All language subtitles for Are.We.There.Yet.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,093 --> 00:00:09,623 Who sends wedding invitations in a shoe? 2 00:00:09,661 --> 00:00:11,581 I mean, I went to college. 3 00:00:11,620 --> 00:00:15,360 I never imagined this is how I'd be making money. 4 00:00:15,406 --> 00:00:18,316 That's not how I'd imagined you'd be making money, either. 5 00:00:18,366 --> 00:00:21,326 But when I did imagine it, you were wearing gold pumps. 6 00:00:21,369 --> 00:00:23,329 Please. 7 00:00:23,371 --> 00:00:27,381 I'm too much of a shoe whore to even think about these things touching my feet. 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,288 I'm so glad you said "shoe." 9 00:00:29,333 --> 00:00:31,213 What? 10 00:00:31,248 --> 00:00:33,078 How many more do we have to do? 11 00:00:33,120 --> 00:00:35,690 I don't know, but bridezilla just invited 30 more guests. 12 00:00:35,731 --> 00:00:37,651 I need to e-mail the shoe store 13 00:00:37,689 --> 00:00:39,999 and ask them to hold eight more boxes. 14 00:00:40,040 --> 00:00:41,910 No! No! No! 15 00:00:41,954 --> 00:00:44,134 Hey, baby. What's wrong? 16 00:00:44,174 --> 00:00:45,924 The Internet keeps going out. 17 00:00:46,916 --> 00:00:48,306 Let's see. 18 00:00:48,352 --> 00:00:50,792 Oh. Looks like you got a problem with your reception. 19 00:00:50,833 --> 00:00:52,233 You only got one bar. 20 00:00:52,269 --> 00:00:54,919 Well, how many bars do I need for Internet access? 21 00:00:54,967 --> 00:00:57,137 Usually, two or three.What? 22 00:00:57,187 --> 00:00:59,097 You see, this is what I'm talking about. 23 00:00:59,146 --> 00:01:00,756 Why would they tease with one bar? 24 00:01:00,799 --> 00:01:02,539 You're either on the Internet, or not. 25 00:01:02,584 --> 00:01:04,414 "Here's one bar. You're almost there. 26 00:01:04,455 --> 00:01:06,885 "Not quite. We'll talk to you when you have more bars." 27 00:01:06,936 --> 00:01:08,286 It's just cruel. 28 00:01:08,329 --> 00:01:10,029 NICK: I'll take care of it for you. 29 00:01:10,070 --> 00:01:11,980 I'll pick up another wireless router when I get back. 30 00:01:12,550 --> 00:01:14,290 Thank you, honey. 31 00:01:14,335 --> 00:01:17,335 What ya'll doing? Cleaning out your closet? 32 00:01:17,381 --> 00:01:21,951 Please! Like I'd wear shoes without toe cleavage. 33 00:01:21,994 --> 00:01:25,394 Toe cleavage is only important to a guy if your toes are a 36D. 34 00:01:26,912 --> 00:01:30,092 Clearly, he does not know what I can do with my toes. 35 00:01:32,004 --> 00:01:33,054 [THEME SONG PLAYING] 36 00:01:33,093 --> 00:01:34,223 ♪ Are we there yet? 37 00:01:35,138 --> 00:01:38,398 ♪ Tell me, tell me, tell me 38 00:01:38,446 --> 00:01:40,136 ♪ Tell me, are we there yet? 39 00:01:40,187 --> 00:01:41,967 ♪ Are we there yet? 40 00:01:42,014 --> 00:01:43,544 [DOORBELL RINGING] 41 00:01:46,845 --> 00:01:48,275 Hey, Troy. Come on in. 42 00:01:48,325 --> 00:01:51,235 Hi, Mr. Kingston-Persons. How are you feeling today? 43 00:01:52,851 --> 00:01:55,121 NICK: I'm good. Are you looking for Kevin? 44 00:01:58,770 --> 00:02:00,420 Sure. Unless you want to hang out. 45 00:02:02,209 --> 00:02:03,249 He's upstairs. 46 00:02:09,129 --> 00:02:10,999 Hey, Dad. Do you want to take me shopping? 47 00:02:11,043 --> 00:02:12,093 No. 48 00:02:12,132 --> 00:02:13,132 Thanks for nothing. 49 00:02:14,569 --> 00:02:16,349 Hey, Gigi, have you seen my mom? 50 00:02:16,397 --> 00:02:17,657 She's with a client. Why? 51 00:02:17,702 --> 00:02:19,012 Because I want her to take me to the mall, 52 00:02:19,051 --> 00:02:20,361 so I can buy these diamond earrings 53 00:02:20,401 --> 00:02:21,531 I've been saving up for. 54 00:02:21,576 --> 00:02:23,796 They cost $50. 