All language subtitles for Archer s11e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,033 --> 00:00:13,566 [ominous music] 2 00:00:13,600 --> 00:00:15,733 Archer: Where... where am I? 3 00:00:15,766 --> 00:00:19,266 Was a... airplane? 4 00:00:19,300 --> 00:00:21,200 I've been taken. Step one: find a weapon. 5 00:00:21,233 --> 00:00:22,766 Ugh. Step two. 6 00:00:22,800 --> 00:00:24,466 Sit up slower. 7 00:00:24,500 --> 00:00:25,500 [bottle smashes] 8 00:00:25,533 --> 00:00:26,600 Step three. Find a‐‐ 9 00:00:26,633 --> 00:00:28,033 ‐ Uh, I heard a‐‐ [yelps] 10 00:00:28,066 --> 00:00:29,366 ‐ Hostage, I was about to say. 11 00:00:29,400 --> 00:00:30,600 Great timing on my part. 12 00:00:30,633 --> 00:00:32,266 You? Needs work, buddy. 13 00:00:32,300 --> 00:00:33,433 ‐ Why are‐‐ ‐ Say nothing. 14 00:00:33,466 --> 00:00:34,500 ‐ If you make a sound, 15 00:00:34,533 --> 00:00:36,666 I will draw this surprisingly nice champagne bottle 16 00:00:36,700 --> 00:00:38,333 slowly across your jugular, 17 00:00:38,366 --> 00:00:41,700 sending an arcing spray of crimson life across the cabin. 18 00:00:41,733 --> 00:00:45,433 Which would be a painful but undeniably fancy way to go. 19 00:00:45,466 --> 00:00:46,533 Pros and cons. 20 00:00:46,566 --> 00:00:48,266 Now, not to get all Gort about it, 21 00:00:48,300 --> 00:00:50,200 but take me to your leader. 22 00:00:50,233 --> 00:00:52,200 All right. Turn this plane around. 23 00:00:52,233 --> 00:00:54,800 ‐ Archer, what in the Sam Hill are you doing? 24 00:00:54,833 --> 00:00:56,700 ‐ Reassessing? 25 00:00:56,733 --> 00:00:58,533 This is your plane? 26 00:00:58,566 --> 00:00:59,700 Then why did you drug me? 27 00:00:59,733 --> 00:01:01,400 Are you doing a secret villain thing? 28 00:01:01,433 --> 00:01:03,333 'Cause I think we've all been expecting it. 29 00:01:03,366 --> 00:01:05,066 ‐ I didn't drug you. 30 00:01:05,100 --> 00:01:07,800 ‐ So you're telling me that the good old boys 31 00:01:07,833 --> 00:01:10,466 were drinking whisky and rye... 32 00:01:10,500 --> 00:01:11,633 [laughing] 33 00:01:11,666 --> 00:01:12,666 like mixed together? 34 00:01:12,700 --> 00:01:14,100 ‐ Archer, please just‐‐ 35 00:01:14,133 --> 00:01:16,200 ‐ I am concerned about the mental health 36 00:01:16,233 --> 00:01:18,166 of them good old boys. 37 00:01:18,200 --> 00:01:19,500 - [gasps] - What? 38 00:01:19,533 --> 00:01:22,600 ‐ Do you think their jobs were levee‐based? 39 00:01:22,633 --> 00:01:24,100 Okay, while that may have 40 00:01:24,133 --> 00:01:26,266 a certain surface‐level plausibility‐‐ 41 00:01:26,300 --> 00:01:27,533 ‐ Think you might let him go? 42 00:01:27,566 --> 00:01:29,233 - Oh, right. - Asshole. 43 00:01:29,266 --> 00:01:32,566 ‐ Archer, I need you to be a little less Archer right now. 44 00:01:32,600 --> 00:01:35,433 - Who could possibly want that? - AJ, your daughter. 45 00:01:35,466 --> 00:01:37,600 She was kidnapped from her Swiss boarding school. 46 00:01:37,633 --> 00:01:39,333 We're on our way to Switzerland now. 47 00:01:39,366 --> 00:01:40,600 ‐ What? AJ? 48 00:01:40,633 --> 00:01:42,166 [yells] 49 00:01:42,200 --> 00:01:44,066 No. No time for rampage. 50 00:01:44,100 --> 00:01:46,433 - Where's Lana? - She's at home. 51 00:01:46,466 --> 00:01:48,766 Because I‐‐oh, God‐‐ 52 00:01:48,800 --> 00:01:50,733 the thing is‐‐ ‐ You didn't tell her? 53 00:01:50,766 --> 00:01:52,300 You are so murdered. 54 00:01:52,333 --> 00:01:54,066 ‐ I'm willing to accept that. 55 00:01:54,100 --> 00:01:56,166 All that matters is getting AJ back. 56 00:01:56,200 --> 00:01:58,033 And Lana would be so devastated 57 00:01:58,066 --> 00:02:00,433 that she would make this whole thing so much harder. 58 00:02:00,466 --> 00:02:01,666 ‐ It's your funeral. 59 00:02:01,700 --> 00:02:04,300 Though more likely, it's your hastily dug hole 60 00:02:04,333 --> 00:02:07,400 next to a conveniently located drum of battery acid 61 00:02:07,433 --> 00:02:08,766 Okay. I'll need a team for this. 62 00:02:08,800 --> 00:02:10,400 ‐ That's why I brought them. 63 00:02:10,433 --> 00:02:12,233 ‐ Wow. You didn't skimp, did you? 64 00:02:12,266 --> 00:02:14,266 ‐ We probably don't need all of them 65 00:02:14,300 --> 00:02:16,066 but I'm not 100% clear 66 00:02:16,100 --> 00:02:18,200 what specific jobs you all have now. 67 00:02:18,233 --> 00:02:19,633 Seems kind of nebulous. 68 00:02:19,666 --> 00:02:21,433 ‐ Wait. Was everybody drunk? 69 00:02:21,466 --> 00:02:23,666 ‐ Oh, no. I drugged them. 70 00:02:23,700 --> 00:02:26,333 ‐ [snorts] Lucky. 71 00:02:26,366 --> 00:02:29,400 [main title theme] 72 00:02:29,433 --> 00:02:36,433 ♪ ♪ 73 00:03:04,766 --> 00:03:07,100 [Pam screaming] 74 00:03:07,133 --> 00:03:10,366 AJ! Agh! 75 00:03:10,400 --> 00:03:11,400 - [growling] - Yeah. 76 00:03:11,433 --> 00:03:12,742 I thought she might react like that. 77 00:03:12,766 --> 00:03:14,600 ‐ Pam, you need to calm down so‐‐ 78 00:03:14,633 --> 00:03:16,733 ‐ [growling] ‐ [grunting] 79 00:03:16,766 --> 00:03:18,733 Ow, my‐‐all of it. 80 00:03:18,766 --> 00:03:19,766 ‐ [growling] 81 00:03:19,800 --> 00:03:21,533 Aw, shit. Fine. 82 00:03:21,566 --> 00:03:23,233 ‐ You couldn't do that first? 