All language subtitles for Avatar_ The last Airbender - 03x12 - The western air temple.PDTV.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,377 --> 00:00:03,169 Water 2 00:00:03,773 --> 00:00:05,169 Earth 3 00:00:05,629 --> 00:00:06,969 Fire 4 00:00:08,293 --> 00:00:09,377 Air 5 00:00:10,388 --> 00:00:13,855 Long ago, the four nations lived together in harmony 6 00:00:14,638 --> 00:00:17,383 then everything changed when the fire nation attacked 7 00:00:18,518 --> 00:00:22,742 Only the avatar mastered all four elements could stop them 8 00:00:23,323 --> 00:00:26,354 but when the world needed him most he vanished 9 00:00:26,976 --> 00:00:30,065 100 years passed, my brother and I discovered the new avatar 10 00:00:30,275 --> 00:00:32,086 an airbender named Aang 11 00:00:32,798 --> 00:00:35,510 And although his airbending skill is great, 12 00:00:35,780 --> 00:00:38,199 he has a lot to learn before he is ready to save anyone. 13 00:00:38,659 --> 00:00:41,432 but I believe... ...Aang can save the world 14 00:00:47,082 --> 00:00:49,545 Previously on Avatar... 15 00:00:49,820 --> 00:00:52,448 You and Sokka have to go with Aang somewhere safe 16 00:00:52,543 --> 00:00:54,651 it's the only way to keep hope alive. 17 00:00:55,165 --> 00:00:58,482 I'm going to join the Avatar, and I'm going to help him defeat you. 18 00:00:58,896 --> 00:01:03,116 Since you're a full blown traitor now and you want me gone, why wait? 19 00:01:03,222 --> 00:01:04,724 Because I know my own destiny. 20 00:01:05,231 --> 00:01:07,239 Taking you down is the Avatar's destiny. 21 00:01:07,648 --> 00:01:10,265 I know just the place for us to go where we'll be safe for a while. 22 00:01:10,579 --> 00:01:12,282 The Western Air Temple. 23 00:01:18,299 --> 00:01:22,724 Book Three: Fire Chapter Twelve: The Western Air Temple 24 00:01:36,916 --> 00:01:38,619 This is humiliating. 25 00:01:39,035 --> 00:01:40,743 Do you mean getting thoroughly spanked by the Fire Nation, 26 00:01:40,747 --> 00:01:43,543 or having to walk all the way to the Western Air Temple? 27 00:01:44,048 --> 00:01:45,355 Both. 28 00:01:45,763 --> 00:01:49,378 Sorry guys, but Appa gets tired carrying all these people. 29 00:01:52,121 --> 00:01:53,732 I wonder how the rest of the troops are. 30 00:01:53,838 --> 00:01:55,646 They're probably on their way to a prisson. 31 00:01:55,854 --> 00:01:58,871 Seems like my dad just got out, now he's going back in. 32 00:02:00,583 --> 00:02:01,689 I miss Pipsqueak. 33 00:02:02,301 --> 00:02:04,324 I miss not having blisters on my feet. 34 00:02:07,253 --> 00:02:09,554 Hey! We're here! I can feel it. 35 00:02:11,073 --> 00:02:13,801 Uhh... I think your feet need their eyes checked... 36 00:02:15,313 --> 00:02:18,015 No, she's right. We're here. 37 00:02:21,242 --> 00:02:24,052 Wow! It's amazing! 38 00:03:00,518 --> 00:03:02,837 What a stunning view! 39 00:03:03,038 --> 00:03:06,542 The only view I'm interested in seeing is the Avatar in chains. 40 00:03:07,882 --> 00:03:12,607 You know the Avatar hasn't been seen for a hundred years. 41 00:03:13,137 --> 00:03:17,058 The chances of finding him here are very slim. 44 00:03:20,164 --> 00:03:23,219 searching even the most remote locations until we find him. 45 00:03:23,277 --> 00:03:24,586 Prince Zuko, 46 00:03:25,094 --> 00:03:28,206 it's only been a week since your banishment. 