55 00:02:23,839 --> 00:02:25,619 Fifty dollars?Yep. 56 00:02:25,667 --> 00:02:28,667 Oh, baby, those are your starter diamonds. 57 00:02:28,713 --> 00:02:30,453 I'm not doing anything. I'll take ya. 58 00:02:31,238 --> 00:02:32,538 Yes! 59 00:02:32,587 --> 00:02:34,367 [SQUEALS] 60 00:02:34,415 --> 00:02:36,325 Fifty-dollar diamonds.Exactly. 61 00:02:36,373 --> 00:02:37,513 That is so cute. 62 00:02:37,548 --> 00:02:39,248 [BOTH LAUGH] 63 00:02:39,289 --> 00:02:41,289 Look what I got.Cool! 64 00:02:42,205 --> 00:02:43,685 What's his name? 65 00:02:43,728 --> 00:02:44,948 He doesn't have one. 66 00:02:44,990 --> 00:02:46,910 But you can give him one, if you want. 67 00:02:46,949 --> 00:02:49,259 How about "Whitey"? 68 00:02:49,299 --> 00:02:52,219 I guess. It's a bit obvious, but it works. 69 00:02:53,129 --> 00:02:54,349 Want to keep him for a day? 70 00:02:54,391 --> 00:02:57,181 I can't. My dad's afraid of rats. 71 00:02:57,220 --> 00:03:00,440 Just keep him in your drawer. Your dad'll never find it. 72 00:03:00,484 --> 00:03:02,234 Unless he looks in the drawer. 73 00:03:04,445 --> 00:03:05,655 Good idea. 74 00:03:15,020 --> 00:03:17,280 I wish I lived in a drawer. 75 00:03:17,327 --> 00:03:20,157 Well, I gotta go. My mom thinks I'm in the bathtub. 76 00:03:27,946 --> 00:03:29,906 Your eyes are really pink. 77 00:03:31,211 --> 00:03:32,261 A little bed. 78 00:03:34,649 --> 00:03:37,909 Hey, Dad! What you doing in here? 79 00:03:37,956 --> 00:03:39,346 I need a stronger Wi-Fi signal, 80 00:03:39,393 --> 00:03:41,573 so I'm gonna install this router in your closet. 81 00:03:41,612 --> 00:03:44,052 Oh, do you know how long you are going to be in there? 82 00:03:44,093 --> 00:03:45,793 Why, is there someplace else you want me to be? 83 00:03:45,834 --> 00:03:48,404 No. Just wondering if you'd, you know, 84 00:03:48,445 --> 00:03:50,185 be in there a long time or not, 85 00:03:50,230 --> 00:03:52,010 just in case somebody was looking for you. 86 00:04:01,328 --> 00:04:02,548 [RAT SCRATCHING] 87 00:04:04,113 --> 00:04:05,643 What was that?What? 88 00:04:06,985 --> 00:04:08,285 I thought I heard a scratching noise. 89 00:04:08,335 --> 00:04:10,855 Oh, that was me. My skin is all dry. 90 00:04:10,902 --> 00:04:13,342 Mom keeps taking her lotion. 91 00:04:13,383 --> 00:04:15,213 What is it with the two of you and lotion? 92 00:04:15,255 --> 00:04:16,905 Is that why you don't want me in here? 93 00:04:16,952 --> 00:04:21,482 No, no. Just, uh, my skin's all dry. 94 00:04:21,522 --> 00:04:25,002 Try taking a bath. That'll get rid of the funk and the itch. 95 00:04:25,047 --> 00:04:26,397 Good idea. 96 00:04:28,964 --> 00:04:29,974 Bye. 97 00:04:33,055 --> 00:04:34,265 That was close. 98 00:04:35,884 --> 00:04:37,154 Whitey? 99 00:04:37,189 --> 00:04:39,579 Whitey? Whitey! 100 00:04:42,194 --> 00:04:43,544 [SIGHS] 101 00:04:47,374 --> 00:04:49,724 [CHUCKLES] Not the pimp walk. 102 00:04:51,334 --> 00:04:53,034 Is that enough bars for you? 103 00:04:53,075 --> 00:04:56,245 Internet in the car. I am impressed. 104 00:04:56,296 --> 00:04:58,856 But my question is, does it work in the house? 105 00:04:58,907 --> 00:05:01,477 Excuse me, excuse me.[LAUGHS] 106 00:05:01,518 --> 00:05:03,558 Got something to show you right here. 107 00:05:04,086 --> 00:05:05,776 Bam! 108 00:05:05,827 --> 00:05:07,477 If you're workin' on the couch... 109 00:05:07,524 --> 00:05:09,094 [MIMICS TYPING] 110 00:05:09,134 --> 00:05:11,494 You are connected. 111 00:05:11,528 --> 00:05:14,748 If you're workin' on the counter, you're connected. 