All language subtitles for Baby.Geniuses.1999.720p.WEB-HD.x264-Pahe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,329 --> 00:00:37,523 He's out. 2 00:00:38,729 --> 00:00:39,729 What do you mean? 3 00:00:39,809 --> 00:00:41,322 Sylvester. He's escaped. 4 00:00:41,529 --> 00:00:42,598 Impossible. 5 00:00:43,209 --> 00:00:44,278 Maximum alert. 6 00:00:51,329 --> 00:00:52,329 Damn it! 7 00:00:53,009 --> 00:00:54,601 He's been spotted on the mezzanine. 8 00:00:54,809 --> 00:00:55,605 Secure perimeters. 9 00:00:55,809 --> 00:00:58,482 Alert topside. Initiate probers. Move! 10 00:00:58,889 --> 00:01:00,117 Move! Move! 11 00:01:02,569 --> 00:01:05,242 He's exiting the building. Move out. 12 00:01:13,129 --> 00:01:14,528 There he is. Nail him. 13 00:01:17,609 --> 00:01:19,440 He's heading for the maze. We've got him. 14 00:01:23,049 --> 00:01:23,845 Cut him off! 15 00:01:24,049 --> 00:01:25,448 Toward the fountain. 16 00:01:26,289 --> 00:01:28,325 There he goes. He's headed back. 17 00:01:29,409 --> 00:01:30,967 Coming back, toward the fountain. 18 00:01:31,169 --> 00:01:33,967 He's approaching the fountain. Seal him off. 19 00:01:35,489 --> 00:01:37,127 We've got him. 20 00:01:37,729 --> 00:01:39,799 Be careful. He's dangerous. 21 00:01:42,489 --> 00:01:45,128 There's nowhere to go, Sly. 22 00:01:46,169 --> 00:01:47,522 Give it up. 23 00:01:49,729 --> 00:01:50,729 Security. 24 00:01:51,369 --> 00:01:52,369 Go. 25 00:01:52,569 --> 00:01:54,207 The rest of you, come with me. 26 00:02:10,329 --> 00:02:11,648 Check the perimeters. 27 00:02:36,569 --> 00:02:37,888 Nice try, pal. 28 00:02:45,049 --> 00:02:46,049 Take him. 29 00:02:57,689 --> 00:02:58,689 Stop him! 30 00:03:24,529 --> 00:03:27,202 That'll be quite enough, Sylvester. 31 00:03:27,649 --> 00:03:28,764 There you are, doc. 32 00:03:29,169 --> 00:03:30,727 He nearly made it this time. 33 00:03:30,969 --> 00:03:34,279 Tomorrow you will explain how a mere toddler manages to escape... 34 00:03:34,489 --> 00:03:38,767 from a laboratory 25 stories below ground. 35 00:03:39,009 --> 00:03:40,567 What kind of kids you breeding? 36 00:03:41,289 --> 00:03:43,086 Nearly blew us away with karate. 37 00:03:43,729 --> 00:03:45,048 Remarkable. 38 00:03:45,969 --> 00:03:49,882 Once again we demonstrate the superiority of the Kinder method. 39 00:03:50,569 --> 00:03:53,367 Take him to the secret lab. 40 00:04:06,489 --> 00:04:08,559 Operation Twincomp, access requested. 41 00:04:10,409 --> 00:04:12,161 Analysing voiceprint. 42 00:04:12,409 --> 00:04:14,001 Review proiect in summary form. 43 00:04:14,249 --> 00:04:15,045 Twincomp... 44 00:04:15,249 --> 00:04:19,686 is designed to prove the superiority of the Kinder method of child rearing. 45 00:04:21,049 --> 00:04:24,519 To accomplish this, two years ago, twin brothers S ylvester and Whit... 46 00:04:24,769 --> 00:04:27,488 were born to a specially selected surrogate mother. 47 00:04:27,769 --> 00:04:30,442 Director of operations, Dr. E lena Kinder, arranged... 48 00:04:30,649 --> 00:04:33,766 for Whit to be adopted into the home of her niece... 49 00:04:33,969 --> 00:04:37,120 and her niece's husband, Dr. Dan Bobbins. 50 00:04:37,329 --> 00:04:40,526 Sly was placed in the Babyco Hyper-Developmental Habitat... 51 00:04:40,769 --> 00:04:43,522 to be raised under the guidance of the Kinder method. 52 00:04:44,089 --> 00:04:45,886 Summarize operational protocol. 53 00:04:46,089 --> 00:04:48,478 /t is imperative for the integrity of this experiment... 54 00:04:48,729 --> 00:04:51,926 that no one ever discover that Sly and Whit are twins... 55 00:04:52,169 --> 00:04:54,046 especially the boys themselves. 56 00:04:54,289 --> 00:04:57,565 A comparative evaluation of the boys will occur by age 6... 57 00:04:57,809 --> 00:05:01,404 to establish conclusively the superiority of the Kinder method. 58 00:05:02,049 --> 00:05:03,368 Updating experiment log. 59 00:05:03,609 --> 00:05:07,158 Last night, Baby Sylvester made his way up 25 stories, undetected... 60 00:05:07,409 --> 00:05:09,764 escaping from his habitat in a secret lab. 61 00:05:10,209 --> 00:05:12,848 Even though it now appears that Sly cannot be controlled... 62 00:05:13,089 --> 00:05:17,446 Dr. Kinder will be pleased by this display of skill and intelligence. 63 00:05:17,809 --> 00:05:20,369 I, however, remain apprehensive. 64 00:05:29,729 --> 00:05:32,801 Under the guidance of its chairman, Dr. E lena Kinder... 65 00:05:33,049 --> 00:05:36,166 Baby Geniuses /nc. And its parent company Babyco... 66 00:05:36,369 --> 00:05:40,123 are the world's largest manufacturer of products for the baby. 67 00:05:40,329 --> 00:05:43,162 Babyco is also a vital charitable organization... 68 00:05:43,369 --> 00:05:46,964 which sponsors orphanages in 10 countries around the globe. 69 00:05:47,169 --> 00:05:51,481 The latest one dedicated iust a week ago, right here in Pasadena. 70 00:05:52,929 --> 00:05:55,124 Today we are deeper in Dr. Kinder's debt... 71 00:05:55,369 --> 00:05:58,167 for the extraordinary gift. 72 00:05:58,409 --> 00:06:02,687 Joyworld, the world's largest indoor amusement park. 73 00:06:05,169 --> 00:06:08,957 Ladies and gentlemen, I give you the founder and CEO of Babyco... 74 00:06:09,169 --> 00:06:11,808 my friend, Dr. Elena Kinder. 75 00:06:14,129 --> 00:06:15,244 Thank you. 76 00:06:15,489 --> 00:06:16,489 Thank you. 77 00:06:18,969 --> 00:06:20,527 I'm gonna break out. 78 00:06:21,249 --> 00:06:24,082 You can't get hives just because your aunt comes into the room. 79 00:06:24,289 --> 00:06:27,042 I can't help it. She starts lying. I start breaking out. 80 00:06:27,249 --> 00:06:30,127 Ladies and gentlemen, thank you all for coming here today. 81 00:06:30,369 --> 00:06:33,759 We at Babyco believe that babies have a language of their own. 82 00:06:34,009 --> 00:06:35,761 We're dedicated to proving it. 83 00:06:36,009 --> 00:06:40,287 Our research in infant potentiality is the model of the field. 84 00:06:40,809 --> 00:06:42,561 But in the final analysis... 85 00:06:42,769 --> 00:06:46,557 the simple answer as to why we do what we do is... 86 00:06:46,769 --> 00:06:48,327 we love babies. 87 00:06:49,969 --> 00:06:51,243 Loves babies. 88 00:06:51,609 --> 00:06:52,609 Loves money. 89 00:06:52,769 --> 00:06:56,284 All right, ladies and gentlemen. Let's have a party. 90 00:06:56,729 --> 00:06:59,323 Welcome to Joyworld. 91 00:07:18,289 --> 00:07:20,041 Look, it's a roller coaster! 92 00:07:26,209 --> 00:07:28,962 So the park, of course, will be free for all children. 93 00:07:29,209 --> 00:07:31,200 But the money collected from adults... 94 00:07:31,409 --> 00:07:34,640 will go to the Babyco Worldwide Orphanage Foundation. 95 00:07:34,889 --> 00:07:37,357 Is this a terrific lady, or what? 96 00:07:38,849 --> 00:07:40,282 This is kind of great. 97 00:07:40,969 --> 00:07:42,561 She does a lot of good. 98 00:07:42,809 --> 00:07:44,845 She's good at stealing your ideas. 99 00:07:45,089 --> 00:07:46,089 Attention! 100 00:07:46,169 --> 00:07:47,887 Has anyone lost a baby? 101 00:07:48,289 --> 00:07:50,120 A very big baby? 102 00:07:50,729 --> 00:07:52,128 Ladies and gentlemen... 103 00:07:52,369 --> 00:07:53,597 Baby Bunting! 104 00:07:54,249 --> 00:07:56,160 That looks like your illustration. 105 00:07:56,449 --> 00:07:59,088 That looks like Boo Boo Boy from Baby's Good Day. 106 00:07:59,329 --> 00:08:01,843 Bunting came into this world just last week. 107 00:08:02,569 --> 00:08:04,958 Now, everything is fully controlled... 108 00:08:05,209 --> 00:08:07,598 by our computerized command centre. 109 00:08:08,089 --> 00:08:09,204 Hiya, fellas. 110 00:08:11,089 --> 00:08:13,080 And now go to crossover mode. 111 00:08:13,289 --> 00:08:16,361 Okay, Richard. Give me Baby Bunting vocal. 112 00:08:16,929 --> 00:08:18,681 What's your name, little girl? 113 00:08:18,929 --> 00:08:20,362 Erin. My name is Erin. 114 00:08:21,569 --> 00:08:23,048 What a sweet name. 115 00:08:23,409 --> 00:08:25,798 Give Baby Bunting a big hug. 116 00:08:26,729 --> 00:08:28,242 And cue burp... 117 00:08:28,489 --> 00:08:29,489 now. 118 00:08:31,809 --> 00:08:34,323 Well! Think about changing his diaper. 119 00:08:35,049 --> 00:08:36,721 Come on, honey. This way. 120 00:08:36,969 --> 00:08:38,482 Kids, good news! 121 00:08:38,689 --> 00:08:40,839 Robotic Santa and the robotic elves... 122 00:08:41,089 --> 00:08:44,240 are waiting to greet you at the robotic North Pole. 123 00:08:44,489 --> 00:08:47,925 /n fact, we have robotic entertainers located throughout the park... 124 00:08:48,169 --> 00:08:51,206 all controlled from our central command centre. 125 00:08:51,649 --> 00:08:53,526 Okay, let's cue up for Robo-Zoo. 126 00:08:54,169 --> 00:08:56,808 And here we have the world's most unique animal farm. 127 00:08:57,009 --> 00:08:58,488 We call it Robo-Zoo. 128 00:08:59,009 --> 00:09:00,965 Each child gets a remote control... 129 00:09:01,209 --> 00:09:03,484 to control their own robotic animal. 130 00:09:03,729 --> 00:09:06,163 Why wouldn't you have real animals in your zoo? 131 00:09:06,409 --> 00:09:08,639 Good heavens! Anybody could do that. 132 00:09:09,089 --> 00:09:12,081 Plastic zoo. That's definitely Aunt Elena's idea. 133 00:09:12,289 --> 00:09:14,280 At least she could have introduced you. 134 00:09:14,569 --> 00:09:17,163 She steals from your books, from your research. 135 00:09:17,409 --> 00:09:18,409 /'m flattered. 136 00:09:18,529 --> 00:09:21,089 She knows about your breakthrough in infant language. 137 00:09:21,329 --> 00:09:23,399 She'll probably try to steal that too. 138 00:09:23,689 --> 00:09:25,680 You make her sound like Attila the Hun. 139 00:09:26,009 --> 00:09:30,924 Honey, we're barely able to afford your research facility and the preschool. 140 00:09:31,169 --> 00:09:34,241 She does this all the time. /t's iust not right. 141 00:09:34,449 --> 00:09:36,519 I think she's just goal-oriented. 142 00:09:36,809 --> 00:09:38,845 Her goal is to take over the world. I know. 143 00:09:39,089 --> 00:09:41,205 I lived with her for more than half my life. 144 00:09:41,449 --> 00:09:43,405 And look how great you turned out. 145 00:09:57,329 --> 00:09:58,478 Lenny? 146 00:10:03,489 --> 00:10:05,957 Where are you going with those children? 147 00:10:06,169 --> 00:10:07,966 What children? These are not children. 148 00:10:08,209 --> 00:10:11,087 These are plumbers. They're gonna help me fix the sink. 149 00:10:11,289 --> 00:10:12,289 Good-luck kiss. 150 00:10:12,329 --> 00:10:14,320 With this house, you need more than luck. 151 00:10:14,569 --> 00:10:15,888 Okay, let's get to work. 152 00:10:16,089 --> 00:10:19,399 Just as you thought, our line of expandable infant clothing... 153 00:10:19,609 --> 00:10:22,362 has elicited a tremendous response in our first pass. 154 00:10:22,609 --> 00:10:25,760 Huge numbers from the Kmart and Wal-Mart shoppers. 