All language subtitles for Angels.Fallen.2020.sdh.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Mkvking.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,649 --> 00:00:15,567 [ 480p &720p Movies Download | Mkvking.com ] 2 00:00:20,537 --> 00:00:22,712 - [Preacher] Then I saw the Lamb 3 00:00:22,746 --> 00:00:25,301 open up one of the seven seals. 4 00:00:28,752 --> 00:00:30,754 [wind howls] 5 00:00:30,789 --> 00:00:33,999 And I heard one of the four living creatures 6 00:00:34,034 --> 00:00:36,484 say with a voice like thunder. 7 00:00:39,315 --> 00:00:40,109 Come. 8 00:00:41,282 --> 00:00:42,076 Look. 9 00:00:43,491 --> 00:00:44,354 And behold. 10 00:00:49,497 --> 00:00:51,465 There was a white horse. 11 00:00:53,743 --> 00:00:56,125 The one riding on it had a bow. 12 00:00:59,404 --> 00:01:01,164 And a crown was given to him. 13 00:01:05,720 --> 00:01:09,207 He went out as a conqueror, so he might conquer. 14 00:01:15,282 --> 00:01:18,940 For the great day of their ride has come. 15 00:01:23,428 --> 00:01:25,533 And who is able to stand? 16 00:01:31,436 --> 00:01:34,404 [rock music] 17 00:01:34,439 --> 00:01:36,026 - [Antonio] Another one, Gabriel? 18 00:01:36,924 --> 00:01:37,752 - Give me two. 19 00:01:41,722 --> 00:01:44,380 You know those guys I'm playing pool with? 20 00:01:45,933 --> 00:01:46,934 - Been here every day this week. 21 00:01:46,968 --> 00:01:48,142 Haven't we all? 22 00:01:50,006 --> 00:01:50,800 Big tippers. 23 00:01:51,732 --> 00:01:53,837 So I don't ask questions. 24 00:02:01,569 --> 00:02:02,743 - Can I get my usual? 25 00:02:03,675 --> 00:02:05,263 Gabriel, my man. 26 00:02:05,297 --> 00:02:06,505 Where you been? 27 00:02:06,540 --> 00:02:07,713 - Warrick. 28 00:02:07,748 --> 00:02:10,337 - I see you're on the non-sleeping diet. 29 00:02:10,371 --> 00:02:12,960 Jesus Christ man, you look like shit. 30 00:02:12,994 --> 00:02:14,755 - Isn't this a little outside your territory? 31 00:02:14,789 --> 00:02:15,997 - You my boss now? 32 00:02:16,032 --> 00:02:18,103 I've had calls this side of town all week. 33 00:02:19,277 --> 00:02:20,864 - [Antonio] Dirty martini, no vodka. 34 00:02:21,693 --> 00:02:22,487 - That's disgusting. 35 00:02:22,521 --> 00:02:23,557 - I'm on the clock, pal. 36 00:02:31,323 --> 00:02:33,222 Hey, I got something for you, Antonio. 37 00:02:34,326 --> 00:02:36,363 โ™ช Ba-da-ba, ba-da-ba 38 00:02:36,397 --> 00:02:38,192 - I bought a six pack off of you last week. 39 00:02:38,227 --> 00:02:40,332 - New flavor, new formula, just try it. 40 00:02:48,858 --> 00:02:50,066 - It's decent. 41 00:02:50,100 --> 00:02:52,379 - I'll put you down for three dozen. 42 00:02:52,413 --> 00:02:53,621 - It's not in the budget. 43 00:02:56,279 --> 00:02:57,487 - Whoa. 44 00:02:57,522 --> 00:03:00,318 Those are some serious shitkickers, pal. 45 00:03:00,352 --> 00:03:01,560 Steel-toe? 46 00:03:01,595 --> 00:03:03,252 - You wanna find out firsthand? 47 00:03:03,286 --> 00:03:05,495 - [laughs] No dude, I'm good. 48 00:03:05,530 --> 00:03:06,358 I'm good. 49 00:03:07,497 --> 00:03:08,291 See this? 50 00:03:11,121 --> 00:03:12,433 Is my business. 51 00:03:12,468 --> 00:03:13,572 You ever heard of it? 52 00:03:13,607 --> 00:03:14,884 - Got Guts? 53 00:03:14,918 --> 00:03:16,437 No. 54 00:03:16,472 --> 00:03:19,026 - Number one demon cleaning crew in the state. 