112 00:05:15,227 --> 00:05:16,577 [LAUGHS] 113 00:05:17,839 --> 00:05:22,019 If you do the robot in the dining room... 114 00:05:25,107 --> 00:05:26,457 You are fully connected. 115 00:05:29,416 --> 00:05:32,236 With bars like this... 116 00:05:32,288 --> 00:05:34,508 you might get fully connected. 117 00:05:34,551 --> 00:05:37,421 Ooh! You're sexy when you drop your firewall. 118 00:05:37,467 --> 00:05:38,597 Mmm! 119 00:05:38,642 --> 00:05:39,992 [DOORBELL RINGS] 120 00:05:40,035 --> 00:05:41,645 [SIGHS] 121 00:05:45,040 --> 00:05:47,090 Hey, Troy. Come on in. 122 00:05:47,129 --> 00:05:50,259 Hi, Mr. Kingston-Persons. Hi, Mrs. Kingston-Persons. 123 00:05:50,306 --> 00:05:52,656 Hi, Troy. Kevin's upstairs. 124 00:05:52,700 --> 00:05:54,530 I like the way you read my mind. 125 00:05:58,358 --> 00:05:59,618 [LAUGHS] 126 00:05:59,663 --> 00:06:01,193 Hey, Mom. Hey, Dad.Hey. 127 00:06:01,230 --> 00:06:03,280 Hi, sweetheart. You been shopping? 128 00:06:03,319 --> 00:06:05,709 Yes! Yes, I have. 129 00:06:05,756 --> 00:06:07,666 Oh, I'm gonna get out of here before all the, 130 00:06:07,715 --> 00:06:10,015 "Oh! That's so cute!" 131 00:06:12,154 --> 00:06:13,594 [LAUGHS] 132 00:06:15,723 --> 00:06:18,163 Look at this, Mom. Bam! 133 00:06:18,203 --> 00:06:20,643 Oh! That's so cute! 134 00:06:20,684 --> 00:06:22,214 LINDSEY: Look at this. 135 00:06:22,251 --> 00:06:23,431 Bam! 136 00:06:25,080 --> 00:06:26,170 Oh, and that's not all. 137 00:06:26,211 --> 00:06:27,211 Look. 138 00:06:27,952 --> 00:06:29,692 Bam! 139 00:06:29,737 --> 00:06:31,957 Lindsey, where'd you get the money for all this? 140 00:06:32,000 --> 00:06:34,180 GIGI: Oh, I ran into an old boyfriend, and we tried to shake him, 141 00:06:34,219 --> 00:06:35,399 but we couldn't. 142 00:06:35,438 --> 00:06:36,958 So, we let him buy us a bunch of stuff. 143 00:06:37,005 --> 00:06:38,785 GIGI: Mmm-hmm. 144 00:06:38,833 --> 00:06:41,273 You're telling me you let some man buy Lindsey all these things? 145 00:06:41,313 --> 00:06:44,233 Oh, and my earrings. And I still have my 50 bucks. 146 00:06:44,273 --> 00:06:47,103 Lindsey, I don't want you becoming one of those women 147 00:06:47,145 --> 00:06:49,315 who accepts gifts from strange men. 148 00:06:49,365 --> 00:06:51,755 But, Mom...No "buts." Please, go to your room. 149 00:06:51,802 --> 00:06:54,282 Gigi and I need to talk. 150 00:06:59,070 --> 00:07:00,720 Where do you think he went? 151 00:07:00,768 --> 00:07:02,468 I don't know. He was in my drawer, 152 00:07:02,509 --> 00:07:05,469 and then three seconds later, he was gone. 153 00:07:05,512 --> 00:07:08,172 Dude, you've still got race car underwear? 154 00:07:08,210 --> 00:07:09,990 What are you, nine? 155 00:07:10,038 --> 00:07:12,168 Troy! We've gotta find Whitey. 156 00:07:12,214 --> 00:07:14,964 If my dad sees him, somebody's gonna end up dead. 157 00:07:14,999 --> 00:07:18,049 I don't know if it's gonna be him, us, or the rat. 158 00:07:18,089 --> 00:07:20,699 All this talk of rats is making me hungry. 159 00:07:20,744 --> 00:07:22,444 Does your mom have pita pockets? 160 00:07:26,533 --> 00:07:29,063 Z, I don't know why you're so upset. 161 00:07:29,100 --> 00:07:32,190 My daughter just got a bunch of free stuff from some man. 162 00:07:32,234 --> 00:07:33,984 It wasn't just "some man." 163 00:07:34,018 --> 00:07:36,148 He was a man I know who likes me, 164 00:07:36,194 --> 00:07:37,724 who I don't like, who's trying to convince me 165 00:07:37,761 --> 00:07:40,371 to like him by buying me stuff. 166 00:07:40,416 --> 00:07:42,766 I don't think there's anything strange about that. 167 00:07:42,810 --> 00:07:45,550 I don't want Lindsey thinking that's how life works. 