47 00:03:29,103 --> 00:03:32,390 You should take some time to heal and rest. 48 00:03:32,390 --> 00:03:36,829 What else would I expect to hear from the laziest man in the Fire Nation. 49 00:03:38,250 --> 00:03:41,770 The only way to regain my honor is to find the Avatar... 50 00:03:42,485 --> 00:03:44,194 so I will. 51 00:04:06,806 --> 00:04:09,006 It's so different from the Nothern Air Temple. 52 00:04:09,608 --> 00:04:11,413 I wonder if there are any secret rooms. 53 00:04:11,830 --> 00:04:13,599 Let's go check it out. 54 00:04:18,659 --> 00:04:21,844 You guys go. I think we need to talk about some things. 55 00:04:23,081 --> 00:04:24,760 I'll race you Duke. 56 00:04:24,701 --> 00:04:27,525 I told you, is The Duke! 57 00:04:27,525 --> 00:04:29,048 Why can't I go? 58 00:04:29,048 --> 00:04:31,385 We need to decide what we're gunna do now, 59 00:04:31,385 --> 00:04:34,185 and since you're the Avatar maybe you should be a part of this. 60 00:04:36,549 --> 00:04:37,770 Fair enough. 61 00:04:38,368 --> 00:04:39,894 So, what's the new plan? 62 00:04:39,885 --> 00:04:41,489 Well, if you ask me, 63 00:04:41,489 --> 00:04:44,628 the new plan... is the old plan. 64 00:04:44,628 --> 00:04:49,157 You just need to master all four elements and confront the Fire Lord before the commet comes. 65 00:04:49,157 --> 00:04:50,960 Oh, yeah. That's great. 66 00:04:50,960 --> 00:04:53,496 No problem. I'll just do that. 67 00:04:53,772 --> 00:04:56,385 Aang, no one said it's gunna be easy. 68 00:04:56,385 --> 00:04:58,708 Well, it's not even going to be possible. 69 00:04:58,786 --> 00:05:01,524 Where am I supposed to get a firebending teacher? 70 00:05:02,127 --> 00:05:03,839 We could look for Jeong Jeong. 71 00:05:04,219 --> 00:05:08,636 Yeah, right. Like we'll ever run into Jeong Jeong again. 72 00:05:08,835 --> 00:05:09,639 Who's... 73 00:05:09,943 --> 00:05:13,255 Oh... never mind. If it's important I'll find out. 74 00:05:14,083 --> 00:05:16,292 Oh well, guess we can't come up with anybody. 75 00:05:16,294 --> 00:05:18,311 Why don't we just take a nice tour around the temple? 76 00:05:22,666 --> 00:05:23,971 What's up with him? 77 00:05:25,295 --> 00:05:28,411 There's got to be someone who can teach him firebending. 78 00:05:32,100 --> 00:05:33,104 Hello, 79 00:05:33,104 --> 00:05:34,100 Zuko here. 80 00:05:34,100 --> 00:05:36,209 But I guess you probably already know me, 81 00:05:36,211 --> 00:05:38,123 sort of... uh. 82 00:05:38,144 --> 00:05:42,363 So, the thing is, I have a lot of fire-bending experience 83 00:05:42,364 --> 00:05:44,200 and I'm considered to be pretty good at it. 84 00:05:44,200 --> 00:05:46,446 Well you've seem me... 85 00:05:46,446 --> 00:05:48,092 you know, when I was attacking you... 86 00:05:48,095 --> 00:05:50,701 Uh, yeah, I guess I should apologize for that. 87 00:05:50,908 --> 00:05:52,814 B...but anyway... I'm good now. 88 00:05:53,122 --> 00:05:54,426 I mean I thought I was good before 89 00:05:54,430 --> 00:05:56,952 but now I realize I was bad... 90 00:05:57,359 --> 00:06:02,886 But anyway... I think it's time I joined your group and taught the Avatar firebending. 91 00:06:08,611 --> 00:06:11,116 Well, what's your answer! 92 00:06:13,228 --> 00:06:15,223 Yeah, that's what I'd say too. 93 00:06:16,551 --> 00:06:19,764 How am I supposed to convince these people I'm on their side!? 94 00:06:20,275 --> 00:06:21,469 What would uncle do? 95 00:06:21,983 --> 00:06:28,426 Zuko, you have to look within yourself to save yourself from your other self. 96 00:06:29,033 --> 00:06:34,053 Only then will your true self reveal itself. 