All language subtitles for Atlantic.Crossing.S01E01.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,720 Norske tekster: Katrine Blekastad Anvik 3 00:00:13,600 --> 00:00:18,380 I'm in a dancing mood, a gay romancing mood, 4 00:00:18,680 --> 00:00:23,140 whenever I'm with you. 5 00:00:23,440 --> 00:00:29,420 The music seems brighter, my troubles are lighter too 6 00:00:29,720 --> 00:00:32,400 when I'm with you ... 7 00:00:37,280 --> 00:00:40,280 -Olav? -Ja? 8 00:00:44,080 --> 00:00:47,200 Ble det fint? Du ... 9 00:00:48,440 --> 00:00:50,840 Nei, ha den på. 10 00:00:52,400 --> 00:00:55,440 Hello, cowboy. 11 00:00:56,960 --> 00:01:00,900 -Du er fin i den hatten. -Syns du? 12 00:01:01,200 --> 00:01:03,980 Slipsknutene skal være brede her. 13 00:01:04,280 --> 00:01:07,140 -Hvorfor det? -Alt er stort i Amerika. 14 00:01:07,440 --> 00:01:10,440 Jeg har lagt merke til det. 15 00:01:36,040 --> 00:01:39,220 Vi rekker en gang til. 16 00:01:39,520 --> 00:01:41,360 Nå? 17 00:01:46,200 --> 00:01:49,080 Hello, cowgirl. 18 00:01:53,440 --> 00:01:55,260 (Det banker på.) 19 00:01:55,560 --> 00:01:59,960 Deres Høyheter, vi er straks fremme! 20 00:02:00,960 --> 00:02:03,160 Ja, takk skal du ha! 21 00:02:03,280 --> 00:02:06,120 Vi bryr oss ikke om det. 22 00:02:09,200 --> 00:02:12,120 (Latter) 23 00:02:24,040 --> 00:02:25,880 Herregud ... 24 00:02:28,280 --> 00:02:31,000 Er vi fremme? 25 00:02:32,000 --> 00:02:35,680 Perfekt. Ja, ikke sant ... 26 00:02:46,320 --> 00:02:49,520 En gang til. 27 00:02:49,640 --> 00:02:52,680 (De spiller "Ja, vi elsker".) 28 00:02:55,960 --> 00:02:58,480 Ja da! 29 00:02:59,760 --> 00:03:02,480 Etter deg. 30 00:03:10,280 --> 00:03:13,120 Hurra! 31 00:03:23,360 --> 00:03:28,000 -Deres Høyhet, et bilde? -Her! 32 00:03:30,800 --> 00:03:35,420 -Prins Olav, hva syns De om Amerika? -Det er fantastisk. 33 00:03:35,720 --> 00:03:39,140 Alle er så hyggelige. Et vakkert land. 34 00:03:39,440 --> 00:03:43,320 Prinsesse Märtha, hva liker De best ved Amerika? 35 00:03:44,320 --> 00:03:47,160 Mannen min. 36 00:03:50,720 --> 00:03:52,720 Å, gud. 37 00:03:53,640 --> 00:03:57,240 -Så pinlig. -Det er herlig! 38 00:03:58,080 --> 00:04:00,680 "Mannen min." 39 00:04:01,680 --> 00:04:05,340 Jeg skulle ønske kona mi hadde sagt det samme. 40 00:04:05,640 --> 00:04:08,740 Det er lov å ønske. 41 00:04:09,040 --> 00:04:13,000 Dette er et godt et. Cowboyer. 42 00:04:14,280 --> 00:04:19,800 Ikke rart dere har blitt så populære. Amerikas nye kjæledegger. 43 00:04:21,040 --> 00:04:23,940 Akkurat som Eleanor og meg. 44 00:04:24,240 --> 00:04:30,080 Deres Høyhet, hva tror De om sjansen for krig i Europa? 45 00:04:31,080 --> 00:04:33,720 Jeg vet ikke helt ... 46 00:04:34,800 --> 00:04:39,460 Det ser ut som om Hitler ikke vil føre krig mot Vesten, - 47 00:04:39,760 --> 00:04:42,220 - men Polen er en annen sak. 48 00:04:42,520 --> 00:04:48,660 -Er en invasjon nær forestående? -Eleanor, la ham være. De er på ferie. 49 00:04:48,960 --> 00:04:53,560 Beklager, jeg må se hva som er i gjære på kjøkkenet. 50 00:04:53,320 --> 00:04:55,500 Jeg håper det er mat! 51 00:04:55,800 --> 00:05:01,920 Dessuten har jeg hørt Franklins vitser et par ganger før. 52 00:05:04,040 --> 00:05:08,540 Stakkars Eleanor. Et strålende hode. Flink til alt. 53 00:05:08,840 --> 00:05:11,740 Bortsett fra å slappe av. 54 00:05:12,040 --> 00:05:14,820 Bestefar, vi har mistet ballen! 55 00:05:15,120 --> 00:05:19,900 -Men hent den, da! -Den er i vannet! 56 00:05:20,200 --> 00:05:22,540 -Jones! -Jeg gjør det. 57 00:05:22,840 --> 00:05:26,220 -Så snilt. -Jeg kan ta meg et bad. 58 00:05:26,520 --> 00:05:29,500 -Så hyggelig av ham. -Ja. 59 00:05:29,800 --> 00:05:32,400 "Mannen min". 60 00:05:36,080 --> 00:05:42,420 -Så De har hatt en fin tur? -Å ja. Jeg har forelsket meg i Amerika. 