517 hun kom, så... Slet ikke. 164 00:24:04,608 --> 00:24:05,808 En, to, tre. 165 00:24:06,525 --> 00:24:08,683 - Sådan. - Pas på. 166 00:24:08,733 --> 00:24:09,933 Pas på! 167 00:24:16,900 --> 00:24:18,683 Jeg ville ikke gøre dig oprevet. 168 00:24:19,108 --> 00:24:20,183 Oprevet? 169 00:24:20,233 --> 00:24:21,433 Da... 170 00:24:23,108 --> 00:24:25,058 Da Sam troede... 171 00:24:25,108 --> 00:24:26,725 at du og jeg... 172 00:24:28,150 --> 00:24:30,100 Jeg prøver at undgå kvinder. 173 00:24:31,317 --> 00:24:32,642 Det burde han vide. 174 00:24:34,025 --> 00:24:36,475 - Jeg er altså ikke bøsse. - Nej. 175 00:24:37,150 --> 00:24:39,017 - Det forstår jeg. - Selvfølgelig. 176 00:24:39,067 --> 00:24:41,683 Det er bedre for helbredet at være kysk. 177 00:24:41,817 --> 00:24:43,267 Gør du grin med mig? 178 00:24:44,192 --> 00:24:45,642 Jeg har fortjent det. 179 00:24:45,983 --> 00:24:49,100 Jeg køber en drink hos Georgette som undskyldning. 180 00:24:49,358 --> 00:24:52,100 Sig ikke nej, eller jeg bliver ked af det. 181 00:24:53,400 --> 00:24:54,600 Nå? 182 00:24:55,108 --> 00:24:56,308 Selvfølgelig. 183 00:25:04,942 --> 00:25:08,308 Undskyld, jeg skal standse og hente nogle partiturer. 184 00:25:09,275 --> 00:25:10,475 Kom ind. 185 00:25:10,733 --> 00:25:11,933 - Hej. - Hej. 186 00:25:11,983 --> 00:25:15,433 Lad mig præsentere Claire. Fader Guilbaud, Charles. 187 00:25:15,483 --> 00:25:17,017 Du gode Gud. 188 00:25:18,483 --> 00:25:21,058 - Et syn. - Rolig, Charles. 189 00:25:21,942 --> 00:25:23,183 Frøken... 190 00:25:23,442 --> 00:25:25,767 I nærvær af så stor stor skønhed og ynde 191 00:25:25,817 --> 00:25:27,267 kan jeg kun bøje mig. 192 00:25:27,608 --> 00:25:29,558 Hvad siger jeg? Ned i knæ. 193 00:25:29,608 --> 00:25:32,308 Som hyrderne foran jomfruen fra La Salette. 194 00:25:32,358 --> 00:25:34,642 Fint, Charles. Så er det nok. 195 00:25:35,483 --> 00:25:37,433 Det er den eneste boghandel her... 196 00:25:37,483 --> 00:25:38,808 Nemlig. 197 00:25:38,858 --> 00:25:40,350 Er du på ferie? 198 00:25:41,025 --> 00:25:45,308 Du må besøge vores regionale skat, refugiet Notre-Dame de La Salette. 199 00:25:45,358 --> 00:25:48,308 De vil fortælle en hjerteskærende fortælling... 200 00:25:48,442 --> 00:25:49,850 om Vor Frue i gråd. 201 00:25:50,317 --> 00:25:53,392 Jeg kan vise dig rundt. Hvad siger du til det? 202 00:25:54,358 --> 00:25:58,350 Nej? Jeg lægger ikke an på dig. Det er er bare en introduktion... 203 00:25:58,483 --> 00:26:00,933 til meditation. 204 00:26:00,983 --> 00:26:02,058 Fordybelse. 205 00:26:02,108 --> 00:26:04,308 Charles, det er nærmest blasfemi. 206 00:26:04,442 --> 00:26:07,142 Slet ikke, fader. Jeg har ingen fordækte motiver. 207 00:26:07,192 --> 00:26:09,308 Har du mine partiturer? 208 00:26:09,817 --> 00:26:12,767 Hvad? Partiturer? Selvfølgelig. Undskyld. 209 00:26:12,817 --> 00:26:14,350 Hvor lagde jeg dem nu? 210 00:26:17,233 --> 00:26:18,433 Tak. 211 00:26:19,233 --> 00:26:20,433 Godt. 212 00:26:21,692 --> 00:26:23,017 Kan du lide Brahms? 213 00:26:24,775 --> 00:26:26,392 Det er til dig. Værsgo. 214 00:26:26,733 --> 00:26:27,933 Tak. 215 00:26:29,358 --> 00:26:31,267 Jeg vil ikke chikanere dig. 216 00:26:32,067 --> 00:26:35,183 Jeg kan virke lidt pudsig, men jeg er helt normal. 217 00:26:37,567 --> 00:26:39,600 Måske er jeg ikke så normal. 218 00:26:41,150 --> 00:26:44,100 Du ved ikke, hvem jeg er, eller hvordan jeg er. 219 00:26:45,150 --> 00:26:46,350 Præsentér mig. 220 00:26:48,150 --> 00:26:49,725 Claire, det er Claire. 221 00:26:49,775 --> 00:26:50,975 Georgette? 222 00:26:51,067 --> 00:26:54,808 Georgette brændte mig af for tre år siden. Jeg hedder Muriel. 223 00:26:58,067 --> 00:26:59,267 Men skål. 224 00:27:04,817 --> 00:27:07,308 Har du altid haft dårligt helbred? 225 00:27:07,358 --> 00:27:10,642 Siden jeg blev født. Jeg var altid syg som barn. 226 00:27:10,733 --> 00:27:12,558 Jeg har haft alt. Alt. 227 00:27:13,067 --> 00:27:15,642 Mine forældre gav mig dårlig mad. 228 00:27:15,692 --> 00:27:18,850 De sagde, det var sundt, men de ville se mig dø. 229 00:27:19,358 --> 00:27:21,142 Musikken reddede mit liv. 230 00:27:21,692 --> 00:27:22,892 Det er pudsigt. 231 00:27:23,067 --> 00:27:25,725 - Synes du det? - Nej, egentlig ikke. 232 00:27:27,317 --> 00:27:30,058 Da jeg var barn, betød musikken alt for mig. 233 00:27:30,525 --> 00:27:31,725 Violinen. 234 00:27:32,400 --> 00:27:33,808 - Og du holdt op? - Ja. 235 00:27:34,775 --> 00:27:36,308 Det er en forbrydelse. 236 00:27:36,650 --> 00:27:37,850 Ved du... 237 00:27:38,192 --> 00:27:41,517 Man skal altid afslutte, hvad man påbegynder. 238 00:27:44,483 --> 00:27:46,892 Jeg var i en bilulykke, da jeg var 13. 239 00:27:48,192 --> 00:27:50,767 Jeg komme ikke til skade. Min mor kørte. 240 00:27:51,233 --> 00:27:52,433 Hun... 241 00:27:59,692 --> 00:28:00,892 Jeg gav op. 242 00:28:01,358 --> 00:28:03,308 Med alt, ikke kun violinen. 243 00:28:04,233 --> 00:28:06,475 Det var, som om mit liv var forbi. 244 00:28:06,650 --> 00:28:07,933 Jeg ønskede intet. 245 00:28:11,025 --> 00:28:13,642 Jeg er meget rørt over, hvad du har sagt. 246 00:28:14,900 --> 00:28:16,392 Dybt berørt. 247 00:28:18,150 --> 00:28:19,558 Men det var dengang. 248 00:28:20,025 --> 00:28:21,225 Det er glemt nu. 249 00:28:22,817 --> 00:28:24,517 Som et stort viskelæder. 250 00:28:26,150 --> 00:28:27,350 Og nu... 251 00:28:29,983 --> 00:28:31,933 Nu begynder alt på en frisk. 252 00:28:40,317 --> 00:28:41,517 Sådan. 253 00:28:42,858 --> 00:28:44,392 Jeg har noget til dig. 254 00:28:45,025 --> 00:28:46,808 Det er en øveviolin. 255 00:28:47,192 --> 00:28:50,100 Jeg fik den billigt og brugt. Jeg har aldrig rørt den. 256 00:28:50,150 --> 00:28:53,058 - Den har ventet på dig. - Tak, men jeg kan ikke. 257 00:28:53,442 --> 00:28:54,642 Tag den. 258 00:28:55,108 --> 00:28:56,975 Jeg kan ikke spille violin. 259 00:28:57,775 --> 00:28:58,975 Tak. 260 00:29:04,025 --> 00:29:07,017 - Hvorfor tog du hende ind i byen? - Hvorfor ikke? 261 00:29:07,525 --> 00:29:09,308 Hvad med at holde lav profil? 262 00:29:09,358 --> 00:29:11,517 Alle ved, at der bor en pige her. 263 00:29:11,567 --> 00:29:12,767 Godt gået. 264 00:30:45,733 --> 00:30:47,017 Vil du af med mig? 265 00:32:28,942 --> 00:32:30,808 Kan du lide den gennemstegt? 266 00:32:31,858 --> 00:32:33,058 Ikke for meget. 267 00:32:40,400 --> 00:32:41,600 Tak. 268 00:32:41,817 --> 00:32:43,392 Må jeg bede om saltet? 