168 00:07:45,595 --> 00:07:46,985 That is how life works! 169 00:07:47,031 --> 00:07:50,211 That's what's so great about being a... woman. 170 00:07:50,252 --> 00:07:51,952 [GIGGLES] 171 00:07:51,993 --> 00:07:54,213 How about she uses her other assets 172 00:07:54,256 --> 00:07:56,076 to get what she wants, like her brain? 173 00:07:56,127 --> 00:07:59,647 Stupid women do not get free Prada bags. 174 00:07:59,696 --> 00:08:03,476 Gigi, I don't want Lindsey doing what you're doing. 175 00:08:03,526 --> 00:08:06,526 I'm not raising her to be dependent on men. 176 00:08:06,573 --> 00:08:08,533 Is you accepting flowers 177 00:08:08,575 --> 00:08:11,225 any different from me accepting a trip to Puerto Rico? 178 00:08:11,708 --> 00:08:12,798 Yes. 179 00:08:12,840 --> 00:08:14,190 In principle? 180 00:08:15,495 --> 00:08:17,575 Okay, are you independent? 181 00:08:19,411 --> 00:08:21,981 Did you buy this house by yourself? 182 00:08:22,023 --> 00:08:24,683 Are you raising your kids by yourself? 183 00:08:24,721 --> 00:08:26,811 And you know what? I am not the one 184 00:08:26,854 --> 00:08:28,554 who goes running to her man 185 00:08:28,595 --> 00:08:31,545 every time she can't get a signal on her computer. 186 00:08:31,598 --> 00:08:33,028 No, you run to the mall, 187 00:08:33,077 --> 00:08:34,947 and let a man buy you a new computer. 188 00:08:34,992 --> 00:08:36,522 That was one time! 189 00:08:39,910 --> 00:08:41,430 Are you saying I'm a bad influence? 190 00:08:42,609 --> 00:08:45,309 Yes. I guess that's what I'm saying. 191 00:08:46,090 --> 00:08:47,790 [SCOFFS] 192 00:08:47,831 --> 00:08:50,401 You know what, I don't need some holier-than-thou friend 193 00:08:50,442 --> 00:08:52,532 judging me on what I do. 194 00:08:53,620 --> 00:08:55,580 'Cause I'm a good person, Suzanne. 195 00:08:56,666 --> 00:08:58,186 I am not the hypocrite! 196 00:08:59,582 --> 00:09:00,802 [DOOR CLOSES] 197 00:09:29,307 --> 00:09:30,307 NICK: Hey, Kevin! 198 00:09:33,660 --> 00:09:34,660 Be cool, be cool, be cool. 199 00:09:36,488 --> 00:09:38,188 Hey, Mr. Kingston-Persons. 200 00:09:38,229 --> 00:09:41,149 The Internet is down. You boys been messing with the wires? 201 00:09:41,189 --> 00:09:42,669 BOTH: No. 202 00:09:45,497 --> 00:09:46,977 KEVIN: Can you fix this later? 203 00:09:47,021 --> 00:09:49,941 We were just about to watch an episode of Mojo Joe. 204 00:09:49,980 --> 00:09:51,810 How are you going to watch it if the Internet is down? 205 00:09:53,114 --> 00:09:55,384 That's okay. I gotta go, anyway. 206 00:09:55,420 --> 00:09:58,160 My mom thinks I'm with the nanny at the grocery store. 207 00:10:01,383 --> 00:10:02,783 [NICK AND KEVIN SCREAMING] 208 00:10:04,734 --> 00:10:06,084 [BOTH SCREAMING] 209 00:10:06,127 --> 00:10:08,127 Hey! 210 00:10:08,172 --> 00:10:10,172 What is the matter? 211 00:10:10,218 --> 00:10:11,478 We have a rat! 212 00:10:25,886 --> 00:10:29,666 Nick, it's a rat, not Al-Qaeda. 213 00:10:29,716 --> 00:10:32,626 Those traps I set out last night? All tripped. 214 00:10:32,675 --> 00:10:34,195 That rat is playing tricks on me. 215 00:10:34,242 --> 00:10:36,592 Yeah, well you're not the only one with a problem. 216 00:10:36,636 --> 00:10:40,466 Gigi's not speaking to me. I don't even know if she's showing up for work. 217 00:10:40,509 --> 00:10:43,289 I know I'm not. I'm taking a rat day. 218 00:10:43,338 --> 00:10:46,118 I mean, Gigi crossed the line, didn't she? 219 00:10:46,167 --> 00:10:47,777 She can do whatever she wants. 220 00:10:47,821 --> 00:10:50,081 I just don't want her doing it in front of our daughter. 