61 00:05:42,720 --> 00:05:45,960 Og Amerika har forelsket seg i Dem. 62 00:06:50,840 --> 00:06:56,020 Spenningen har økt etter at de allierte erklærte krig mot nazistene. 63 00:06:56,320 --> 00:07:00,520 Det er ikke lenger et spørsmål om hvorvidt det blir kamper, - 64 00:07:00,640 --> 00:07:05,240 - men om hvem som angriper først, og hvor slaget skal stå. 65 00:07:05,000 --> 00:07:08,380 Etter invasjonen av Polen ... 66 00:07:08,680 --> 00:07:13,660 Hvorfor sitter du her i mørket? Skal du ikke ha aftensmat? 67 00:07:13,960 --> 00:07:17,420 -Hitler. -Han er iallfall ikke invitert. 68 00:07:17,720 --> 00:07:20,720 Det ser ut til at han vil gå nordover. 69 00:07:22,200 --> 00:07:25,860 -Norge? -Ja. Eller Danmark. 70 00:07:26,160 --> 00:07:29,540 -Eller begge. -Men de er nøytrale. 71 00:07:29,840 --> 00:07:34,700 -Si det til Hitler. -Har han råd til en frontlinje til? 72 00:07:35,000 --> 00:07:42,100 Han kan ikke la være. Den som har Norge, har stål, som Tyskland trenger. 73 00:07:42,400 --> 00:07:47,200 -Når kan dette skje? -Når som helst. 74 00:07:48,720 --> 00:07:51,720 Snart. 75 00:08:04,000 --> 00:08:06,680 Stakkars folk. 76 00:08:09,560 --> 00:08:13,040 Jeg håper de er forberedt. 77 00:08:19,680 --> 00:08:21,680 Astrid! 78 00:08:30,240 --> 00:08:34,840 Har kronprinsessen sett på Kvinnenes Arbeidshjelp? 79 00:08:34,600 --> 00:08:37,540 Ja, før det opp i kalenderen min. 80 00:08:37,840 --> 00:08:40,500 (De hører banking.) 81 00:08:40,800 --> 00:08:43,400 Så er det pressen. 82 00:08:43,160 --> 00:08:47,140 -Finn en unnskyldning ... -Til høflig å takke nei? 83 00:08:47,440 --> 00:08:51,280 Ja. Hva er det der? 84 00:09:03,640 --> 00:09:08,100 -Ja, prøv med gardina nå. -Ta imot, da. 85 00:09:08,400 --> 00:09:13,940 -Hva gjør dere? -Vi monterer blendingsgardinene. 86 00:09:14,240 --> 00:09:19,020 -Jeg har ikke bestilt blendingsgardiner. -Jeg vet ikke ... 87 00:09:19,320 --> 00:09:22,860 Det var jeg. Bare fortsett, dere. 88 00:09:23,160 --> 00:09:26,160 Takk, Deres Høyhet. 89 00:09:29,400 --> 00:09:33,140 -Blendingsgardiner? -Ja. 90 00:09:33,440 --> 00:09:37,100 Det er observert tyske krigsfly over Norge. 91 00:09:37,400 --> 00:09:42,980 -De er vel ikke på vei hit? -Regjeringen tror ikke det. 92 00:09:43,280 --> 00:09:49,840 Men engelskmennene vil legge miner i norske farvann for å stanse tyskerne. 93 00:09:51,520 --> 00:09:54,440 Kan du være bjørnen? 94 00:09:55,520 --> 00:09:58,400 Ikke akkurat nå, Harald. 95 00:09:59,400 --> 00:10:06,500 -Mor! Ragnhild puttet snø i nakken min! -Du gjorde det først! Mor! 96 00:10:06,800 --> 00:10:11,100 Mor? Du blør neseblod igjen. 97 00:10:11,400 --> 00:10:15,580 Å. Ja. Få på dere tørre klær nå. Du også, Harald. 98 00:10:15,880 --> 00:10:19,320 Kom, jenter. 99 00:10:22,600 --> 00:10:25,800 -Her. -Takk. 100 00:10:26,880 --> 00:10:31,100 -De kan gå for dagen. -Er De sikker? 101 00:10:31,400 --> 00:10:33,640 Ja. 102 00:10:35,760 --> 00:10:40,100 Alle lurer på hva som skjer med krigen. 103 00:10:40,400 --> 00:10:43,980 Så langt er det de små nøytrale nasjonene - 104 00:10:44,280 --> 00:10:48,700 - som tar støyten for tysk ondskap og grusomhet. 105 00:10:49,000 --> 00:10:52,900 Særlig får nordmennene sine skip ødelagt - 106 00:10:53,200 --> 00:10:55,900 - når de oppdages på åpent hav. 107 00:10:56,200 --> 00:10:59,080 Mor, se fly! 108 00:11:00,080 --> 00:11:04,960 Alle lurer på hvem som blir det neste offeret. 109 00:11:09,120 --> 00:11:11,560 De er tyske! 110 00:11:25,960 --> 00:11:31,880 Alle håper at stormen stilner før det blir deres tur til å bli fortært. 111 00:11:35,160 --> 00:11:38,680 Men jeg frykter at stormen ikke stilner. 112 00:12:00,320 --> 00:12:06,820 Den går sørover, den går nordover, den kommer til å rase og drønne, - 113 00:12:07,120 --> 00:12:10,380 - stadig sterkere, stadig større. 