83 00:03:23,266 --> 00:03:24,676 ‐ This is supposed to knock out a rhino. 84 00:03:24,700 --> 00:03:26,600 ‐ Yeah, a bitch‐ass one. 85 00:03:26,633 --> 00:03:28,376 - Where'd you even get that? - Oh, I don't know. 86 00:03:28,400 --> 00:03:30,400 That big‐ass pile of guns and armor, 87 00:03:30,433 --> 00:03:32,066 and is that a rocket launcher? 88 00:03:32,100 --> 00:03:33,466 ‐ I found an arms dealer, 89 00:03:33,500 --> 00:03:35,100 but I didn't know what you needed, 90 00:03:35,133 --> 00:03:37,233 so I just asked him for one of everything. 91 00:03:37,266 --> 00:03:38,366 ‐ Got it, need it, got it, 92 00:03:38,400 --> 00:03:39,776 against the Geneva Conventions, got it. 93 00:03:39,800 --> 00:03:41,142 - [phone ringing] - Ooh, what's that? 94 00:03:41,166 --> 00:03:42,276 - Who's phone is that? - It's not me. 95 00:03:42,300 --> 00:03:43,509 I don't even know where my phone's at. 96 00:03:43,533 --> 00:03:46,266 ‐ Holy moly. I didn't put that there. 97 00:03:46,300 --> 00:03:47,800 ‐ Hold on. Oh. 98 00:03:47,833 --> 00:03:49,366 You really did get one of everything. 99 00:03:49,400 --> 00:03:50,500 Okay, ready. 100 00:03:50,533 --> 00:03:53,100 ‐ Now, they told me to come alone. 101 00:03:53,133 --> 00:03:55,766 So everyone, silence please. 102 00:03:55,800 --> 00:03:57,233 [exhales] 103 00:03:57,266 --> 00:03:58,733 Hel‐‐ ‐ I don't know who you are. 104 00:03:58,766 --> 00:03:59,809 I don't know what you want. 105 00:03:59,833 --> 00:04:03,366 But what I have is a very general set of skills. 106 00:04:03,400 --> 00:04:05,366 Honestly, I'm great at everything. 107 00:04:05,400 --> 00:04:07,066 But the thing I'll be best at 108 00:04:07,100 --> 00:04:09,100 in my entire life is hurting you. 109 00:04:09,133 --> 00:04:10,200 Call it a hunch. 110 00:04:10,233 --> 00:04:11,409 Sort of like the hunch you'll have 111 00:04:11,433 --> 00:04:15,400 after I splinter each one of your vertebrae individually! 112 00:04:15,433 --> 00:04:16,600 Where are you? 113 00:04:16,633 --> 00:04:17,642 ‐[distorted voice] Yeah, no. 114 00:04:17,666 --> 00:04:19,066 Put the kid's father on. 115 00:04:19,100 --> 00:04:21,233 ‐ Well, I contributed half her DNA, so... 116 00:04:21,266 --> 00:04:23,266 ‐ Not you. The one with the money. 117 00:04:23,300 --> 00:04:24,266 ‐ Hi. 118 00:04:24,300 --> 00:04:25,633 I know you said to come alone, 119 00:04:25,666 --> 00:04:26,600 but I was scared. 120 00:04:26,633 --> 00:04:29,333 ‐ Yeah, well, you guys always do that. 121 00:04:29,366 --> 00:04:31,600 It's basically de jure at this point. 122 00:04:31,633 --> 00:04:33,100 ‐ Pro forma, idiot. 123 00:04:33,133 --> 00:04:35,233 ‐ I feel like he's not grasping 124 00:04:35,266 --> 00:04:37,233 the power structure here. 125 00:04:37,266 --> 00:04:38,642 ‐ Well‐‐well let me call Michel Foucault 126 00:04:38,666 --> 00:04:39,633 and get back to you. 127 00:04:39,666 --> 00:04:40,800 ‐ Oh, shut him up. 128 00:04:40,833 --> 00:04:43,133 We need $100 million in bearer bonds. 129 00:04:43,166 --> 00:04:44,209 ‐ Oh, well I'm sorry to hear that. 130 00:04:44,233 --> 00:04:45,266 Click. 131 00:04:45,300 --> 00:04:46,633 Apparently Foucault's still dead. 132 00:04:46,666 --> 00:04:48,666 ‐ Man, he is exhausting. 133 00:04:48,700 --> 00:04:51,200 ‐ Yeah, but his heart's in the right place. 134 00:04:51,233 --> 00:04:52,200 I hope. 135 00:04:52,233 --> 00:04:54,800 ‐ Okay, so $100 million in bearer bonds, 136 00:04:54,833 --> 00:04:57,333 or you never see AJ again. 137 00:04:57,366 --> 00:04:58,633 Wait for instructions. 138 00:04:58,666 --> 00:04:59,809 You get it? [phone disconnects] 139 00:04:59,833 --> 00:05:01,100 ‐ Man, you screwed that up! 140 00:05:01,133 --> 00:05:02,633 I was trying to keep them on the phone 141 00:05:02,666 --> 00:05:03,809 so Krieger could trace the call. 142 00:05:03,833 --> 00:05:05,633 ‐ Oh, was I supposed to be doing that? 143 00:05:05,666 --> 00:05:06,733 ‐ Damn it, Krieger! 144 00:05:06,766 --> 00:05:08,366 ‐ This is basically a tape recorder. 145 00:05:08,400 --> 00:05:10,333 Where would I even find a call tracer? 146 00:05:10,366 --> 00:05:11,633 Oh. Here's one. 147 00:05:11,666 --> 00:05:12,666 ‐ Damn it, Krieger! 148 00:05:12,700 --> 00:05:14,333 I need every single one of you 149 00:05:14,366 --> 00:05:16,633 to become the most competent versions of yourselves. 150 00:05:16,666 --> 00:05:19,500 Now! We are not currently rampaging. 151 00:05:19,533 --> 00:05:21,533 We will be cold. We will be efficient. 152 00:05:21,566 --> 00:05:23,233 And we will find these people! 153 00:05:23,266 --> 00:05:24,376 ‐ But what if we‐‐ ‐ Not now. 154 00:05:24,400 --> 00:05:25,366 But when we find them, 155 00:05:25,400 --> 00:05:27,666 we will go white hot supernova blood rampage. 156 00:05:27,700 --> 00:05:30,233 We will make "Straw Dogs" look like Clifford. 157 00:05:30,266 --> 00:05:31,533 ‐ I think‐‐ ‐ Shut up, Cyril. 158 00:05:31,566 --> 00:05:33,376 We have to figure out where the kidnappers are. 159 00:05:33,400 --> 00:05:35,509 ‐ Y'all, what about that weird sound on the call, though? 160 00:05:35,533 --> 00:05:36,533 Maybe that's something. 