221 00:10:50,127 --> 00:10:52,347 Does our daughter know there's a rat loose in the house? 222 00:10:52,390 --> 00:10:53,870 Oh, she doesn't care. 223 00:10:53,914 --> 00:10:56,264 She's probably dreaming of her next trip to the mall. 224 00:10:56,307 --> 00:10:58,177 She needs to watch out for those mall rats. 225 00:10:58,222 --> 00:10:59,792 Nick. 226 00:10:59,833 --> 00:11:01,663 Shh, shh, shh. You hear that? 227 00:11:04,098 --> 00:11:05,098 My God. 228 00:11:09,364 --> 00:11:12,584 Will you please stop worrying about the stupid rat? 229 00:11:12,628 --> 00:11:14,408 Baby, rats are not stupid. 230 00:11:14,456 --> 00:11:16,716 Did you know they're not indigenous to the United States? 231 00:11:16,763 --> 00:11:18,503 They come from Norway! 232 00:11:18,547 --> 00:11:21,857 You cannot be stupid and get to Seattle from Norway. 233 00:11:21,898 --> 00:11:24,598 Rats are everywhere, like Carmen Sandiego. 234 00:11:26,163 --> 00:11:27,303 Go! 235 00:11:32,909 --> 00:11:34,169 SUZANNE: Nick? 236 00:11:36,260 --> 00:11:38,130 Nick! 237 00:11:38,175 --> 00:11:41,735 I am in the middle of a crisis with my best friend 238 00:11:41,788 --> 00:11:45,438 and our daughter, and you're on a ladder, hiding from a rat. 239 00:11:45,487 --> 00:11:47,047 Gigi did what Gigi does. 240 00:11:47,097 --> 00:11:48,397 You know how she is. 241 00:11:48,446 --> 00:11:51,616 I guess. I just didn't expect her to be that way 242 00:11:51,667 --> 00:11:53,187 in front of Lindsey. 243 00:11:53,234 --> 00:11:54,984 Look, Lindsey's a smart girl. 244 00:11:55,018 --> 00:11:56,758 Just because she got a free pair of sunglasses 245 00:11:56,803 --> 00:11:58,333 doesn't mean she's gonna end up 246 00:11:58,369 --> 00:12:00,499 like Lindsay Lohan or Paris Hilton or Britney Spears. 247 00:12:00,545 --> 00:12:01,675 You know, white women. 248 00:12:02,591 --> 00:12:04,811 Have faith in our daughter. 249 00:12:04,854 --> 00:12:07,644 That's all you got? "Have faith"? 250 00:12:09,163 --> 00:12:11,033 Are those rat droppings? 251 00:12:11,078 --> 00:12:12,818 Oh, that stuff is deadly. 252 00:12:12,862 --> 00:12:15,302 You can get leptospirosis, salmonellosis, 253 00:12:15,343 --> 00:12:16,953 trichinosis, tuberculosis. 254 00:12:16,997 --> 00:12:20,087 You can also get a broom and sweep it up. 255 00:12:21,741 --> 00:12:23,001 Baby, can you get me the broom? 256 00:12:24,656 --> 00:12:27,266 Why don't you just have faith that the rat won't bite 257 00:12:27,311 --> 00:12:28,791 and get the broom yourself? 258 00:12:28,835 --> 00:12:31,705 Oh, you're funny. Come on, baby. Get me the broom. 259 00:12:33,187 --> 00:12:34,357 Baby? 260 00:12:35,580 --> 00:12:36,630 Babe? 261 00:12:37,147 --> 00:12:38,237 Suzanne? 262 00:12:49,203 --> 00:12:51,383 Your perimeter is clear. 263 00:12:51,422 --> 00:12:53,992 When was the last time you've seen him? 264 00:12:54,034 --> 00:12:56,434 Well, technically, I haven't seen him, but I know he's here. 265 00:12:57,559 --> 00:12:58,999 How do you know? 266 00:12:59,039 --> 00:13:01,739 There were bite marks in my router cables. 267 00:13:01,781 --> 00:13:04,131 And you believe this to be a rat? 268 00:13:04,174 --> 00:13:06,924 It was either that, or the Indian in the Cupboard. 269 00:13:06,960 --> 00:13:10,140 The Indian in the Cupboard. Man, I love that movie. 270 00:13:10,180 --> 00:13:12,180 Didn't it have a little Indian in it?Yeah, and a little bear. 271 00:13:12,226 --> 00:13:13,356 And the rats tried to get him. 272 00:13:13,401 --> 00:13:15,061 That was terrifying, right there. 273 00:13:15,098 --> 00:13:17,448 Look, that's why I'm telling you this thing is smart, man. 274 00:13:17,492 --> 00:13:18,972 Look, I set traps out last night, 275 00:13:19,015 --> 00:13:20,835 and this morning, they were all tripped. 