55 00:03:20,303 --> 00:03:21,960 - Why do demons need to be cleaned? 56 00:03:21,994 --> 00:03:23,755 [laughs] 57 00:03:23,789 --> 00:03:25,377 - That's funny, man. 58 00:03:25,412 --> 00:03:27,068 Here's what it is, see. 59 00:03:27,103 --> 00:03:29,588 It's for cleaning up demon guts after they die. 60 00:03:31,521 --> 00:03:33,213 - Demons don't die. 61 00:03:33,247 --> 00:03:34,938 - Is that a fact? 62 00:03:34,973 --> 00:03:35,870 - Yeah. 63 00:03:35,905 --> 00:03:37,389 - Well that man right there? 64 00:03:37,424 --> 00:03:39,288 He would disagree with you. 65 00:03:39,322 --> 00:03:42,429 He has killed over one thousand demons himself. 66 00:03:43,326 --> 00:03:45,225 - You hunt demons? 67 00:03:45,259 --> 00:03:46,467 - No. 68 00:03:46,502 --> 00:03:49,229 - Well he's retired now, but he used to. 69 00:03:49,263 --> 00:03:50,575 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 70 00:03:50,609 --> 00:03:52,162 That's a very expensive bottle. 71 00:03:52,197 --> 00:03:53,819 85 one dollar bills. 72 00:03:53,854 --> 00:03:55,027 - Watch yourself. 73 00:03:55,062 --> 00:03:55,821 You know who you're dealing with? 74 00:03:55,856 --> 00:03:57,340 [glass shatters] 75 00:03:57,375 --> 00:03:59,204 - Oh now come on, that's $15 shy of a hundred dollar bill. 76 00:04:01,413 --> 00:04:03,588 - 85, okay. 77 00:04:03,622 --> 00:04:04,451 Here's 85. 78 00:04:05,935 --> 00:04:07,247 - That's $3 man. 79 00:04:08,248 --> 00:04:09,870 Motherfucker. 80 00:04:09,904 --> 00:04:10,698 Come on, boys. 81 00:04:13,736 --> 00:04:14,875 - I turn my back for a second 82 00:04:14,909 --> 00:04:16,463 and you change the whole table? 83 00:04:18,188 --> 00:04:19,120 - Now look. 84 00:04:20,639 --> 00:04:22,641 I don't know where you're from. 85 00:04:22,676 --> 00:04:24,125 Frankly, I don't give a damn. 86 00:04:25,299 --> 00:04:27,405 But where I'm from, we act like a man, 87 00:04:27,439 --> 00:04:29,855 and when it's time to pay up, you pay up. 88 00:04:29,890 --> 00:04:31,340 - Yeah? 89 00:04:31,374 --> 00:04:33,480 Well here's a little something to take home to your wifey. 90 00:04:35,413 --> 00:04:37,311 Sort him out, boys. 91 00:04:37,346 --> 00:04:40,487 [rock music picks up] 92 00:04:57,883 --> 00:05:02,474 [loud crunch] [screams] 93 00:05:09,101 --> 00:05:10,068 [slow clapping] 94 00:05:10,102 --> 00:05:11,690 Bravo, bravo, bravo. 95 00:05:14,244 --> 00:05:16,281 [music dies down] 96 00:05:16,316 --> 00:05:19,802 - Got your quarter right here, Spinal Tap. 97 00:05:22,011 --> 00:05:25,428 [tense atmosphere music] 98 00:05:31,710 --> 00:05:34,368 [demonic groan] 99 00:05:38,786 --> 00:05:41,133 - See you haven't lost your touch. 100 00:05:41,168 --> 00:05:41,996 - Michael. 101 00:05:43,550 --> 00:05:44,930 What are you doing here? 102 00:05:44,965 --> 00:05:46,967 - Haven't seen you in 10 years, brother. 103 00:05:48,140 --> 00:05:49,625 No hi, how are you? 104 00:05:49,659 --> 00:05:50,591 Nice to see you? 105 00:05:51,661 --> 00:05:52,455 - Hi. 106 00:05:52,490 --> 00:05:53,698 How are you? 107 00:05:53,732 --> 00:05:54,975 What the hell are you doing here? 108 00:05:56,148 --> 00:05:57,736 - I came to bring you back to Zersch. 109 00:05:57,771 --> 00:05:59,151 - No. 110 00:05:59,186 --> 00:06:00,636 - Hear me out. 111 00:06:00,670 --> 00:06:02,327 - There's no way in hell I'm going back to that place. 