269 00:33:03,108 --> 00:33:04,433 Hvem kan det være? 270 00:33:07,233 --> 00:33:08,517 Hvordan har han det? 271 00:33:08,567 --> 00:33:09,850 Ikke bedre. 272 00:33:11,733 --> 00:33:14,725 Nå. Jeg har pillerne med. 273 00:33:15,400 --> 00:33:16,558 Okay? 274 00:33:16,608 --> 00:33:19,975 Tøm en kapsel i hans mad med hvert måltid. 275 00:33:20,025 --> 00:33:21,183 Fint. 276 00:33:21,233 --> 00:33:23,725 Det er bittert, så tilsæt lidt sukker. 277 00:33:23,775 --> 00:33:25,767 Jeg bruger ikke sukker. Jeg får noget. 278 00:33:25,817 --> 00:33:27,183 Kun med måltiderne. 279 00:33:28,775 --> 00:33:31,725 Jeg gør alt klar nu. Han vil få det bedre. 280 00:33:31,775 --> 00:33:33,433 - Okay. - Kom, Tjernobyl. 281 00:33:33,567 --> 00:33:35,475 - Godt så. - Kom så. 282 00:33:38,483 --> 00:33:42,392 Han gør altid sådan. Hans hund fejler ikke noget. 283 00:33:48,358 --> 00:33:49,683 Hvad med dig? 284 00:33:51,775 --> 00:33:53,892 Er du her... 285 00:33:54,233 --> 00:33:55,433 for at arbejde? 286 00:33:56,400 --> 00:33:58,558 - Ferie? - Ingen af delene. 287 00:33:59,233 --> 00:34:00,558 Det er et tilfælde. 288 00:34:01,900 --> 00:34:03,100 Det var heldigt. 289 00:34:05,900 --> 00:34:07,767 Hvor længe har du været her? 290 00:34:10,025 --> 00:34:11,350 I tre år. 291 00:34:12,692 --> 00:34:15,433 Tre år. Jeg er oprindeligt fra Macron. 292 00:34:16,400 --> 00:34:18,142 Jeg havde min praksis der. 293 00:34:18,192 --> 00:34:20,142 Livet var godt. 294 00:34:20,775 --> 00:34:22,475 Så mødte jeg en kvinde. 295 00:34:25,483 --> 00:34:27,892 Hun kom for at få sin kat steriliseret. 296 00:34:27,942 --> 00:34:29,350 Alt det møg. 297 00:34:29,650 --> 00:34:31,267 Typiske dyrlæge-ting. 298 00:34:33,942 --> 00:34:35,767 Det var kærlighed ved første blik. 299 00:34:35,817 --> 00:34:38,267 - Er det nogensinde sket for dig? - Nej. 300 00:34:39,858 --> 00:34:41,183 Det er bedst sådan. 301 00:34:43,233 --> 00:34:45,808 Jeg ved ikke, hvorfor jeg fortæller dig det. 302 00:34:46,317 --> 00:34:47,517 Jeg... 303 00:34:47,900 --> 00:34:51,100 Jeg burde ikke tale om det. Jeg kan ikke klare det. 304 00:34:51,442 --> 00:34:53,308 Nu er livet fredeligt, perfekt. 305 00:34:53,358 --> 00:34:54,808 Det er lige, hvad jeg behøver. 306 00:34:54,858 --> 00:34:56,558 Ingen stress, ingen angst. 307 00:34:56,608 --> 00:34:59,475 - Ingen lidenskab. - Det er der, en sund slags. 308 00:34:59,608 --> 00:35:02,475 Det er storbylivet, som fordærver folk. 309 00:35:02,775 --> 00:35:03,975 De bliver... 310 00:35:04,567 --> 00:35:07,558 De bliver grådige, hysteriske. De er aldrig tilfredse. 311 00:35:07,608 --> 00:35:09,183 Det er bevist. 312 00:37:58,775 --> 00:38:00,725 Jeg er tørstig. 313 00:38:00,858 --> 00:38:02,933 Vil du... have noget at drikke? 314 00:38:04,192 --> 00:38:05,392 François? 315 00:38:10,442 --> 00:38:12,183 Vi må ikke sige det til Pierre. 316 00:38:12,775 --> 00:38:14,142 Du er virkelig syg. 317 00:38:15,900 --> 00:38:17,725 Ja, det ved jeg. 318 00:38:17,817 --> 00:38:20,517 Jeg kunne ikke modstå det. 319 00:38:21,317 --> 00:38:23,142 Du skulle have sagt noget. 320 00:38:26,483 --> 00:38:27,683 Er du sur på mig? 321 00:38:28,692 --> 00:38:30,683 Du skulle ikke have gjort det. 322 00:38:31,775 --> 00:38:32,975 Tilgiv mig. 323 00:38:36,858 --> 00:38:39,183 - Det er ikke sjovt. - Nej, det er ej. 324 00:38:41,525 --> 00:38:43,642 Vi må ikke sige noget. Det er... 325 00:39:06,025 --> 00:39:07,225 Har du det godt? 326 00:39:07,775 --> 00:39:09,267 Du er hvid som sne. 327 00:39:10,150 --> 00:39:12,142 Det er motorcyklen. Jeg troede... 328 00:39:12,192 --> 00:39:13,767 Jeg ved ikke. Jeg blev bange. 329 00:39:15,358 --> 00:39:17,683 Jeg har meget god Yunnan-te derhjemme. 330 00:39:17,733 --> 00:39:19,308 Det vil gøre dig godt. 331 00:39:19,525 --> 00:39:20,725 Sæt dig op. 332 00:39:54,442 --> 00:39:56,767 - Er du ikke troende? - Nej. 333 00:39:56,942 --> 00:39:58,850 Der er dog noget over dig. 334 00:39:58,900 --> 00:40:00,600 Jeg bemærkede det straks. 335 00:40:01,400 --> 00:40:02,600 En aura. 336 00:40:03,567 --> 00:40:06,558 En slags glorie, som måske kun jeg kan se. 337 00:40:06,608 --> 00:40:08,808 Jeg kan mærke det hos nogle folk. 338 00:40:08,858 --> 00:40:10,475 Den stråler omkring dig. 339 00:40:13,150 --> 00:40:15,058 Nej, jeg er ikke sindssyg. 340 00:40:15,983 --> 00:40:18,017 Jeg er bare en stakkels præst. 341 00:40:18,192 --> 00:40:20,350 Og jeg prøver at tro på mirakler. 342 00:40:20,733 --> 00:40:23,433 Jeg burde tro på dem, fordi jeg er i live... 343 00:40:23,483 --> 00:40:24,642 Jeg mener... 344 00:40:24,692 --> 00:40:27,142 Det er en slags mirakel, at jeg er her. 345 00:40:29,442 --> 00:40:30,642 Du ved nok... 346 00:40:30,983 --> 00:40:33,808 Alt, der bliver afsløret her, forbliver hemmeligt. 347 00:40:33,858 --> 00:40:35,558 Måske har du brug for at tale. 348 00:40:36,317 --> 00:40:38,517 - Jeg tager hjem nu. - Hvorhen? 349 00:40:38,900 --> 00:40:40,600 Jeg bor hos tvillingerne. 350 00:40:44,567 --> 00:40:46,433 Jeg går også i seng med dem. 351 00:40:47,525 --> 00:40:49,475 Hvorfor fortæller du mig det? 352 00:40:52,775 --> 00:40:54,850 Jeg ved, det ikke er så katolsk. 353 00:40:54,900 --> 00:40:56,100 Men det skete. 354 00:40:57,608 --> 00:41:00,850 Før havde jeg intet begær, men nu vil jeg føle ting. 355 00:41:01,150 --> 00:41:02,350 Er det forkert? 356 00:41:02,525 --> 00:41:06,142 Kristus sagde: "Døm ikke, for at I ikke selv skal dømmes." 357 00:41:06,650 --> 00:41:10,058 - Han havde en svaghed for synderinder. - Ja. 358 00:41:11,233 --> 00:41:12,433 Hvad med dig? 359 00:41:13,025 --> 00:41:14,225 Hvad med mig? 360 00:41:14,608 --> 00:41:17,183 Har du også en svaghed for synderinder? 361 00:41:18,150 --> 00:41:19,350 Selvfølgelig. 362 00:41:20,192 --> 00:41:22,017 Men ikke for deres synder. 363 00:41:36,233 --> 00:41:37,433 Hej. 364 00:41:38,275 --> 00:41:39,600 Søger I stadig nogen? 365 00:41:39,650 --> 00:41:41,975 Jeg kan servere. Det har jeg gjort før. 366 00:41:42,025 --> 00:41:44,642 - Du kan få noget bedre. - Jeg behøver arbejde. 367 00:41:44,692 --> 00:41:46,642 Jeg ved ikke, hvem du er, hvor du er fra, 368 00:41:46,692 --> 00:41:49,558 - eller hvor meget du har klokket i det. - Det har jeg ikke. 369 00:41:49,608 --> 00:41:51,100 Så er du den eneste. 370 00:42:11,650 --> 00:42:12,850 Maud? 371 00:42:12,942 --> 00:42:14,142 Det er Claire. 372 00:43:29,567 --> 00:43:32,642 Du skulle prøve hypnoterapi. Det er fuldt af møg. 373 00:43:33,983 --> 00:43:35,475 Jeg vil overveje det. 374 00:43:36,858 --> 00:43:38,558 Jeg har ventet i 20 minutter. 