161 00:05:36,566 --> 00:05:39,366 ‐ Finally someone with something useful to say. 162 00:05:39,400 --> 00:05:41,100 ‐ But that's what I was going to say. 163 00:05:41,133 --> 00:05:42,100 ‐ Pathetic. 164 00:05:42,133 --> 00:05:43,266 And even if that were true, 165 00:05:43,300 --> 00:05:44,466 I wouldn't have listened. 166 00:05:44,500 --> 00:05:46,266 - [tape rewinding] - Bearer bonds 167 00:05:46,300 --> 00:05:48,600 or you never see AJ again. 168 00:05:48,633 --> 00:05:50,633 [tape rewinds] Never see AJ again. 169 00:05:50,666 --> 00:05:53,233 [tape rewinds] Never see AJ again. 170 00:05:53,266 --> 00:05:54,766 ‐ It might be possible to isolate it, 171 00:05:54,800 --> 00:05:57,200 but we'd need advanced audio gear. 172 00:05:57,233 --> 00:05:58,633 ‐ Krieger, there's no time. 173 00:05:58,666 --> 00:06:01,733 ‐ I have a place nearby we can use. 174 00:06:01,766 --> 00:06:03,666 [bombastic jazz music] 175 00:06:03,700 --> 00:06:07,533 ‐ So, did anyone else know that Robert had a Swiss jazz label? 176 00:06:07,566 --> 00:06:10,666 ‐ Or that Swiss jazz was a subgenre called Swe‐bop? 177 00:06:10,700 --> 00:06:12,100 ‐ I mean, it figures. 178 00:06:12,133 --> 00:06:13,773 Switzerland is like the jazz of countries. 179 00:06:13,800 --> 00:06:15,333 It just keeps going and going, 180 00:06:15,366 --> 00:06:17,100 and no one has any idea why. 181 00:06:17,133 --> 00:06:18,600 ‐ Uh, real sorry to interrupt. 182 00:06:18,633 --> 00:06:20,766 You cats were really boppin' and a‐boopin'. 183 00:06:20,800 --> 00:06:22,466 ‐ Hey, anything for you, Bobby. 184 00:06:22,500 --> 00:06:25,633 ‐ Rolph, see if you can isolate the sound in the background. 185 00:06:25,666 --> 00:06:27,266 Then maybe assume a constant tone 186 00:06:27,300 --> 00:06:28,766 and run a low‐pass filter on it. 187 00:06:28,800 --> 00:06:30,400 [knocking at door] 188 00:06:30,433 --> 00:06:32,333 ‐ Just keep everyone out. 189 00:06:32,366 --> 00:06:33,509 ‐ No visitors right‐‐ [grunts] 190 00:06:33,533 --> 00:06:34,633 [both grunt] 191 00:06:34,666 --> 00:06:35,766 [dramatic music] 192 00:06:35,800 --> 00:06:37,366 ‐ Lana! [chuckles nervously] 193 00:06:37,400 --> 00:06:38,766 Oh. How did you find out? 194 00:06:38,800 --> 00:06:40,133 ‐ Oh. I called her immediately. 195 00:06:40,166 --> 00:06:41,133 - Me too. - I did. 196 00:06:41,166 --> 00:06:42,133 - Yep. - Yeah. 197 00:06:42,166 --> 00:06:45,066 ‐ [sobbing] My granddaughter! 198 00:06:45,100 --> 00:06:46,233 ‐ Ugh. Stop. 199 00:06:46,266 --> 00:06:48,400 You're getting old‐lady juice all over me. 200 00:06:48,433 --> 00:06:50,466 ‐ Lana, you have to understand‐‐ 201 00:06:50,500 --> 00:06:51,666 ‐ Where are they? 202 00:06:51,700 --> 00:06:53,333 Because I am going to kill everyone 203 00:06:53,366 --> 00:06:54,766 between here and there, 204 00:06:54,800 --> 00:06:56,066 and then kill them. 205 00:06:56,100 --> 00:06:57,633 And then kill you. 206 00:06:57,666 --> 00:06:58,666 [together] Called it. 207 00:06:58,700 --> 00:06:59,666 ‐ What have we got? 208 00:06:59,700 --> 00:07:01,233 ‐ I isolated that sound for ya. 209 00:07:01,266 --> 00:07:02,733 [clopping] 210 00:07:02,766 --> 00:07:04,066 Pam: Hoofbeats? 211 00:07:04,100 --> 00:07:05,500 ‐ In the middle of winter? 212 00:07:05,533 --> 00:07:07,233 ‐ Are we even in the right hemisphere? 213 00:07:07,266 --> 00:07:10,500 ‐ Duh, they're in St. Moritz for White Turf. 214 00:07:10,533 --> 00:07:12,733 Ugh, it's so hard to talk to poor people. 215 00:07:12,766 --> 00:07:14,633 It's like there's gruel in your ears. 216 00:07:14,666 --> 00:07:16,233 White Turf! 217 00:07:16,266 --> 00:07:18,633 The biggest, hobnobbiest rich person event 218 00:07:18,666 --> 00:07:20,500 of the European snob season! 219 00:07:20,533 --> 00:07:21,766 What? 220 00:07:21,800 --> 00:07:24,766 ‐ What does that have to do with hoofbeats? 221 00:07:24,800 --> 00:07:26,100 [trumpet music] 222 00:07:26,133 --> 00:07:27,633 [bell ringing] 223 00:07:27,666 --> 00:07:30,633 [jockeys grunting] 224 00:07:31,300 --> 00:07:33,600 ‐ Well, say what you will about the Swiss, 225 00:07:33,633 --> 00:07:36,466 but, uh, they sure hate the shit out of horses. 226 00:07:42,533 --> 00:07:46,017 ‐ The kidnappers won't contact us for another 24 hours or so. 227 00:07:46,050 --> 00:07:48,150 They'll go silent, try to make us sweat it out. 228 00:07:48,184 --> 00:07:49,950 ‐ But that gives us an opportunity. 229 00:07:49,984 --> 00:07:52,617 ‐ We kidnap them! 230 00:07:52,650 --> 00:07:54,317 - We find them. - Thanks, Pam. 231 00:07:54,350 --> 00:07:56,217 ‐ On the call, those hoofbeats seemed close. 232 00:07:56,250 --> 00:07:58,150 Maybe they're involved with the races. 233 00:07:58,184 --> 00:08:00,284 Ray, you should have a natural rapport with them 234 00:08:00,317 --> 00:08:02,026 because you did that dumb winter sports thing. 235 00:08:02,050 --> 00:08:03,884 ‐ Oh, you mean winning an Olympic bronze medal 236 00:08:03,917 --> 00:08:05,084 in the giant slalom? 237 00:08:05,117 --> 00:08:06,160 ‐ Is that the one with the brooms? 238 00:08:06,184 --> 00:08:07,350 ‐ N‐‐you know it's not! 239 00:08:07,384 --> 00:08:09,284 ‐ Shut up, both of you. 240 00:08:09,317 --> 00:08:11,084 Cheryl, Robert, work the reception. 