155 00:10:26,009 --> 00:10:28,921 That should increase our market share. Put it in production. 156 00:10:29,169 --> 00:10:31,399 Tell me of the new ones. How many possibles? 157 00:10:31,649 --> 00:10:33,765 - Eight show potential. - Eight out of 500? 158 00:10:34,009 --> 00:10:37,638 Elena, statistically, genius occurs once in 10,000 individuals. 159 00:10:37,969 --> 00:10:41,644 We expected only five geniuses from the Pasadena Orphanage. 160 00:10:41,889 --> 00:10:42,889 We've got eight. 161 00:10:43,209 --> 00:10:44,609 Don't tell me how well we're doing. 162 00:10:44,769 --> 00:10:48,648 Our orphanages and secret labs are costing us 200 million a year. 163 00:10:48,889 --> 00:10:53,440 The sole purpose of these orphanages is to allow us to cull out the geniuses... 164 00:10:53,729 --> 00:10:55,765 the natural leaders. - We'll do better. 165 00:10:56,289 --> 00:10:58,280 I'll settle for a few more like Sylvester. 166 00:10:58,489 --> 00:11:00,366 Look at what that crackerjack did. 167 00:11:00,569 --> 00:11:04,164 All our emphasis has been on keeping the world out of a secret lab. 168 00:11:04,409 --> 00:11:07,321 No one ever considered the possibility of a baby escaping. 169 00:11:07,569 --> 00:11:11,801 Just look at this wonderful world we've created for our babies to grow up in. 170 00:11:12,049 --> 00:11:14,438 Why would anyone want to escape from here? 171 00:11:14,689 --> 00:11:19,285 The one who did is in the work station, no doubt planning his next escape. 172 00:11:26,449 --> 00:11:27,848 Hello, Sylvester. 173 00:11:29,489 --> 00:11:31,525 - What's he constructing? - We don't know. 174 00:11:31,769 --> 00:11:33,725 He builds all kinds of extraordinary things. 175 00:11:33,969 --> 00:11:36,278 For all kinds of extraordinary purposes. 176 00:11:36,489 --> 00:11:38,207 Just look at that intensity. 177 00:11:38,449 --> 00:11:40,565 There's no other baby like Sylvester. 178 00:11:40,849 --> 00:11:42,328 Well, maybe one. 179 00:11:42,769 --> 00:11:43,918 His twin, Whit? 180 00:11:45,289 --> 00:11:46,358 Whit! 181 00:11:48,049 --> 00:11:49,049 Mayday! 182 00:11:50,129 --> 00:11:52,085 Whitley, where is helper number one? 183 00:11:52,329 --> 00:11:54,604 Give me the lug wrench. Whit, hurry up. 184 00:11:54,849 --> 00:11:56,202 Go! On the double! 185 00:12:00,929 --> 00:12:02,328 Oh, mama! 186 00:12:05,769 --> 00:12:06,838 Mama. 187 00:12:08,289 --> 00:12:09,688 Listen, you monkey. 188 00:12:09,889 --> 00:12:11,447 This is a monkey wrench! 189 00:12:11,649 --> 00:12:14,482 Plumber's helper number one, you're fired. Get out of town. 190 00:12:17,369 --> 00:12:19,405 What is that terrible noise? 191 00:12:21,009 --> 00:12:22,009 Noise to us. 192 00:12:22,169 --> 00:12:24,808 But the computers analyse every possible permutation. 193 00:12:25,009 --> 00:12:29,002 What we hear as incoherent noise may actually be a musical masterpiece. 194 00:12:29,249 --> 00:12:32,400 Listen to our computer's interpretation of Basil's playing. 195 00:12:35,049 --> 00:12:36,049 That's remarkable. 196 00:12:36,209 --> 00:12:39,758 It has all the complexities of a symphony by Haydn or Beethoven. 197 00:12:40,009 --> 00:12:41,044 If that's the case... 198 00:12:41,449 --> 00:12:45,761 it's possible that what we hear as baby talk is actually conversation. 199 00:12:46,129 --> 00:12:50,566 Exactly. And look at this. A child writing on a pad, right? No. 200 00:12:51,009 --> 00:12:52,681 After checking all languages... 201 00:12:52,889 --> 00:12:55,608 we found out they're writing the cuneiform language. 202 00:12:55,849 --> 00:12:57,521 They speak their own language. 203 00:12:57,729 --> 00:12:59,765 They understand all others. 204 00:12:59,969 --> 00:13:01,402 Now watch this. 205 00:13:04,769 --> 00:13:08,000 Subject One speaks, and we immediately see activity here... 206 00:13:08,249 --> 00:13:10,046 in the lower limbic region... 207 00:13:10,289 --> 00:13:12,519 while Subject Two, as he listens... 208 00:13:12,769 --> 00:13:14,760 is active in the forebrain. 209 00:13:14,969 --> 00:13:18,678 These babies are having a conversation. We just don't understand them. 210 00:13:18,889 --> 00:13:21,767 The instant a child begins to speak in any known language... 211 00:13:22,009 --> 00:13:23,647 the limbic activity ceases. 212 00:13:23,889 --> 00:13:24,889 As though they forget. 213 00:13:25,009 --> 00:13:26,965 Exactly. Bobbins was right. 214 00:13:27,209 --> 00:13:30,360 What if the limbic activity is not merely speech? 215 00:13:30,809 --> 00:13:32,367 What if it's stored knowledge... 216 00:13:32,609 --> 00:13:34,679 from an early-parent gene pool? 217 00:13:34,889 --> 00:13:37,278 Passed from generation to generation. 218 00:13:37,529 --> 00:13:38,529 Amazing! 219 00:13:38,609 --> 00:13:40,520 They may know the secrets of the universe. 220 00:13:41,009 --> 00:13:43,000 The greatest breakthrough in history! 221 00:13:43,209 --> 00:13:44,209 Change humanity! 222 00:13:44,249 --> 00:13:46,524 If we find the key to the human mind... 223 00:13:46,849 --> 00:13:49,158 every child will be educated in my method. 224 00:13:49,609 --> 00:13:52,203 Every great mind will be ours to mold. 225 00:13:53,409 --> 00:13:55,798 Let's get them all into the amphitheatre. 226 00:14:15,889 --> 00:14:18,357 Hello, my little baby geniuses. 227 00:14:19,289 --> 00:14:21,439 What are we discussing today? 228 00:14:21,849 --> 00:14:25,000 Could it be postmodern ethical construction? 229 00:14:25,489 --> 00:14:26,489 How about... 230 00:14:27,289 --> 00:14:29,803 the mechanics of human knowledge? 231 00:14:32,409 --> 00:14:34,240 My little Sly one. 232 00:14:36,129 --> 00:14:37,448 Sly, tell me... 233 00:14:38,569 --> 00:14:40,366 what are you thinking? 234 00:14:41,289 --> 00:14:43,200 Come on. You can look at me. 235 00:14:44,609 --> 00:14:46,008 What are you thinking? 236 00:14:46,209 --> 00:14:47,847 What are you saying? 237 00:14:48,089 --> 00:14:50,728 Enlighten me, my little Einstein. 238 00:14:57,729 --> 00:15:00,607 What do you think? Should I enlighten her? 239 00:15:01,169 --> 00:15:02,568 She won't understand. 240 00:15:02,809 --> 00:15:04,845 She doesn't speak our language. 241 00:15:05,089 --> 00:15:06,886 But go ahead. Have fun. 242 00:15:07,249 --> 00:15:10,082 Lead us through the wilderness, my little warrior. 243 00:15:10,729 --> 00:15:13,527 All right, all right. That does it. 244 00:15:13,769 --> 00:15:16,920 Doc, if you're gonna talk out of your ass all the time... 245 00:15:17,169 --> 00:15:19,399 maybe you should wear a bow tie on your butt. 246 00:15:20,409 --> 00:15:22,286 Bow tie? On her butt? 247 00:15:23,249 --> 00:15:24,443 On her butt? 248 00:15:26,129 --> 00:15:28,199 That's disgusting, Sylvester. 249 00:15:30,449 --> 00:15:31,449 You know... 250 00:15:31,609 --> 00:15:35,284 you think because I don't understand you, I don't understand what's going on. 251 00:15:35,729 --> 00:15:37,959 Don't be too sure about that, honey. 252 00:15:38,409 --> 00:15:40,798 Yeah, right. And don't call me honey. 253 00:15:42,449 --> 00:15:43,802 Okay, Sly man, one. 254 00:15:44,049 --> 00:15:45,687 Dr. Kinder, zip. 255 00:15:46,449 --> 00:15:48,007 You're always busting her chops. 256 00:15:48,249 --> 00:15:52,288 Are you kidding? Give me a break. She's Darth Vader in a skirt. 257 00:15:52,529 --> 00:15:54,679 Dr. Kinder's our benefactor. 258 00:15:54,889 --> 00:15:57,357 Because of her, there will be a new order... 259 00:15:57,609 --> 00:15:59,679 and we will be its leaders. 260 00:16:00,169 --> 00:16:01,682 Don't have a cow, Basil. 261 00:16:02,049 --> 00:16:03,448 Why do you talk like that? 262 00:16:03,649 --> 00:16:05,958 Your syntax is atrocious. 263 00:16:06,169 --> 00:16:08,399 It's because he watches TV all the time. 264 00:16:08,729 --> 00:16:09,923 How does he do that? 265 00:16:10,449 --> 00:16:12,041 He converts the monitors. 266 00:16:12,289 --> 00:16:13,927 You ought to all watch TV. 267 00:16:14,169 --> 00:16:16,239 Check out the real world, like Jerry Springer. 268 00:16:16,489 --> 00:16:17,489 And have fun. 269 00:16:17,569 --> 00:16:19,605 This is exactly what Dr. Kinder... 270 00:16:19,809 --> 00:16:21,208 is trying to overcome. 271 00:16:21,569 --> 00:16:22,843 Moral decay. 272 00:16:23,449 --> 00:16:24,962 Now you sound like Heep. 273 00:16:25,369 --> 00:16:27,758 Discipline, discipline, discipline. 274 00:16:28,369 --> 00:16:29,518 Reward and deprive. 275 00:16:30,209 --> 00:16:32,643 Give the babies a crumb. Take it away. 276 00:16:32,889 --> 00:16:37,087 Like Pavlov's dogs. Hold up the bone, the doggies salivate. 277 00:16:37,569 --> 00:16:40,527 If they behave, give them a little gristle. 278 00:16:41,089 --> 00:16:42,124 If you don't like it... 279 00:16:42,369 --> 00:16:44,087 why don't you just leave? 280 00:16:44,329 --> 00:16:45,842 He'll just take the next bus. 281 00:16:47,249 --> 00:16:48,887 You're such a weasel, Basil. 282 00:16:50,129 --> 00:16:52,245 Nice face, weasel. 283 00:16:57,489 --> 00:17:00,242 You fool. Dr. Heep is watching. 284 00:17:01,209 --> 00:17:03,677 Don't mess with the Sly man, Heepster. 285 00:17:15,009 --> 00:17:16,408 We're back! 286 00:17:17,369 --> 00:17:18,597 Dickie? 287 00:17:22,689 --> 00:17:23,963 Where is he? 288 00:17:24,209 --> 00:17:25,801 Carrie? Whit? 289 00:17:26,409 --> 00:17:27,888 The kids aren't here. 290 00:17:28,129 --> 00:17:29,926 Wait a minute. Hello? 291 00:17:30,329 --> 00:17:31,728 Anybody? 292 00:17:34,209 --> 00:17:36,120 Whit? Is that you? 293 00:17:38,729 --> 00:17:41,084 What's this mess? Look at this water. 294 00:17:41,409 --> 00:17:43,286 No fraternizing with the help! 295 00:17:43,529 --> 00:17:46,089 Carrie, look at you. You are soaking wet. 296 00:17:46,329 --> 00:17:49,162 You are soaking wet. And look at Whit. 297 00:17:52,569 --> 00:17:54,799 You know what? You two go for a swim... 298 00:17:55,049 --> 00:17:58,519 and Uncle Lenny and I are gonna have a little talk, okay? 299 00:17:59,609 --> 00:18:02,169 This water here on the floor. Is it dangerous? 300 00:18:02,409 --> 00:18:04,161 Please. The power's out, anyway. 301 00:18:04,409 --> 00:18:05,409 The power's out? 302 00:18:05,569 --> 00:18:07,207 Great. Where's Dickie? 303 00:18:07,449 --> 00:18:08,598 I don't know. 304 00:18:12,809 --> 00:18:14,162 Nice 'do, Dickie. 305 00:18:14,529 --> 00:18:16,724 You look like Mount Pepto-Bismol just erupted. 306 00:18:16,969 --> 00:18:18,607 Pink is cosmic, all right? 307 00:18:18,849 --> 00:18:20,840 For the last time, my name ain't Dickie. 308 00:18:21,089 --> 00:18:23,728 It's Ice Pick. Would you people get that straight? 309 00:18:23,969 --> 00:18:25,197 Ice Pick... 310 00:18:25,449 --> 00:18:29,283 I love the creativity and imagination that you've displayed here... 311 00:18:29,529 --> 00:18:32,202 but no matter how outrageous you act or you dress... 