114 00:12:10,680 --> 00:12:16,120 Den vil ikke gi seg med det første, om ikke vi står sammen. 115 00:12:33,840 --> 00:12:36,560 Bestefar! 116 00:12:37,400 --> 00:12:41,700 Å, mine små jenter! Så godt å se dere. 117 00:12:42,000 --> 00:12:45,280 Og der er mor og lille Hajan. 118 00:12:50,560 --> 00:12:53,280 Hei, skatt. 119 00:12:54,560 --> 00:12:55,980 Kom. 120 00:12:56,280 --> 00:13:00,420 -Er alle forsynte? -Ja, tusen takk. 121 00:13:00,720 --> 00:13:04,820 -Deilig ørret. Tusen takk. -Deres Majestet. 122 00:13:05,120 --> 00:13:09,960 Hørte dere Churchills tale på BBC på lørdag? 123 00:13:12,040 --> 00:13:17,240 Hvis alle nøytrale stater hadde stått sammen, hadde det ikke blitt krig. 124 00:13:17,360 --> 00:13:23,960 Det er en skam at regjeringen er så passiv. De står ikke opp mot Hitler ... 125 00:13:23,720 --> 00:13:27,760 Ikke bry dere om det. Voksenprat. Ikke sant? 126 00:13:28,960 --> 00:13:32,660 Jo, selvfølgelig. Vi aner ikke hva vi snakker om. 127 00:13:32,960 --> 00:13:38,660 Bare sånt tull som står i avisen. Krig bla-bla-bla, krig bla-bla. 128 00:13:38,960 --> 00:13:41,940 Nå, jeg håper ikke vi skal ha is til dessert. 129 00:13:42,240 --> 00:13:44,980 -Jo. -Men det liker jo ikke barna! 130 00:13:45,280 --> 00:13:50,260 -Jo, det gjør vi! -Gjør dere? Ikke du, Hajan? 131 00:13:50,560 --> 00:13:52,420 Jo! 132 00:13:52,720 --> 00:13:58,320 Ja ja, da får jeg spise det også, hvis jeg blir tvunget til det. 133 00:14:00,600 --> 00:14:03,220 Ragnhild, puss tennene. 134 00:14:03,520 --> 00:14:08,940 Somewhere over the rainbow 135 00:14:09,240 --> 00:14:14,440 skies are blue, 136 00:14:14,560 --> 00:14:23,880 and the dreams that you dare to dream really do come true. 137 00:14:24,920 --> 00:14:32,520 Somewhere over the rainbow ... 138 00:14:32,280 --> 00:14:34,660 Skal jeg ta mamma? 139 00:14:34,960 --> 00:14:39,800 -Nei, nei, nei. -Bare lite grann. 140 00:14:45,720 --> 00:14:49,500 Vær så snill, ikke gjør det. 141 00:14:49,800 --> 00:14:55,200 Ja, det er telefon til kronprinsen. Det er visst viktig. 142 00:15:03,040 --> 00:15:06,280 Takk. Ja, hallo? 143 00:15:07,600 --> 00:15:13,960 På skolen sa frøken at jeg fikk veldig bra på prøven ... 144 00:15:17,960 --> 00:15:21,360 -Hva er det? -Tyskerne har bomb... 145 00:15:22,440 --> 00:15:26,580 -Hva da? -Vi tar det senere. Ingenting. 146 00:15:26,880 --> 00:15:29,100 Det var ingenting. 147 00:15:29,400 --> 00:15:33,440 Harald. Opp av vannet. 148 00:15:35,680 --> 00:15:38,320 Ikke gjør det der. 149 00:15:42,240 --> 00:15:44,460 Slutt med det. 150 00:15:44,760 --> 00:15:47,600 Harald! 151 00:16:08,960 --> 00:16:11,640 God natt. 152 00:16:22,160 --> 00:16:24,480 God natt. 153 00:16:31,240 --> 00:16:33,760 Hva er det? 154 00:16:35,720 --> 00:16:42,220 -Kommer tyskerne hit? -Nei. De kommer ikke hit. 155 00:16:42,520 --> 00:16:44,940 Norge er nøytralt. 156 00:16:45,240 --> 00:16:51,500 Det betyr at ingen, absolutt ingen, har lov til å angripe oss. 157 00:16:51,800 --> 00:16:57,600 -Er du sikker? -Ja. Ikke engang tyskerne. 158 00:17:40,480 --> 00:17:45,780 Tror du virkelig at Hitler lar oss være i fred fordi vi er nøytrale? 159 00:17:46,080 --> 00:17:49,680 -Kjære deg ... -Men tror du det? 160 00:17:49,440 --> 00:17:53,140 Man har da aldri angrepet et nøytralt land før. 161 00:17:53,440 --> 00:18:00,980 Tyskerne gir faen i sånne regler. De har angrepet "Mira", et passasjerskip. 162 00:18:01,280 --> 00:18:04,880 Herregud. 163 00:18:04,640 --> 00:18:10,000 -Hvor mange? -De kom seg heldigvis unna. 164 00:18:11,000 --> 00:18:16,540 Du forstår alvoret i dette, ikke sant? Og regjeringen gjør ingenting! 165 00:18:16,840 --> 00:18:21,820 -Sender ikke ut mobiliseringsordre ... -Kjære, kjære deg ... 