375 00:43:38,608 --> 00:43:41,642 Undskyld, jeg havde et problem med min kompagnon. 376 00:43:44,483 --> 00:43:45,683 Vi må tale. 377 00:43:48,150 --> 00:43:50,225 Vi må være ærlige med hinanden. 378 00:43:52,442 --> 00:43:56,308 Måske fordi min mand er borte, og vi ikke behøver at gemme os. 379 00:43:56,817 --> 00:43:58,475 Men vi gemmer os stadig. 380 00:43:58,775 --> 00:44:00,475 Afbryd mig ikke, tak. 381 00:44:02,983 --> 00:44:04,975 Det her er, hvad jeg vil sige. 382 00:44:06,983 --> 00:44:08,475 Det er mindre stærkt. 383 00:44:09,775 --> 00:44:12,100 Jeg får mindre nydelse. Jeg... 384 00:44:17,942 --> 00:44:19,558 Jeg får mindre... 385 00:44:21,150 --> 00:44:23,142 glæde sammen med dig. 386 00:44:29,317 --> 00:44:32,017 Vi må holde en pause, før vi ødelægger alt. 387 00:44:34,567 --> 00:44:35,767 Ikke? 388 00:44:36,942 --> 00:44:38,142 Mener du det? 389 00:44:50,400 --> 00:44:51,600 Hvad synes du? 390 00:44:53,067 --> 00:44:54,267 Jeg er enig. 391 00:44:56,817 --> 00:45:00,017 Jeg har håbet i flere måneder, at... 392 00:45:01,108 --> 00:45:02,975 vi ville få gnisten tilbage. 393 00:45:03,025 --> 00:45:05,225 Det sker for alle par. 394 00:45:05,358 --> 00:45:09,600 I en tid troede jeg, vi var i sikkerhed. At vi var noget særligt. 395 00:45:12,317 --> 00:45:14,600 Vi havde virkelig noget fantastisk sammen. 396 00:45:16,108 --> 00:45:17,308 Du har ret. 397 00:45:17,858 --> 00:45:20,600 Du er stærkere og mere realistisk end mig. 398 00:45:20,775 --> 00:45:23,767 Jeg var bange for at se virkeligheden i øjnene. 399 00:45:27,817 --> 00:45:29,892 Jeg gjorde det lettere for dig. 400 00:45:30,775 --> 00:45:31,975 Du er lettet. 401 00:45:35,317 --> 00:45:37,808 Nej. Jo. Jeg... 402 00:45:37,858 --> 00:45:39,183 Jeg føler mig lettere. 403 00:45:40,650 --> 00:45:41,850 Jeg... 404 00:45:44,192 --> 00:45:45,683 Jeg vil ikke miste dig. 405 00:45:45,733 --> 00:45:47,683 Vi skal nok finde ud af... 406 00:45:48,983 --> 00:45:50,308 at være sammen, 407 00:45:50,358 --> 00:45:53,142 at være sammen på en anden måde. 408 00:45:53,192 --> 00:45:54,725 Det bliver også smukt. 409 00:45:56,483 --> 00:45:57,683 Undskyld. 410 00:46:00,692 --> 00:46:01,558 Ja? 411 00:46:01,608 --> 00:46:03,558 Jeg er i et møde, men tal ud. 412 00:46:06,317 --> 00:46:09,017 Jeg har ikke deres adresse. Den er i bilen. 413 00:46:09,108 --> 00:46:10,308 Fint. 414 00:46:10,567 --> 00:46:12,642 Jeg tjekker og mailer dig. 415 00:46:13,900 --> 00:46:16,558 Undskyld. Jeg må tage mig af det her. 416 00:46:27,108 --> 00:46:28,308 Så... 417 00:46:29,233 --> 00:46:33,058 Skal vi stadig ses på søndag? Det er uforandret, ikke? 418 00:46:33,275 --> 00:46:34,642 Jo, selvfølgelig. 419 00:47:37,942 --> 00:47:40,267 Hallo, det er Claire. Læg en besked. 420 00:47:40,692 --> 00:47:41,892 Claire. 421 00:47:43,775 --> 00:47:45,767 Jeg kunne ikke tale med dig. 422 00:47:46,817 --> 00:47:49,933 Jeg har villet fortælle, hvad jeg føler, i ugevis. 423 00:47:50,942 --> 00:47:52,142 Jeg... 424 00:47:54,400 --> 00:47:55,683 Jeg ser på dig nu. 425 00:47:56,525 --> 00:47:57,725 Så ren. 426 00:47:58,692 --> 00:47:59,892 Så smuk. 427 00:48:01,358 --> 00:48:02,558 Jeg elsker dig. 428 00:48:03,400 --> 00:48:04,767 Og hvis du kunne... 429 00:49:18,275 --> 00:49:20,767 Du virker roligere end sidste gang. 430 00:49:21,650 --> 00:49:23,058 Jeg er ikke rolig. 431 00:49:26,025 --> 00:49:27,392 Jeg er ødelagt. 432 00:49:29,858 --> 00:49:31,683 Du skal føle dig lettere... 433 00:49:33,442 --> 00:49:34,767 Jeg kan hjælpe dig. 434 00:49:36,192 --> 00:49:38,225 Jeg vil ikke føle mig lettere. 435 00:49:41,733 --> 00:49:43,433 Jeg vil være, som jeg var. 436 00:49:48,358 --> 00:49:51,058 I så fald er der kun én måde. 437 00:49:54,192 --> 00:49:55,392 Hun må væk. 438 00:49:58,317 --> 00:50:00,225 Jeg kan slippe af med hende. 439 00:50:02,775 --> 00:50:04,267 Hun kommer langt væk. 440 00:50:04,317 --> 00:50:05,892 Nej, det er ikke godt. 441 00:50:08,900 --> 00:50:10,392 Hun skal væk... 442 00:50:11,983 --> 00:50:13,183 For evigt. 443 00:50:15,525 --> 00:50:16,850 For evigt? 444 00:50:27,483 --> 00:50:29,933 Folk her taler, men handler ikke. 445 00:50:29,983 --> 00:50:32,142 Jeg kan handle. Jeg ved hvordan. 446 00:50:39,108 --> 00:50:40,683 Bliv der i ti minutter. 447 00:50:43,983 --> 00:50:45,183 Tænk. 448 00:50:58,817 --> 00:51:00,017 Halvdelen nu. 449 00:51:00,817 --> 00:51:03,350 Resten i næste uge. På samme tidspunkt. 450 00:51:06,358 --> 00:51:07,975 Er det den eneste måde? 451 00:51:11,442 --> 00:51:12,975 Der er ingen anden udvej. 452 00:51:41,192 --> 00:51:43,392 Ved du, efter vores lille snak... 453 00:51:46,275 --> 00:51:48,308 var jeg bange for at miste dig. 454 00:51:49,608 --> 00:51:50,808 Virkelig? 455 00:51:51,483 --> 00:51:53,225 Ja, virkelig. 456 00:51:59,108 --> 00:52:02,767 Er det ikke underligt, at Claire ikke har været på arbejde? 457 00:52:03,192 --> 00:52:04,392 Noget nyt? 458 00:52:05,067 --> 00:52:06,600 Det ligner hende ikke. 459 00:52:07,983 --> 00:52:10,100 Det er jo ikke første gang. 460 00:52:10,150 --> 00:52:12,642 - Virkelig? Er det sket før? - Ja. 461 00:52:13,442 --> 00:52:14,933 Måske er hun syg. 462 00:52:16,900 --> 00:52:20,600 - Jeg håber, det ikke er på grund af mig. - Dig? Hvorfor det? 463 00:52:21,108 --> 00:52:23,392 Jeg kan have sagt noget... 464 00:52:24,233 --> 00:52:25,933 Det kunne have såret hende. 465 00:52:25,983 --> 00:52:26,850 Hvad var det? 466 00:52:26,900 --> 00:52:29,308 Ikke noget. Jeg har glemt det. 467 00:52:31,900 --> 00:52:33,642 Glem det. Hun kommer igen. 468 00:52:47,067 --> 00:52:48,267 Maud? 469 00:52:49,108 --> 00:52:50,308 Det er Claire. 470 00:52:54,358 --> 00:52:56,308 - Dårligt nyt? - Forkert nummer. 471 00:52:56,775 --> 00:52:57,975 Du skar ansigt. 472 00:52:58,358 --> 00:52:59,558 Gjorde jeg? 473 00:53:39,233 --> 00:53:40,933 Claire? Det er Clement. 474 00:53:41,483 --> 00:53:42,683 Min søn. 475 00:53:43,108 --> 00:53:44,850 Det tror jeg i hvert fald. 476 00:53:45,733 --> 00:53:48,142 Han er en god søn. Han besøger mig hver uge. 477 00:53:48,192 --> 00:53:50,642 Jeg har en motorcykel, så det er nemt. 478 00:53:50,692 --> 00:53:53,308 Men Gap er langt væk. Det er ikke så nemt. 479 00:53:53,442 --> 00:53:56,558 Ingen alkohol. Cotes du Rhonen er til mig. Han drikker ikke. 480 00:53:56,983 --> 00:53:59,017 Er du idrætsmand? 