312 00:18:32,449 --> 00:18:34,519 I'm not gonna fire you. So give it a rest. 313 00:18:34,729 --> 00:18:37,163 Love you, pal. Grab a mop. 314 00:18:37,649 --> 00:18:40,800 He could use that pink one he's got on his head. 315 00:18:45,329 --> 00:18:48,924 Don't worry. He's just acting out. We'll bring him around. 316 00:18:49,129 --> 00:18:51,120 Can you tell me why we're doing this again? 317 00:18:51,369 --> 00:18:56,045 I promised Dan's brother we'd get him through one job without getting canned. 318 00:18:56,489 --> 00:18:58,764 I wish I could afford a makeover like that. 319 00:19:00,329 --> 00:19:03,287 These are the bills that have to be paid this month... 320 00:19:03,529 --> 00:19:05,087 but this baby... 321 00:19:05,289 --> 00:19:06,847 is actually a check... 322 00:19:07,089 --> 00:19:10,161 made out to your business for 34 big ones. 323 00:19:10,889 --> 00:19:12,322 Dollars, that is. 324 00:19:13,209 --> 00:19:15,564 Why don't you collect from some of these stiffs? 325 00:19:15,769 --> 00:19:18,602 Their kids spend more time here than they do at home. 326 00:19:18,809 --> 00:19:22,119 One ring off Elena's finger, you could run this place forever. 327 00:19:22,329 --> 00:19:25,048 That being said, I'm resigning. Effective immediately. 328 00:19:25,289 --> 00:19:27,962 "Ice Pick." I like that, but it's a little commonplace. 329 00:19:28,209 --> 00:19:32,168 What about " Ice Pick the Great" or "Saint Ice Pick"? 330 00:19:32,409 --> 00:19:35,526 Or "The Great and Powerful Wizard of Ice Pick"? 331 00:19:35,929 --> 00:19:37,681 Very funny. Seven on a scale of a thousand. 332 00:19:37,929 --> 00:19:39,647 Nose Pick, let me ask you a question. 333 00:19:39,889 --> 00:19:43,165 Why cut new holes? Why not close up some of the old ones... 334 00:19:43,409 --> 00:19:44,888 like your mouth? 335 00:19:45,329 --> 00:19:47,843 What is that, an old hippie joke? 336 00:19:48,209 --> 00:19:50,677 Wrong answer. Don't you kids try that at home. 337 00:19:50,929 --> 00:19:53,807 Margo, don't pull on Dickie's earring, okay? Grow up. 338 00:19:55,009 --> 00:19:57,728 Ice Pick is right. Auntie Elena should help. 339 00:19:57,969 --> 00:19:59,880 You're not supposed to call her "auntie." 340 00:20:00,129 --> 00:20:01,767 - Just Elena. - What's it matter? 341 00:20:02,009 --> 00:20:03,806 They can't understand me. 342 00:20:04,009 --> 00:20:06,159 He does so much good. I wish we could help. 343 00:20:06,369 --> 00:20:09,167 I tried. I gave him that idea subliminally... 344 00:20:09,529 --> 00:20:10,529 about a new wing. 345 00:20:10,769 --> 00:20:12,088 What's that do? 346 00:20:12,289 --> 00:20:15,759 Increase their disposable income by a factor of four at least. 347 00:20:23,129 --> 00:20:25,563 Honey! Honey. 348 00:20:25,809 --> 00:20:28,039 Did you hear that? Tell me you heard that. 349 00:20:28,249 --> 00:20:30,001 Whit. He just said, clear as a bell... 350 00:20:30,209 --> 00:20:32,200 " by a factor of four at least." 351 00:20:32,449 --> 00:20:33,598 And I understood it. 352 00:20:34,089 --> 00:20:35,920 This is so great. 353 00:20:36,249 --> 00:20:38,763 It was in their language, but that was the phrase. 354 00:20:39,009 --> 00:20:41,000 Those were the words, " by a factor of four." 355 00:20:41,249 --> 00:20:42,887 Beats the hell out of "dada." 356 00:20:43,089 --> 00:20:44,522 - You got it? - Right here. 357 00:20:44,769 --> 00:20:46,248 - He's got it. - Let's see it. 358 00:20:46,489 --> 00:20:48,559 Oh, boy, home movies. 359 00:20:50,969 --> 00:20:52,368 He understood our language. 360 00:20:54,609 --> 00:20:56,088 Is that all you have to say? 361 00:20:56,329 --> 00:20:57,808 Okay. Let me think. 362 00:20:58,049 --> 00:21:01,359 He's going to want us to explain the secrets of the universe. 363 00:21:01,609 --> 00:21:03,486 That could be a real problem. 364 00:21:06,409 --> 00:21:08,877 Well, you're in trouble again, Sylvester. 365 00:21:16,289 --> 00:21:19,247 Now go to sleep, or it's Valium for you, pal. 366 00:21:19,889 --> 00:21:21,481 There you are. You got that lock? 367 00:21:21,729 --> 00:21:23,765 I've got the security bonder. 368 00:21:24,009 --> 00:21:26,204 Yeah, right. Okay, Sly man... 369 00:21:26,769 --> 00:21:28,441 I've got that surprise I promised. 370 00:21:28,649 --> 00:21:30,640 Let's see you get out of this one, Houdini. 371 00:21:31,609 --> 00:21:33,327 Dumb and Dumber. 372 00:22:12,689 --> 00:22:14,247 Lock and load. 373 00:22:37,889 --> 00:22:38,924 Say "cheese." 374 00:22:39,609 --> 00:22:40,724 Cheese! 375 00:22:43,209 --> 00:22:45,882 We're currently experiencing technical difficulties. 376 00:22:47,849 --> 00:22:49,043 What the hell? 377 00:22:51,049 --> 00:22:52,960 It's too easy. 378 00:22:56,049 --> 00:22:57,277 What do you got? 379 00:22:57,569 --> 00:22:59,924 A temporary loss of transmission in Quadrant 4. 380 00:23:03,889 --> 00:23:04,958 Lexi? 381 00:23:08,769 --> 00:23:09,838 You're out. 382 00:23:10,249 --> 00:23:11,523 Come with me. 383 00:23:11,929 --> 00:23:13,806 I want to, but I'm too scared. 384 00:23:14,169 --> 00:23:15,682 I'll take you to a mall. 385 00:23:15,889 --> 00:23:17,004 A mall? 386 00:23:17,809 --> 00:23:18,809 Really? 387 00:23:20,769 --> 00:23:22,043 I can't. 388 00:23:23,809 --> 00:23:25,037 Wait a minute. 389 00:23:25,849 --> 00:23:27,885 I heard something. You better go. 390 00:23:29,489 --> 00:23:30,604 Bye. 391 00:23:32,209 --> 00:23:33,767 Take care of yourself. 392 00:23:34,489 --> 00:23:35,717 I'll miss you. 393 00:23:44,649 --> 00:23:46,321 Quadrant 2's down now. 394 00:23:48,249 --> 00:23:49,682 Don't be late, babe. 395 00:23:50,329 --> 00:23:52,524 Five, four, three... 396 00:23:53,209 --> 00:23:54,881 two, one. 397 00:23:56,969 --> 00:23:59,961 Diaper Express. Right on time. 398 00:24:15,649 --> 00:24:17,128 Diaper gravy. 399 00:24:19,689 --> 00:24:22,487 Well, give me liberty or give me death. 400 00:24:26,409 --> 00:24:28,525 Not exactly aromatherapy. 401 00:24:32,209 --> 00:24:34,006 I should've taken death. 402 00:24:38,209 --> 00:24:41,087 Yeah, well, there it is in plain English. 403 00:24:42,969 --> 00:24:47,485 It sounds like baby talk, but he's saying, " by a factor of four at least." 404 00:24:47,729 --> 00:24:48,957 How can you tell? 405 00:24:49,209 --> 00:24:53,407 It's like this language that I used to speak, and I've just forgotten it... 406 00:24:53,649 --> 00:24:55,048 except for once in a while. 407 00:24:55,289 --> 00:24:57,166 I believe you, honey. Really, I do. 408 00:24:57,409 --> 00:24:58,728 Can I go home now? 409 00:24:58,929 --> 00:25:00,920 Yeah, but remember one thing, Nosebleed. 410 00:25:01,129 --> 00:25:03,199 Dennis Rodman can afford to look like roadkill. 411 00:25:03,449 --> 00:25:05,485 He gets 18 rebounds a game. 412 00:25:11,449 --> 00:25:14,998 Sweet dreams, robo-entertainers. I don't wanna hear any snoring. 413 00:25:15,249 --> 00:25:16,249 How were the crowds? 414 00:25:16,489 --> 00:25:20,004 20,000 maniacs disguised as kids. How do you think they were? 415 00:25:20,249 --> 00:25:23,207 We had some glitches with Bunting. Bring up his schematic. 416 00:25:23,449 --> 00:25:24,768 Coming up. 417 00:25:27,169 --> 00:25:29,524 The world's biggest video game. 418 00:25:29,769 --> 00:25:32,920 The tracking software needs to be recompiled. 419 00:25:33,489 --> 00:25:35,480 If you don't have any dirty diapers... 420 00:25:35,689 --> 00:25:37,122 Dive, dive! 421 00:25:37,609 --> 00:25:40,077 - Come on. I'm looking bad. - He tries so hard. 422 00:25:40,289 --> 00:25:44,168 I hope when I go over and speak their language, I'll remember to thank him. 423 00:25:44,409 --> 00:25:45,762 How could you thank him? 424 00:25:45,969 --> 00:25:50,201 When you cross over, you won't remember anything you know now. 425 00:25:51,049 --> 00:25:53,358 Wait a minute. I got a great idea. 426 00:25:53,649 --> 00:25:56,117 Have you said "dada" or "mama" yet? 427 00:25:56,369 --> 00:25:58,803 No, that's so stupid. I've decided... 428 00:25:59,009 --> 00:26:03,207 the first time I speak, I'm gonna quote the Gettysburg Address. Flat out. 429 00:26:06,769 --> 00:26:10,125 No, you gotta say "dada." Say it. He'll go nuts! 430 00:26:10,729 --> 00:26:13,038 He'll call Mom and they'll both go nuts. 431 00:26:13,289 --> 00:26:14,438 I don't know. 432 00:26:14,689 --> 00:26:16,839 You gotta say it. Come on, do it. 433 00:26:19,569 --> 00:26:20,638 I'll do it. 434 00:26:24,049 --> 00:26:25,562 Dada! 435 00:26:33,289 --> 00:26:35,086 You said "dada." 436 00:26:37,009 --> 00:26:39,967 She said "dada"! I got it on video. 437 00:26:40,169 --> 00:26:42,080 I can't believe it! I missed it! 438 00:26:42,329 --> 00:26:45,002 - Where is she? - Come on, girl. Where is she? 439 00:26:45,649 --> 00:26:47,401 My little sweetie. 440 00:26:47,649 --> 00:26:48,718 My little doll. 441 00:26:48,969 --> 00:26:50,482 - Told you. - Say "dada." 442 00:26:50,729 --> 00:26:53,402 - Can you say "mama"? - Watch this. Mama! 443 00:26:54,249 --> 00:26:55,364 She said it! 444 00:26:56,729 --> 00:26:57,798 She did, she did. 445 00:27:04,689 --> 00:27:06,645 What are you feeding those kids anyway? 446 00:27:06,889 --> 00:27:08,004 Too much. 447 00:27:09,689 --> 00:27:11,486 - Happy trails. - Okay, take care. 448 00:27:18,249 --> 00:27:19,728 Diaper gravy. 449 00:27:30,609 --> 00:27:31,678 This is awesome! 450 00:27:35,169 --> 00:27:36,522 Where are the chicks? 451 00:27:55,329 --> 00:27:57,285 Hasta la vista, baby. 452 00:28:11,049 --> 00:28:13,040 All right! Look out, world. 453 00:28:13,329 --> 00:28:14,329 Sly man's here! 454 00:28:18,169 --> 00:28:21,559 The night is young. And so am I. 455 00:28:27,169 --> 00:28:28,522 Diaper gravy. 456 00:28:35,489 --> 00:28:37,241 Having that strange feeling again? 457 00:28:37,489 --> 00:28:39,559 Yeah. Like somebody's calling me. 458 00:28:46,529 --> 00:28:49,202 It sure happens a lot. What are they saying? 459 00:28:49,449 --> 00:28:52,168 I don't know. But it sure is scary. 460 00:29:26,129 --> 00:29:27,926 Whose little boy are you? 461 00:29:30,729 --> 00:29:33,118 - Whit, what's wrong? - What is it, sweetie? 462 00:29:33,369 --> 00:29:34,369 Hey, come here. 463 00:29:35,249 --> 00:29:36,648 Did something scare you? 464 00:29:37,049 --> 00:29:38,118 Come on. 465 00:29:40,649 --> 00:29:43,925 - Let's take you upstairs. - It's almost bedtime. Let's go. 466 00:29:44,129 --> 00:29:47,007 Down to the last cleaning person, you have passed... 467 00:29:47,329 --> 00:29:50,162 the most stringent security check ever devised! 468 00:29:50,369 --> 00:29:52,360 You each receive salaries 10 times... 469 00:29:52,569 --> 00:29:55,686 that of similar positions in other companies. 