166 00:18:22,120 --> 00:18:24,960 Ro deg ned litt, kjære deg. 167 00:18:27,480 --> 00:18:30,360 Nå ... 168 00:18:31,720 --> 00:18:34,100 ... lar jeg dette ligge. 169 00:18:34,400 --> 00:18:37,580 Bare i noen timer. 170 00:18:37,880 --> 00:18:40,920 Ja. 171 00:19:04,760 --> 00:19:08,480 -God aften. -Deres Høyhet. 172 00:19:09,440 --> 00:19:11,440 Deres Høyhet. 173 00:19:19,920 --> 00:19:24,140 -Deres Kongelige Høyhet. -Herr statsminister. 174 00:19:24,440 --> 00:19:26,660 -God aften. -Deres Høyhet. 175 00:19:26,960 --> 00:19:30,540 Nå var det bra dere kom. Hambro er i tredje glasset ... 176 00:19:30,840 --> 00:19:36,380 Hvordan vil Norge besvare angrepet på "Mira"? Vi må jo reagere. 177 00:19:36,680 --> 00:19:39,380 Det gikk jo bra. De kom trygt i havn. 178 00:19:39,680 --> 00:19:42,980 Mer enn hundre sivile kunne ha omkommet. 179 00:19:43,280 --> 00:19:47,420 Jeg foreslår at vi utviser tyske skip fra norsk farvann. 180 00:19:47,720 --> 00:19:52,320 Ikke bare tyskerne krenker vår suverenitet. Engelskmennene ... 181 00:19:52,080 --> 00:19:59,180 -De har da aldri angrepet norske skip! -Nøytralitet er å verne vår frihet mot alle. 182 00:19:59,480 --> 00:20:03,060 Tyskerne har senket 54 norske handelsskip, - 183 00:20:03,360 --> 00:20:09,660 - norske sjøfolk har mistet livet, og De vil snakke om nøytralitet? 184 00:20:09,960 --> 00:20:14,340 Nå har vi sjansen til å gjøre et mottrekk mot tyskerne. 185 00:20:14,640 --> 00:20:17,820 Gi dem et påskudd til å erklære krig? Nei. 186 00:20:18,120 --> 00:20:22,220 Det eneste vi kan gjøre, er å protestere. 187 00:20:22,520 --> 00:20:28,560 Dere får ha meg unnskyldt, men jeg må forberede redegjørelsen for Stortinget. 188 00:20:32,000 --> 00:20:34,800 Unnskyld meg. 189 00:20:40,680 --> 00:20:44,000 Fru ambassadør. 190 00:20:45,040 --> 00:20:46,780 Deres Høyhet. 191 00:20:47,080 --> 00:20:53,380 Jeg må spørre: Har De mottatt informasjon fra amerikansk etterretning? 192 00:20:53,680 --> 00:20:58,020 Angående en tysk invasjon. 193 00:20:58,320 --> 00:21:03,620 Olav frykter det, men regjeringen er mer bekymret for en britisk invasjon. 194 00:21:03,920 --> 00:21:10,540 Tro meg, Deres Høyhet, jeg håper inderlig at Norge unngår krig. 195 00:21:10,840 --> 00:21:16,300 Hvis De vet noe som helst ... Hva som helst. 196 00:21:16,600 --> 00:21:21,580 Vel, i krigstid er stål mer verdifullt enn gull. 197 00:21:21,880 --> 00:21:26,480 Og så lenge det meste av Tysklands jern må gjennom Norge, - 198 00:21:26,240 --> 00:21:29,420 - så er det fare for en invasjon. 199 00:21:29,720 --> 00:21:34,820 Vær så snill, fru ambassadør, er den nær forestående? 200 00:21:35,120 --> 00:21:38,760 Vær forberedt på det verste. 201 00:22:02,560 --> 00:22:04,700 Hei, mor. 202 00:22:05,000 --> 00:22:09,460 -Hvor skal dere? -På beredskapsøvelse. 203 00:22:09,760 --> 00:22:13,640 -Nå? -De ringte nettopp fra Røde Kors. 204 00:22:14,640 --> 00:22:20,140 -Jeg syns dere bør bli hjemme. -Det går bra, mor, det er bare en øvelse. 205 00:22:20,440 --> 00:22:23,200 Jeg vil også bli med. 206 00:22:24,320 --> 00:22:27,680 Du kan få bli med når du blir stor. 207 00:22:29,600 --> 00:22:32,220 -Ha det. -Ha det. 208 00:22:32,520 --> 00:22:37,600 Lov at hvis det skjer noe, så kommer dere rett hjem. 209 00:22:38,840 --> 00:22:41,000 Ha det. 210 00:22:45,400 --> 00:22:49,160 Det er urettferdig. 211 00:22:50,680 --> 00:22:54,220 Kom, så pusser vi tennene. 212 00:22:54,520 --> 00:23:00,260 Tyske tropper har inntatt stillinger nær den danske grensen ved Jylland. 213 00:23:00,560 --> 00:23:04,660 Vi har ikke mer informasjon om denne utviklingen. 214 00:23:04,960 --> 00:23:12,040 Det har ikke latt seg gjøre å få en kommentar fra danske myndigheter. 