241 00:08:11,117 --> 00:08:12,360 If they're asking for that much money, 242 00:08:12,384 --> 00:08:14,284 they might be high rollers in financial trouble. 243 00:08:14,317 --> 00:08:16,084 ‐ None of these dumb Euros like me. 244 00:08:16,117 --> 00:08:18,084 You "ruin the vibe" at one party. 245 00:08:18,117 --> 00:08:19,750 ‐ One party? That seems petty. 246 00:08:19,784 --> 00:08:20,917 ‐ I know! 247 00:08:20,950 --> 00:08:23,684 And a total waste of that acid I put in the punchbowl. 248 00:08:23,717 --> 00:08:26,617 Lamest childhood leukemia fundraiser ever. 249 00:08:26,650 --> 00:08:28,317 ‐ Um, where's Ms. Archer? 250 00:08:28,350 --> 00:08:29,817 She seemed pretty upset. 251 00:08:29,850 --> 00:08:32,950 ‐ She's in the hotel room "coordinating." 252 00:08:32,984 --> 00:08:35,650 Malory: The instant you see AJ, 253 00:08:35,684 --> 00:08:38,084 mow those kidnappers down 254 00:08:38,117 --> 00:08:40,084 like it's a bad day at the Somme. 255 00:08:40,117 --> 00:08:41,184 [gasps] 256 00:08:41,217 --> 00:08:42,650 [sobbing] I hadn't given her 257 00:08:42,684 --> 00:08:44,684 her first gun yet! 258 00:08:44,717 --> 00:08:46,684 Wait. I did. 259 00:08:46,717 --> 00:08:48,817 The cute little Ruger. 260 00:08:48,850 --> 00:08:50,350 ‐ I gave her a broken walkie‐talkie. 261 00:08:50,384 --> 00:08:51,350 ‐ What do I do? 262 00:08:51,384 --> 00:08:52,784 Just point me at someone, 263 00:08:52,817 --> 00:08:53,917 and I'll rip 'em apart. 264 00:08:53,950 --> 00:08:56,950 [growling] 265 00:08:56,984 --> 00:08:59,650 Okay, okay. I get it. 266 00:08:59,684 --> 00:09:00,750 [laughs] 267 00:09:00,784 --> 00:09:03,150 You kiss your mother with that dart? 268 00:09:03,184 --> 00:09:04,817 ‐ No one screw up. 269 00:09:04,850 --> 00:09:07,950 Or I'll put your bones in a blender and hit frappé! 270 00:09:07,984 --> 00:09:09,650 ‐ But that setting's inappropriate 271 00:09:09,684 --> 00:09:11,117 for large pieces. 272 00:09:12,117 --> 00:09:13,650 [suspenseful music] 273 00:09:13,684 --> 00:09:14,617 ‐ Remember, Lana, 274 00:09:14,650 --> 00:09:16,650 the rampage is a fierce but delicate art. 275 00:09:16,684 --> 00:09:17,917 ‐ I agree with half of that. 276 00:09:17,950 --> 00:09:19,684 ‐ Look, I am your rampage Sherpa, 277 00:09:19,717 --> 00:09:22,350 to help you reach the lofty heights on Mount Rampage. 278 00:09:22,384 --> 00:09:24,084 ‐ Lana, we need to talk about‐‐ 279 00:09:24,117 --> 00:09:26,817 ‐ You do not get to apologize to me. 280 00:09:26,850 --> 00:09:29,160 ‐ Uh, Robert, you may want to back up out of the blast zone. 281 00:09:29,184 --> 00:09:31,817 ‐ I respect you too much to apologize. 282 00:09:31,850 --> 00:09:33,284 ‐ You were the one who suggested 283 00:09:33,317 --> 00:09:34,884 boarding school in Switzerland! 284 00:09:34,917 --> 00:09:36,184 ‐ And you agreed. 285 00:09:36,217 --> 00:09:38,317 But you don't get to transfer your motherly guilt 286 00:09:38,350 --> 00:09:40,050 into a rage to soothe yourself. 287 00:09:40,084 --> 00:09:41,084 ‐ And you! 288 00:09:41,117 --> 00:09:42,917 ‐ I haven't done anything wrong yet. 289 00:09:42,950 --> 00:09:44,160 Which actually is kind of amazing. 290 00:09:44,184 --> 00:09:45,950 ‐ You are rubbing off on him. 291 00:09:45,984 --> 00:09:47,884 ‐ Then why does he still dress like that? 292 00:09:47,917 --> 00:09:49,884 ‐ Lana, let's get AJ back, 293 00:09:49,917 --> 00:09:51,184 then we'll have a long talk 294 00:09:51,217 --> 00:09:54,317 about coparenting, emotional boundaries, all of it. 295 00:09:54,350 --> 00:09:56,084 I honor your perspective, 296 00:09:56,117 --> 00:09:58,750 and I'm open to the idea that I was wrong. 297 00:09:58,784 --> 00:10:00,684 ‐ [grunts] 298 00:10:00,717 --> 00:10:01,926 ‐ Seriously, how did you do that? 299 00:10:01,950 --> 00:10:05,284 ‐ How do I bond emotionally even under tremendous stress? 300 00:10:05,317 --> 00:10:07,684 ‐ No, how did she not shoot you in the foot? 301 00:10:07,717 --> 00:10:09,217 That's how it always ends with me. 302 00:10:09,250 --> 00:10:10,284 ‐ Honesty. 303 00:10:10,317 --> 00:10:11,617 Also I heard about your feet 304 00:10:11,650 --> 00:10:12,817 and got bulletproof shoes. 305 00:10:12,850 --> 00:10:15,350 ‐ I can learn so much from you. 306 00:10:15,384 --> 00:10:16,617 [light jazz music] 307 00:10:16,650 --> 00:10:18,684 ‐ No problem. No problem. 308 00:10:18,717 --> 00:10:20,350 man: Brownie! Is that you? 309 00:10:20,384 --> 00:10:21,550 ‐ Not hearing things. 310 00:10:21,584 --> 00:10:24,650 Jesus, do they just pump heroin through the vents here? 311 00:10:24,684 --> 00:10:27,650 ‐ Brownie! How's it sliding, homie? 312 00:10:27,684 --> 00:10:29,350 Oh, pretty fly skis... 313 00:10:29,384 --> 00:10:32,050 that you brought into this party for some reason. 314 00:10:32,084 --> 00:10:34,917 ‐ [sighs] Gerswan Ramschluss. 315 00:10:34,950 --> 00:10:37,184 ‐ Nein. I call you Brownie. 316 00:10:37,217 --> 00:10:38,650 The color of your medal. 317 00:10:38,684 --> 00:10:40,150 So you call me Silvie. 318 00:10:40,184 --> 00:10:41,150 ‐ Well, I would. 