470 00:29:55,929 --> 00:29:56,964 Why? 471 00:29:57,209 --> 00:29:59,769 You are part of the most momentous experiment... 472 00:30:00,009 --> 00:30:03,479 in the history of corporate research and development! 473 00:30:04,009 --> 00:30:05,158 You are entrusted... 474 00:30:05,449 --> 00:30:06,643 with that knowledge... 475 00:30:06,889 --> 00:30:10,484 and the responsibility that goes with it. 476 00:30:10,769 --> 00:30:13,488 And you have failed that responsibility. 477 00:30:14,649 --> 00:30:17,447 Now I don't care how, or what you do. 478 00:30:17,969 --> 00:30:20,199 Get Sylvester back. 479 00:30:20,489 --> 00:30:23,799 Yes, sir, you're someone's little boy, all right. 480 00:30:24,049 --> 00:30:28,042 And there's going to be a reward, and I'm going to be the rewardee. 481 00:30:28,289 --> 00:30:30,962 I'm going to take real good care of you. 482 00:30:31,449 --> 00:30:33,724 Reward? Hell, forget reward. 483 00:30:34,289 --> 00:30:37,122 Let's talk ransom. Yeah, that's what we'll do. 484 00:30:37,689 --> 00:30:39,566 Ransom and easy street. 485 00:30:40,129 --> 00:30:41,960 And if they don't come through... 486 00:30:42,209 --> 00:30:44,404 Well, let's not think about that. 487 00:30:45,089 --> 00:30:46,488 Looking good. 488 00:30:55,449 --> 00:30:58,168 Come back when you're ready to play in the bigs. 489 00:31:00,249 --> 00:31:02,046 I gotta get a disguise. 490 00:31:12,769 --> 00:31:14,282 Good evening. 491 00:31:16,249 --> 00:31:17,318 Good evening. 492 00:31:18,209 --> 00:31:20,245 What? This is a fashion statement. 493 00:31:20,489 --> 00:31:21,489 You see that? 494 00:31:21,809 --> 00:31:23,367 It looked like a kid. 495 00:31:23,769 --> 00:31:25,088 That's a baby. 496 00:31:26,009 --> 00:31:28,159 This disguise sucks. 497 00:31:29,009 --> 00:31:30,362 Taxi! 498 00:31:44,169 --> 00:31:45,169 Hey, babe. 499 00:31:45,209 --> 00:31:46,005 Where are we going? 500 00:31:46,209 --> 00:31:49,565 Since I can't walk, I guess we're going wherever my mother's going. 501 00:31:49,849 --> 00:31:50,998 Is that friendly? 502 00:31:51,209 --> 00:31:53,677 What does this look like? The welcome wagon? 503 00:31:53,889 --> 00:31:55,038 Look, I got a problem. 504 00:31:55,289 --> 00:31:56,324 Take off your clothes. 505 00:31:56,569 --> 00:31:59,447 Okay, but at least you could take me to dinner first. 506 00:31:59,649 --> 00:32:01,162 Oy, a comedian. 507 00:32:01,409 --> 00:32:02,409 Yikes! 508 00:32:30,449 --> 00:32:33,441 Who designed this dress? Larry, Moe and Curly? 509 00:32:35,889 --> 00:32:36,889 Call me. 510 00:32:38,289 --> 00:32:40,166 Oh, no. It's Elena's goons. 511 00:32:42,049 --> 00:32:43,801 Don't forget, I'm listed. 512 00:32:46,809 --> 00:32:49,642 Merry Christmas, Morty. See you tomorrow. 513 00:32:50,209 --> 00:32:51,209 Good night, boss. 514 00:32:53,929 --> 00:32:56,318 Sure glad she wasn't wearing heels. 515 00:32:58,729 --> 00:33:01,448 One umbrella one Two umbrella two... 516 00:33:01,689 --> 00:33:04,362 - Let's go upstairs to the zoo - Good night, Amanda. 517 00:33:04,609 --> 00:33:06,918 Good night, Rachel. 518 00:33:07,169 --> 00:33:08,318 Sweet dreams. 519 00:33:11,129 --> 00:33:12,801 That was beautiful. 520 00:33:13,529 --> 00:33:14,678 Sleep tight, you guys. 521 00:33:15,729 --> 00:33:17,526 Yeah, there we go. 522 00:33:18,409 --> 00:33:20,047 We'll watch them till you come up. 523 00:33:21,489 --> 00:33:23,400 - Why don't we have another? - What? 524 00:33:23,609 --> 00:33:24,758 Baby. 525 00:33:25,009 --> 00:33:26,283 I tell you what. 526 00:33:26,649 --> 00:33:30,039 You carry it for 41/2 months and I'll carry it for 41/2 months. 527 00:33:30,289 --> 00:33:32,280 Deal. Let's start now. 528 00:33:32,529 --> 00:33:33,803 Honey... 529 00:33:35,729 --> 00:33:37,321 Honey, we adopted Whit... 530 00:33:37,529 --> 00:33:40,999 because we thought that we couldn't have children of our own. 531 00:33:41,249 --> 00:33:44,286 And then we had Carrie. She was our little miracle baby. 532 00:33:44,529 --> 00:33:46,281 And miracles can re-occur. 533 00:33:46,529 --> 00:33:49,282 Well, let's not talk about that right now, okay? 534 00:33:49,729 --> 00:33:51,003 Maybe next year. 535 00:33:51,249 --> 00:33:52,762 Now, sweetheart... 536 00:33:53,209 --> 00:33:56,121 love of my life, father of my children. 537 00:33:57,489 --> 00:34:01,084 Did you tell Mr. Wilson that we wanted a $50,000 loan... 538 00:34:01,329 --> 00:34:02,523 for a new wing? 539 00:34:02,769 --> 00:34:03,963 Oh, yeah, that. 540 00:34:04,209 --> 00:34:05,324 Oh, yeah, that. 541 00:34:05,529 --> 00:34:08,521 - I meant to show you something. - We're behind on the mortgage. 542 00:34:08,769 --> 00:34:10,521 We have to go to the bank and beg. 543 00:34:10,929 --> 00:34:12,840 I just want you to look at some numbers. 544 00:34:13,089 --> 00:34:16,923 Right now we get $300 a month for each baby in the research program, right? 545 00:34:17,169 --> 00:34:19,524 Right. If we take in 10 more babies... 546 00:34:20,049 --> 00:34:23,644 we qualify as a Chapter 40 research corporation... 547 00:34:23,889 --> 00:34:25,607 and then we get $900 a baby. 548 00:34:25,849 --> 00:34:27,123 Nine hundred? 549 00:34:27,369 --> 00:34:28,369 So... 550 00:34:28,569 --> 00:34:30,366 the 10 new babies, our six... 551 00:34:31,049 --> 00:34:34,405 that's 14,400 a month, 2,000 a month for the loan. 552 00:34:34,649 --> 00:34:37,561 Even with more help, we'll still operate above break-even. 553 00:34:37,769 --> 00:34:39,999 We can do more research, take in more babies... 554 00:34:40,569 --> 00:34:41,569 lose less money. 555 00:34:41,809 --> 00:34:44,528 This is amazing. This actually makes sense. 556 00:34:45,529 --> 00:34:46,598 Wait a minute. 557 00:34:46,849 --> 00:34:50,319 You don't have a single cell in your entire brain devoted to business. 558 00:34:50,529 --> 00:34:51,848 How did you come up with this? 559 00:34:53,729 --> 00:34:55,845 Actually, I don't think I did. 560 00:34:56,289 --> 00:34:57,802 I think it was... 561 00:34:58,049 --> 00:34:59,049 Whit. 562 00:35:00,089 --> 00:35:01,568 Whit told you this business plan? 563 00:35:01,809 --> 00:35:05,882 Well, not tell exactly. It was just... It came to me. 564 00:35:06,129 --> 00:35:08,324 When I was working with him, it kind of... 565 00:35:08,649 --> 00:35:11,561 jumped out of his brain and landed in mine. 566 00:35:11,969 --> 00:35:13,880 I went to the pamphlets. It works. 567 00:35:15,209 --> 00:35:17,086 Kid knows his business. 568 00:35:18,289 --> 00:35:19,961 Got some better news. 569 00:35:21,129 --> 00:35:22,129 What? 570 00:35:22,289 --> 00:35:25,565 'Twas the night before Christmas, and all through the house... 571 00:35:25,809 --> 00:35:29,085 not a creature was stirring, not even a mouse. 572 00:35:29,329 --> 00:35:30,329 Or a kid. 573 00:35:30,489 --> 00:35:32,559 Or a toddler. 574 00:35:44,929 --> 00:35:48,524 Okay, Charlie, they're all out for the night. Lock it up. 575 00:35:50,769 --> 00:35:52,680 Sly's in the house! 576 00:35:52,929 --> 00:35:54,248 King of the mall! 577 00:35:54,849 --> 00:35:55,849 Macy's. 578 00:35:56,649 --> 00:35:58,799 Damn! I didn't bring my credit cards. 579 00:36:01,129 --> 00:36:02,129 Shop till you drop. 580 00:36:08,169 --> 00:36:11,525 Video games. My kingdom for some video games. 581 00:36:14,889 --> 00:36:16,208 What have / got? 582 00:36:27,729 --> 00:36:28,729 Baby Guess. 583 00:36:28,849 --> 00:36:30,487 I can get out of drag. 584 00:36:38,329 --> 00:36:39,478 Smoking! 585 00:36:51,169 --> 00:36:52,761 He shoots. He scores! 586 00:37:45,889 --> 00:37:48,961 - World Facts for 800, please. - Answer. * Daily Double. 587 00:37:49,689 --> 00:37:50,883 You're close to the lead. 588 00:37:51,089 --> 00:37:54,525 Donna moved ahead a while ago, but you're iust $100 away. 589 00:37:54,769 --> 00:37:56,088 /'ll wager 1, 100, please. 590 00:37:56,329 --> 00:37:59,162 For a $1, 000 lead, here's the clue in World Facts. 591 00:37:59,409 --> 00:38:03,527 "Discovered by David Livingstone, Botswana's Lake Ngami... 592 00:38:03,729 --> 00:38:06,368 lies in the northern part of this desert." 593 00:38:06,609 --> 00:38:07,644 What is the Kalahari? 594 00:38:08,409 --> 00:38:09,409 What is the Gobi? 595 00:38:09,609 --> 00:38:11,167 No. Wrong part of the world. 596 00:38:11,409 --> 00:38:12,888 What is the Kalahari? 597 00:38:13,089 --> 00:38:15,842 All right, that takes you to 4,800. Pick again. 598 00:38:18,009 --> 00:38:19,522 Do you think we've lived before? 599 00:38:19,769 --> 00:38:21,919 I don't know, honey. That's your area. 600 00:38:22,409 --> 00:38:25,242 The Tibetans believe that when we're born again... 601 00:38:25,489 --> 00:38:28,401 we retain universal knowledge for the first two years. 602 00:38:28,649 --> 00:38:31,288 Then we learn to talk and we forget it all. 603 00:38:31,529 --> 00:38:32,848 They call it "crossing over." 604 00:38:33,089 --> 00:38:35,887 I'm doing a crossword here. Universal knowledge can wait. 605 00:38:36,129 --> 00:38:37,278 No, just think. 606 00:38:38,329 --> 00:38:41,446 What if our babies have all the answers to life? 607 00:38:41,689 --> 00:38:45,568 I'd settle for 28 across. What was it that Miss Muffet sat on again? 608 00:38:45,809 --> 00:38:47,208 Her tuffet. 609 00:38:48,529 --> 00:38:50,520 What the hell is a tuffet anyway? 610 00:38:51,049 --> 00:38:52,277 You got me. 611 00:38:53,209 --> 00:38:56,918 When you tap into universal knowledge, you find out and let me know. 612 00:39:04,129 --> 00:39:07,201 Lexi, you should've been here, kid. 613 00:39:34,089 --> 00:39:36,887 What? You never heard of Weight Watchers? 614 00:39:37,289 --> 00:39:38,688 Diaper rodeo! 615 00:39:40,049 --> 00:39:41,482 On your mark. Get set. Go! 616 00:39:50,289 --> 00:39:52,484 - Here goes Old Faithful. - Sprang a leak! 617 00:39:52,809 --> 00:39:54,128 Come here, sweetie. 618 00:39:57,089 --> 00:39:58,488 - A winner. - Time! 619 00:39:59,129 --> 00:40:01,597 Rotator cuff, rotator cuff injury. 620 00:40:18,849 --> 00:40:23,127 May the wrath of Shiva descend upon you. 621 00:40:23,369 --> 00:40:25,678 Stick to your rapping, Ice Shtick... 622 00:40:25,929 --> 00:40:29,046 and leave the wisecracks to the people with IQs over 40. 623 00:40:29,569 --> 00:40:31,525 It's not rap. It's mantra. 624 00:40:31,849 --> 00:40:35,444 Junior, I was chanting mantras before you were born. 625 00:40:37,369 --> 00:40:40,361 You were chanting mantras before Buddha was born. 626 00:40:41,089 --> 00:40:42,204 Pretty... 627 00:40:42,809 --> 00:40:44,003 That's pretty good. 628 00:40:44,569 --> 00:40:46,207 Christmas shopping. Pray for me. 629 00:40:46,449 --> 00:40:48,007 Want me to take the kids? 630 00:40:48,249 --> 00:40:50,809 You can leave Carrie. I'm going to run some stats. 