276 00:13:20,887 --> 00:13:22,847 That tell me it was more than one. 277 00:13:22,889 --> 00:13:24,369 Look, I saw this on Nat Geo. 278 00:13:24,412 --> 00:13:27,422 Did you know that rats can meet, court, and mate 279 00:13:27,458 --> 00:13:29,848 in less than three-and-a-half seconds? 280 00:13:29,896 --> 00:13:31,806 That's almost as fast as the Kardashians. 281 00:13:33,900 --> 00:13:35,860 I hate to say this, man, I can't help ya. 282 00:13:35,902 --> 00:13:37,952 Your whole house has been compromised. 283 00:13:37,991 --> 00:13:41,521 Now, look, if we don't find this rat in the next 24 hours, 284 00:13:41,559 --> 00:13:43,559 it's gonna be hell to pay. 285 00:13:43,605 --> 00:13:45,255 I got to get some heavy artillery. 286 00:13:45,302 --> 00:13:47,302 Whoa, whoa, whoa, whoa. You got a gun, man. 287 00:13:47,348 --> 00:13:48,918 What else do you need? 288 00:13:48,958 --> 00:13:51,868 Do you think this little-bitty gun is gonna kill a city rat? 289 00:13:52,919 --> 00:13:54,399 Boy, you got a lot to learn. 290 00:13:55,530 --> 00:13:56,750 What's that? 291 00:13:57,445 --> 00:13:59,265 [DOOR CLOSES] 292 00:13:59,316 --> 00:14:00,836 Man, I hate it when he does that. 293 00:14:08,630 --> 00:14:10,890 Hey, Lindsey. What you got? 294 00:14:10,937 --> 00:14:12,757 String cheese. 295 00:14:12,808 --> 00:14:15,808 Careful not to drop any. You know there's a rat loose in the house? 296 00:14:15,855 --> 00:14:18,415 Ew, gross, Nick. You know I hate rats. 297 00:14:18,466 --> 00:14:19,816 See, that's what I'm talking about. 298 00:14:21,991 --> 00:14:23,951 So what's going on with you and your mom? 299 00:14:23,993 --> 00:14:28,393 She thinks I'm a tramp because some strange guy bought me some sunglasses. 300 00:14:28,432 --> 00:14:30,172 She doesn't think you're a tramp. 301 00:14:30,217 --> 00:14:33,217 She doesn't want you accepting gifts from men you don't know. 302 00:14:33,263 --> 00:14:34,963 Neither do I. 303 00:14:35,004 --> 00:14:38,094 Duh. Don't you think I know that? 304 00:14:38,138 --> 00:14:41,008 Besides, that's an epic fail. 305 00:14:41,054 --> 00:14:42,454 So, what did you get, anyway? 306 00:14:42,490 --> 00:14:43,970 It's in the dining room. You wanna see it? 307 00:14:45,145 --> 00:14:46,405 Can you bring it in here? 308 00:14:46,450 --> 00:14:47,540 Nope. 309 00:15:10,735 --> 00:15:12,815 Wow, those look expensive. 310 00:15:12,868 --> 00:15:14,128 How much were they? 311 00:15:14,174 --> 00:15:15,354 I don't know. 312 00:15:18,656 --> 00:15:21,656 Rat! Run, Lindsey, run! 313 00:15:21,703 --> 00:15:22,833 [SCREAMS] 314 00:15:22,878 --> 00:15:24,048 Go, go, go! 315 00:15:26,229 --> 00:15:27,359 [GRUNTING] 316 00:15:30,799 --> 00:15:33,409 [SCREAMING] 317 00:15:34,672 --> 00:15:36,982 [CONTINUES SCREAMING] 318 00:15:52,647 --> 00:15:54,387 Don't look at me like that, Char. 319 00:15:54,431 --> 00:15:56,301 We all have our fears. 320 00:15:56,346 --> 00:15:58,826 I'm afraid of rats, and, obviously, you were afraid of championships. 321 00:15:59,697 --> 00:16:02,047 Hey, Nick.Martin! 322 00:16:02,091 --> 00:16:04,091 Don't sneak up on me like that, man! 323 00:16:04,137 --> 00:16:07,137 I didn't. What the hell's wrong with you? 324 00:16:07,183 --> 00:16:11,143 I can't work, I can't sleep. I'm jumpy, edgy. 325 00:16:11,187 --> 00:16:13,277 Another fight with the missus, huh? 326 00:16:13,320 --> 00:16:14,360 No, we didn't get into a fight. 327 00:16:14,408 --> 00:16:15,838 There's a rat loose in the house. 