215 00:23:13,920 --> 00:23:19,580 Det bekreftes at tyske sjøstridskrefter har gått gjennom Storebælt. 216 00:23:19,880 --> 00:23:25,860 Og det har kommet melding om torpede- ring av tyske skip utenfor norskekysten. 217 00:23:26,160 --> 00:23:33,400 Å få vite hvordan båtene ble senket, er vanskelig, da tyskerne ikke vil uttale seg. 218 00:23:39,160 --> 00:23:41,560 De kommer. 219 00:23:56,080 --> 00:23:59,280 Å ... 220 00:24:02,320 --> 00:24:08,860 Märtha, engelskmennene kommer aldri til å godta at Hitler inntar Norge. 221 00:24:09,160 --> 00:24:13,000 -De står klare til å hjelpe oss. -Ja. 222 00:24:16,040 --> 00:24:18,140 Märtha ... 223 00:24:18,440 --> 00:24:22,940 -Det er ikke plass ... -Märtha, kom. 224 00:24:23,240 --> 00:24:26,520 Sett deg ned. 225 00:24:29,600 --> 00:24:32,400 Se her. 226 00:24:35,280 --> 00:24:37,620 Nå drar vi opp til hytta. 227 00:24:37,920 --> 00:24:40,820 Nå drar vi til Sikkilsdalen. 228 00:24:41,120 --> 00:24:43,820 Så tenner vi i peisen - 229 00:24:44,120 --> 00:24:47,460 - og legger barna. 230 00:24:47,760 --> 00:24:53,040 Så ligger dere lavt der til alt dette er over. 231 00:24:54,120 --> 00:24:58,440 -Bare noen få dager. -Hva skal du gjøre, da? 232 00:24:59,440 --> 00:25:03,780 Jeg kan ikke stå og se på at andre risikerer livet. 233 00:25:04,080 --> 00:25:09,680 -Men du er kronprins. Tronarving! -Jeg er militær, Märtha. 234 00:25:09,440 --> 00:25:12,320 Det er først og fremst symbolsk. 235 00:25:14,320 --> 00:25:17,700 Jeg vil ikke være en gallionsfigur. 236 00:25:18,000 --> 00:25:21,000 Jeg vil beskytte landet mitt. 237 00:25:24,080 --> 00:25:28,680 -Det er over om få dager. -Og hvem skal beskytte oss? 238 00:25:28,440 --> 00:25:32,420 -Jeg skal sørge for at dere er trygge. -Lov meg det. 239 00:25:32,720 --> 00:25:37,300 At uansett hva som skjer, så holder vi sammen. 240 00:25:37,600 --> 00:25:40,340 Lov meg det. 241 00:25:40,640 --> 00:25:44,400 (Flyalarm.) 242 00:25:45,160 --> 00:25:51,060 -Hva skal jeg gjøre ... -Märtha, vekk barna og ta dem med ut. 243 00:25:51,360 --> 00:25:54,840 -Ja. -Jeg ordner resten. 244 00:26:07,000 --> 00:26:09,840 Nå må dere våkne, jenter! 245 00:26:11,200 --> 00:26:13,640 Nå må dere våkne. 246 00:26:14,640 --> 00:26:17,780 -Hva skjer? -Vi skal på hytta. 247 00:26:18,080 --> 00:26:22,800 -Så tidlig? -Ja. Kle på dere. 248 00:26:23,760 --> 00:26:26,960 Ragnhild! Nå må du sette deg opp. 249 00:26:27,080 --> 00:26:29,440 Astrid. 250 00:26:31,080 --> 00:26:33,640 Olav! 251 00:26:42,800 --> 00:26:45,540 Klar? 252 00:26:45,840 --> 00:26:47,840 (Flyalarm.) 253 00:26:50,760 --> 00:26:55,860 Kronprinsen ringte. Kongefamilien, regjeringen og Stortinget skal evakueres. 254 00:26:56,160 --> 00:26:59,460 -Skal jeg bli med? -Ja, for sikkerhets skyld. 255 00:26:59,760 --> 00:27:03,540 -Vi henter Ulla og Rolf på veien. -Det rekker vi ikke. 256 00:27:03,840 --> 00:27:09,740 -Vi kan ikke overlate barna til seg selv! -Jeg legger igjen penger til bussen. 257 00:27:10,040 --> 00:27:13,620 -Bussen? -Vi kan plukke dem opp på Hamar. 258 00:27:13,920 --> 00:27:20,620 -Mor? -Kom, Einar, så kler vi på deg. 259 00:27:20,920 --> 00:27:23,840 Mor, hvor skal vi? 260 00:27:30,360 --> 00:27:36,780 -Hvorfor må vi dra så tidlig? -Så vi kommer tidlig frem. Spis, nå. 261 00:27:37,080 --> 00:27:39,500 -Alt klart? -Bagasjen er i bilen. 262 00:27:39,800 --> 00:27:42,740 Hold Skaugum gående så lenge som mulig. 263 00:27:43,040 --> 00:27:46,340 -Selvsagt, Deres Høyhet. -Takk. 264 00:27:46,640 --> 00:27:50,240 -Jeg kjører selv. -Må Gud være med dere. 265 00:27:50,000 --> 00:27:53,180 -Og med dere også. -Takk. 266 00:27:53,480 --> 00:27:56,780 -La Vimsa være, nå. -Jeg skal passe ... 267 00:27:57,080 --> 00:27:59,180 Hysj! 268 00:27:59,480 --> 00:28:02,480 Hva er det? 269 00:28:03,440 --> 00:28:06,640 Bli her. Hold dere unna vinduene. 