481 00:53:59,067 --> 00:54:03,642 Han underviser i karate, taekwondo og den der brasilianske dans. 482 00:54:03,692 --> 00:54:05,433 - Capoeira. - Capoeira. 483 00:54:07,567 --> 00:54:09,058 Vær ikke så genert. 484 00:54:09,650 --> 00:54:13,183 Han kan ikke lide at tale om det, men han bør være stolt. 485 00:54:14,275 --> 00:54:15,642 - Og han er flot. - Hold op. 486 00:54:16,067 --> 00:54:17,683 - Er han ikke? - Undskyld. 487 00:54:22,025 --> 00:54:24,350 - Har du lyst til dessert? - Nej, aldrig. 488 00:54:24,400 --> 00:54:25,600 Kaffe, tak. 489 00:54:25,692 --> 00:54:28,933 Du skal spørge folk, om de kunne lide maden. 490 00:54:29,233 --> 00:54:32,017 Måske kan de ikke lide det, men det kan din chef. 491 00:54:32,067 --> 00:54:34,183 - Okay. - Er hun god ved dig? 492 00:54:34,650 --> 00:54:36,100 Ja, hun er. 493 00:54:36,150 --> 00:54:38,642 - Jeg er irriterende. - Nej, slet ikke. 494 00:54:39,483 --> 00:54:42,017 Jeg kan være lidt trættende nogle gange. 495 00:54:42,067 --> 00:54:44,642 - Du virker bare lidt anspændt. - Gør jeg? 496 00:54:58,442 --> 00:55:00,392 Jeg drømte om dig i nat. 497 00:55:04,192 --> 00:55:06,392 Var det en god drøm? 498 00:55:07,525 --> 00:55:10,767 Tja... I begyndelsen var det godt. 499 00:55:12,733 --> 00:55:14,558 Men dårligt hen mod enden. 500 00:55:17,025 --> 00:55:21,725 Hvis du har fri efter din vagt, er der en bule tre kilometer herfra. 501 00:55:24,650 --> 00:55:25,850 Så... 502 00:55:26,608 --> 00:55:28,892 Så kan du fortælle mig om din drøm. 503 00:55:33,067 --> 00:55:34,267 Vi ses. 504 00:57:29,525 --> 00:57:30,725 Nej. 505 00:57:31,650 --> 00:57:32,850 Jeg har ikke lyst. 506 00:57:40,567 --> 00:57:41,433 Pis af. 507 00:57:41,483 --> 00:57:42,767 Kom så. 508 00:57:42,817 --> 00:57:44,017 Hold kæft! 509 00:57:45,192 --> 00:57:47,433 Skubber du mig? 510 00:57:53,567 --> 00:57:54,767 Nej! 511 00:58:11,192 --> 00:58:13,558 Du var lige op imod ham. Det var... 512 00:58:13,900 --> 00:58:15,017 ulækkert. 513 00:58:15,067 --> 00:58:16,017 Er du sindssyg? 514 00:58:16,067 --> 00:58:18,100 Du takkede ikke engang Clement. 515 00:58:18,442 --> 00:58:22,058 - Han reddede dig fra sygehuset. - Jeg kan forsvare mig selv. 516 00:58:22,192 --> 00:58:23,642 Han blærede sig. 517 00:58:24,608 --> 00:58:25,808 Det virkede vist. 518 00:58:26,650 --> 00:58:30,142 Hvorfor tog du mig herhen, hvis du ikke kan udstå den slags? 519 00:58:34,858 --> 00:58:36,058 Du har ret. 520 00:58:37,025 --> 00:58:39,558 Det kan godt være, men der er en kontekst. 521 00:58:39,608 --> 00:58:41,350 Jeg blev adopteret. 522 00:58:41,775 --> 00:58:43,892 Derfor har jeg altid været svag. 523 00:58:44,442 --> 00:58:46,225 Jeg talte først, da jeg var fem. 524 00:58:47,025 --> 00:58:48,267 Ligesom Einstein. 525 00:58:49,567 --> 00:58:50,767 Virkelig? 526 00:58:51,525 --> 00:58:52,933 Jeg er ingen Einstein. 527 00:58:53,275 --> 00:58:54,933 Nej. Du er flottere. 528 00:58:59,900 --> 00:59:01,350 Jeg burde være glad. 529 00:59:02,775 --> 00:59:04,558 Hvorfor smerter det sådan? 530 00:59:11,400 --> 00:59:12,600 Vi er der snart. 531 00:59:14,150 --> 00:59:16,808 Har du ikke noget imod at være alene med de fyre? 532 00:59:16,858 --> 00:59:18,808 I det hus, så afsides? 533 00:59:18,858 --> 00:59:21,600 Nej. Det generer mig ikke. 534 00:59:23,108 --> 00:59:25,017 Godt. Glem, at jeg spurgte. 535 00:59:27,900 --> 00:59:30,183 Det er bare lidt usædvanligt. 536 00:59:31,150 --> 00:59:33,892 De fleste vil synes, det er sært, ikke? 537 00:59:34,817 --> 00:59:36,600 Er vi ikke alle lidt sære? 538 00:59:40,150 --> 00:59:42,558 Kender du nogen, som ikke er det? 539 00:59:44,233 --> 00:59:45,517 Det ved jeg ikke. 540 00:59:47,692 --> 00:59:48,892 Måske ikke. 541 00:59:49,525 --> 00:59:51,850 Vi er aldrig, hvad folk tror vi er. 542 00:59:53,692 --> 00:59:55,142 Det gælder også dig. 543 00:59:55,525 --> 00:59:58,225 Tag det ikke ilde op, men jeg troede, du ville være... 544 00:59:58,275 --> 00:59:59,475 stærkere. 545 01:00:02,817 --> 01:00:04,933 Jeg så en anden side af dig før. 546 01:00:06,733 --> 01:00:07,933 Skrøbelig. 547 01:00:15,108 --> 01:00:17,433 Mener du ynkelig, når du siger skrøbelig? 548 01:00:17,817 --> 01:00:19,017 Nej. 549 01:00:21,400 --> 01:00:22,600 Jeg kunne lide det. 550 01:00:45,275 --> 01:00:46,642 Vil du gentage det? 551 01:00:49,942 --> 01:00:51,308 Jeg kunne lide dig. 552 01:01:07,942 --> 01:01:09,933 Hvis jeg ikke kan gøre det her... 553 01:01:09,983 --> 01:01:11,725 bliver det en katastrofe. 554 01:01:12,900 --> 01:01:14,558 Hvorfor en katastrofe? 555 01:01:20,733 --> 01:01:22,475 Det her er en katastrofe. 556 01:01:59,108 --> 01:02:00,308 Sårede jeg dig? 557 01:02:01,025 --> 01:02:02,225 Vi er ikke alene. 558 01:02:06,067 --> 01:02:07,558 Du er lidt tosset. 559 01:02:08,400 --> 01:02:10,017 Nej, slet ikke. 560 01:02:17,108 --> 01:02:18,767 Du vækker hele skoven. 561 01:03:17,692 --> 01:03:19,767 - Goddag. - Goddag. 562 01:03:22,025 --> 01:03:23,225 Kan jeg hjælpe? 563 01:03:24,400 --> 01:03:27,475 Jeg søger en rejsefører til området. 564 01:03:28,608 --> 01:03:30,183 Er du på pilgrimsfærd? 565 01:03:32,858 --> 01:03:34,892 På sin vis, ja. 566 01:03:36,858 --> 01:03:39,308 Du skal nok til refugiet i La Salette. 567 01:03:39,400 --> 01:03:41,517 Det må du se, hvis du ikke har. 568 01:03:41,567 --> 01:03:44,142 Desværre er det der den eneste, jeg har. 569 01:03:46,733 --> 01:03:47,933 Jeg er ateist. 570 01:03:49,483 --> 01:03:53,267 Men jeg har en ven, som er præst, som siger, at der tit sker mirakler her. 571 01:03:53,817 --> 01:03:55,017 Nå, men i dag... 572 01:03:55,733 --> 01:03:58,808 Vil jeg næsten tro ham, for på blot få dage... 573 01:03:59,525 --> 01:04:01,392 har jeg oplevet to mirakler. 574 01:04:01,775 --> 01:04:02,975 To? 575 01:04:03,275 --> 01:04:05,017 Ja. Dig... 576 01:04:05,692 --> 01:04:09,183 Din skønhed er som en renæssance-madonnas. 577 01:04:09,525 --> 01:04:10,725 Og... 578 01:04:10,858 --> 01:04:12,683 Og en ung kvinde kom forbi. 579 01:04:13,067 --> 01:04:14,975 Meget ren, mystisk. 580 01:04:15,567 --> 01:04:17,767 Et andet mirakel er... 581 01:04:19,067 --> 01:04:20,975 at hun kan lide at være her. 582 01:04:21,358 --> 01:04:22,725 Sker det ikke tit? 583 01:04:24,067 --> 01:04:25,267 Aldrig. 584 01:04:27,483 --> 01:04:29,225 Undskyld, jeg har ikke andet. 585 01:04:29,275 --> 01:04:30,600 Refugiet. 586 01:04:31,900 --> 01:04:35,558 Kan du anbefale et godt hotel? 587 01:04:36,733 --> 01:04:37,933 Ja. 588 01:04:38,525 --> 01:04:40,058 Refugiet har værelser. 