631 00:40:51,049 --> 00:40:52,164 Okay, come here. 632 00:40:56,889 --> 00:40:58,607 You're going to love it. 633 00:40:58,969 --> 00:41:01,722 That's a car. You can't have a car for Christmas. 634 00:41:01,969 --> 00:41:05,848 It's a little too expensive. Well, maybe a little dinky car would be good. 635 00:41:19,969 --> 00:41:23,598 What the hell was that? I think I just had a kid. 636 00:41:41,009 --> 00:41:42,727 Babyco 1, he's been spotted. 637 00:41:43,049 --> 00:41:44,528 He's heading your way. 638 00:41:47,489 --> 00:41:48,763 Busted. 639 00:42:10,369 --> 00:42:12,166 Right up to the tunnel. 640 00:42:12,409 --> 00:42:13,409 Go on. 641 00:42:25,889 --> 00:42:26,889 We're on him. 642 00:42:41,329 --> 00:42:42,728 Hey, buddy. 643 00:42:47,129 --> 00:42:48,448 Come on, kid. 644 00:42:48,649 --> 00:42:49,923 Give it up. 645 00:42:56,809 --> 00:42:58,925 I hope you got a kick out of that. 646 00:43:22,329 --> 00:43:23,603 Whittie, you there? 647 00:43:25,769 --> 00:43:27,043 Over here. 648 00:43:29,129 --> 00:43:30,448 Sweetie? 649 00:43:31,009 --> 00:43:32,567 You still in there? 650 00:43:33,249 --> 00:43:34,364 Where'd he go? 651 00:43:45,729 --> 00:43:47,924 What was that scream? Was that you? 652 00:43:48,569 --> 00:43:50,446 Sweetie, what are you looking at? 653 00:43:52,769 --> 00:43:55,647 I thought we dressed you in overalls. That's strange. 654 00:43:57,769 --> 00:43:59,168 My little sugar. 655 00:43:59,849 --> 00:44:01,202 Were you scared again? 656 00:44:01,449 --> 00:44:05,681 Come on. I know what's gonna cheer you up. Mommy knows. 657 00:44:23,489 --> 00:44:24,717 Tears? 658 00:44:25,049 --> 00:44:28,246 Could this be guilt for threatening our great work? 659 00:44:31,129 --> 00:44:32,129 Put him down. 660 00:44:36,169 --> 00:44:37,648 I want you to see this boy... 661 00:44:37,849 --> 00:44:41,205 who has jeopardized everything we've worked for. 662 00:44:43,969 --> 00:44:45,163 Serves him right. 663 00:44:45,409 --> 00:44:49,482 Why don't you go talk to your computers, Basil? They understand you. 664 00:44:49,689 --> 00:44:51,008 They don't like him either. 665 00:44:51,209 --> 00:44:53,439 All right, Sylvester, go to your room. 666 00:44:53,649 --> 00:44:55,207 We'll settle this later. 667 00:44:57,729 --> 00:45:01,039 For heaven's sakes, someone get him out of my sight! 668 00:45:15,849 --> 00:45:19,478 I've never seen him like this before. Go run some of that off, honey. 669 00:45:19,769 --> 00:45:21,043 Watch out for that rope. 670 00:45:21,289 --> 00:45:25,567 You know, I gave him a couple of slurps of my ice cream and he just went nuts. 671 00:45:28,369 --> 00:45:29,518 Dan, come out here. 672 00:45:34,289 --> 00:45:37,361 I don't know what you feed him, but where can I get some? 673 00:45:40,409 --> 00:45:41,444 How does he do that? 674 00:45:46,169 --> 00:45:48,922 Sugar high. You should've seen him at Baskin-Robbins. 675 00:45:49,169 --> 00:45:51,046 We've been banned for life. 676 00:45:57,209 --> 00:45:59,086 Well, he seems okay. 677 00:46:00,209 --> 00:46:01,881 I'll have a talk with him. 678 00:46:14,729 --> 00:46:16,720 What is wrong with you? 679 00:46:17,249 --> 00:46:20,082 I'm the executive director of a madhouse. 680 00:46:29,249 --> 00:46:30,477 What's wrong? 681 00:46:37,289 --> 00:46:38,961 Nothing ever scares Sly. 682 00:46:40,289 --> 00:46:42,200 I just want him to stop crying. 683 00:46:46,049 --> 00:46:48,119 She's still upset, honey. 684 00:46:48,369 --> 00:46:51,042 It's all right. Just go to sleep, Carrie. 685 00:46:51,569 --> 00:46:53,127 You'll be all right. 686 00:46:53,489 --> 00:46:55,878 - There we are. - Okay, you sleep tight. 687 00:46:59,369 --> 00:47:02,361 First Whit, and now Carrie. Must be contagious. 688 00:47:05,329 --> 00:47:06,808 Night, guys. 689 00:47:08,569 --> 00:47:10,605 Had any of those weird feelings lately? 690 00:47:10,849 --> 00:47:12,362 - What? - You heard me. 691 00:47:12,609 --> 00:47:14,327 Lighten up, will you? 692 00:47:14,529 --> 00:47:15,678 You're not my brother. 693 00:47:15,889 --> 00:47:18,244 You fooled my mom and dad, but you don't fool me. 694 00:47:18,489 --> 00:47:19,558 What do you mean? 695 00:47:20,169 --> 00:47:22,319 - You're not my brother. - Don't be dumb. 696 00:47:25,889 --> 00:47:26,924 Jerk. 697 00:47:27,489 --> 00:47:28,808 She's gonna be trouble. 698 00:47:38,969 --> 00:47:41,039 Play. I'll be watching you. 699 00:47:42,969 --> 00:47:44,800 Want to swing? I'll push you. 700 00:47:46,009 --> 00:47:47,124 I don't want to. 701 00:47:47,649 --> 00:47:49,128 Tell us what happened. 702 00:47:50,129 --> 00:47:52,689 I was at the playground with my mom... 703 00:47:52,929 --> 00:47:53,929 With your what? 704 00:47:54,129 --> 00:47:55,562 He's delusional. 705 00:47:55,769 --> 00:47:57,839 You're such a putz, Basil. 706 00:47:58,169 --> 00:47:59,169 Ignore him. 707 00:47:59,289 --> 00:48:00,438 Go on. 708 00:48:00,809 --> 00:48:04,802 And I climbed up the slide and I bumped into this other kid... 709 00:48:05,169 --> 00:48:07,637 and when I got up, it was me. 710 00:48:08,049 --> 00:48:09,641 What do you mean, it was you? 711 00:48:10,409 --> 00:48:13,287 The other boy. He looked just like me. 712 00:48:14,769 --> 00:48:15,769 What's your name? 713 00:48:16,249 --> 00:48:17,728 Whit. 714 00:48:18,009 --> 00:48:19,158 Oh, boy. 715 00:48:26,289 --> 00:48:28,849 Don't worry, Whit. It'll be all right. 716 00:48:29,089 --> 00:48:31,649 Dr. Kinder will take you back to your mother. 717 00:48:31,969 --> 00:48:33,607 She'll do no such thing. 718 00:48:33,809 --> 00:48:34,844 Don't you see? 719 00:48:35,049 --> 00:48:38,280 Dr. Kinder arranged for the Bobbins to adopt Whit... 720 00:48:38,529 --> 00:48:39,882 for just this purpose. 721 00:48:40,129 --> 00:48:42,643 A twin progressive, comparative experimentation. 722 00:48:43,129 --> 00:48:44,608 What's he talking about? 723 00:48:44,929 --> 00:48:47,238 We don't know, and we're geniuses. 724 00:48:47,489 --> 00:48:50,287 It means Dr. Kinder let that quack, Bobbins... 725 00:48:50,489 --> 00:48:52,957 raise Whit while she raised Sylvester... 726 00:48:53,249 --> 00:48:56,286 to demonstrate the superiority... 727 00:48:57,089 --> 00:48:58,363 of the Kinder method. 728 00:48:58,609 --> 00:49:01,806 And wait till she finds out the twins have been switched. 729 00:49:02,129 --> 00:49:06,884 She'll realize she has an opportunity for a living cross-evaluation. 730 00:49:07,449 --> 00:49:08,449 He's at it again. 731 00:49:09,209 --> 00:49:11,882 Obviously Sly, swine though he is... 732 00:49:12,089 --> 00:49:14,239 is superior to this Whit individual. 733 00:49:14,849 --> 00:49:15,884 Gee, thanks. 734 00:49:16,409 --> 00:49:18,400 - She wouldn't do that. - Do what? 735 00:49:18,649 --> 00:49:22,085 Keep a child from its mother just to prove her theory. 736 00:49:22,369 --> 00:49:23,961 Oh, really? 737 00:49:25,889 --> 00:49:27,686 Get Dr. Kinder down here. 738 00:49:28,649 --> 00:49:30,128 Tell me, who is this? 739 00:49:30,369 --> 00:49:33,247 That's Sylvester. His brain synapses fire at a rate... 740 00:49:33,449 --> 00:49:35,087 of about 40@@@ above normal. 741 00:49:35,329 --> 00:49:37,399 So that's Sly, right? 742 00:49:38,649 --> 00:49:39,649 Look at this... 743 00:49:39,729 --> 00:49:41,242 little person's voiceprint. 744 00:49:42,329 --> 00:49:43,329 So? 745 00:49:44,049 --> 00:49:47,724 Compare it to this voiceprint taken from Sly last week. 746 00:49:49,009 --> 00:49:50,237 Oh, my God! 747 00:49:51,409 --> 00:49:52,683 Oh, my God, no. 748 00:49:55,769 --> 00:49:57,487 Those imbeciles! 749 00:50:03,329 --> 00:50:04,329 Sly? 750 00:50:07,249 --> 00:50:08,443 Whit? 751 00:50:11,289 --> 00:50:13,007 You idiots! 752 00:50:14,369 --> 00:50:15,643 You imbeciles! 753 00:50:15,889 --> 00:50:16,889 You morons! 754 00:50:17,169 --> 00:50:19,205 - You cretins! You, you... - Boring. 755 00:50:20,289 --> 00:50:21,563 Traitors. 756 00:50:24,809 --> 00:50:25,844 No, not... 757 00:50:26,089 --> 00:50:27,283 idiots, no. 758 00:50:29,729 --> 00:50:31,208 You wonderful... 759 00:50:31,809 --> 00:50:33,879 brilliant assemblage. 760 00:50:34,649 --> 00:50:38,358 You have given me the greatest gift of my entire life... 761 00:50:38,689 --> 00:50:41,567 our own living cross-evaluation! 762 00:50:42,329 --> 00:50:43,478 Told you. 763 00:50:44,049 --> 00:50:45,049 Brown nose. 764 00:50:46,969 --> 00:50:48,197 Give them all a raise. 765 00:50:48,449 --> 00:50:49,518 Brilliant. 766 00:50:49,769 --> 00:50:51,441 I feel so warm and motherly. 767 00:50:51,929 --> 00:50:53,999 I think I'll go visit my darling niece. 768 00:50:54,249 --> 00:50:55,728 And the mother of the year is... 769 00:50:56,969 --> 00:50:59,119 Start the comparative tests on Whit. 770 00:50:59,329 --> 00:51:02,002 We'll see how Sylvester's doing among the peasants. 771 00:51:02,249 --> 00:51:03,841 How can she do this? 772 00:51:04,249 --> 00:51:05,249 Don't you understand? 773 00:51:05,369 --> 00:51:07,724 Dr. Kinder is acting for the greater good. 774 00:51:08,169 --> 00:51:11,081 Maybe it's all right for us, but Whit has a mom and dad. 775 00:51:11,289 --> 00:51:12,438 What's wrong with you? 776 00:51:13,049 --> 00:51:15,165 She's not going to keep Whit forever. 777 00:51:17,329 --> 00:51:18,329 Yeah, sure, Basil. 778 00:51:18,929 --> 00:51:21,238 This is Dr. Kinder we're talking about... 779 00:51:21,849 --> 00:51:23,805 not Dr. Frankenstein. 780 00:51:28,489 --> 00:51:29,489 Teddie, what is it? 781 00:51:30,169 --> 00:51:31,602 I feel funny. 782 00:51:32,609 --> 00:51:33,928 What's wrong? 783 00:51:34,849 --> 00:51:36,123 She's crossing over. 784 00:51:36,329 --> 00:51:38,160 She's going to be one of the grownups now. 785 00:51:38,489 --> 00:51:41,003 Don't worry. This is the way it's supposed to be. 786 00:51:41,249 --> 00:51:42,728 You'll all cross over soon. 787 00:51:43,289 --> 00:51:44,438 Bye. 788 00:51:45,169 --> 00:51:46,363 Don't go, Teddie. 789 00:51:46,569 --> 00:51:48,207 My God, look at that. 790 00:51:48,409 --> 00:51:51,162 Two years old and the limbic activity is slowing down. 791 00:51:51,409 --> 00:51:54,606 The frontal lobes are taking over. We were right. 792 00:51:55,209 --> 00:51:56,767 Will she remember us? 793 00:51:58,089 --> 00:51:59,966 No, she's one of them now. 794 00:52:00,489 --> 00:52:02,286 Dan, we can't be late. 795 00:52:02,529 --> 00:52:05,521 They're late. They're late for a very important date. 796 00:52:05,729 --> 00:52:09,404 Your mom and dad are off trying to save the farm. Hip, hip, hooray! 797 00:52:09,649 --> 00:52:11,958 Oh, you sweethearts. Thank you. 798 00:52:12,209 --> 00:52:13,961 Thanks, all of you. 799 00:52:14,209 --> 00:52:15,642 Here, you take her. 800 00:52:15,889 --> 00:52:17,481 My little angel. 801 00:52:18,489 --> 00:52:19,489 Who's there? 