319 00:10:41,184 --> 00:10:43,917 But then I'd have to stab my own vocal cords out 320 00:10:43,950 --> 00:10:45,750 with a ski pole for betraying me. 321 00:10:45,784 --> 00:10:48,084 ‐ Oh, don't be like that, Brownie. 322 00:10:48,117 --> 00:10:49,784 ‐ Guess what? 323 00:10:49,817 --> 00:10:51,684 I will be like that. 324 00:10:51,717 --> 00:10:54,017 ‐ With your rampage, you have to start slow. 325 00:10:54,050 --> 00:10:55,326 You need something to build from. 326 00:10:55,350 --> 00:10:56,360 Trust me. But quick question. 327 00:10:56,384 --> 00:10:59,084 Why are we shaking down a two‐bit loan shark? 328 00:10:59,117 --> 00:11:00,684 ‐ The criminal world here isn't big. 329 00:11:00,717 --> 00:11:02,184 So, we shake him down for a name, 330 00:11:02,217 --> 00:11:03,817 any name, and we work up the chain. 331 00:11:03,850 --> 00:11:05,026 And if he won't give us a name, 332 00:11:05,050 --> 00:11:06,884 I cordially introduce his femoral artery 333 00:11:06,917 --> 00:11:08,284 to a serrated hunting knife. 334 00:11:08,317 --> 00:11:10,217 ‐ I thought we didn't do lethal force. 335 00:11:10,250 --> 00:11:12,084 ‐ Yeah, my position on that has... 336 00:11:12,117 --> 00:11:13,184 [gun cocks] Evolved. 337 00:11:13,217 --> 00:11:14,350 [man clears throat] 338 00:11:14,384 --> 00:11:16,217 ‐ Hey. So, uh... hi. 339 00:11:16,250 --> 00:11:17,784 ‐ [grunts] ‐ [yelling] 340 00:11:17,817 --> 00:11:18,784 [glass shatters] 341 00:11:18,817 --> 00:11:19,784 ‐ Pace yourself. man: Ow! 342 00:11:19,817 --> 00:11:20,950 ‐ You're rampaging too soon. 343 00:11:20,984 --> 00:11:22,160 And we need his mouth to work, Lana. 344 00:11:22,184 --> 00:11:23,150 [sighs] 345 00:11:23,184 --> 00:11:25,350 I guess I'll just find a pen and paper then. 346 00:11:25,384 --> 00:11:27,050 Robert: Okay... 347 00:11:27,084 --> 00:11:28,617 we've just got to figure out 348 00:11:28,650 --> 00:11:31,017 who here is financially distressed enough 349 00:11:31,050 --> 00:11:33,050 to commit a serious crime. 350 00:11:33,084 --> 00:11:35,050 ‐ Ugh, I'm bored. 351 00:11:35,084 --> 00:11:37,184 Hey, is there like a central location 352 00:11:37,217 --> 00:11:38,950 that you pour all the drinks out of? 353 00:11:38,984 --> 00:11:40,284 Like a booze vat? 354 00:11:40,317 --> 00:11:41,650 ‐ Ah, ah, ah! 355 00:11:41,684 --> 00:11:43,884 I have been warned about you, Miss Tunt. 356 00:11:43,917 --> 00:11:46,617 ‐ That's not acid, is it? 357 00:11:46,650 --> 00:11:48,650 ‐ No. It's DMT, I think. 358 00:11:48,684 --> 00:11:49,917 [phone vibrates] 359 00:11:49,950 --> 00:11:51,817 ‐ Dang it. I gotta pick up the bonds. 360 00:11:51,850 --> 00:11:52,950 Can you manage? 361 00:11:52,984 --> 00:11:55,650 Just find someone who's broke and desperate. 362 00:11:56,517 --> 00:11:59,084 - Be cause of the kidnapping‐‐ - The kidnapping. 363 00:11:59,117 --> 00:12:01,617 I know. God. 364 00:12:01,650 --> 00:12:04,050 ‐ Because I think you cheated at the Olympics! 365 00:12:04,084 --> 00:12:05,684 I was ahead of you the whole way. 366 00:12:05,717 --> 00:12:06,750 But at the last gate, 367 00:12:06,784 --> 00:12:10,017 my binding came just loose enough for me to go down. 368 00:12:10,050 --> 00:12:11,684 And I think you loosened it! 369 00:12:11,717 --> 00:12:13,350 So, your silver medal is tainted. 370 00:12:13,384 --> 00:12:14,684 ‐ [laughing] Oh, yeah. 371 00:12:14,717 --> 00:12:16,217 Of course. I totally did that. 372 00:12:16,250 --> 00:12:18,050 All's fair in love and war. 373 00:12:18,084 --> 00:12:19,884 ‐ This was neither of those things! 374 00:12:19,917 --> 00:12:21,950 ‐ You know, funny you should say taint, 375 00:12:21,984 --> 00:12:24,917 because that's where I put my medal while I sleep. 376 00:12:24,950 --> 00:12:26,817 Chillax out. 377 00:12:26,850 --> 00:12:28,617 Look, come to the stables with me. 378 00:12:28,650 --> 00:12:31,084 If you can unkink your asshole for one second 379 00:12:31,117 --> 00:12:33,184 and find a little moral flexibility, 380 00:12:33,217 --> 00:12:35,084 it might be worth your while. 381 00:12:35,117 --> 00:12:36,350 ‐ Um, where are you going? 382 00:12:36,384 --> 00:12:38,184 ‐ I may have just found a clue. 383 00:12:38,217 --> 00:12:41,817 Or about to have the most degrading hate sex of my life. 384 00:12:41,850 --> 00:12:43,784 Which is saying something. 385 00:12:43,817 --> 00:12:45,317 ‐ [sighs] Wow. 386 00:12:45,350 --> 00:12:46,650 [man groaning] 387 00:12:46,684 --> 00:12:48,184 Archer: He's reaching for the gun. 388 00:12:48,217 --> 00:12:49,784 It looks like he's going to get it. 389 00:12:49,817 --> 00:12:50,826 ‐ [groans, yelps] [bones crack] 390 00:12:50,850 --> 00:12:52,317 ‐ Oh, he didn't get it. 391 00:12:52,350 --> 00:12:54,017 So, your name is Tibor. 392 00:12:54,050 --> 00:12:55,284 You run the muscle in town. 393 00:12:55,317 --> 00:12:57,317 That's them, I guess. 394 00:12:57,350 --> 00:13:00,350 And something very, very bad is about to happen to you. 395 00:13:00,384 --> 00:13:01,650 ‐ [grunts] 396 00:13:01,684 --> 00:13:03,650 ‐ Here's the thing. That wasn't it. 397 00:13:03,684 --> 00:13:05,817 ‐ You haven't even asked me anything. 398 00:13:05,850 --> 00:13:07,084 - [gun cocks] - Hey. 399 00:13:07,117 --> 00:13:09,084 Can I ask you something? 