97 00:06:37,378 --> 00:06:39,881 Even when I'm talking for him I can't figure out what he means. 98 00:06:40,097 --> 00:06:41,401 What would Azula do? 99 00:06:42,700 --> 00:06:49,644 Listen Avatar, I can join your group or I can do something unspeakably horrible to you and your friends. 100 00:06:49,654 --> 00:06:51,544 Your choice. 101 00:06:52,363 --> 00:06:54,780 I guess I'm not that good at impersonations. 102 00:07:07,559 --> 00:07:11,070 Aang, can we talk about you learning firebending now? 103 00:07:11,080 --> 00:07:17,000 What? The wind is too loud in my ears. Check out this loop. 104 00:07:21,019 --> 00:07:25,039 Aang, I think we should be making some plans about our future. 105 00:07:25,543 --> 00:07:29,548 Okay. We can do that while I show you the giant Pai Sho table. 106 00:07:29,958 --> 00:07:32,561 Oh, your gunna love the all-day echo chamber. 107 00:07:32,774 --> 00:07:34,479 I think that'll have to wait. 108 00:07:41,103 --> 00:07:43,613 Hello, Zuko here. 109 00:07:49,689 --> 00:07:54,903 Hey, I heard you guys flying around down there so... I just thought I'd wait for you here. 110 00:08:05,479 --> 00:08:07,692 I know you must be surprised to see me here. 111 00:08:07,895 --> 00:08:10,704 Not really, since you followed us all over the world. 112 00:08:11,524 --> 00:08:15,146 Right... Well, uh, anyway... 113 00:08:15,360 --> 00:08:18,572 What I wanted to tell you...about is that I've changed. 114 00:08:18,977 --> 00:08:21,095 And I, uh, I'm good now. 115 00:08:21,415 --> 00:08:23,828 And, well I think I should join your group. 116 00:08:24,043 --> 00:08:27,251 Oh, and I can teach firebending, to you. 117 00:08:29,763 --> 00:08:30,971 See, I, uh... 118 00:08:31,164 --> 00:08:32,683 You wanna what now? 119 00:08:32,782 --> 00:08:35,803 You can't possibly think that any of us would trust you, can you!? 120 00:08:36,007 --> 00:08:37,811 I mean how stupid do you think we are? 121 00:08:38,115 --> 00:08:41,030 Yeah, all you've ever done is try to hunt us down and capture Aang. 122 00:08:41,930 --> 00:08:43,223 I've done some good things. 123 00:08:43,433 --> 00:08:47,290 I mean, I could have stolen your bison in Ba Sing Se, but I set him free. 124 00:08:47,517 --> 00:08:48,617 That's something. 125 00:08:51,033 --> 00:08:53,041 Appa does seem to like him. 126 00:08:53,045 --> 00:08:58,173 He probably just covered himself in honey or something so that Appa would lick him. I'm not buying it. 127 00:08:58,880 --> 00:09:03,185 I could understand why you wouldn't trust me, and I know I've made some mistakes in the past... 128 00:09:03,185 --> 00:09:04,812 Like when you attacked our village. 129 00:09:05,012 --> 00:09:08,725 Or when you stole my mother's necklace and used it to track us down and capture us. 130 00:09:09,024 --> 00:09:12,240 Look, I admit I've done some awful things. 131 00:09:12,641 --> 00:09:16,843 I was wrong to try to capture you, and I'm sorry that I attacked the Water Tribe. 132 00:09:17,252 --> 00:09:19,236 And I never should have sent that Fire Nation assassin after you. 133 00:09:19,244 --> 00:09:21,014 I'm gunna try to stop... 134 00:09:21,014 --> 00:09:23,314 Wait! You sent Combustion Man after us! 135 00:09:23,619 --> 00:09:25,523 Well, that's not his name, but... 136 00:09:25,520 --> 00:09:28,734 Oh, sorry. I didn't mean to insult your friend. 