802 00:52:19,689 --> 00:52:20,689 Let's go see. 803 00:52:24,929 --> 00:52:28,399 Come on. I'll make you breakfast. Pancakes in the shape of a witch. 804 00:52:28,609 --> 00:52:31,840 Still getting your help from the work-release program, I see. 805 00:52:34,369 --> 00:52:37,361 Give Dr. Kinder a nice big kiss. 806 00:52:42,169 --> 00:52:43,522 Very nice. 807 00:52:46,609 --> 00:52:48,440 I love coming to this house. 808 00:52:48,929 --> 00:52:51,489 There's just something about it that's so... 809 00:52:54,129 --> 00:52:55,129 homey. 810 00:52:55,249 --> 00:52:57,763 - We were just going out. - You were going out? 811 00:52:59,569 --> 00:53:02,561 Tell me, how is Whit? Is he talking yet? 812 00:53:02,769 --> 00:53:06,762 Actually, two days ago we had some communication in pre-language talk. 813 00:53:07,329 --> 00:53:08,329 Really? 814 00:53:08,929 --> 00:53:10,328 We caught it on video. 815 00:53:10,529 --> 00:53:11,848 On video? 816 00:53:12,809 --> 00:53:14,925 I've translated several whole sentences. 817 00:53:16,889 --> 00:53:18,322 Whole sentences? 818 00:53:19,129 --> 00:53:20,448 I have a wonderful idea. 819 00:53:20,889 --> 00:53:23,528 Why don't we take Whit to the lab? With your gift... 820 00:53:23,729 --> 00:53:25,401 for pre-language... 821 00:53:25,609 --> 00:53:28,919 and our technology, I'm sure we can skip a step or two. 822 00:53:29,969 --> 00:53:30,969 What? 823 00:53:36,649 --> 00:53:38,162 Slow down, pal. What? 824 00:53:38,609 --> 00:53:39,609 Don't do it. 825 00:53:41,369 --> 00:53:43,200 What? What'd he say? 826 00:53:43,849 --> 00:53:44,884 " Don't do it." 827 00:53:45,449 --> 00:53:46,518 That's ridiculous. 828 00:53:46,769 --> 00:53:47,997 What are you saying? 829 00:53:48,209 --> 00:53:49,528 They've got Whit. 830 00:53:50,529 --> 00:53:52,042 Wait a minute. 831 00:53:52,249 --> 00:53:54,558 Who's got Whit? You're Whit. 832 00:53:55,929 --> 00:53:58,284 - Go on. - Can't. 833 00:53:59,169 --> 00:54:00,397 That's all I'm getting. 834 00:54:01,449 --> 00:54:02,802 Isn't that amazing? 835 00:54:03,569 --> 00:54:07,005 I must be running along. I have some serious, important matters... 836 00:54:07,609 --> 00:54:10,248 that I have to attend to. Goodbye, Whit. 837 00:54:16,729 --> 00:54:19,163 Hives. She's up to something. 838 00:54:19,569 --> 00:54:22,367 - What is going on with you today? - We got to go. 839 00:54:22,689 --> 00:54:24,680 You okay, sweetie? You look a little sad. 840 00:54:24,889 --> 00:54:26,004 We do have to go. 841 00:54:26,769 --> 00:54:28,646 Carrie, go back with the babies. 842 00:54:32,009 --> 00:54:34,364 Get me Dr. Heep on the phone immediately. 843 00:54:34,609 --> 00:54:37,646 / don't care what he's doing. Get him on the phone now! 844 00:54:39,929 --> 00:54:43,046 Jonathan, / want two of our best men sent down here now. 845 00:54:43,289 --> 00:54:45,245 No! You idiot. No, listen to me. 846 00:54:45,489 --> 00:54:47,844 Dan is beginning to understand both of them. 847 00:54:48,049 --> 00:54:50,040 And if he does, then we go to prison. 848 00:54:50,289 --> 00:54:52,405 We have to have them both. We can't switch them. 849 00:54:53,569 --> 00:54:56,129 I want you to rest here a little minute, okay? 850 00:54:57,489 --> 00:54:59,400 Here we go. There you go. 851 00:55:26,729 --> 00:55:28,321 Margo will be right back. 852 00:55:29,769 --> 00:55:31,839 Keep an eye on that boy now. 853 00:55:35,249 --> 00:55:36,921 You want to tell us about it? 854 00:55:37,169 --> 00:55:38,397 Yeah, I guess so. 855 00:55:39,169 --> 00:55:40,169 What now? 856 00:55:40,249 --> 00:55:41,728 You have to ask? It's the power. 857 00:55:41,969 --> 00:55:44,961 If this house was a dog, we'd have it put to sleep. 858 00:55:50,889 --> 00:55:55,007 Well, would you look at that. The sun is setting in that boy's pants. 859 00:55:55,249 --> 00:55:56,523 He wishes. 860 00:55:58,569 --> 00:56:00,241 Nice work there, Dickie. 861 00:56:00,769 --> 00:56:01,769 Real classy. 862 00:56:02,009 --> 00:56:03,009 So I'm fired, right? 863 00:56:03,209 --> 00:56:06,565 Fat chance. Change your shirt and check on the babies. 864 00:56:10,729 --> 00:56:12,685 A lot of Van Gogh in that kid. 865 00:56:12,969 --> 00:56:14,368 His ear is still intact. 866 00:56:14,609 --> 00:56:16,804 - You're weird. - Check on the power. 867 00:56:17,929 --> 00:56:20,159 You just let them take your brother? 868 00:56:20,409 --> 00:56:22,843 - It didn't even bother you? - It bothered me. 869 00:56:23,569 --> 00:56:26,686 There just wasn't anything I could do to help him. 870 00:56:34,569 --> 00:56:38,164 We're tracing the power outage, and this property may be the source. 871 00:56:38,409 --> 00:56:41,606 - What can we do to help? - We need access to your hookup. 872 00:56:42,409 --> 00:56:45,162 Ray, why don't you check the basement? I'll look upstairs. 873 00:56:45,409 --> 00:56:47,047 What's going on? Who is that? 874 00:56:47,289 --> 00:56:49,280 It's Elena's goons. They're after me. 875 00:56:49,489 --> 00:56:50,717 Into the bedroom. Hurry up. 876 00:56:50,929 --> 00:56:52,203 What's a goon? 877 00:56:52,809 --> 00:56:55,039 So how long have you been into self-mutilation? 878 00:56:55,289 --> 00:56:56,358 We all need a hobby. 879 00:56:56,569 --> 00:56:58,400 How many bedrooms on this floor? 880 00:56:58,649 --> 00:56:59,968 - Four. - And on the third floor? 881 00:57:00,209 --> 00:57:01,005 Five. 882 00:57:01,209 --> 00:57:04,679 I want you to go down, get my partner and tell him I need a hand. 883 00:57:04,929 --> 00:57:06,487 Keep an eye on the babies. 884 00:57:06,729 --> 00:57:07,729 My pleasure. 885 00:57:07,809 --> 00:57:12,246 Brilliant, Dickie. Why didn't you just stuff me in a suitcase for him? 886 00:57:12,489 --> 00:57:13,717 Close the door. 887 00:57:55,049 --> 00:57:56,721 You must be Sylvester. 888 00:57:56,969 --> 00:57:59,164 I heard about you and your karate. 889 00:57:59,409 --> 00:58:00,842 I'm a black belt. 890 00:58:01,249 --> 00:58:02,284 Care to try me, son? 891 00:58:04,609 --> 00:58:06,600 I'd be too scared. 892 00:58:11,329 --> 00:58:14,002 Now, I guess you expect me to step over this ski... 893 00:58:14,249 --> 00:58:17,685 and you'll jump on the end, and the end will hit me in the gonads. 894 00:58:17,889 --> 00:58:20,961 I'll scream and fall down the stairs. Is that right? 895 00:58:23,289 --> 00:58:26,281 I think you've been seeing too many bad movies, pal. 896 00:58:26,529 --> 00:58:29,123 Because I'm just going to step around the ski. 897 00:58:30,129 --> 00:58:32,324 Just how stupid do you think I am? 898 00:58:36,849 --> 00:58:38,487 Pretty stupid. 899 00:58:42,729 --> 00:58:44,845 Gee, I bet that felt good. 900 00:58:54,489 --> 00:58:55,489 What happened? 901 00:58:55,929 --> 00:58:58,523 Sly kicked him right in the forbidden zone. 902 00:59:06,889 --> 00:59:07,889 What's going on? 903 00:59:08,129 --> 00:59:11,485 A work-related injury. I better go up and see what happened. 904 00:59:22,649 --> 00:59:23,649 Tough guy, eh? 905 00:59:24,969 --> 00:59:25,969 Well... 906 00:59:26,129 --> 00:59:28,245 you're about to meet your worst nightmare. 907 00:59:28,489 --> 00:59:30,684 Goon, that is some lame dialogue. 908 00:59:34,449 --> 00:59:36,883 You really think I'm gonna walk over that ski... 909 00:59:37,129 --> 00:59:38,847 and you're gonna jump... 910 00:59:39,089 --> 00:59:41,478 and that ski's gonna hit me in the gonads... 911 00:59:41,729 --> 00:59:44,960 and I'm gonna scream and make a funny face and fall? 912 00:59:45,569 --> 00:59:46,569 I don't think so. 913 00:59:50,489 --> 00:59:51,922 Cross your legs and smile. 914 01:00:10,209 --> 01:00:12,404 You don't mess with the Sly man. 915 01:00:17,849 --> 01:00:19,919 Driver! Babyco, right away. 916 01:00:21,449 --> 01:00:25,237 Jonathan, I want the laboratory stripped. Disappear. Understand? 917 01:00:25,489 --> 01:00:26,763 I want bare walls. 918 01:00:31,089 --> 01:00:34,604 You told me before that Whit used to get weird feelings. 919 01:00:34,809 --> 01:00:36,561 Like someone was calling him. 920 01:00:36,809 --> 01:00:38,527 I think that was me. 921 01:00:40,969 --> 01:00:43,244 All right, sit on the floor in a circle. 922 01:00:43,489 --> 01:00:45,366 Sit on the floor? In a circle? 923 01:00:45,609 --> 01:00:47,361 What part don't you understand? 924 01:00:47,569 --> 01:00:50,481 Bare walls! I want this place stripped in three hours. 925 01:00:50,729 --> 01:00:52,367 Suppose he does break through? 926 01:00:52,569 --> 01:00:54,639 Nobody will be able to understand Sylvester. 927 01:00:54,889 --> 01:00:56,083 Who'll believe Bobbins? 928 01:00:56,329 --> 01:01:00,402 All he has to do is take Sylvester to the hospital where the twins were born. 929 01:01:00,649 --> 01:01:03,607 Would you be careful? And ask for a handprint validation. 930 01:01:03,849 --> 01:01:06,124 After that, they'll know they've got Sly. 931 01:01:06,369 --> 01:01:10,328 And my darling niece will have the police here in less than an hour! 932 01:01:10,569 --> 01:01:13,208 Bare walls! Bare walls in three hours! 933 01:01:13,409 --> 01:01:16,242 - Move it! - What are you doing? Get a move on! 934 01:01:16,649 --> 01:01:17,649 What's he doing? 935 01:01:18,129 --> 01:01:21,087 Dr. Kinder's not taking him back to his parents. 936 01:01:21,809 --> 01:01:23,288 I don't believe it. 937 01:01:24,169 --> 01:01:25,727 Not Dr. Frankenstein, huh? 938 01:01:27,689 --> 01:01:30,886 She's gonna move him tonight. We've got to help. 939 01:01:31,129 --> 01:01:32,278 They're coming. 940 01:01:32,529 --> 01:01:33,325 Who's coming? 941 01:01:33,529 --> 01:01:36,601 Sly and the kids. They're coming to break us out. 942 01:01:36,849 --> 01:01:38,362 - When? - Tonight. 943 01:01:38,569 --> 01:01:41,367 We could cross over at any time, and then she wins. 944 01:01:42,209 --> 01:01:44,439 Either you're with her or with us. 945 01:01:44,689 --> 01:01:46,008 We're with you. 946 01:01:46,209 --> 01:01:47,608 Basil, decide. 947 01:01:48,249 --> 01:01:49,762 Decide now. 948 01:01:50,969 --> 01:01:52,607 Let's kick butt! 949 01:01:53,209 --> 01:01:54,528 He's with us. 950 01:02:04,449 --> 01:02:06,485 I think we've got company. 951 01:02:16,729 --> 01:02:19,118 Come on. The mind's a terrible thing to waste. 952 01:02:23,849 --> 01:02:25,487 Come on, troops. Move it. 953 01:02:27,929 --> 01:02:29,157 What are we gonna do? 954 01:02:29,409 --> 01:02:32,526 - We're gonna train. - We're going on a train! 955 01:02:34,609 --> 01:02:35,803 Oy vey! 956 01:02:36,009 --> 01:02:37,442 Up, down, up, down... 957 01:02:37,689 --> 01:02:38,689 This is pathetic. 958 01:02:38,849 --> 01:02:42,000 Hut, two, three, four... 959 01:02:43,249 --> 01:02:46,844 You call those jumping jacks? More like jumping jerks. 960 01:02:47,049 --> 01:02:48,323 Stop! Stop! 961 01:02:50,529 --> 01:02:51,848 Stop! 962 01:02:52,809 --> 01:02:54,003 Hold it! 963 01:02:56,409 --> 01:02:57,603 This isn't working. 