400 00:13:09,117 --> 00:13:10,217 ‐ Wow. 401 00:13:10,250 --> 00:13:12,084 Turns out we could ask him something. 402 00:13:12,117 --> 00:13:15,150 Jesus, it is colder than Shackleton's nutsack. 403 00:13:15,184 --> 00:13:17,050 Why the hell did you send AJ here? 404 00:13:17,084 --> 00:13:19,217 - Don't you start! - Start what? 405 00:13:19,250 --> 00:13:21,750 I'm happy to start something, but I'd like to be aware of it. 406 00:13:21,784 --> 00:13:23,317 ‐ Just what Robert said. 407 00:13:23,350 --> 00:13:24,784 I agreed to send AJ here. 408 00:13:24,817 --> 00:13:26,817 Was I subconsciously getting her out of the way 409 00:13:26,850 --> 00:13:28,350 so I could concentrate on my career? 410 00:13:28,384 --> 00:13:31,684 ‐ Lana, introspection is the enemy of happiness. 411 00:13:31,717 --> 00:13:33,917 So, my advice is, don't. 412 00:13:33,950 --> 00:13:34,950 Always worked for me. 413 00:13:34,984 --> 00:13:36,026 - Has it, though? - [laughs] 414 00:13:36,050 --> 00:13:38,917 I‐I don't know. That's the beauty. 415 00:13:38,950 --> 00:13:39,917 ‐ It is tough out there. 416 00:13:39,950 --> 00:13:40,917 Who else spent all their money 417 00:13:40,950 --> 00:13:41,917 on gold tiger cages? 418 00:13:41,950 --> 00:13:43,084 Seriously, is there 419 00:13:43,117 --> 00:13:44,350 a secondary market for those? 420 00:13:44,384 --> 00:13:47,650 ‐ [laughs] Why are you speaking with us? 421 00:13:47,684 --> 00:13:49,793 ‐ I'm just bonding with my peers about how debts pile up 422 00:13:49,817 --> 00:13:51,617 and sometimes you start kidnapping people! 423 00:13:51,650 --> 00:13:53,217 That thing we totally do 424 00:13:53,250 --> 00:13:55,150 and talk openly about as rich people. 425 00:13:55,184 --> 00:13:56,350 [all huff] 426 00:13:56,384 --> 00:13:58,217 Conversation is a lost art. 427 00:13:58,250 --> 00:13:59,217 [glass dinging] 428 00:13:59,250 --> 00:14:02,817 Everyone who's kidnapped someone raise your hand! 429 00:14:02,850 --> 00:14:03,984 Lana: I‐‐ [sighs] 430 00:14:04,017 --> 00:14:06,817 I wanted to give AJ the chance to be who she wants to be 431 00:14:06,850 --> 00:14:08,084 and still be who I wanna be. 432 00:14:08,117 --> 00:14:10,617 - Is that impossible? - Uh, Lana? 433 00:14:10,650 --> 00:14:12,084 ‐ Am I undermining feminism again? 434 00:14:12,117 --> 00:14:14,017 ‐ [choking] ‐ Yeah, kind of. 435 00:14:14,050 --> 00:14:15,950 ‐ [coughing] 436 00:14:15,984 --> 00:14:19,684 To be a woman is to be constrained 437 00:14:19,717 --> 00:14:23,084 in a nested series of double‐binds. 438 00:14:23,117 --> 00:14:24,684 ‐ God, that is so true. 439 00:14:24,717 --> 00:14:26,817 Look, you're the only fixer in town. 440 00:14:26,850 --> 00:14:28,360 Anything strange come through the last few days? 441 00:14:28,384 --> 00:14:30,084 ‐ Someone rented the warehouse 442 00:14:30,117 --> 00:14:32,217 where they keep the White Turf equipment. 443 00:14:32,250 --> 00:14:35,817 If it's kidnapping, I want nothing to do with it. 444 00:14:35,850 --> 00:14:37,217 I'll take you there. 445 00:14:37,250 --> 00:14:38,150 ‐ So, are you, like, 446 00:14:38,184 --> 00:14:40,684 in a local stage production of "The Matrix?" 447 00:14:40,717 --> 00:14:41,817 [horse neighing] 448 00:14:41,850 --> 00:14:43,150 ‐ Are we going for this? 449 00:14:43,184 --> 00:14:45,084 And do the horses have to watch? 450 00:14:45,117 --> 00:14:46,350 Do we blindfold them, or...? 451 00:14:46,384 --> 00:14:47,350 ‐ What? No. 452 00:14:47,384 --> 00:14:48,684 The people that I work for, 453 00:14:48,717 --> 00:14:50,084 they do illegal things. 454 00:14:50,117 --> 00:14:53,350 And we can use you for ski smuggling. 455 00:14:53,384 --> 00:14:55,350 We do other stuff as well! Cool stuff. 456 00:14:55,384 --> 00:14:57,217 Oh, and sometimes kidnapping, hm? 457 00:14:57,250 --> 00:14:59,317 ‐ You do what now? 458 00:14:59,350 --> 00:15:00,884 ‐ Brigitte, thank you. 459 00:15:00,917 --> 00:15:03,284 ‐ You do not need to find yourself. 460 00:15:03,317 --> 00:15:06,817 You are that which is seeking. 461 00:15:06,850 --> 00:15:08,684 [shimmers] 462 00:15:08,717 --> 00:15:10,950 ‐ Man, she's on a whole thing, huh? 463 00:15:10,984 --> 00:15:12,893 All right, so we go in, surprise the kidnappers‐‐ 464 00:15:12,917 --> 00:15:14,226 ‐ Do horrible things to their bodies. 465 00:15:14,250 --> 00:15:15,750 ‐ Given. Then find AJ. 466 00:15:15,784 --> 00:15:17,150 - On three. - But w‐w‐wait. 467 00:15:17,184 --> 00:15:19,317 I'm picturing a kidnapper grabs AJ, right? 468 00:15:19,350 --> 00:15:21,217 I take the final perfect shot. 469 00:15:21,250 --> 00:15:23,917 AJ runs to me with her arms outstretched 470 00:15:23,950 --> 00:15:25,284 and probably calls me Dad. 471 00:15:25,317 --> 00:15:26,350 ‐ That's your plan? 472 00:15:26,384 --> 00:15:27,884 ‐ Well, who put her in Switzerland? 473 00:15:27,917 --> 00:15:29,050 ‐ Oh, now we're doing that? 474 00:15:29,084 --> 00:15:30,084 ‐ One, two. 475 00:15:30,117 --> 00:15:31,750 [door slams] [lights click on] 476 00:15:31,784 --> 00:15:32,950 [guns cocking] 477 00:15:32,984 --> 00:15:35,950 [dramatic music] 478 00:15:35,984 --> 00:15:37,017 ♪ ♪ 479 00:15:37,050 --> 00:15:38,217 Peregrine? 