270 00:28:06,760 --> 00:28:08,720 Kom. 271 00:28:33,040 --> 00:28:35,140 -De var norske. -Sikker? 272 00:28:35,440 --> 00:28:38,260 Tyskerne har ikke så gamle fly. 273 00:28:38,560 --> 00:28:42,060 -Vi må ha med Vimsa! -Nei, hun må bli hjemme. 274 00:28:42,360 --> 00:28:45,060 Men jeg vil ha med Vimsa! 275 00:28:45,360 --> 00:28:49,940 Jenter! Vi må gå. Bli med mamma. Begge to! 276 00:28:50,240 --> 00:28:52,400 Vimsa! 277 00:28:53,400 --> 00:28:56,000 Vimsa! 278 00:28:59,560 --> 00:29:02,740 -Er alle koffertene med? -Alt er med. 279 00:29:03,040 --> 00:29:06,520 Bra. Kom igjen. 280 00:29:10,800 --> 00:29:14,680 Märtha, vi stanser ikke for noen. 281 00:29:16,440 --> 00:29:19,560 Vimsa ... 282 00:29:49,440 --> 00:29:51,640 Bestefar! 283 00:29:51,760 --> 00:29:54,020 Lille skatt! 284 00:29:54,320 --> 00:29:58,480 -Fin genser! Hvem har du fått den av? -Mamma. 285 00:30:00,320 --> 00:30:05,220 I denne stund vil alles øyne hvile på oss. 286 00:30:05,520 --> 00:30:08,600 Så la oss opptre med ro og verdighet. 287 00:30:11,120 --> 00:30:14,940 Takk. Takk for at dere blir med. 288 00:30:15,240 --> 00:30:19,580 -Men hvor er Ulla og Rolf? -De kommer etter. 289 00:30:19,880 --> 00:30:21,540 Bra. 290 00:30:21,840 --> 00:30:26,300 -Deres Majestet, vognene er klare. -Takk, Hambro. 291 00:30:26,600 --> 00:30:30,580 Tyskerne har besatt Bergen, Trondheim og Narvik, - 292 00:30:30,880 --> 00:30:34,060 - men i Oslo ble de stanset av Oscarsborg. 293 00:30:34,360 --> 00:30:37,340 De tyske skipene ligger ute ved Filtvedt. 294 00:30:37,640 --> 00:30:42,740 -Og hva er så evakueringsplanen vår? -Å komme oss til Hamar. 295 00:30:43,040 --> 00:30:48,000 -Og så, da? -Storting og regjering har krisemøte der. 296 00:30:49,280 --> 00:30:53,720 -Herr statsminister. -Deres Kongelige Høyheter. 297 00:30:54,760 --> 00:30:58,400 Ja, dere får ha meg unnskyld, jeg må ... 298 00:31:03,200 --> 00:31:06,980 Vi håper denne krigstilstanden ikke vedvarer. 299 00:31:07,280 --> 00:31:12,260 I natt ble det utstedt alminnelig mobiliseringsordre. 300 00:31:12,560 --> 00:31:15,020 Kom, nå. 301 00:31:15,320 --> 00:31:19,680 ... hvis ikke ville England og Frankrike ha invadert oss. 302 00:31:20,720 --> 00:31:25,220 Alminnelig mobiliseringsordre - det er jo sinnssvakt! 303 00:31:25,520 --> 00:31:30,620 De sender mobiliseringsordre per brev! Med posten! 304 00:31:30,920 --> 00:31:36,000 Det vil ta dager før troppene er samlet og klare! 305 00:31:39,160 --> 00:31:42,540 -Hvordan har jentene det? -De sitter med Ragni. 306 00:31:42,840 --> 00:31:46,100 -Jeg setter meg med dem. -Nei! 307 00:31:46,400 --> 00:31:52,600 Kongefamilien bør ikke sitte i samme vogn i tilfelle toget blir ... 308 00:31:56,040 --> 00:32:01,120 Harald, bli med Nikolai til vognen med Ragnhild og Astrid. 309 00:32:02,560 --> 00:32:06,740 -Harald, bli med Nikolai. -Nei ... 310 00:32:07,040 --> 00:32:12,360 -Einar er også der. -Nei, jeg vil være hos mor! 311 00:32:48,400 --> 00:32:52,560 (Flydur.) 312 00:32:58,360 --> 00:33:00,880 Tyskere. 313 00:33:10,640 --> 00:33:14,920 -Hva skjer? -Vi er på Lillestrøm. 314 00:33:17,000 --> 00:33:20,600 -Det kommer flere! -Legg deg ned! 315 00:33:20,360 --> 00:33:23,720 -Men barna ... -Ned nå! 316 00:33:28,240 --> 00:33:31,660 -Legg dere ned på gulvet! -Hva skjer? 317 00:33:31,960 --> 00:33:34,800 Det er ikke farlig. 318 00:33:42,160 --> 00:33:44,500 (Et drønn.) 319 00:33:44,800 --> 00:33:47,780 Vi må ut herfra. 320 00:33:48,080 --> 00:33:49,700 Märtha! 321 00:33:50,000 --> 00:33:52,620 -Jenter! -De er her inne. 322 00:33:52,920 --> 00:33:55,080 -Mor! -Det går bra. 323 00:33:58,520 --> 00:34:01,900 Ut av toget! Kom igjen! Nå! Alle sammen! 324 00:34:02,200 --> 00:34:05,440 Kom, jenter. Harald. 