589 01:04:59,233 --> 01:05:00,433 Goddag, fader. 590 01:05:00,650 --> 01:05:02,350 Undskyld, du måtte vente. 591 01:05:02,983 --> 01:05:04,642 Hvad kan jeg hjælpe med? 592 01:05:06,400 --> 01:05:10,475 Jeg er ikke ligefrem kommet for at trække mig tilbage, selvom... 593 01:05:11,483 --> 01:05:13,225 Jeg søger fred. 594 01:05:13,733 --> 01:05:15,225 Gør vi ikke alle det? 595 01:05:15,650 --> 01:05:16,850 Faktisk... 596 01:05:16,983 --> 01:05:18,933 søger jeg min steddatter. 597 01:05:19,025 --> 01:05:20,225 En meget... 598 01:05:21,067 --> 01:05:22,558 skrøbelig ung kvinde. 599 01:05:23,692 --> 01:05:26,392 Hun stak af for nogle dage siden... 600 01:05:27,900 --> 01:05:30,100 Jeg er bekymret for hende. Jeg... 601 01:05:30,858 --> 01:05:32,183 Jeg kan ikke sove. 602 01:05:33,275 --> 01:05:35,017 - Følg mig. - Tak. 603 01:05:38,358 --> 01:05:42,392 Hendes far, min mand, døde for nylig. 604 01:05:43,400 --> 01:05:45,142 Det påvirkede hende dybt. 605 01:05:46,108 --> 01:05:47,267 Og... 606 01:05:47,317 --> 01:05:50,225 Jeg er ked af, at jeg ikke var der for hende. 607 01:05:51,067 --> 01:05:52,267 Jeg var... 608 01:05:52,775 --> 01:05:54,725 ved at drukne i min egen smerte. 609 01:05:54,775 --> 01:05:56,142 Hun er vred på mig. 610 01:05:57,233 --> 01:06:00,642 Jeg vil ikke gøre hende oprørt ved at overraske hende her. 611 01:06:00,692 --> 01:06:04,975 - Jeg er bange for, at hun stikker af igen. - Jeg forstår din ængstelse. 612 01:06:06,317 --> 01:06:08,850 - Hvad hedder hun? - Claire. 613 01:06:10,442 --> 01:06:11,683 Jeg kender hende. 614 01:06:12,233 --> 01:06:13,808 Hvis jeg kan være til nytte, 615 01:06:14,192 --> 01:06:17,808 og hvis du behøver en til at gå i forbøn for at slutte fred med hende, 616 01:06:17,858 --> 01:06:19,642 hjælper jeg gerne. 617 01:06:20,442 --> 01:06:23,350 Det er en velsignelse at have mødt dig, fader. 618 01:06:32,525 --> 01:06:34,350 - Tak for i går. - Ja. 619 01:06:34,483 --> 01:06:36,683 - Hvad skete der i går? - Ikke noget. 620 01:06:36,775 --> 01:06:39,017 - Slet ingenting. - Hvor skal du hen? 621 01:06:39,233 --> 01:06:41,683 På toilettet. Må jeg gå på toilettet? 622 01:06:44,483 --> 01:06:45,683 Claire? 623 01:06:45,900 --> 01:06:47,808 - Må jeg vise dig noget? - Ja. 624 01:06:50,983 --> 01:06:53,058 Det har ikke med musik at gøre. 625 01:06:53,567 --> 01:06:56,517 Men jeg synes, han er en vidunderlig forfatter. 626 01:06:57,192 --> 01:06:59,642 Og en fremragende illustrator. 627 01:07:01,442 --> 01:07:02,808 Se hans strøg... 628 01:07:04,692 --> 01:07:06,058 er fuldt af energi. 629 01:07:06,817 --> 01:07:08,267 Se på de figurer. 630 01:07:09,400 --> 01:07:10,850 De ligner nisser... 631 01:07:11,567 --> 01:07:12,767 eller dværge. 632 01:07:13,067 --> 01:07:14,267 Se, en mere. 633 01:07:16,400 --> 01:07:17,350 Den er til dig. 634 01:07:17,400 --> 01:07:18,600 Det er sødt. 635 01:07:35,275 --> 01:07:38,433 - Bliver du hos os? - Ja. 636 01:07:40,650 --> 01:07:42,725 - Skal du ikke ud i aften? - Nej. 637 01:07:48,317 --> 01:07:49,517 Giv mig den. 638 01:08:06,608 --> 01:08:08,183 Hvad tænker du på? 639 01:08:11,358 --> 01:08:13,225 At jeg er lykkelig her. 640 01:08:16,608 --> 01:08:18,100 Jeg håber, det varer. 641 01:08:25,400 --> 01:08:27,100 Jeg er så træt af hans spillen. 642 01:08:30,525 --> 01:08:32,058 Kan du ikke lide Bach? 643 01:08:32,525 --> 01:08:34,683 Jeg kan ikke lide klassisk musik. 644 01:08:35,067 --> 01:08:37,017 Gid, han ville holde op. 645 01:09:41,067 --> 01:09:42,683 Hørte du det, Tjernobyl? 646 01:09:44,233 --> 01:09:45,433 Ja. 647 01:09:46,442 --> 01:09:47,642 Jeg ved det godt. 648 01:11:39,900 --> 01:11:41,683 - Hej, Claire. - Hej. 649 01:11:43,400 --> 01:11:45,642 - Her er ret stejlt. - Ja, en smule. 650 01:11:49,150 --> 01:11:52,600 - Hvornår skal du til Gap igen? - Nok på søndag. 651 01:11:53,400 --> 01:11:54,850 Har du en kæreste? 652 01:11:55,525 --> 01:11:56,725 Hvorfor det? 653 01:11:56,775 --> 01:11:59,350 Undskyld, det er et indiskret spørgsmål. 654 01:12:00,525 --> 01:12:02,142 Nej, det har jeg ikke. 655 01:12:02,858 --> 01:12:04,933 Det er, som du løber væk fra mig, 656 01:12:04,983 --> 01:12:06,517 så enten kan du ikke lide mig, 657 01:12:06,567 --> 01:12:09,350 - eller også er du... - Nej, det er bare... 658 01:12:10,067 --> 01:12:11,683 Jeg er ikke som min far. 659 01:12:11,817 --> 01:12:13,392 Jeg løber ikke efter alle kvinder. 660 01:12:13,442 --> 01:12:15,558 Han har opført sig pænt med mig. 661 01:12:16,692 --> 01:12:18,267 Han er en gammel gris. 662 01:12:18,567 --> 01:12:21,683 - Du kender ham bedre, end jeg gør. - Ikke nødvendigvis. 663 01:12:25,150 --> 01:12:26,350 Claire? 664 01:12:27,650 --> 01:12:28,850 Claire. 665 01:12:35,025 --> 01:12:37,100 - Kom du til skade? - Nej. 666 01:12:49,317 --> 01:12:51,975 - Jeg tilstod noget for dig. - Tvillingerne. 667 01:12:52,942 --> 01:12:55,642 Jeg ville forstå det. Det hele er så nyt. 668 01:12:56,192 --> 01:12:57,392 Og hvad nu? 669 01:12:58,942 --> 01:13:01,558 Jeg har været i seng med en anden mand. 670 01:13:02,817 --> 01:13:05,392 Det er du ikke den eneste her, der har. 671 01:13:05,567 --> 01:13:06,767 Bare rolig. 672 01:13:07,817 --> 01:13:10,892 Du kan ikke forestille dig, hvad folk fortæller mig. 673 01:13:10,942 --> 01:13:12,975 Bjergene får blodet i kog. 674 01:13:13,358 --> 01:13:14,558 Bjergene? 675 01:13:14,733 --> 01:13:16,975 Ja. Det er bjergene. 676 01:13:18,858 --> 01:13:21,892 Vil du komme til mig, hver gang du møder nogen? 677 01:13:22,233 --> 01:13:25,433 Hvad vil du have? At jeg giver dig min velsignelse? 678 01:13:27,358 --> 01:13:29,475 Ved du, hvorfor du gør det? 679 01:13:30,567 --> 01:13:32,267 Behøver jeg nogen grund? 680 01:13:34,192 --> 01:13:37,183 Jeg vidste ikke, hvad begær var. Nu ved jeg det. 681 01:13:38,150 --> 01:13:39,767 Det er jo godt for dig. 682 01:13:40,275 --> 01:13:42,933 Du behøver ikke min hjælp for at more dig. 683 01:13:42,983 --> 01:13:44,183 More mig? 684 01:13:44,358 --> 01:13:45,767 Det er ikke morskab. 685 01:13:46,108 --> 01:13:47,308 Det er livet. 686 01:13:49,400 --> 01:13:50,600 Er det forkert? 687 01:13:52,067 --> 01:13:54,517 Gør det mig ikke til et djævelens væsen? 688 01:13:55,567 --> 01:13:58,475 Djævelen er mere lumsk end det. 689 01:13:59,192 --> 01:14:00,600 Han skjuler sig. 690 01:14:01,608 --> 01:14:04,892 Du, unge dame, er gennemskuelig og ren som smeltevand. 