480 00:15:38,250 --> 00:15:40,617 ‐ Wondering when you'd get here. 481 00:15:48,117 --> 00:15:50,850 ‐ It took me weeks to break out of that prison. 482 00:15:50,884 --> 00:15:53,050 Weeks! Two, actually. 483 00:15:53,084 --> 00:15:54,617 I'm very good. 484 00:15:54,650 --> 00:15:56,695 ‐ Get AJ now! 485 00:15:56,728 --> 00:15:58,362 Or I'll fill you so full of lead 486 00:15:58,395 --> 00:16:00,228 that local kids' test scores will go down! 487 00:16:00,262 --> 00:16:02,228 ‐ She's mad, but you get it. 488 00:16:02,262 --> 00:16:03,562 ‐ Where's my daughter? 489 00:16:03,595 --> 00:16:05,195 ‐ Good, yeah. That's simpler. 490 00:16:05,228 --> 00:16:08,262 ‐ Get the money, and I'll send for AJ. 491 00:16:08,295 --> 00:16:10,128 [suspenseful music] 492 00:16:10,162 --> 00:16:12,228 ‐ Ugh. Well, she's not dead. 493 00:16:12,262 --> 00:16:13,528 [phone vibrates, beeps] 494 00:16:13,562 --> 00:16:16,195 ‐ Yes, I have them. Be right there. 495 00:16:16,228 --> 00:16:18,128 ‐ [gasps] Go time? 496 00:16:19,495 --> 00:16:21,128 ‐ Go time! 497 00:16:21,162 --> 00:16:23,495 Oh. You meant‐‐whoops. 498 00:16:23,528 --> 00:16:27,228 Well, I'll say hi to the clockwork elves for you. 499 00:16:27,262 --> 00:16:29,395 ‐ They say that history 500 00:16:29,428 --> 00:16:31,528 is written by the victors. 501 00:16:31,562 --> 00:16:34,228 Well, I write it with the blood 502 00:16:34,262 --> 00:16:37,495 and tears of those I destroy. 503 00:16:37,528 --> 00:16:40,362 ‐ Maybe you should get a journal for this kind of thing? 504 00:16:40,395 --> 00:16:41,695 ‐ And then burn it. 505 00:16:41,728 --> 00:16:43,062 ‐ Lana, I must say. 506 00:16:43,095 --> 00:16:45,228 Motherhood does not agree with you. 507 00:16:45,262 --> 00:16:48,628 It's so hard to watch a good woman brought low 508 00:16:48,662 --> 00:16:51,628 by an inability to resist biology. 509 00:16:51,662 --> 00:16:54,028 ‐ Raaampaaa‐‐ ‐ N‐n‐not yet. 510 00:16:54,062 --> 00:16:55,228 Wait for AJ. [door slams] 511 00:16:55,262 --> 00:16:57,362 ‐ We've got your money. Where's AJ? 512 00:16:57,395 --> 00:16:59,995 - Mommy! - Honey, Mommy's here. 513 00:17:00,028 --> 00:17:00,928 It's gonna be okay. 514 00:17:00,962 --> 00:17:03,328 ‐ Leave the case in the center of the room. 515 00:17:03,362 --> 00:17:05,628 We will bring AJ and take the money. 516 00:17:05,662 --> 00:17:08,328 Do not move until we leave. 517 00:17:08,362 --> 00:17:10,528 ‐ What is this, the fox and the river puzzle? 518 00:17:10,562 --> 00:17:12,062 ‐ Just do it. 519 00:17:14,528 --> 00:17:15,762 On second thought, 520 00:17:15,795 --> 00:17:19,095 what if I take the money and AJ, 521 00:17:19,128 --> 00:17:21,595 raise her to be the perfect assassin, 522 00:17:21,628 --> 00:17:25,428 then gradually brainwash her to kill you both 523 00:17:25,462 --> 00:17:27,428 for thwarting my plans? 524 00:17:27,462 --> 00:17:30,995 Now wouldn't that just be a gas? 525 00:17:31,028 --> 00:17:32,995 That means shoot! 526 00:17:33,028 --> 00:17:35,195 Sense the moment! 527 00:17:35,228 --> 00:17:38,262 [gunfire] 528 00:17:38,295 --> 00:17:39,562 [horse neighs] 529 00:17:43,795 --> 00:17:45,562 ‐ Krieger, what are you doing here? 530 00:17:45,595 --> 00:17:47,695 ‐ Um... creating a kickass battle sleigh 531 00:17:47,728 --> 00:17:49,095 with all the guns and armor. 532 00:17:49,128 --> 00:17:50,338 ‐ How did you know that would be helpful? 533 00:17:50,362 --> 00:17:52,595 - Helpful to what per se? - Whatever. 534 00:17:52,628 --> 00:17:53,704 We need a horse. [horse neighs] 535 00:17:53,728 --> 00:17:55,462 ‐ Gerswan ran out with a horse. 536 00:17:55,495 --> 00:17:57,695 So I did this. And we didn't have sex. 537 00:17:57,728 --> 00:17:59,062 ‐ You and the horse? 538 00:17:59,095 --> 00:18:00,595 [horse snorts] 539 00:18:00,628 --> 00:18:02,428 ‐ Hyah! [horse neighs] 540 00:18:02,462 --> 00:18:04,028 Archer: We need speed! 541 00:18:04,062 --> 00:18:05,328 [mechanical whirring] 542 00:18:05,362 --> 00:18:08,362 [dramatic music] 543 00:18:08,395 --> 00:18:11,628 Malory: Good thing I brought my hotwiring pliers. 544 00:18:11,662 --> 00:18:12,662 Pam: Yeah. 545 00:18:12,695 --> 00:18:15,195 Good thing I brought my speedsuit. 546 00:18:15,228 --> 00:18:16,462 ‐ Is it? 547 00:18:16,495 --> 00:18:18,062 ♪ ♪ 548 00:18:18,095 --> 00:18:19,595 [gunfire] 549 00:18:19,628 --> 00:18:20,995 [mechanical whirring] 550 00:18:21,028 --> 00:18:23,262 ‐ We are not shooting at my daughter! 551 00:18:23,295 --> 00:18:24,728 ‐ Aww. Not even a little? 552 00:18:24,762 --> 00:18:26,528 ‐ What else do you have? 553 00:18:26,562 --> 00:18:27,662 [tranquilizer gun cocks] 554 00:18:27,695 --> 00:18:28,728 [both grunt] 555 00:18:28,762 --> 00:18:29,771 ‐ Damn it. Forget the money. 556 00:18:29,795 --> 00:18:31,095 Get AJ! 557 00:18:31,128 --> 00:18:33,628 ‐ Oh, I have the money. Silly Gerswan. 558 00:18:34,528 --> 00:18:37,662 ‐ One, two, three, go, Herd! 559 00:18:37,695 --> 00:18:40,295 ‐ Boarding! Party of one! 560 00:18:41,362 --> 00:18:44,762 Not going as planned. 561 00:18:44,795 --> 00:18:46,995 - Rampage! - [grunts] 562 00:18:47,028 --> 00:18:49,295 ‐ I hate to do this in front of your daughter. 