325 00:34:11,200 --> 00:34:16,440 -Hold dere her. Inntil mor og meg. -Kom, jenter. Spring! 326 00:34:24,160 --> 00:34:27,200 Hold dere her. 327 00:34:37,800 --> 00:34:41,560 Gå inntil veggen og stå der. 328 00:34:43,080 --> 00:34:45,240 Kom hit, min skatt. 329 00:35:04,520 --> 00:35:07,640 Kommandant. 330 00:35:10,920 --> 00:35:14,620 Hvor er kongefamilien? 331 00:35:14,920 --> 00:35:18,280 Svar! 332 00:35:19,160 --> 00:35:22,640 Ingen her, herr kommandant! 333 00:35:24,560 --> 00:35:28,500 -Få dem til å snakke. -Ja vel, herr kommandant. 334 00:35:28,800 --> 00:35:32,480 -Kom her! -Opp! 335 00:35:35,800 --> 00:35:40,220 De bomber flyplassen! Alt står i brann! Hus også! 336 00:35:40,520 --> 00:35:44,900 -Hva om de flytter angrepet hit? -Vi må av gårde. 337 00:35:45,200 --> 00:35:50,940 -Toget tiltrekker seg oppmerksomhet! -Den sjansen må vi ta! 338 00:35:51,240 --> 00:35:56,340 Vi er sårbare når vi reiser sammen. Vi må dele oss i mindre grupper. 339 00:35:56,640 --> 00:36:03,120 Nei! Vi er Norges storting og regjering, å dele oss vil være som å kapitulere! 340 00:36:04,440 --> 00:36:08,680 Hør her, Danmark har falt. 341 00:36:12,960 --> 00:36:15,860 -Så fort? -Ja. 342 00:36:16,160 --> 00:36:20,860 -Og Sverige? -De har ikke blitt angrepet ennå. 343 00:36:21,160 --> 00:36:23,140 (Et drønn.) 344 00:36:23,440 --> 00:36:26,380 Vi må vekk herfra! 345 00:36:26,680 --> 00:36:30,060 -Nå står vi sammen samme hva! -Ja! 346 00:36:30,360 --> 00:36:32,400 Kom, nå. 347 00:36:35,480 --> 00:36:38,480 (Bjeffing.) 348 00:36:54,000 --> 00:36:57,480 Mor? Far? 349 00:36:58,960 --> 00:37:02,320 Hallo? Er dere her? 350 00:37:03,560 --> 00:37:08,880 -De er ikke her. -De har dratt! Til Hamar. 351 00:37:30,400 --> 00:37:32,900 Signe! Ta Harald. 352 00:37:33,200 --> 00:37:37,660 Jenter, sett dere i bilen sammen med Signe. 353 00:37:37,960 --> 00:37:40,920 Kom igjen. Vi ses snart. 354 00:37:42,200 --> 00:37:44,620 Vent. 355 00:37:44,920 --> 00:37:47,480 Vent her. 356 00:37:49,480 --> 00:37:53,980 Nikolai, hva om Ulla og Rolf kommer til Hamar, og så er vi ikke der. 357 00:37:54,280 --> 00:37:59,100 -Én av oss må være der. -Det er ikke sikkert de kommer. 358 00:37:59,400 --> 00:38:04,300 -Alle veier fra Oslo er sperret. -Vi drar ikke fra barna våre. 359 00:38:04,600 --> 00:38:08,440 Vi kan heller ikke dra fra pliktene våre. 360 00:38:12,920 --> 00:38:17,060 Inn i bilene! Tyskerne er på vei. Kom igjen! 361 00:38:17,360 --> 00:38:21,460 -Mamma, jeg er redd. -Jenta mi, ikke vær redd. 362 00:38:21,760 --> 00:38:25,960 -Ragnhild! Inn i bilen! -Inn i bilen. 363 00:38:32,680 --> 00:38:35,960 Vi drar til Elverum! 364 00:39:03,280 --> 00:39:05,840 Vi må dra til Sverige. 365 00:39:08,640 --> 00:39:13,480 Nei. Far er fast bestemt på ikke å forlate Norge. 366 00:39:16,480 --> 00:39:19,660 Vi kan ikke bli her. 367 00:39:19,960 --> 00:39:22,720 Olav! 368 00:39:44,160 --> 00:39:46,880 Min kjære. 369 00:39:49,720 --> 00:39:52,180 -Pass godt på deg selv. -Du også. 370 00:39:52,480 --> 00:39:58,900 Vi ses om noen få dager. Ikke sant? Om noen få dager. 371 00:39:59,200 --> 00:40:04,060 Og på mine små jenter og min lille gutt. 372 00:40:04,360 --> 00:40:09,260 Vær snille med mamma, og gjør som hun sier. Hjelp henne litt. 373 00:40:09,560 --> 00:40:12,300 Vi ses snart. 374 00:40:12,600 --> 00:40:14,960 Vi ses snart. Jeg lover. 375 00:40:16,480 --> 00:40:21,440 -Bestefar! -Bestefars jenter. 376 00:40:27,520 --> 00:40:31,300 Da venter jeg på den andre siden av grensen. 377 00:40:31,600 --> 00:40:37,200 Ja, Nikolai kjører dere. Jeg sender bud på dere når det er trygt. 378 00:40:47,200 --> 00:40:50,560 -Kom nå, jenter. -Glad i deg. 379 00:42:14,560 --> 00:42:17,920 Hva var det? 380 00:42:22,280 --> 00:42:25,520 Jeg skal undersøke. 381 00:42:28,640 --> 00:42:31,540 Hva skjer? 