691 01:14:05,608 --> 01:14:07,142 Gennemskuelig og ren? 692 01:14:07,400 --> 01:14:08,767 Hvorfor ikke? 693 01:14:09,775 --> 01:14:11,225 Du føler dig i live. 694 01:14:11,400 --> 01:14:12,600 Så lev livet. 695 01:14:13,067 --> 01:14:14,308 Lev det fuldt ud. 696 01:14:14,983 --> 01:14:16,475 Som Augustinus sagde: 697 01:14:16,983 --> 01:14:19,558 "Elsk... og gør, som du vil." 698 01:14:22,608 --> 01:14:25,267 Der er en her, som vil forsone sig. 699 01:14:25,775 --> 01:14:27,475 Luk dig ikke af for hende. 700 01:14:27,525 --> 01:14:29,267 Tro på fremtiden. 701 01:14:29,525 --> 01:14:31,475 Du skal slutte fred med din fortid. 702 01:14:31,525 --> 01:14:33,225 Jeg tager dig til hendes værelse. 703 01:14:33,275 --> 01:14:35,183 Det behøves ikke. Hun er her. 704 01:14:45,108 --> 01:14:47,225 Du er overrasket over at se mig. 705 01:14:48,525 --> 01:14:50,933 Mange tak, fader. 706 01:14:50,983 --> 01:14:52,975 Må vi være alene, tak? 707 01:14:55,025 --> 01:14:57,600 Jeg var så bekymret for, der var sket noget. 708 01:14:57,650 --> 01:14:59,142 Hvordan fandt du mig? 709 01:14:59,650 --> 01:15:03,725 - Vi blev afbrudt, da du ringede. - Jeg fandt nummeret og slog det op. 710 01:15:03,775 --> 01:15:05,058 Og... 711 01:15:05,900 --> 01:15:07,725 Og nu er jeg her. 712 01:15:07,775 --> 01:15:10,017 Fortæl mig, hvad der er sket. 713 01:15:10,067 --> 01:15:11,975 Jeg tror naturligvis på dig. 714 01:15:12,483 --> 01:15:13,850 Jeg er lidt rystet. 715 01:15:15,650 --> 01:15:17,058 Så du stak af. 716 01:15:17,900 --> 01:15:19,725 Hvad skete der med kvinden? 717 01:15:19,983 --> 01:15:21,267 Det aner jeg ikke. 718 01:15:21,608 --> 01:15:24,767 Jeg ved, jeg ikke ville være her, hvis ikke det var for det uheld. 719 01:15:26,233 --> 01:15:29,225 Kun et sygt menneske ville gå så vidt. 720 01:15:30,858 --> 01:15:33,975 Man ved aldrig, hvilket mørke skjuler sig i folk. 721 01:15:35,650 --> 01:15:37,683 Det bekymrer mig ikke længere. 722 01:15:38,567 --> 01:15:40,433 Jeg er holdt op med at tænke på det. 723 01:15:40,692 --> 01:15:42,808 Du kan ikke blive her for evigt. 724 01:15:43,525 --> 01:15:44,933 Vi savner dig alle. 725 01:15:44,983 --> 01:15:46,642 Og jeg har brug for dig. 726 01:15:48,567 --> 01:15:52,350 Jeg kan ikke se byen i øjnene. Vende tilbage til mit tidligere liv. 727 01:15:52,400 --> 01:15:55,267 - Jeg har det godt her. - Virkelig? I det hul? 728 01:15:55,733 --> 01:15:57,308 Det er ikke noget hul. 729 01:15:57,483 --> 01:15:59,142 Jeg har fået mange venner. 730 01:15:59,192 --> 01:16:00,267 Har du det? 731 01:16:00,317 --> 01:16:02,350 Det er jo hovedsagen. 732 01:16:03,983 --> 01:16:05,183 Bare rolig. 733 01:16:06,108 --> 01:16:07,308 Det haster ikke. 734 01:16:07,400 --> 01:16:09,683 Måske bliver jeg nogle dage. 735 01:16:12,067 --> 01:16:13,600 Hvis det er i orden. 736 01:16:16,067 --> 01:16:18,183 Måske skifter du mening. 737 01:16:22,525 --> 01:16:23,808 Jeg må på arbejde. 738 01:16:24,192 --> 01:16:25,725 - Jeg kører dig. - Okay. 739 01:16:27,650 --> 01:16:31,725 SNEHVIDE 740 01:16:39,650 --> 01:16:42,475 Bilen svinger. Måske er vi punkteret. 741 01:16:48,858 --> 01:16:50,892 Kan du tjekke venstre forhjul? 742 01:17:19,233 --> 01:17:20,933 Hjulet fejler ikke noget. 743 01:17:32,108 --> 01:17:33,308 Har I et problem? 744 01:17:33,608 --> 01:17:35,475 Vi troede, vi var punkteret. 745 01:17:37,608 --> 01:17:40,308 Du er heldig at have så smuk en steddatter. 746 01:17:41,483 --> 01:17:42,725 Fint, vi ses. 747 01:17:43,067 --> 01:17:45,433 Der er vinsmagning i landsbyen. 748 01:17:50,692 --> 01:17:51,892 Af sted. 749 01:18:03,233 --> 01:18:04,433 Ses vi snart? 750 01:18:05,275 --> 01:18:07,558 - Hvornår har du fri? - Søndag. 751 01:18:08,983 --> 01:18:12,017 - Du kan vise mig rundt. - Det ville være dejligt. 752 01:18:12,817 --> 01:18:14,058 Måske en skovtur? 753 01:18:14,150 --> 01:18:15,392 God idé. 754 01:18:17,900 --> 01:18:19,517 Må jeg fortælle dig noget? 755 01:18:19,900 --> 01:18:21,433 Du er mere levende nu. 756 01:18:21,483 --> 01:18:22,683 - Synes du? - Ja. 757 01:18:23,483 --> 01:18:26,642 Det er, som om at, hvad du har gennemgået, har gjort dig smukkere. 758 01:18:52,525 --> 01:18:54,183 Hvordan har din søn det? 759 01:18:54,358 --> 01:18:55,558 Godt. 760 01:18:55,858 --> 01:18:57,058 I grunden ikke. 761 01:18:59,858 --> 01:19:01,683 Jeg ville fortælle dig det. 762 01:19:03,858 --> 01:19:07,350 Han er altid på sit værelse. Han bliver mere og mere sær. 763 01:19:07,400 --> 01:19:08,600 Hvordan sær? 764 01:19:10,108 --> 01:19:11,975 Han snerrer altid ad mig. 765 01:19:12,400 --> 01:19:14,058 Især når det gælder dig. 766 01:19:14,108 --> 01:19:15,308 - Mig? - Ja. 767 01:19:17,817 --> 01:19:21,808 Han siger, han skammer sig over, hvordan jeg opfører mig med dig. 768 01:19:22,942 --> 01:19:24,308 Hvad er der galt i det? 769 01:19:24,692 --> 01:19:26,517 Har jeg gjort noget forkert? 770 01:19:26,567 --> 01:19:27,767 Nej, aldrig. 771 01:19:29,525 --> 01:19:32,058 Det sagde jeg, men han ville ikke høre efter. 772 01:19:32,108 --> 01:19:33,850 Han er stædig, aggressiv. 773 01:19:34,608 --> 01:19:36,017 Kan du tale med ham? 774 01:19:36,317 --> 01:19:38,058 Jo, men hvad skal jeg sige? 775 01:19:39,150 --> 01:19:41,058 Bed ham om ikke at dømme mig. 776 01:19:42,483 --> 01:19:43,892 Det sårer mig meget. 777 01:19:45,900 --> 01:19:47,975 Jeg tager derhen efter arbejde. 778 01:19:48,650 --> 01:19:49,850 Tak. 779 01:20:04,858 --> 01:20:06,267 Hvad laver du her? 780 01:20:06,567 --> 01:20:07,892 Har du det godt? 781 01:20:08,525 --> 01:20:10,350 Ja. Jeg har det fint. 782 01:20:11,692 --> 01:20:13,475 Jeg var for ligefrem i formiddags. 783 01:20:14,025 --> 01:20:15,392 Ja, det var du. 784 01:20:15,692 --> 01:20:16,892 Det var du også. 785 01:20:17,192 --> 01:20:18,225 Ja. 786 01:20:18,275 --> 01:20:20,225 Vi var begge lidt ligefremme. 787 01:20:20,608 --> 01:20:21,808 Ja. 788 01:20:23,692 --> 01:20:24,892 Venner igen? 789 01:20:27,192 --> 01:20:28,850 For jeg kan lide dig. 790 01:20:30,942 --> 01:20:32,600 Du er meget charmerende. 791 01:20:36,358 --> 01:20:38,142 Du skulle slappe lidt af. 792 01:21:08,233 --> 01:21:09,308 Alt er godt. 793 01:21:09,358 --> 01:21:10,725 - Virkelig? - Ja, det er fint. 794 01:21:10,775 --> 01:21:12,058 Det er sødt. Tak. 795 01:21:14,150 --> 01:21:15,725 Jeg bekymrer mig altid. 