112 00:06:04,329 --> 00:06:05,917 - Eve would want you to do this. 113 00:06:07,159 --> 00:06:09,196 - What the fuck did you just say? 114 00:06:12,233 --> 00:06:13,131 - Hold on! 115 00:06:13,165 --> 00:06:15,236 - You must have a death wish. 116 00:06:15,271 --> 00:06:17,238 - Eve's the reason I'm here. 117 00:06:17,273 --> 00:06:18,723 - What are you talking about? 118 00:06:18,757 --> 00:06:19,655 - Put me down. 119 00:06:19,689 --> 00:06:20,794 - Why? 120 00:06:20,828 --> 00:06:22,036 - I have to show you something. 121 00:06:22,071 --> 00:06:22,865 - What? 122 00:06:22,899 --> 00:06:24,660 - I have to show you. 123 00:06:28,180 --> 00:06:29,389 Jesus, Gabriel. 124 00:06:30,597 --> 00:06:32,357 You wrinkled my shirt, this is Italian silk. 125 00:06:32,392 --> 00:06:33,220 - Show me. 126 00:06:35,602 --> 00:06:37,120 - Let's go inside. 127 00:06:39,916 --> 00:06:41,193 These appeared yesterday. 128 00:06:42,091 --> 00:06:43,610 - The four angels. 129 00:06:43,644 --> 00:06:46,095 - Got on the first plane to come and find you. 130 00:06:46,129 --> 00:06:47,510 - How do I know those are real? 131 00:06:47,545 --> 00:06:48,960 - Come on. 132 00:06:48,994 --> 00:06:50,858 The marks have been appearing on me since I was eight. 133 00:06:50,893 --> 00:06:52,860 You know what they look like. 134 00:06:52,895 --> 00:06:55,345 - I don't wanna go back into that world. 135 00:06:55,380 --> 00:06:56,761 - What about Eve's prophecy? 136 00:06:57,624 --> 00:06:59,211 - Eve lost a lot of blood. 137 00:06:59,246 --> 00:07:01,006 She didn't know what she was saying. 138 00:07:02,767 --> 00:07:04,493 - You really believe that? 139 00:07:04,527 --> 00:07:06,253 - I don't believe anything anymore. 140 00:07:06,287 --> 00:07:08,428 Especially anything coming out of your mouth. 141 00:07:09,774 --> 00:07:11,603 - Well I assume you still believe in science. 142 00:07:13,467 --> 00:07:14,606 - What's that? 143 00:07:14,641 --> 00:07:15,676 - I've been tracking demon movements 144 00:07:15,711 --> 00:07:17,126 with my team back in Europe. 145 00:07:18,265 --> 00:07:20,854 Started taking on a concentrated formation. 146 00:07:21,682 --> 00:07:23,546 [door slams] 147 00:07:23,581 --> 00:07:24,789 - Whoa! 148 00:07:24,823 --> 00:07:26,031 Whoa, whoa, whoa. 149 00:07:26,066 --> 00:07:28,413 What the hell happened here? 150 00:07:28,448 --> 00:07:29,345 - What the hell? 151 00:07:29,379 --> 00:07:30,311 Get out of my way, little man. 152 00:07:30,346 --> 00:07:33,314 [pained groan] 153 00:07:33,349 --> 00:07:35,455 - Whoa. 154 00:07:35,489 --> 00:07:36,766 What was that? 155 00:07:36,801 --> 00:07:38,423 - That was a demon. 156 00:07:38,458 --> 00:07:40,598 - Well no shit, Dick Tracy. 157 00:07:40,632 --> 00:07:43,497 Who let this nimrod prattle over the farm huh? 158 00:07:43,532 --> 00:07:45,223 - Always a pleasure, Warrick. 159 00:07:46,431 --> 00:07:47,881 - So where's Antonio? 160 00:07:51,022 --> 00:07:52,161 Aw man. 161 00:07:53,369 --> 00:07:55,716 - The guys playing pool were demons. 162 00:07:55,751 --> 00:07:57,822 And they weren't exploding, they were combusting. 163 00:07:57,856 --> 00:08:01,342 - Well that explains why there's no guts. 164 00:08:01,377 --> 00:08:04,863 But this is not good for the demon cleaning business. 