328 00:16:18,586 --> 00:16:22,156 Did you know one pair of rats can shed over a million body hairs each year? 329 00:16:22,198 --> 00:16:24,158 Rats' front teeth never stop growing. 330 00:16:24,200 --> 00:16:25,420 And if they don't gnaw on things, 331 00:16:25,462 --> 00:16:27,512 the teeth can get up to five inches long. 332 00:16:27,551 --> 00:16:30,381 A rat can enter any space a half an inch wide. 333 00:16:30,424 --> 00:16:33,304 And they can swim as far as a half-mile in open water. 334 00:16:33,340 --> 00:16:35,780 And a rat can drop 50 feet without injury. 335 00:16:35,820 --> 00:16:37,870 And they have a 36-inch vertical jump. 336 00:16:39,389 --> 00:16:43,259 So, that means if a rat fell out of a plane into the ocean 337 00:16:43,306 --> 00:16:45,736 half a mile away from me, and I was on an island 338 00:16:45,787 --> 00:16:47,217 up in a tree, sealed up in a box 339 00:16:47,267 --> 00:16:49,877 with only a half-inch opening for air, 340 00:16:49,921 --> 00:16:51,881 that rat could still get in and kill me? 341 00:16:53,447 --> 00:16:55,137 [DOOR CLOSES]Martin! 342 00:16:55,579 --> 00:16:56,969 Martin! 343 00:17:16,687 --> 00:17:18,117 Were you this mad at me? 344 00:17:18,167 --> 00:17:20,297 You took all my hard work and threw it on the floor? 345 00:17:21,127 --> 00:17:22,777 Yes, I was this mad at you, 346 00:17:22,824 --> 00:17:25,574 but no, I didn't do this. Nick thought he saw a rat. 347 00:17:25,609 --> 00:17:27,049 Well, what was he gonna do? 348 00:17:27,089 --> 00:17:29,439 Embarrass it to death by making it wear these shoes? 349 00:17:31,963 --> 00:17:34,753 Oh, I'm sorry. Maybe you don't need my help, 350 00:17:34,792 --> 00:17:36,232 because you're an independent woman 351 00:17:36,272 --> 00:17:37,452 who can do everything herself. 352 00:17:37,491 --> 00:17:38,841 You don't mean that, do you? 353 00:17:38,883 --> 00:17:39,973 No.And I didn't mean it 354 00:17:40,015 --> 00:17:41,755 when I said you were a bad influence. 355 00:17:41,799 --> 00:17:44,109 And I didn't mean it when I said you always run to men for help. 356 00:17:44,150 --> 00:17:47,110 I didn't mean it when I said you weren't good enough to be around my daughter. 357 00:17:47,153 --> 00:17:48,943 You didn't say that. I said that. 358 00:17:48,980 --> 00:17:51,160 I let you say that, and I didn't say anything. 359 00:17:51,200 --> 00:17:52,510 BOTH: I'm sorry. 360 00:17:53,855 --> 00:17:55,805 SUZANNE: I love you.Mmm. 361 00:17:55,857 --> 00:17:57,687 I love you.I love you, too. 362 00:17:57,728 --> 00:18:00,468 And ZZ, you should know me by now. 363 00:18:00,514 --> 00:18:03,134 I don't do anything I don't want to do. 364 00:18:03,169 --> 00:18:05,479 Men do nice things for me for different reasons. 365 00:18:05,519 --> 00:18:07,609 And just because I don't agree with the reason, 366 00:18:07,651 --> 00:18:09,261 doesn't mean I shouldn't benefit. 367 00:18:09,305 --> 00:18:11,125 I just don't want Lindsey to end up 368 00:18:11,177 --> 00:18:14,347 like Paris Hilton or Lindsay Lohan or Britney Spears. 369 00:18:15,050 --> 00:18:16,660 You know, white women. 370 00:18:17,226 --> 00:18:18,966 [BOTH LAUGH] 371 00:18:19,010 --> 00:18:21,360 Lindsey's going to grow up and be a beautiful woman. 372 00:18:21,404 --> 00:18:23,584 She's gonna have to learn what to take and not, 373 00:18:23,624 --> 00:18:25,634 when and why and why not to take it. 374 00:18:30,500 --> 00:18:32,460 Hi, sweetheart.Hey, Mom. 375 00:18:32,502 --> 00:18:34,162 Can you return these for me? 376 00:18:34,200 --> 00:18:35,420 Why? 377 00:18:35,462 --> 00:18:37,732 Because I wanted to buy my own earrings. 378 00:18:37,768 --> 00:18:40,028 Oh, and here's 50 bucks. 