796 01:21:16,483 --> 01:21:17,850 Fik du tid til... 797 01:21:18,150 --> 01:21:20,475 at se på den bog, jeg gav dig? 798 01:21:20,525 --> 01:21:21,725 Ja, på en måde. 799 01:21:22,358 --> 01:21:23,683 Kunne du lide den? 800 01:21:24,067 --> 01:21:25,392 Den er  usædvanlig. 801 01:21:25,442 --> 01:21:26,725 Men inspirerende. 802 01:21:27,192 --> 01:21:28,433 Nå, inspirerende. 803 01:21:30,025 --> 01:21:32,142 Synes du ikke, de alle ser ens ud? 804 01:21:32,192 --> 01:21:33,392 Hvordan det? 805 01:21:35,400 --> 01:21:36,600 De er onde. 806 01:21:37,733 --> 01:21:39,975 Jeg er sikker på, at du kan være ond. Le ikke. 807 01:21:40,025 --> 01:21:42,058 - Mig? Bestemt ikke. - Åh, ja. 808 01:21:42,108 --> 01:21:45,558 Jeg er sikker på, det er i dit væsen. Slip det bare løs. 809 01:21:47,442 --> 01:21:48,892 Husk på, hvad du sagde. 810 01:21:49,275 --> 01:21:50,642 - Hvad var det? - Nej. 811 01:21:50,692 --> 01:21:52,600 Du har handlet helt korrekt. 812 01:21:54,525 --> 01:21:55,725 Jeg skal korrigeres. 813 01:21:55,775 --> 01:21:58,142 - Straf mig hårdt. - Nej. 814 01:21:58,192 --> 01:21:59,392 Straf mig. 815 01:21:59,483 --> 01:22:01,183 - Nej. - Jeg fortjener det. 816 01:22:01,233 --> 01:22:03,350 - Nej, nej, nej. - Slå mig. 817 01:22:03,400 --> 01:22:04,642 - Lad nu være. - Knus mig. 818 01:22:04,692 --> 01:22:07,558 - Slå mig som en kalmyker. - Hvad? 819 01:22:07,608 --> 01:22:08,933 En stærk mongolsk kriger. 820 01:22:08,983 --> 01:22:10,683 - Nej. Hold op. - Straf mig. 821 01:22:10,733 --> 01:22:12,642 Slå mig, slå mig hårdere. 822 01:22:12,692 --> 01:22:13,892 Vent... 823 01:22:14,233 --> 01:22:16,683 Tag pisken. Kom nu. Pisk mig. Slå mig. 824 01:22:16,733 --> 01:22:18,350 Kom nu. Jeg fortjener det. 825 01:22:18,400 --> 01:22:20,392 Slå mig, træd på mig. 826 01:22:20,775 --> 01:22:23,308 Bliv ved! Bliv ved! Ja! 827 01:22:23,358 --> 01:22:25,850 Det er ikke meget for dig, men det betyder alt for mig. 828 01:22:25,900 --> 01:22:27,975 - Kun tre små piskesmæld. - Jeg beder dig! 829 01:22:29,233 --> 01:22:30,975 Slå hårdere, for helvede! 830 01:22:35,150 --> 01:22:36,642 Godt, godt. Sådan. 831 01:22:46,942 --> 01:22:48,142 Der er den jo. 832 01:22:48,400 --> 01:22:50,392 Endelig fandt jeg min Sokurov. 833 01:23:02,442 --> 01:23:03,642 Claire? 834 01:23:04,317 --> 01:23:06,183 - Hvor skal du hen? - Til tvillingerne. 835 01:23:06,567 --> 01:23:08,558 Jeg tager med. Læg cyklen i bagagerummet. 836 01:23:08,608 --> 01:23:09,808 Nej, ellers tak. 837 01:23:10,233 --> 01:23:11,433 Kom nu. 838 01:23:13,025 --> 01:23:14,225 Okay. 839 01:23:22,317 --> 01:23:23,517 Den er til dig. 840 01:23:23,733 --> 01:23:24,933 En gave. 841 01:23:25,233 --> 01:23:27,100 Jeg vil ikke have en mobil. 842 01:23:28,358 --> 01:23:29,558 Hvorfor ikke? 843 01:23:30,275 --> 01:23:32,017 - Alle har en. - Ikke mig. 844 01:23:34,900 --> 01:23:39,225 Havde vi en vidunderlig aften sammen, eller er jeg helt fra forstanden? 845 01:23:39,525 --> 01:23:43,517 - Jo, det var vidunderligt. - Hvorfor må jeg så ikke ringe til dig? 846 01:23:44,025 --> 01:23:46,725 - Der er ingen grund til det. - Nå? Ikke det? 847 01:23:48,233 --> 01:23:50,433 Eller jeg ser det for klart for mig. 848 01:23:50,483 --> 01:23:52,225 Du vil begynde at ringe. 849 01:23:52,275 --> 01:23:53,892 Så vil du vide... 850 01:23:53,942 --> 01:23:58,767 - Jeg vil kun vide, om du vil overveje... - Sam, det vil jeg slet ikke. 851 01:23:59,525 --> 01:24:01,642 Det er kvælende at lægge planer. 852 01:24:02,608 --> 01:24:03,808 Nu kan jeg ånde. 853 01:24:04,483 --> 01:24:07,558 Fedt. Du kan ånde. Det glæder mig meget. 854 01:24:07,692 --> 01:24:09,100 Imens gør det ondt på mig. 855 01:24:09,983 --> 01:24:11,392 Fordi jeg ikke er din? 856 01:24:11,442 --> 01:24:12,642 Nej. 857 01:24:16,067 --> 01:24:17,267 Jo. 858 01:24:18,483 --> 01:24:20,017 Jeg er sammen med dig. 859 01:24:20,358 --> 01:24:21,558 Er det ikke nok? 860 01:24:24,150 --> 01:24:25,558 Det er nemt for dig. 861 01:24:26,442 --> 01:24:27,975 Nej, det er ikke nemt. 862 01:24:28,692 --> 01:24:31,267 Det er ikke nemt ikke at tilhøre nogen. 863 01:24:32,067 --> 01:24:33,892 Men det er, hvad jeg vil. 864 01:24:38,275 --> 01:24:39,683 Hvordan har din hund det? 865 01:24:39,733 --> 01:24:41,433 Tak, fordi du spurgte. 866 01:24:41,608 --> 01:24:42,808 Han har det godt. 867 01:24:43,567 --> 01:24:44,767 Claire? 868 01:24:45,567 --> 01:24:47,642 Vil du stadig med op på mit værelse? 869 01:24:47,692 --> 01:24:49,142 Højst 20 minutter. 870 01:24:49,567 --> 01:24:52,100 - Vincent vil spille Bach for mig. - Ja. 871 01:24:53,067 --> 01:24:55,017 På sit værelse? I 20 minutter? 872 01:24:55,067 --> 01:24:56,475 - Sam? - Hvad? 873 01:24:57,733 --> 01:24:58,850 Nå, undskyld. 874 01:24:58,900 --> 01:25:00,267 - Undskyld. - Nej, det... 875 01:25:00,317 --> 01:25:03,017 Det er er Bachs første cellosuite. 876 01:25:03,067 --> 01:25:04,267 Okay, fint. 877 01:25:06,192 --> 01:25:07,392 Alle tiders. 878 01:25:07,442 --> 01:25:09,142 Fint. Vi ses senere. 879 01:25:13,733 --> 01:25:16,892 Tror I, at I narrer mig med jeres Bach-suite? 880 01:25:16,942 --> 01:25:18,850 - Hold op. - Det er ikke sjovt. 881 01:25:18,900 --> 01:25:20,433 Vær ærlig. Sig sandheden. 882 01:25:20,483 --> 01:25:23,225 Dit sludder bliver ærlig talt lidt gammelt. 883 01:25:23,942 --> 01:25:25,142 Går det? 884 01:25:25,358 --> 01:25:26,558 Pis! 885 01:25:27,025 --> 01:25:28,225 Er du såret? 886 01:25:28,942 --> 01:25:30,308 Det er dejligt. 887 01:25:30,442 --> 01:25:32,183 - Dejligt? - Ja, dejligt. 888 01:25:32,525 --> 01:25:34,475 Endelig kan jeg føle smerte. 889 01:25:35,608 --> 01:25:36,767 Er den hævet? 890 01:25:36,817 --> 01:25:38,058 Nej, ikke endnu. 891 01:25:40,233 --> 01:25:41,558 Vi har brug for is. 892 01:25:41,608 --> 01:25:43,475 Eller måske frosne ærter. 893 01:25:45,650 --> 01:25:46,850 Jeg må... 894 01:25:47,233 --> 01:25:49,517 lægge mit instrument væk. 895 01:25:49,567 --> 01:25:50,767 Dit hvad? 896 01:25:51,192 --> 01:25:52,433 - Min cello. - Ja. 897 01:25:52,483 --> 01:25:54,017 Jeg må lægge den væk. 898 01:27:39,275 --> 01:27:40,517 Det var sublimt. 899 01:27:45,858 --> 01:27:51,808 TIL BERNARD: DET ER I ORDEN. HUN ER I LIVE. 900 01:28:36,442 --> 01:28:39,058 - Vandet er koldt. - Ja. 901 01:28:42,483 --> 01:28:44,308 Din hud er stadig så blød. 902 01:28:45,192 --> 01:28:46,392 Blød som silke. 