964 01:02:58,209 --> 01:02:59,358 What do you expect? 965 01:02:59,609 --> 01:03:01,440 We're geniuses, not ninjas. 966 01:03:01,929 --> 01:03:04,887 Dig deeper, guys. I need warriors. Now move out. 967 01:03:06,409 --> 01:03:09,446 Under the net. Under the net! 968 01:03:09,649 --> 01:03:10,684 What? 969 01:03:20,529 --> 01:03:22,167 Move! Move! Move! 970 01:03:26,329 --> 01:03:27,603 Karate. 971 01:03:32,329 --> 01:03:33,444 Hopeless. 972 01:03:42,689 --> 01:03:45,567 Now let's concentrate. Okay, one at a time. 973 01:03:45,809 --> 01:03:48,118 One at a time! One at a time! 974 01:03:49,129 --> 01:03:50,642 This is harder than I thought. 975 01:03:56,249 --> 01:03:58,160 It's my turn. 976 01:04:05,929 --> 01:04:06,929 Perfect. 977 01:04:08,729 --> 01:04:10,560 Absolutely perfect. 978 01:04:11,729 --> 01:04:14,527 All right, we have to use our secret weapon. 979 01:04:15,329 --> 01:04:16,887 And what's that? 980 01:04:17,209 --> 01:04:19,245 Duby, what is it adults fear most... 981 01:04:19,449 --> 01:04:21,121 about babies? - Dirty diapers. 982 01:04:22,169 --> 01:04:23,169 You're wrong. 983 01:04:23,329 --> 01:04:26,366 They make those stupid faces when they change our diapers. 984 01:04:27,369 --> 01:04:29,758 Dirty diapers. That's funny. 985 01:04:32,129 --> 01:04:33,448 It's our intelligence. 986 01:04:33,649 --> 01:04:36,322 We have to use our intelligence. 987 01:04:38,169 --> 01:04:39,169 That's it. 988 01:04:39,489 --> 01:04:41,400 All right, everybody. Follow me. 989 01:04:58,129 --> 01:05:00,723 All right, everybody. Take your places. 990 01:05:00,929 --> 01:05:02,078 Move it. 991 01:05:02,609 --> 01:05:03,609 Malcolm, take the flank. 992 01:05:04,489 --> 01:05:06,207 Joey, over here with us. 993 01:05:09,049 --> 01:05:11,324 - Sly, do I have time to go potty? - The potty? 994 01:05:11,529 --> 01:05:13,759 You're wearing the potty. 995 01:05:16,009 --> 01:05:18,682 Put it on hold. This is much more important. 996 01:05:18,929 --> 01:05:19,998 Easy for you to say. 997 01:05:21,969 --> 01:05:23,527 You are in my power. 998 01:05:23,889 --> 01:05:26,119 You will obey my commands. 999 01:05:26,689 --> 01:05:28,361 What are you trying to do? 1000 01:05:28,569 --> 01:05:31,879 I think grownups remember our language in their subconscious. 1001 01:05:32,089 --> 01:05:32,885 If I'm right... 1002 01:05:33,089 --> 01:05:34,522 I can hypnotize him. 1003 01:05:35,609 --> 01:05:37,964 You are in my power. 1004 01:05:38,249 --> 01:05:40,444 You will obey my commands. 1005 01:05:40,849 --> 01:05:43,761 Before I take the babies home... 1006 01:05:44,049 --> 01:05:45,687 I will drive to Babyco. 1007 01:05:45,889 --> 01:05:49,279 Everything depends on my driving to Babyco. 1008 01:05:50,169 --> 01:05:51,807 You are in my power. 1009 01:05:52,209 --> 01:05:54,006 You will obey my commands. 1010 01:05:55,249 --> 01:05:57,365 Let's see if we've really got him. 1011 01:05:57,609 --> 01:05:59,440 Lenny, raise your arm. 1012 01:06:01,969 --> 01:06:03,197 All right. 1013 01:06:03,449 --> 01:06:05,644 Make him stick out his tongue. 1014 01:06:06,529 --> 01:06:07,882 Stick out your tongue. 1015 01:06:12,289 --> 01:06:14,359 Make him wiggle his tongue. 1016 01:06:17,089 --> 01:06:18,886 Now, wiggle your tongue. 1017 01:06:25,089 --> 01:06:27,478 Sly, make him pick his nose. Go on. 1018 01:06:27,849 --> 01:06:29,521 Come on, Sly. Make him pick it. 1019 01:06:30,489 --> 01:06:31,489 That's gross. 1020 01:06:32,449 --> 01:06:34,724 - Make him. - Make him pick his nose. 1021 01:06:35,329 --> 01:06:36,523 Pick your nose now. 1022 01:06:37,449 --> 01:06:38,598 Pick it. Pick it. 1023 01:06:47,569 --> 01:06:48,888 When I snap my fingers... 1024 01:06:49,849 --> 01:06:50,884 you'll wake up. 1025 01:06:52,409 --> 01:06:55,242 Lenny, wake up. Time to take the kids home. 1026 01:06:55,489 --> 01:06:58,606 Get their jackets on them. We leave here in 30 minutes. 1027 01:06:58,849 --> 01:06:59,849 I'm up! 1028 01:07:00,329 --> 01:07:01,887 All right, move out. 1029 01:07:03,369 --> 01:07:05,280 Where is that?... 1030 01:07:12,329 --> 01:07:14,638 Boy, this is not your lunch break. 1031 01:07:16,369 --> 01:07:18,644 All right, Ice Pick. Hop to it. 1032 01:07:32,729 --> 01:07:34,003 Come on, Carrie. 1033 01:07:34,249 --> 01:07:35,364 Aren't you coming? 1034 01:07:35,609 --> 01:07:37,645 No, I got a job to do here. 1035 01:07:38,129 --> 01:07:40,245 / don't know but /'ve been told... 1036 01:07:40,489 --> 01:07:42,639 Eskimo girls are mighty cold... 1037 01:07:42,969 --> 01:07:45,005 Dr. Kinder is a son of a gun... 1038 01:07:45,329 --> 01:07:47,479 Got cooties and they weigh a ton... 1039 01:07:47,729 --> 01:07:50,323 One, two, three, four One, two... 1040 01:07:50,529 --> 01:07:51,529 Three, four... 1041 01:07:51,689 --> 01:07:53,919 - We got it! We got it, Margo! - We did it! 1042 01:07:54,169 --> 01:07:55,397 Where is everybody? 1043 01:07:56,969 --> 01:07:59,278 You got what? An eviction notice? 1044 01:07:59,529 --> 01:08:02,202 We get the whole ball of wax. The loan, everything. 1045 01:08:02,449 --> 01:08:04,087 We find out tomorrow. Where is everybody? 1046 01:08:04,329 --> 01:08:06,126 Out delivering the kids. 1047 01:08:06,369 --> 01:08:07,484 Is everything okay? 1048 01:08:07,729 --> 01:08:09,959 I don't know. Something weird's going on. 1049 01:08:10,209 --> 01:08:11,608 I got a bad feeling. 1050 01:08:11,849 --> 01:08:12,849 Mrs. Dexter? 1051 01:08:13,689 --> 01:08:14,883 He hasn't? 1052 01:08:15,369 --> 01:08:17,166 Randy hasn't gotten home yet. 1053 01:08:17,409 --> 01:08:20,162 - Okay. I'll get right on it. - It's late. 1054 01:08:25,249 --> 01:08:26,887 Mrs. Walters? 1055 01:08:28,529 --> 01:08:31,123 I know. Well, we're checking into it. 1056 01:08:31,369 --> 01:08:32,722 It's probably a flat tire. 1057 01:08:32,969 --> 01:08:34,721 Okay, I'll phone you back. 1058 01:08:36,449 --> 01:08:37,449 I'll phone the bus. 1059 01:08:41,009 --> 01:08:42,009 Bobbins' bus. 1060 01:08:43,569 --> 01:08:44,569 Where are you? 1061 01:08:46,129 --> 01:08:49,166 We have a vitally important errand at Babyco. 1062 01:08:49,889 --> 01:08:53,643 We have a vitally important errand at Babyco. 1063 01:09:02,409 --> 01:09:03,637 What did he say? 1064 01:09:03,889 --> 01:09:06,483 They had a vitally important errand at Babyco. 1065 01:09:06,729 --> 01:09:09,038 Dickie was kind of saying it along with him. 1066 01:09:09,289 --> 01:09:10,881 Like a song-and-dance team? 1067 01:09:11,129 --> 01:09:13,120 I don't know. They sound like robots. 1068 01:09:13,369 --> 01:09:16,247 What kind of errand could they possibly have at Babyco? 1069 01:09:21,169 --> 01:09:22,238 What is it, honey? 1070 01:09:25,009 --> 01:09:26,328 Yes, Mrs. Skyla. 1071 01:09:27,729 --> 01:09:30,846 I think she's trying to tell us something about Whit. 1072 01:09:32,209 --> 01:09:34,279 - He's in the bathroom. - Quack, quack. 1073 01:09:35,249 --> 01:09:36,967 What are you trying to tell us? 1074 01:09:37,169 --> 01:09:38,921 He went off with a duck? 1075 01:09:41,649 --> 01:09:42,764 What is it, sweetie? 1076 01:09:42,969 --> 01:09:43,969 Babyco. 1077 01:09:45,769 --> 01:09:47,600 Hello. Mrs. Hebutis. 1078 01:09:48,089 --> 01:09:50,080 Concentrate, Daddy. 1079 01:09:50,329 --> 01:09:52,001 You can do it, Daddy. 1080 01:09:53,089 --> 01:09:54,158 Try. 1081 01:09:54,409 --> 01:09:55,728 Go on. I'm getting it. 1082 01:09:55,969 --> 01:09:57,925 Connect with your inner child. 1083 01:09:59,769 --> 01:10:02,442 - Try harder. Danger! - What? 1084 01:10:03,409 --> 01:10:06,207 Whit has a twin brother called Sly. 1085 01:10:06,449 --> 01:10:08,599 He's been here for the last two days. 1086 01:10:08,809 --> 01:10:10,561 - What? - What "what"? 1087 01:10:11,089 --> 01:10:13,762 Sly and Whit got switched at the mall. 1088 01:10:13,969 --> 01:10:17,962 And Dr. Kinder kept Whit in her secret lab to experiment on. 1089 01:10:18,449 --> 01:10:19,449 Oh, my God! 1090 01:10:19,649 --> 01:10:21,765 - What? - She says Elena has a secret lab. 1091 01:10:21,969 --> 01:10:24,085 I don't believe this. Whit and Sly got switched. 1092 01:10:24,289 --> 01:10:26,041 What? Who's Sly? 1093 01:10:26,289 --> 01:10:29,998 She's getting rid of the lab and moving the babies to Liechtenstein. 1094 01:10:30,849 --> 01:10:32,805 Liechtenstein? Oh, my God! 1095 01:10:33,089 --> 01:10:34,568 Liechtenstein? What Liechtenstein? 1096 01:10:34,809 --> 01:10:36,322 I'll tell you on the way. 1097 01:10:36,969 --> 01:10:39,244 Sweetie, do you know all the secrets to life? 1098 01:10:39,449 --> 01:10:42,486 Sure. Piece of cake. I'll explain when you get back. 1099 01:10:43,409 --> 01:10:46,287 - What's with the Liechtenstein? - I'll tell you. 1100 01:10:53,369 --> 01:10:55,485 Liechtenstein. I hate Liechtenstein! 1101 01:10:56,649 --> 01:11:00,403 Hello? 911? This is an emergency. 1102 01:11:00,609 --> 01:11:03,999 - What is the nature of this emergency? - There's been a kidnapping. 1103 01:11:04,249 --> 01:11:05,762 And who's been kidnapped? 1104 01:11:05,969 --> 01:11:07,322 My son. 1105 01:11:07,569 --> 01:11:09,719 How old is he? Who kidnapped him? 1106 01:11:09,969 --> 01:11:13,041 He's almost 2, and his aunt did it yesterday at the mall. 1107 01:11:13,249 --> 01:11:15,638 His aunt kidnapped him at the mall yesterday? 1108 01:11:15,849 --> 01:11:17,885 - Right. - And you're just reporting it? 1109 01:11:18,089 --> 01:11:20,319 She switched him for his twin brother. 1110 01:11:20,529 --> 01:11:22,121 She switched him with his twin? 1111 01:11:23,169 --> 01:11:25,239 - How do you know this? - My daughter told me. 1112 01:11:25,449 --> 01:11:26,598 How old is she? 1113 01:11:27,049 --> 01:11:28,049 Eighteen months. 1114 01:11:28,209 --> 01:11:30,484 - / know this sounds strange. - No, sir. 1115 01:11:30,729 --> 01:11:33,084 I get this kind of call all the time. 1116 01:11:33,929 --> 01:11:35,521 Now let me get this straight. 1117 01:11:35,729 --> 01:11:38,402 Your 18-month-old daughter told you... 1118 01:11:38,649 --> 01:11:40,765 that her aunt kidnapped your son... 1119 01:11:40,969 --> 01:11:43,529 by trading him for his twin at the mall? 1120 01:11:44,089 --> 01:11:45,761 - Is that about it? - Listen. 1121 01:11:45,969 --> 01:11:49,962 This woman is moving all of the babies to a secret lab in Liechtenstein! 1122 01:11:50,649 --> 01:11:53,083 A secret lab in Liechtenstein? 1123 01:11:53,609 --> 01:11:55,281 Well, that is serious. 1124 01:11:55,529 --> 01:11:59,522 Give me your name, sir, and I'll get you all the help you need. 1125 01:11:59,969 --> 01:12:01,925 - She thinks I'm nuts. - Well, no wonder. 1126 01:12:03,169 --> 01:12:04,169 911? 1127 01:12:04,409 --> 01:12:06,843 Now listen. You know that Babyco building? 