165 00:08:04,898 --> 00:08:07,107 [gasps] 166 00:08:07,141 --> 00:08:08,557 [Warrick laughs] 167 00:08:08,591 --> 00:08:10,559 - What did I tell you? 168 00:08:10,593 --> 00:08:13,147 [laughs] What I tell you? 169 00:08:13,182 --> 00:08:14,735 What I tell you, it works. 170 00:08:14,770 --> 00:08:15,840 - What happened? 171 00:08:15,874 --> 00:08:17,013 - You don't wanna know. 172 00:08:21,811 --> 00:08:22,640 - Hannah. 173 00:08:34,306 --> 00:08:35,273 - I'll be right in. 174 00:08:49,287 --> 00:08:50,909 - Gabriel. 175 00:08:50,944 --> 00:08:53,567 Oh my god, I thought I'd never see you again. 176 00:08:53,602 --> 00:08:54,568 - Well here I am. 177 00:08:54,603 --> 00:08:56,294 - What are you doing here? 178 00:09:05,268 --> 00:09:06,062 - Hello Hannah. 179 00:09:08,927 --> 00:09:09,756 - Michael. 180 00:09:11,171 --> 00:09:11,999 - How are you? 181 00:09:14,726 --> 00:09:16,797 - Where did you get that? 182 00:09:18,178 --> 00:09:19,973 - This just saved someone from a demon attack. 183 00:09:23,183 --> 00:09:24,874 What is it? 184 00:09:24,909 --> 00:09:27,256 - It's a pulse revival elixir. 185 00:09:28,188 --> 00:09:29,396 - Meaning? 186 00:09:29,430 --> 00:09:30,915 - It's a herbal compound that, when activated, 187 00:09:30,949 --> 00:09:33,676 mimics the chemical reaction to jumpstart the heart. 188 00:09:33,711 --> 00:09:35,195 - Like a defibrillator. 189 00:09:35,229 --> 00:09:36,783 - Exactly. 190 00:09:36,817 --> 00:09:38,025 - What's the activator? 191 00:09:38,060 --> 00:09:39,717 - It's a chemical that forms when 192 00:09:39,751 --> 00:09:42,236 demon poison enters the bloodstream. 193 00:09:42,271 --> 00:09:43,652 Are you two hunting again? 194 00:09:43,686 --> 00:09:44,514 - No. 195 00:09:47,069 --> 00:09:47,897 Not yet. 196 00:09:49,450 --> 00:09:50,348 - What's going on? 197 00:09:52,005 --> 00:09:53,282 - The angels have landed. 198 00:09:54,594 --> 00:09:55,905 - You can't be serious. 199 00:09:56,803 --> 00:09:58,287 - Did you not see them coming? 200 00:09:59,219 --> 00:10:01,531 - No, I don't scry anymore. 201 00:10:04,051 --> 00:10:04,880 - They're here. 202 00:10:06,675 --> 00:10:08,331 - How do you know? 203 00:10:08,366 --> 00:10:09,401 - They marked me. 204 00:10:15,684 --> 00:10:17,271 - Okay. 205 00:10:17,306 --> 00:10:19,411 So what do you need from me? 206 00:10:19,446 --> 00:10:21,482 - We want you to come to Europe with us. 207 00:10:21,517 --> 00:10:24,037 We need to find them before the demons do. 208 00:10:24,071 --> 00:10:26,349 - You want me to come with you? 209 00:10:26,384 --> 00:10:27,212 - We need you. 210 00:10:29,249 --> 00:10:30,422 - How can you trust me? 211 00:10:32,908 --> 00:10:33,736 Okay. 212 00:10:34,806 --> 00:10:35,635 I'm ready. 213 00:10:36,566 --> 00:10:37,360 - Are you sure? 214 00:10:38,258 --> 00:10:41,641 [tense atmosphere music] 215 00:10:49,096 --> 00:10:49,890 Hannah. 216 00:10:50,960 --> 00:10:51,823 [ghostly scream] 217 00:10:51,858 --> 00:10:52,686 Hannah! 218 00:10:52,721 --> 00:10:54,654 [gasps] 219 00:10:56,207 --> 00:10:57,587 - The demon. 220 00:10:57,622 --> 00:10:58,450 Is at the square. 221 00:11:01,799 --> 00:11:04,422 If it wasn't for my vision, Eve would still be here. 222 00:11:06,217 --> 00:11:07,045 - Mommy? 223 00:11:09,565 --> 00:11:11,084 - Hi honey. 