137 00:09:29,037 --> 00:09:30,343 He's not my friend. 138 00:09:30,846 --> 00:09:34,274 That guy locked me and Katara in jail and tried to blow us all up! 139 00:09:36,196 --> 00:09:37,701 Why aren't you saying anything? 140 00:09:38,506 --> 00:09:41,017 You once said you thought we could be friends. 141 00:09:42,029 --> 00:09:44,241 You know I have good in me. 142 00:09:49,068 --> 00:09:52,177 There's no way we can trust you after everything you've done. 143 00:09:52,182 --> 00:09:54,192 We'll never let you join us. 144 00:09:54,836 --> 00:09:57,048 You need to get out of here, now! 145 00:10:00,388 --> 00:10:03,303 I'm trying to explain that I'm not that person anymore. 146 00:10:03,596 --> 00:10:05,512 Either you leave, or we attack. 147 00:10:06,909 --> 00:10:11,435 If you won't accept me as a friend, then maybe you'll take me as a prisoner. 148 00:10:11,451 --> 00:10:12,990 No, we won't! 149 00:10:14,770 --> 00:10:16,928 Get out of here and don't come back. 150 00:10:17,224 --> 00:10:21,770 And if we ever see you again... well, we'd better not see you again. 151 00:10:38,140 --> 00:10:40,670 Ugh. I can't believe how stupid I am. 152 00:10:40,764 --> 00:10:44,381 I mean, what was I thinking, telling them I sent an assassin after them. 153 00:10:44,779 --> 00:10:49,136 Why didn't I just say Azula did that? They would have believed that. Stupid. 154 00:10:56,547 --> 00:10:58,568 Why would he try to fool us like that? 155 00:10:58,577 --> 00:11:01,200 Obviously he wants to lead us into some kind of trap. 156 00:11:01,200 --> 00:11:04,623 This is just like when we were in prison together in Ba Sing Se. 157 00:11:04,814 --> 00:11:09,445 He starts talking about his mother and making it seem like he's an actual human being with feelings. 158 00:11:09,442 --> 00:11:14,773 He wants you to trust him and feel sorry for him so you let your guard down. Then he strikes. 159 00:11:15,576 --> 00:11:19,285 The thing is, it worked. I did feel sorry for him. 160 00:11:19,704 --> 00:11:22,490 I felt like he was really confused and hurt. 161 00:11:22,922 --> 00:11:28,005 But, obviously when the time came he made his choice, and we paid the price. 162 00:11:28,477 --> 00:11:30,312 We can't trust him. 163 00:11:30,320 --> 00:11:35,234 I kind of have a confession to make. Remember when you two were sick and I got captured by Zhao? 164 00:11:35,240 --> 00:11:38,845 And you made us suck on frozen frogs. How could I forget? 165 00:11:38,840 --> 00:11:43,051 I had a wart on the flap that hangs down from the back of my throat for a month. 166 00:11:43,458 --> 00:11:46,468 Sokka, I looked at it and told you there was nothing there. 167 00:11:46,966 --> 00:11:50,080 I could feel it. It's my throat-hole flap. 168 00:11:50,488 --> 00:11:54,403 Anyway, when Zhao had me chained up it was Zuko who came in and got me out. 169 00:11:54,790 --> 00:11:56,712 He risked his life to save me. 170 00:11:57,001 --> 00:12:00,721 No way. I'm sure he only did it so he could capture you himself. 171 00:12:00,721 --> 00:12:04,080 Yeah, face it Aang. You're nothing but a big prize to him. 172 00:12:04,080 --> 00:12:05,280 You're probably right. 173 00:12:05,280 --> 00:12:09,370 And what was all that crazy stuff about setting Appa free? What a liar. 174 00:12:09,572 --> 00:12:11,387 Actually, he wasn't lying. 