903 01:28:48,983 --> 01:28:51,017 Du har en flot røv. Ved du det? 904 01:28:52,775 --> 01:28:55,225 Har nogen nogensinde fortalt dig det? 905 01:28:55,942 --> 01:28:57,433 Det tror jeg ikke. 906 01:28:59,108 --> 01:29:01,475 I din alder var jeg tynd som et siv. 907 01:29:02,608 --> 01:29:03,975 Jeg havde kort hår. 908 01:29:04,483 --> 01:29:07,183 Jeg lignede en dreng, til forskel fra dig. 909 01:29:10,317 --> 01:29:11,725 Nogen kigger på os. 910 01:29:12,025 --> 01:29:13,767 Det tror jeg i hvert fald. 911 01:29:13,900 --> 01:29:15,100 Er du sikker? 912 01:29:52,567 --> 01:29:53,767 Hvad er der? 913 01:29:54,400 --> 01:29:55,600 Ikke noget. 914 01:30:01,442 --> 01:30:02,642 Hvem er det? 915 01:30:05,525 --> 01:30:07,058 Det er Clement. Jeg kender ham. 916 01:30:07,108 --> 01:30:08,350 Lurede du på os? 917 01:30:08,400 --> 01:30:10,058 Nej, jeg lurede ikke. 918 01:30:10,317 --> 01:30:11,642 Hvad lavede du så? 919 01:30:11,692 --> 01:30:14,433 Jeg... Jeg fanger ørreder. 920 01:30:14,733 --> 01:30:16,350 Hvor er din fiskestang? 921 01:30:16,900 --> 01:30:18,225 Jeg planlægger bare. 922 01:30:19,567 --> 01:30:22,058 Da du nu er her, så slut dig til os. 923 01:30:23,192 --> 01:30:24,142 Kom. 924 01:30:24,192 --> 01:30:25,392 Gør det noget? 925 01:30:32,150 --> 01:30:33,850 - Er du sulten? - Ja. 926 01:30:34,900 --> 01:30:38,433 - Værsgo. - Nej, det er ikke i orden. 927 01:30:39,858 --> 01:30:42,600 Jeg spiser ikke med en herre, som lurer på os. 928 01:30:42,650 --> 01:30:45,267 Han er ikke en herre, og han lurede ikke. 929 01:30:46,650 --> 01:30:47,850 Tror du på ham? 930 01:30:49,483 --> 01:30:51,558 Hør. Det er i orden. Jeg må hellere gå. 931 01:30:51,608 --> 01:30:53,017 Nej, vent, Clement. 932 01:30:53,692 --> 01:30:55,892 Han er min ven. Kan vi ikke dele? 933 01:30:56,358 --> 01:30:59,933 Tak, Claire, det er sødt, men jeg vil ikke forstyrre jer. 934 01:31:22,442 --> 01:31:23,642 Jeg beklager. 935 01:32:57,858 --> 01:33:00,683 Du vil ikke tro det, men jeg har aldrig set hende lykkeligere. 936 01:33:00,733 --> 01:33:02,517 - Hun stråler. - Virkelig? 937 01:33:03,525 --> 01:33:06,017 - Hun er uigenkendelig. - Hvad mener du? 938 01:33:06,067 --> 01:33:08,517 Hun har en hed affære med en ung fyr. 939 01:33:09,192 --> 01:33:10,725 De knepper ude i naturen. 940 01:33:10,775 --> 01:33:12,183 Og ikke kun med ham. 941 01:33:12,483 --> 01:33:15,392 Hun bor på en ødegård med tre mænd, så forestil dig det. 942 01:33:15,442 --> 01:33:17,183 Er du sikker på alt det? 943 01:33:17,900 --> 01:33:19,183 Sådan er hun ikke. 944 01:33:20,733 --> 01:33:23,892 Nutidens piger kan lide stærke følelser. 945 01:33:24,025 --> 01:33:25,267 Hun er hjerteløs. 946 01:33:26,483 --> 01:33:29,392 Vi er ikke som dem, vel, skat? 947 01:33:31,692 --> 01:33:33,100 Du siger ikke noget. 948 01:33:33,817 --> 01:33:36,392 Nej. Det er bare svært at tro på. 949 01:33:38,192 --> 01:33:40,475 Hun kan ikke have forandret sig så meget. 950 01:33:40,817 --> 01:33:42,017 Det er sandt. 951 01:33:42,525 --> 01:33:45,517 Man ved aldrig, hvad andre skjuler, selv vores nærmeste, 952 01:33:45,567 --> 01:33:47,475 før det springer en i øjnene. 953 01:34:05,067 --> 01:34:06,433 Du er stille nu. 954 01:34:06,983 --> 01:34:08,308 Det er din skyld. 955 01:34:08,900 --> 01:34:11,267 Du fik mig til at nyde tavshed igen. 956 01:34:12,817 --> 01:34:14,475 Ingen grund til at tale. 957 01:34:14,983 --> 01:34:16,517 Bare... 958 01:34:17,775 --> 01:34:18,975 føle. 959 01:34:37,817 --> 01:34:40,350 Undskyld. Det er min tur nu. 960 01:34:40,400 --> 01:34:41,642 Fint, tak. 961 01:34:42,817 --> 01:34:44,933 Bare rolig. Jeg har lige reddet hans liv. 962 01:34:44,983 --> 01:34:46,267 Han var ved at kollapse. 963 01:34:46,317 --> 01:34:49,600 - Hvor er du fræk. - Gå tilbage til ham, hvis du vil. 964 01:34:49,900 --> 01:34:51,350 Gå! 965 01:34:52,275 --> 01:34:55,600 Jeg får lyst til at dræbe dem, når jeg ser dem danse. 966 01:34:56,067 --> 01:34:57,267 Dræb dem! 967 01:34:57,525 --> 01:34:59,725 Men pyt. Det er i orden. Jeg... 968 01:35:34,067 --> 01:35:35,433 Dans med mig! 969 01:35:37,108 --> 01:35:39,308 Jeg trives, så... 970 01:35:39,525 --> 01:35:42,933 Jeg vil ikke risikere at miste det blot for en dans. 971 01:35:42,983 --> 01:35:45,308 Løb for en gangs skyld en risiko! 972 01:35:45,983 --> 01:35:47,350 Det vil gavne dig! 973 01:37:02,650 --> 01:37:05,183 Du sagde ikke, du var Claires stedmor. 974 01:37:06,608 --> 01:37:07,892 Sig ikke et ord. 975 01:37:10,525 --> 01:37:12,267 Jeg kan lide din tavshed. 976 01:37:13,358 --> 01:37:14,642 Den er mystisk. 977 01:37:16,858 --> 01:37:19,892 Jeg kan se, at du er en heftig, nådesløs kvinde. 978 01:37:21,650 --> 01:37:22,850 Tager jeg fejl? 979 01:37:44,150 --> 01:37:46,267 To glas rødvin, tak. 980 01:37:47,525 --> 01:37:48,725 Tak. 981 01:38:30,733 --> 01:38:32,433 Undskyld! Undskyld, frue. 982 01:38:32,858 --> 01:38:34,975 - Dig igen? - Det må du undskylde. 983 01:38:38,025 --> 01:38:39,683 - Gjorde du det med vilje? - Nej. 984 01:38:39,733 --> 01:38:42,558 Jeg ved, at hun ikke kan lide mig, og jeg kan ikke lide hende. 985 01:38:42,608 --> 01:38:46,433 Hør her. Hun har et varmt smil, men kolde øjne. Jeg stoler ikke på hende. 986 01:38:46,483 --> 01:38:48,475 Nej, jeg drikker ikke alkohol. 987 01:38:48,567 --> 01:38:49,808 Jeg drikker lidt. 988 01:39:15,275 --> 01:39:16,475 Igen! 989 01:39:35,192 --> 01:39:37,017 Vi har ikke engang danset. 990 01:39:38,108 --> 01:39:39,308 Alle de mænd. 991 01:39:44,025 --> 01:39:45,475 Det er meget stærkt. 992 01:39:46,483 --> 01:39:48,517 Skidt med det. Det er en fest. 993 01:41:35,317 --> 01:41:37,683 - Har du det godt? - Hvad er der med hende? 994 01:41:37,733 --> 01:41:39,350 - Jeg er svimmel. - Nej, nej. 995 01:41:39,400 --> 01:41:41,558 - Jeg er svimmel. - Du har det godt. 996 01:41:41,983 --> 01:41:43,433 Jeg tager hende hjem. 997 01:41:44,608 --> 01:41:46,017 - Kom. - Jeg har det dårligt. 998 01:41:46,067 --> 01:41:48,475 Nej, du har det fint. Det skal nok gå. 999 01:42:11,525 --> 01:42:12,808 Har du det bedre? 1000 01:42:14,400 --> 01:42:15,600 Jeg har kvalme. 1001 01:42:25,108 --> 01:42:27,558 Kør langsommere. Jeg har det elendigt. 1002 01:42:32,233 --> 01:42:33,642 Du var en prinsesse. 1003 01:42:34,692 --> 01:42:36,308 Du er blevet dronningen. 1004 01:42:37,275 --> 01:42:38,683 Hjerter dame. 1005 01:42:39,483 --> 01:42:41,267 Det må være så spændende. 1006 01:42:57,275 --> 01:42:59,892 Jeg elskede kun én, og du tog ham fra mig. 1007 01:43:02,858 --> 01:43:04,308 Du stjal ham. 1008 01:52:07,900 --> 01:52:12,975 Tekster af: Kenn Nakata Steffensen 67212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.