563 00:18:49,328 --> 00:18:52,095 No, I'm kidding. I very much like it. 564 00:18:52,128 --> 00:18:54,162 [grunts] [horse neighs] 565 00:18:54,195 --> 00:18:57,028 [AJ screams] Lana: Oh, shit. 566 00:18:57,062 --> 00:18:59,228 ‐ Always in the nick of‐‐ah! 567 00:18:59,262 --> 00:19:01,095 ♪ ♪ 568 00:19:01,128 --> 00:19:02,462 [horse neighs] 569 00:19:03,562 --> 00:19:05,528 Lana: Whoa! 570 00:19:06,462 --> 00:19:07,695 ‐ [yelps] ‐ Hand. 571 00:19:07,728 --> 00:19:09,362 ‐ Obviously, hand. 572 00:19:09,395 --> 00:19:11,295 What was I gonna do, stick out my foot? 573 00:19:11,328 --> 00:19:12,695 ‐ Damn it. Even now? 574 00:19:14,095 --> 00:19:16,128 ‐ Man, he's fast. Oh, wait. 575 00:19:16,162 --> 00:19:17,528 [Gerswan yelps] 576 00:19:17,562 --> 00:19:19,128 ‐ Oh, scheisse! 577 00:19:19,162 --> 00:19:20,462 [groans] 578 00:19:20,495 --> 00:19:22,328 ‐ Little problem with your binding? 579 00:19:22,362 --> 00:19:23,695 - Owah! - Aww. 580 00:19:23,728 --> 00:19:25,362 Tainted again. 581 00:19:25,395 --> 00:19:27,362 [dramatic music] 582 00:19:27,395 --> 00:19:28,462 ‐ [screaming] 583 00:19:29,562 --> 00:19:30,995 ‐ Lana! 584 00:19:31,028 --> 00:19:32,228 ♪ ♪ 585 00:19:32,262 --> 00:19:33,495 ‐ [grunts] 586 00:19:34,795 --> 00:19:37,428 ‐ Rampage! 587 00:19:37,462 --> 00:19:41,728 ♪ ♪ 588 00:19:41,762 --> 00:19:42,995 ‐ No! 589 00:19:45,795 --> 00:19:49,062 - Human airbag! - Oof. [panting] 590 00:19:49,095 --> 00:19:50,728 - Are you okay, baby? - Wow. 591 00:19:50,762 --> 00:19:53,028 That was epic, Mom. 592 00:19:53,062 --> 00:19:54,395 Daddy! 593 00:19:57,695 --> 00:19:58,995 ‐ Oof. 594 00:19:59,028 --> 00:20:01,995 Well, I wasn't using that heart anyway. 595 00:20:02,028 --> 00:20:03,128 [tense music] 596 00:20:03,162 --> 00:20:05,362 - Lana: You took my daughter. - [coughs] 597 00:20:05,395 --> 00:20:07,628 Go ahead. Send me to jail. 598 00:20:07,662 --> 00:20:09,262 I'll only escape again. 599 00:20:09,295 --> 00:20:12,295 I feel so alive! [coughing] 600 00:20:12,328 --> 00:20:13,762 We could do this forever. 601 00:20:13,795 --> 00:20:15,428 Cat and mouse. 602 00:20:15,462 --> 00:20:16,695 Predator and prey. 603 00:20:16,728 --> 00:20:18,428 ‐ Or not that. 604 00:20:18,462 --> 00:20:21,095 [gunfire] 605 00:20:21,128 --> 00:20:22,695 ‐ I, uh‐‐I think you got her. 606 00:20:22,728 --> 00:20:25,395 [gunfire] 607 00:20:26,762 --> 00:20:29,262 [gunfire continues] 608 00:20:29,295 --> 00:20:30,362 [gun clicking] 609 00:20:30,395 --> 00:20:31,762 Well, I'm glad I finally got 610 00:20:31,795 --> 00:20:34,162 a literal demonstration of overkill. 611 00:20:34,195 --> 00:20:36,328 ‐ She is exactly the right amount of killed. 612 00:20:36,362 --> 00:20:39,528 Unless... got a spare vat of battery acid? 613 00:20:39,562 --> 00:20:42,062 ‐ I'll call Brigitte. 614 00:20:42,095 --> 00:20:44,228 ‐ And then Mommy jumped into the sleigh 615 00:20:44,262 --> 00:20:46,195 and saved me, for real! 616 00:20:46,228 --> 00:20:47,528 ‐ Robert back on your good side? 617 00:20:47,562 --> 00:20:48,995 ‐ Well, I mean, look at him. 618 00:20:49,028 --> 00:20:51,162 We have a pretty good yin‐yang thing going. 619 00:20:51,195 --> 00:20:53,462 Ya know, with Archer, it was kind of double yang. 620 00:20:53,495 --> 00:20:56,528 And it's good that only one of us has this weird job. 621 00:20:56,562 --> 00:20:58,295 ‐ Well, when you're this great at something, 622 00:20:58,328 --> 00:20:59,462 never stop doing it. 623 00:20:59,495 --> 00:21:01,028 You'll figure out the rest. 624 00:21:01,062 --> 00:21:02,028 [glasses clink] 625 00:21:02,062 --> 00:21:05,728 Like how AJ is great at eating carbohydrates. 626 00:21:06,695 --> 00:21:08,028 [light jazz music] 627 00:21:08,062 --> 00:21:09,695 ‐ You go into one three‐year coma 628 00:21:09,728 --> 00:21:12,228 and suddenly everyone forgets about you. 629 00:21:12,262 --> 00:21:15,628 ‐ AJ, meet Sterling Archer. 630 00:21:15,662 --> 00:21:16,762 ‐ Hey, uh‐‐ 631 00:21:16,795 --> 00:21:21,495 ‐ [sucking on juice] 632 00:21:21,528 --> 00:21:22,728 [sighs] 633 00:21:22,762 --> 00:21:24,028 ‐ Hey, AJ. 634 00:21:24,062 --> 00:21:26,228 Uh, we had a lot of very weird 635 00:21:26,262 --> 00:21:27,628 and dangerous times together. 636 00:21:27,662 --> 00:21:30,628 But you were probably too young to remember me. 637 00:21:30,662 --> 00:21:33,228 ‐ No, I remember. You're sleeping beauty. 638 00:21:33,262 --> 00:21:34,395 That's what I called you. 639 00:21:34,428 --> 00:21:35,762 I kissed you so you would wake up. 640 00:21:35,795 --> 00:21:37,028 It just took a while. 641 00:21:37,062 --> 00:21:38,695 ‐ You‐‐you brought her to visit me? 642 00:21:38,728 --> 00:21:39,762 ‐ Yeah. 643 00:21:39,795 --> 00:21:40,762 It was really important to me 644 00:21:40,795 --> 00:21:42,662 that she see sleeping beauty. 645 00:21:42,695 --> 00:21:44,295 ‐ That's not what you called him. 646 00:21:44,328 --> 00:21:46,128 I called him sleeping beauty. 647 00:21:46,162 --> 00:21:48,462 You called him a sperm‐delivery device. 648 00:21:50,228 --> 00:21:52,995 ‐ I said that one time. 649 00:22:12,495 --> 00:22:16,495 ‐ Made in Georgia. 45444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.