175 00:12:11,884 --> 00:12:17,210 Oh, hurray. In a lifetime of evil at least he didn't add animal cruelty to the list. 176 00:12:17,300 --> 00:12:23,434 I'm just saying... that considering his messed up family and how he was raised, he could have turned out a lot worse. 177 00:12:24,219 --> 00:12:27,678 You're right Toph. Let's go find him and give him a medal. 178 00:12:27,680 --> 00:12:30,877 The not as much of a jerk as you could have been award. 179 00:12:30,880 --> 00:12:34,709 All I know is that while he was talking to us he was sincere. 180 00:12:34,739 --> 00:12:38,708 Maybe you're all just letting your hurt feelings keep you from thinking clearly. 181 00:12:38,874 --> 00:12:42,416 Easy for you to say! You weren't there when he had us attacked by pirates... 182 00:12:42,479 --> 00:12:44,680 Or when he burned down Kyoshi Island... 183 00:12:44,680 --> 00:12:46,939 Or when he tried to capture me at the fire temple. 184 00:12:47,625 --> 00:12:49,661 Why would you even try to defend him!? 185 00:12:49,738 --> 00:12:53,686 Because, Katara, you're all ignoring one crucial fact. 186 00:12:54,375 --> 00:12:56,687 Aang needs a firebending teacher. 187 00:12:56,687 --> 00:12:59,813 We can't think of a single person in the world to do the job, 188 00:12:59,813 --> 00:13:03,981 now one shows up on a silver platter and you won't even think about it! 189 00:13:06,522 --> 00:13:08,647 I'm not having Zuko as my teacher. 190 00:13:09,842 --> 00:13:11,654 You're darn right you're not buddy. 191 00:13:11,658 --> 00:13:13,684 Well, I guess that's settled. 192 00:13:14,065 --> 00:13:17,987 Urrg! I'm beginning to wonder who's really the blind one around here. 193 00:13:27,625 --> 00:13:30,069 Who's there? Stay back! 194 00:13:30,080 --> 00:13:31,033 It's me. 195 00:13:35,645 --> 00:13:37,077 You burned my feet! 196 00:13:37,457 --> 00:13:39,199 I'm sorry! It was a mistake! 197 00:13:40,364 --> 00:13:41,711 Get away from me! 198 00:13:45,410 --> 00:13:48,231 Let me help you. I'm sorry. 199 00:13:50,360 --> 00:13:52,148 Get off me! Get off me! 200 00:13:55,056 --> 00:13:59,054 I didn't know it was you. Come back! 201 00:14:01,489 --> 00:14:05,786 Gaww! Why am I so bad at being good!? 202 00:14:17,056 --> 00:14:18,445 Has anyone seen Toph? 203 00:14:18,660 --> 00:14:21,153 I haven't seen her since she stormed off yesterday. 204 00:14:21,191 --> 00:14:23,656 Maybe she's just exploring the air temple. 205 00:14:23,808 --> 00:14:26,373 There are some pretty fun spots to practice earthbending. 206 00:14:27,100 --> 00:14:28,967 I think we should go look for her. 207 00:14:29,017 --> 00:14:30,980 Aah, let her have fun with her rocks. 208 00:14:31,122 --> 00:14:33,300 I'm in no rush to have her yelling at us again. 209 00:14:33,303 --> 00:14:34,618 We can go check for her. 210 00:14:34,906 --> 00:14:38,232 Yeah, I want to ride that tunnel down at the hall of statues again. 211 00:14:38,254 --> 00:14:40,348 It'll work a lot better now that I fixed my breaks. 212 00:14:51,540 --> 00:14:52,878 Toph, what happened? 213 00:14:53,191 --> 00:14:54,591 My feet got burned. 214 00:14:54,847 --> 00:14:56,704 Oh, no! What happened? 215 00:14:56,859 --> 00:15:00,430 I just told you, my feet got burned. 216 00:15:00,780 --> 00:15:02,131 I meant how. 217 00:15:02,180 --> 00:15:04,634 Well, I kind of went to see Zuko last night. 