382 00:42:31,840 --> 00:42:35,160 Kan du hjelpe til? Vi har punktert. 383 00:42:37,640 --> 00:42:41,220 De har frosset helt, de boltene her. 384 00:42:41,520 --> 00:42:43,640 Kan du ta i med meg? 385 00:42:46,960 --> 00:42:50,560 (Han hører noen i skogen.) 386 00:42:55,360 --> 00:42:58,720 Hysj. Vær stille. 387 00:43:17,960 --> 00:43:20,000 Mor? 388 00:43:23,960 --> 00:43:27,100 Hvem vil leke gjemsel? 389 00:43:27,400 --> 00:43:32,020 -Jeg vil! -Ned på gulvet, så Nikolai ikke ser dere! 390 00:43:32,320 --> 00:43:36,300 -Kom igjen, Ragnhild! -Ned på gulvet, nå! 391 00:43:36,600 --> 00:43:38,940 Ragnhild, nå! Kom her. 392 00:43:39,240 --> 00:43:41,960 Hysj. Ligg stille. 393 00:43:45,840 --> 00:43:48,720 (Et ladegrep.) 394 00:44:11,160 --> 00:44:16,140 -Hvor er dere på vei hen? -Til Sverige. 395 00:44:16,440 --> 00:44:20,320 -Er bilene bak sammen med dere? -Ja. 396 00:44:27,480 --> 00:44:32,000 Gutter! Det er kronprinsessa! 397 00:44:39,960 --> 00:44:44,540 Tyskerne er rett nedi her, så peis på alt dere makter, - 398 00:44:44,840 --> 00:44:47,420 - så skal vi gi dere ryggdekning! 399 00:44:47,720 --> 00:44:51,120 Takk. 400 00:45:11,560 --> 00:45:14,220 Å, faen. 401 00:45:14,520 --> 00:45:16,860 Tyskere! 402 00:45:17,160 --> 00:45:19,860 -Skal jeg stoppe? -Fortsett! 403 00:45:20,160 --> 00:45:23,080 Legg deg ned. Olav, legg deg ned. 404 00:45:24,440 --> 00:45:27,280 Legg deg ned, Olav! 405 00:46:02,640 --> 00:46:05,600 Stopp bilen! 406 00:46:16,680 --> 00:46:19,760 Pass, takk. 407 00:46:21,800 --> 00:46:28,240 Vi har ikke med oss passene, men her er det svenske førerkortet mitt. 408 00:46:38,680 --> 00:46:42,400 Jeg kan ikke slippe dere inn uten pass. 409 00:46:44,000 --> 00:46:48,220 -Vet du hvem dette er? -Ja. 410 00:46:48,520 --> 00:46:52,020 Dere må la oss passere. Tyskerne er etter oss. 411 00:46:52,320 --> 00:46:54,840 Jeg beklager. 412 00:46:56,400 --> 00:46:59,240 Åpne bommen! 413 00:47:00,640 --> 00:47:02,540 Åpne bommen, sa jeg! 414 00:47:02,840 --> 00:47:05,700 Hva tror du kongen av Sverige vil si - 415 00:47:06,000 --> 00:47:12,000 - når han får høre at hans niese ikke slipper inn i sitt eget fødeland? 416 00:47:15,880 --> 00:47:19,040 Jeg har mine ordrer. Dere må snu. 417 00:47:29,240 --> 00:47:33,440 Bil! Det kommer biler! 418 00:47:41,720 --> 00:47:45,560 Hør her. Vi stanser ikke for noen. 419 00:47:46,560 --> 00:47:50,400 Legg dere ned. Kjør! 420 00:47:53,360 --> 00:47:56,920 Stopp! 421 00:47:57,560 --> 00:48:00,480 Stopp! 422 00:48:37,280 --> 00:48:39,960 Takk. 423 00:48:41,760 --> 00:48:44,480 -Ragni! -Ja? 424 00:48:45,440 --> 00:48:50,040 Jeg må reise tilbake til kronprinsen. 425 00:48:49,800 --> 00:48:53,100 -Allerede nå? -Ja. 426 00:48:53,400 --> 00:48:57,400 Jeg hjelper til med bagasjen, så må jeg dra. 427 00:49:00,360 --> 00:49:04,080 Skal du hente Ulla og Rolf? 428 00:49:05,720 --> 00:49:09,920 Jeg vil at de skal være med oss. 429 00:49:19,200 --> 00:49:24,040 -Pass på deg selv. -Ja. Det går bra. 430 00:49:36,120 --> 00:49:40,620 Vårt fedreland opplever en prøvelsens tid. 431 00:49:40,920 --> 00:49:44,340 Krigen har kommet til våre grenser. 432 00:49:44,640 --> 00:49:52,580 Våre følelser for det skandinaviske broderfolket behøver jeg ikke å tolke. 433 00:49:52,880 --> 00:49:56,880 Vi er dypt rystet i vår sjel. 434 00:50:10,200 --> 00:50:13,980 (Flyalarm.) 435 00:50:14,280 --> 00:50:16,800 Alle ut! Fly! 436 00:50:21,880 --> 00:50:25,140 -Mange takk. -Takk. 437 00:50:25,440 --> 00:50:28,520 Takk skal du ha. 438 00:50:43,800 --> 00:50:47,520 Bort fra veien! Bort fra veien! 439 00:51:15,480 --> 00:51:19,200 -Olav! -Far? 440 00:51:20,080 --> 00:51:22,600 Far! 441 00:51:25,480 --> 00:51:27,480 Far! 31245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.