379 00:18:40,075 --> 00:18:41,415 No, you don't have to do that. 380 00:18:41,468 --> 00:18:43,378 I know, but I want to. 381 00:18:43,426 --> 00:18:45,856 Well, that is very independent of you. 382 00:18:46,821 --> 00:18:49,301 Thank you.Sweetheart... 383 00:18:49,345 --> 00:18:52,775 You know, if you want to keep the glasses and the wallet, you can. 384 00:18:52,827 --> 00:18:55,127 Really?Yeah. 385 00:18:55,177 --> 00:18:57,917 Well, actually I really don't like the wallet that much, 386 00:18:57,962 --> 00:19:00,662 so you can take that one back. 387 00:19:03,403 --> 00:19:05,363 What are you doing with my money? 388 00:19:05,405 --> 00:19:07,225 You didn't buy those earrings. 389 00:19:07,276 --> 00:19:09,366 And I need something to put in my new wallet. 390 00:19:09,409 --> 00:19:10,849 [LAUGHS] 391 00:19:13,413 --> 00:19:16,373 Did you know rats have incredible physical memory? 392 00:19:16,416 --> 00:19:18,676 They always retrace their steps. 393 00:19:18,722 --> 00:19:20,642 Where was the last place you saw him? 394 00:19:20,681 --> 00:19:22,471 In my drawer. 395 00:19:22,509 --> 00:19:23,989 Did you check there? 396 00:19:24,032 --> 00:19:25,732 [MIMICKING] Did you check there? 397 00:19:25,773 --> 00:19:26,953 Did you check there? 398 00:19:31,039 --> 00:19:32,999 Whitey! 399 00:19:35,652 --> 00:19:37,482 Do you know what rats are capable of? 400 00:19:37,524 --> 00:19:39,574 A lot of people think rats are stupid, 401 00:19:39,613 --> 00:19:42,663 but you don't get from Norway to Seattle by being stupid. 402 00:19:42,703 --> 00:19:44,883 I know!Okay, you ready? 403 00:19:44,922 --> 00:19:46,322 Yeah.All right, let's hit it. 404 00:19:46,359 --> 00:19:48,969 Wait, wait, wait. Take this. 405 00:19:50,101 --> 00:19:51,191 What's this? 406 00:19:51,233 --> 00:19:52,803 It's a letter to Suzanne. 407 00:19:52,843 --> 00:19:56,283 If anything should happen to me, make sure she gets it. 408 00:19:56,325 --> 00:19:58,015 Oh, yeah, you might not make it, huh? 409 00:20:00,373 --> 00:20:01,643 I'll tell her. 410 00:20:01,678 --> 00:20:03,718 Okay, on my go, all right?Yeah. 411 00:20:03,767 --> 00:20:06,937 Ready, one, two, three. Let's hit it! 412 00:20:06,988 --> 00:20:08,288 I said hit and quit it! 413 00:20:08,337 --> 00:20:11,247 No! You can't kill Whitey. He's Troy's pet rat! 414 00:20:11,297 --> 00:20:13,117 No, he's not.What? 415 00:20:13,168 --> 00:20:15,338 It's not a pet rat, it's a food rat. 416 00:20:15,388 --> 00:20:17,778 Little boy, you was gonna eat that rat? 417 00:20:17,825 --> 00:20:19,825 I remember when I had my first rat. 418 00:20:19,870 --> 00:20:22,530 I was in the jungle in Indonesia. 419 00:20:22,569 --> 00:20:25,659 I took it down with a glass of Agent Orange. 420 00:20:25,702 --> 00:20:27,702 I wasn't gonna eat it. 421 00:20:27,748 --> 00:20:30,268 I bought it to feed my uncle's pet python. 422 00:20:30,316 --> 00:20:33,056 Why would you bring that rat in here knowing I'm scared of 'em? 423 00:20:33,101 --> 00:20:35,581 I'm sorry, Dad. I wasn't thinking. 424 00:20:35,625 --> 00:20:38,715 You do realize I'm only 10? 425 00:20:38,759 --> 00:20:41,239 Well, I gotta go. The snake's starting to get hungry. 426 00:20:44,025 --> 00:20:46,585 So, you're just gonna let him feed Whitey to a snake? 427 00:20:46,636 --> 00:20:48,726 Yeah. You saw The Lion King. 428 00:20:48,769 --> 00:20:50,679 It's the circle of life, dude. 429 00:20:50,727 --> 00:20:53,117 Yup, hakuna matata. 430 00:20:54,427 --> 00:20:55,817 What's that?What? 431 00:20:55,863 --> 00:20:57,263 [DOOR CLOSES] 432 00:20:58,344 --> 00:21:00,354 [CLOSING THEME MUSIC PLAYING] 31550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.