218 00:15:04,794 --> 00:15:06,034 You what! 219 00:15:06,198 --> 00:15:06,871 Zuko! 220 00:15:06,906 --> 00:15:07,539 Aah! 221 00:15:07,910 --> 00:15:10,533 I just thought he could be helpful to us, and, 222 00:15:10,533 --> 00:15:13,493 if I talked to him maybe we could work something out. 223 00:15:13,650 --> 00:15:15,120 So he attacked you. 224 00:15:15,120 --> 00:15:17,678 Well, he did and he didn't. 225 00:15:17,678 --> 00:15:19,520 It was sort of an accident. 226 00:15:19,520 --> 00:15:21,369 But he did firebend at you. 227 00:15:21,489 --> 00:15:23,193 Yes. 228 00:15:23,912 --> 00:15:28,356 See, you trusted Zuko and you got burned. Literally. 229 00:15:28,424 --> 00:15:32,504 It's gunna take a while for your feet to get better. I wish I could've worked on them sooner. 230 00:15:32,641 --> 00:15:33,724 Yeah, me too. 231 00:15:33,768 --> 00:15:38,164 Zuko's clearly too dangerous to be left alone. We're gunna have to go after him. 232 00:15:38,225 --> 00:15:40,840 I hate to go looking for a fight, but you're right. 233 00:15:40,840 --> 00:15:43,881 After what he did to Toph, I don't think we have a choice. 234 00:15:44,262 --> 00:15:46,891 He's crafty but we'll find a way to capture him. 235 00:15:46,966 --> 00:15:48,808 Maybe just invite him back here. 236 00:15:49,093 --> 00:15:51,414 He's already offered himself up as a prisoner once. 237 00:15:51,909 --> 00:15:55,733 Yeah... Get him to come back, and say he'll be our prisoner, 238 00:15:55,733 --> 00:16:00,263 then we'll jump him and really make him our prisoner. He'll never suspect it. 239 00:16:00,542 --> 00:16:02,965 You are a master of surprise Sokka. 240 00:16:05,462 --> 00:16:07,910 Aah, that's the stuff. 241 00:16:08,381 --> 00:16:10,501 Now I know how the rest of you guys feel. 242 00:16:10,501 --> 00:16:12,888 Not being able to see with your feet stinks. 243 00:16:44,904 --> 00:16:48,921 Stop! I don't want you hunting the Avatar anymore. 244 00:16:50,235 --> 00:16:53,449 The mission is off. I'm ordering you to stop. 245 00:16:58,053 --> 00:17:00,589 If you keep attacking, I won't pay you. 246 00:17:02,686 --> 00:17:05,096 Aah. Alright, I'll pay you double to stop. 247 00:18:08,842 --> 00:18:11,714 He's going to blast this whole place right off the cliff side. 248 00:18:16,386 --> 00:18:19,668 I can't step out to waterbend at him without getting blown up. 249 00:18:19,668 --> 00:18:22,155 And I can't get a good enough angle on him from down here. 250 00:18:23,695 --> 00:18:25,707 I know how to get an angle on him. 251 00:18:41,685 --> 00:18:44,295 Alright buddy, don't fail me now. 252 00:18:55,445 --> 00:18:57,530 Yeah, boomerang! 253 00:19:03,281 --> 00:19:05,865 Aww, boomerang. 254 00:19:48,146 --> 00:19:51,878 I can't believe I'm saying this, but... thanks Zuko. 255 00:19:51,998 --> 00:19:54,711 Hey, what about me? I did the boomerang thing. 256 00:19:54,711 --> 00:19:58,411 Listen. I know I didn't explain myself very well yesterday. 257 00:19:58,414 --> 00:20:01,934 I've been through a lot in the past few years, and it's been hard. 258 00:20:02,428 --> 00:20:06,545 But I'm realizing that I had to go through all those things to learn the truth. 259 00:20:07,257 --> 00:20:10,953 I thought I had lost my honor, and that somehow my father could return it to me. 260 00:20:12,190 --> 00:20:14,872 But I know now that no one can give you your honor. 261 00:20:15,142 --> 00:20:18,483 It's something you earn for yourself by choosing to do what's right. 