1128 01:12:07,089 --> 01:12:11,241 There's a bomb in there, and we're going to blow those little suckers to Venus! 1129 01:12:15,009 --> 01:12:16,886 You wanted cops? You got cops. 1130 01:12:19,289 --> 01:12:21,678 The magnificent Sly and the Bobbins' babies... 1131 01:12:21,889 --> 01:12:24,961 have a vitally important errand at Babyco. 1132 01:12:29,049 --> 01:12:31,085 Security personnel, report to stations. 1133 01:12:31,329 --> 01:12:32,444 What are you doing? 1134 01:12:32,689 --> 01:12:34,759 The magnificent Sly and the Bobbins' babies... 1135 01:12:35,009 --> 01:12:37,887 have a vitally important errand at Babyco. 1136 01:12:42,849 --> 01:12:43,998 What's up, doc? 1137 01:12:44,249 --> 01:12:45,284 Well, well... 1138 01:12:45,489 --> 01:12:47,764 the resourceful Mr. Sly. 1139 01:12:48,489 --> 01:12:50,366 Go! Go! Move! 1140 01:12:50,689 --> 01:12:53,328 I don't know who your friends were, Sly... 1141 01:12:53,569 --> 01:12:55,127 but I do know one thing. 1142 01:12:55,689 --> 01:12:57,407 You are mine. 1143 01:12:57,729 --> 01:12:59,765 See you in Joyworld, doc. 1144 01:13:11,409 --> 01:13:13,718 You know the drill. Take your places. 1145 01:13:13,969 --> 01:13:16,119 I'll be in the control centre. Move out. 1146 01:13:23,489 --> 01:13:25,127 Show me the money. 1147 01:13:25,409 --> 01:13:27,127 Fasten your seat belt, doc. 1148 01:13:27,369 --> 01:13:28,722 The ca-ca's gonna hit the fan. 1149 01:13:30,369 --> 01:13:33,167 Okay, robo-entertainers, where are you? 1150 01:13:37,969 --> 01:13:38,969 Beautiful. 1151 01:13:39,489 --> 01:13:40,842 Where are you, big boy? 1152 01:13:42,369 --> 01:13:44,280 Okay, baby, nappy's over. 1153 01:13:45,009 --> 01:13:46,362 Come on, you can do it. 1154 01:13:46,729 --> 01:13:48,128 Give me five. 1155 01:13:48,449 --> 01:13:49,598 That's it. Cool. 1156 01:13:50,649 --> 01:13:52,924 Let's bring up some schematics. 1157 01:13:53,609 --> 01:13:56,407 Great. Now for a little rewiring, boys. 1158 01:13:57,209 --> 01:13:58,005 And then... 1159 01:13:58,209 --> 01:14:00,086 let the games begin. 1160 01:14:01,009 --> 01:14:04,638 Bring my helicopter to the helipad at the back of Joyworld. 1161 01:14:04,889 --> 01:14:07,119 Hover and descend on my command. 1162 01:14:16,449 --> 01:14:18,963 What can you hope to get from this? 1163 01:14:19,169 --> 01:14:21,364 Just a little satisfaction, doc. 1164 01:14:22,649 --> 01:14:24,879 Okay, let's get ready to move out. 1165 01:14:25,409 --> 01:14:27,718 All right, Sly, come off it. 1166 01:14:27,969 --> 01:14:29,607 I know it's you. 1167 01:14:29,849 --> 01:14:32,124 Okay, brother, make your move. 1168 01:14:38,129 --> 01:14:39,926 All right. The fun is over. 1169 01:14:40,249 --> 01:14:42,285 Okay, boys, let's march. 1170 01:14:44,769 --> 01:14:45,838 Lights... 1171 01:14:48,049 --> 01:14:49,118 camera... 1172 01:14:50,449 --> 01:14:51,449 action! 1173 01:15:00,049 --> 01:15:00,845 Baby... 1174 01:15:01,049 --> 01:15:02,801 want a hug. 1175 01:15:03,329 --> 01:15:05,320 Baby want a hug. 1176 01:15:05,929 --> 01:15:07,647 - Get them, you fool! - Go! 1177 01:15:08,649 --> 01:15:10,719 Baby want a hug. 1178 01:15:15,169 --> 01:15:17,080 What? No hug? 1179 01:15:19,169 --> 01:15:21,603 That make Baby Bunting mad. 1180 01:15:22,049 --> 01:15:23,164 Get the baby! 1181 01:15:23,369 --> 01:15:24,404 Right cross. 1182 01:15:25,769 --> 01:15:26,884 Left hook. 1183 01:15:28,289 --> 01:15:29,608 You the one, baby. 1184 01:15:29,809 --> 01:15:32,164 Okay, alien, a little target practice. 1185 01:15:35,089 --> 01:15:36,363 Blew his brains out! 1186 01:15:40,489 --> 01:15:42,207 Merry Christmas! 1187 01:15:44,809 --> 01:15:46,367 And a happy New Year... 1188 01:15:49,849 --> 01:15:53,239 What's the matter with you guys? These are oversized dolls! 1189 01:15:53,449 --> 01:15:54,449 Go, clown. 1190 01:15:54,849 --> 01:15:56,282 You know the drill. 1191 01:16:02,889 --> 01:16:06,040 Lexi, kangaroo. Duby, ostrich. 1192 01:16:11,569 --> 01:16:14,208 Oh, behave, baby! 1193 01:16:19,969 --> 01:16:21,641 Enjoy the ride, suckers! 1194 01:16:56,089 --> 01:16:57,158 Not yet. 1195 01:16:57,609 --> 01:16:59,247 Not yet. Now! 1196 01:17:19,369 --> 01:17:20,369 Take him. 1197 01:17:20,449 --> 01:17:22,883 You take him. I saw what happened last time. 1198 01:17:29,249 --> 01:17:31,604 All right. The Whit man's in the house. 1199 01:17:32,009 --> 01:17:33,124 Get him! 1200 01:17:48,969 --> 01:17:50,607 Basil, out of the park. 1201 01:17:52,809 --> 01:17:55,164 All right, Lexi. Give me five, Basil. 1202 01:17:55,409 --> 01:17:57,001 We're out of here. 1203 01:18:03,209 --> 01:18:05,598 You don't mess with the Sly man, Heep. 1204 01:18:41,209 --> 01:18:42,403 Stop! Stop! 1205 01:18:42,609 --> 01:18:44,520 It's you and me, Sly. 1206 01:18:44,769 --> 01:18:46,487 Mano a mano. 1207 01:18:46,729 --> 01:18:49,687 You're a tremendous disappointment to me, Sylvester. 1208 01:18:49,929 --> 01:18:53,604 You never understood the importance of the work. 1209 01:18:54,289 --> 01:18:56,439 Why, you could've known greatness. 1210 01:18:56,649 --> 01:18:59,561 Instead, you're just gonna be another... 1211 01:19:00,049 --> 01:19:01,164 another kid. 1212 01:19:06,169 --> 01:19:08,524 Are you smart enough to keep your mouth shut? 1213 01:19:11,329 --> 01:19:12,921 Need I say more? 1214 01:19:17,249 --> 01:19:18,284 Et tu, Basil? 1215 01:19:19,009 --> 01:19:20,283 And proud of it. 1216 01:19:38,169 --> 01:19:40,319 Sly, I knew you'd come back for me. 1217 01:19:40,769 --> 01:19:42,361 Every time, kiddo. 1218 01:19:46,249 --> 01:19:48,046 Sly, are you okay? 1219 01:19:48,289 --> 01:19:49,438 I feel funny. 1220 01:19:51,089 --> 01:19:54,286 No. I think that's Sly. Sly, are you okay? 1221 01:19:55,889 --> 01:19:57,163 What? 1222 01:19:57,609 --> 01:19:58,678 Helicopter. 1223 01:19:58,929 --> 01:20:00,840 - The helicopter pad? - Roof. 1224 01:20:01,089 --> 01:20:02,317 The roof? He's on?... 1225 01:20:02,569 --> 01:20:04,400 Oh, my God. Elena! 1226 01:20:17,409 --> 01:20:18,922 Here, take him. 1227 01:20:19,649 --> 01:20:20,649 All right, take him up. 1228 01:20:38,249 --> 01:20:39,568 Take it up, you fool! Up! 1229 01:20:39,809 --> 01:20:40,844 Up? 1230 01:20:41,729 --> 01:20:42,729 Oh, my God! 1231 01:20:58,329 --> 01:21:00,445 Dan, are you all right? Are you okay? 1232 01:21:00,689 --> 01:21:01,838 Mommy! 1233 01:21:02,689 --> 01:21:03,804 Mommy! 1234 01:21:05,089 --> 01:21:06,442 Aunt Elena! 1235 01:21:10,249 --> 01:21:11,249 Auntie Elena! 1236 01:21:14,609 --> 01:21:15,678 Lower the chopper. 1237 01:21:20,969 --> 01:21:23,324 Lower the helicopter immediately. 1238 01:21:23,529 --> 01:21:24,757 Do it now. 1239 01:21:25,009 --> 01:21:27,443 This is your last warning. 1240 01:21:27,969 --> 01:21:30,039 Lower the chopper. 1241 01:21:37,729 --> 01:21:39,845 Officer, arrest this woman. She's insane! 1242 01:21:40,049 --> 01:21:41,482 She's trying to harm the babies. 1243 01:21:41,689 --> 01:21:44,647 Auntie Elena, you tell them or I swear to God... 1244 01:21:45,249 --> 01:21:47,922 For heaven's sakes, stop calling me that. 1245 01:21:48,249 --> 01:21:49,887 I am not your aunt. 1246 01:21:50,289 --> 01:21:51,358 You're not my aunt? 1247 01:21:51,569 --> 01:21:54,083 Your mother adopted you when you were 2! 1248 01:21:54,569 --> 01:21:55,569 I was adopted? 1249 01:21:55,969 --> 01:21:59,405 Do you actually think that you and I come from the same gene pool? 1250 01:21:59,609 --> 01:22:02,203 Thank you, God. Thank you. Thank you! 1251 01:22:05,769 --> 01:22:08,841 I would have felt terrible hitting my aunt like that. 1252 01:22:10,529 --> 01:22:11,644 Officer, that's my son. 1253 01:22:11,849 --> 01:22:14,283 - This is your child, ma'am? - I know my son. 1254 01:22:17,689 --> 01:22:19,247 Look at your daddy. 1255 01:22:23,689 --> 01:22:25,008 Look at you. 1256 01:22:31,129 --> 01:22:32,687 Are you crossing over? 1257 01:22:34,049 --> 01:22:35,277 I think maybe I am. 1258 01:22:36,929 --> 01:22:39,124 Maybe it won't be so bad. 1259 01:22:39,809 --> 01:22:41,845 There's just so much they don't know. 1260 01:22:42,089 --> 01:22:43,363 You're right about that. 1261 01:22:44,129 --> 01:22:45,881 But they try so hard. 1262 01:22:46,129 --> 01:22:47,448 You gotta love them. 1263 01:22:49,169 --> 01:22:50,841 I'll see you on the other side. 1264 01:22:52,729 --> 01:22:54,879 I feel kind of funny myself. 1265 01:22:57,729 --> 01:22:59,162 See you. 1266 01:23:35,409 --> 01:23:36,409 Honey! 1267 01:23:37,609 --> 01:23:38,678 Honey! 1268 01:23:39,169 --> 01:23:41,808 It was a giant baby and a dinosaur. 1269 01:23:42,129 --> 01:23:44,404 - You're remembering. - Something about Dickie. 1270 01:23:44,649 --> 01:23:46,685 Dickie and Lenny. They were like a team. 1271 01:23:46,929 --> 01:23:48,726 - Something like that. - The twins! 1272 01:23:48,969 --> 01:23:50,527 It was a secret lab. 1273 01:23:50,769 --> 01:23:52,361 Liechtenstein. Where are the boys? 1274 01:23:52,609 --> 01:23:54,486 - Everything's fine. - It's true. 1275 01:23:54,729 --> 01:23:56,924 Babies do talk. Now the whole world knows. 1276 01:23:57,169 --> 01:23:58,522 But only you understood them. 1277 01:23:58,769 --> 01:24:00,760 Whit and Sly. They can tell us everything. 1278 01:24:00,969 --> 01:24:02,368 Guys. 1279 01:24:04,169 --> 01:24:06,444 Hey, twins! We've got twins. 1280 01:24:07,369 --> 01:24:09,963 Okay, guys, tell me the secrets of life. 1281 01:24:10,329 --> 01:24:13,526 Come on, Sly, what's up? What's going on out there? 1282 01:24:13,769 --> 01:24:14,963 They've crossed over. 1283 01:24:15,209 --> 01:24:17,006 What? You've crossed over? 1284 01:24:18,169 --> 01:24:21,127 No secrets of life. No universal knowledge. 1285 01:24:21,569 --> 01:24:23,844 Wait. Carrie knows it. Come here, Carrie. 1286 01:24:24,689 --> 01:24:25,689 - Right. - Come here. 1287 01:24:26,849 --> 01:24:28,362 Come here, sweetie. 1288 01:24:28,569 --> 01:24:30,366 Come on. Tell me everything. 1289 01:24:30,609 --> 01:24:31,678 Come on. 1290 01:24:33,049 --> 01:24:34,368 Come on, honey. 1291 01:24:35,009 --> 01:24:37,125 Gee, another Kodak moment. 1292 01:24:37,969 --> 01:24:38,969 I get it. 1293 01:24:39,129 --> 01:24:41,643 You're not gonna tell me a thing, are you? 1294 01:24:42,409 --> 01:24:43,205 Nope. 1295 01:24:43,409 --> 01:24:47,482 I think she's trying to tell you this is the way things are supposed to be. 1296 01:24:48,289 --> 01:24:49,847 No secrets of life. 1297 01:24:50,329 --> 01:24:52,763 You want to see the real secret of life? 1298 01:24:53,769 --> 01:24:55,202 Take a look. 1299 01:27:06,649 --> 01:27:09,846 Okay, that's a wrap! You're out of here, Sly. 1300 01:27:10,369 --> 01:27:15,238 If they think I'm doing the sequel for less than 20 mil, they're nuts. 92989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.