262 00:20:18,850 --> 00:20:21,502 All I want now is to play my part in ending this war. 263 00:20:22,389 --> 00:20:26,418 And I know my destiny is to help you restore balance to the world. 264 00:20:28,216 --> 00:20:31,337 I'm sorry for what I did to you. It was an accident. 265 00:20:31,436 --> 00:20:33,442 Fire can be dangerous and wild. 266 00:20:33,640 --> 00:20:38,061 So as a firebender, I need to be more careful and control my bending, 267 00:20:38,061 --> 00:20:40,564 so I don't hurt people unintentionally. 268 00:20:42,589 --> 00:20:45,832 I think you are supposed to be my firebending teacher. 269 00:20:46,107 --> 00:20:53,684 When I first tried to learn firebending, I burned Katara, and after that I never wanted to firebend again. 270 00:20:55,354 --> 00:20:59,211 But now I know you understand how easy it is to hurt the people you love. 271 00:21:00,782 --> 00:21:02,936 I'd like you to teach me. 272 00:21:05,314 --> 00:21:09,964 Thank you. I'm so happy you've accepted me into your group. 273 00:21:10,451 --> 00:21:14,520 Not so fast. I still have to ask my friends if it's okay with them. 274 00:21:14,520 --> 00:21:18,781 Toph, you're the one that Zuko burned. What do you think? 275 00:21:20,303 --> 00:21:25,126 Go ahead and let him join. It'll give me plenty of time to get back at him for burning my feet. 276 00:21:26,432 --> 00:21:27,136 Sokka? 277 00:21:29,543 --> 00:21:32,277 Hey, all I want is to defeat the Fire Lord. 278 00:21:32,277 --> 00:21:35,151 If you think this is the way to do it, then I'm all for it. 279 00:21:37,652 --> 00:21:38,452 Katara? 280 00:21:46,086 --> 00:21:48,645 I'll go along with whatever you think is right. 281 00:21:49,929 --> 00:21:52,008 I won't let you down, I promise. 282 00:22:03,871 --> 00:22:06,365 So, here you go. Home sweet home. 283 00:22:06,503 --> 00:22:08,366 I guess, you know, for now. 284 00:22:08,716 --> 00:22:11,379 Unpack. Lunch, soon. 285 00:22:11,725 --> 00:22:13,890 Uhh. Welcome aboard. 286 00:22:17,241 --> 00:22:18,949 Yeah. 287 00:22:18,949 --> 00:22:22,336 Okay. This is really, really weird. 288 00:22:31,097 --> 00:22:35,971 If I have to, I will spend every day of the rest of my life hunting the Avatar. 289 00:22:35,981 --> 00:22:38,075 I know it's my destiny to capture him. 290 00:22:38,610 --> 00:22:42,891 You know, prince Zuko, destiny is a funny thing. 291 00:22:43,525 --> 00:22:46,198 You never know how things are going to work out. 292 00:22:46,346 --> 00:22:51,245 But if you keep an open mind and an open heart 293 00:22:51,245 --> 00:22:54,873 I promise you will find your own destiny someday. 294 00:23:03,136 --> 00:23:06,883 You might have everyone else here buying your "transformation", 295 00:23:06,907 --> 00:23:11,017 but you and I both know you've struggled with doing the right thing in the past. 296 00:23:11,778 --> 00:23:14,245 So let me tell you something right now. 297 00:23:14,406 --> 00:23:17,608 You make one step backward, one slip up, 298 00:23:17,608 --> 00:23:20,132 give me one reason to think you might hurt Aang... 299 00:23:20,143 --> 00:23:22,994 and you won't have to worry about your destiny anymore. 300 00:23:23,065 --> 00:23:28,493 Because I will make sure your destiny ends, right then and there. Permanently. 301 00:23:37,827 --> 00:23:41,345 Transcript by kenb215 Subtitle by Osimon [at gmail dot com] 25192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.