224 00:11:11,118 --> 00:11:13,638 I am almost done, have you finished your homework? 225 00:11:14,501 --> 00:11:16,089 - Who's that? 226 00:11:16,123 --> 00:11:18,367 - This is Gabriel and Michael. 227 00:11:18,401 --> 00:11:20,265 They are very old friends of mine. 228 00:11:21,991 --> 00:11:23,786 This is my daughter Ivy. 229 00:11:24,891 --> 00:11:26,375 - Hi. 230 00:11:26,409 --> 00:11:27,756 - Baby, why don't you grab your things 231 00:11:27,790 --> 00:11:28,998 and I'll get ready to leave. 232 00:11:29,033 --> 00:11:29,827 - Okay. 233 00:11:29,861 --> 00:11:30,690 - Okay. 234 00:11:38,249 --> 00:11:39,733 When are you going? 235 00:11:39,768 --> 00:11:41,079 - We leave tonight. 236 00:11:41,114 --> 00:11:42,046 We have to move quickly. 237 00:11:42,080 --> 00:11:44,186 - I can't just leave her. 238 00:11:44,220 --> 00:11:45,566 - [Gabriel] What about her father? 239 00:11:47,016 --> 00:11:47,983 - He's not around. 240 00:11:50,054 --> 00:11:51,676 - Is there anyone else? 241 00:11:51,711 --> 00:11:52,504 - My mother. 242 00:11:54,506 --> 00:11:55,922 - This is an opportunity to give 243 00:11:55,956 --> 00:11:58,200 your daughter a life free from demons. 244 00:11:59,408 --> 00:12:00,720 She needn't live her life in fear. 245 00:12:02,307 --> 00:12:03,515 - I don't know. 246 00:12:04,965 --> 00:12:06,691 - I can assure you she'll be safe while we're gone. 247 00:12:06,726 --> 00:12:08,866 I'll assign a team to stand guard 24 hours. 248 00:12:10,695 --> 00:12:12,007 - Is that really necessary? 249 00:12:13,353 --> 00:12:15,596 - If it makes you feel more secure, then yes. 250 00:12:16,908 --> 00:12:20,567 We can pick you up after Ty. 251 00:12:20,601 --> 00:12:21,982 - Ty's going? 252 00:12:22,017 --> 00:12:22,845 - Of course. 253 00:12:23,812 --> 00:12:25,054 - I don't know. 254 00:12:25,089 --> 00:12:26,953 I need to think about it. 255 00:12:26,987 --> 00:12:28,161 - [Ivy] Mommy. 256 00:12:30,094 --> 00:12:32,130 - It was really good to see you, Gabriel. 257 00:12:35,133 --> 00:12:36,410 Goodbye, Michael. 258 00:12:42,175 --> 00:12:43,970 - Why did you tell her Ty was going? 259 00:12:45,143 --> 00:12:46,041 - Because he will. 260 00:12:46,075 --> 00:12:48,008 - We haven't talked to him yet. 261 00:12:48,043 --> 00:12:49,285 - Minor detail. 262 00:12:49,320 --> 00:12:50,908 We'll get him at his club tonight. 263 00:12:50,942 --> 00:12:52,495 - It's all your fault. 264 00:12:52,530 --> 00:12:53,462 - What? 265 00:12:53,496 --> 00:12:54,912 - She's still angry at you. 266 00:12:54,946 --> 00:12:57,604 I told you not to get involved in the first place. 267 00:12:57,638 --> 00:12:58,432 - It's fine. 268 00:12:58,467 --> 00:12:59,261 - No. 269 00:12:59,295 --> 00:13:00,814 It's not fine. 270 00:13:00,849 --> 00:13:01,677 We need Hannah. 271 00:13:02,747 --> 00:13:03,817 - She'll come around. 272 00:13:04,749 --> 00:13:05,819 - You don't know that. 273 00:13:09,202 --> 00:13:10,410 - Where are you going? 274 00:13:10,444 --> 00:13:11,273 - Nowhere, I'll meet you at Ty's. 275 00:13:18,832 --> 00:13:21,041 - You know Gabriel, sooner or later 276 00:13:21,076 --> 00:13:23,009 we have to come to some kind of conclusion 277 00:13:23,043 --> 00:13:24,631 about these conversations. 278 00:13:26,529 --> 00:13:28,152 What are you so hesitant about? 279 00:13:29,809 --> 00:13:30,810 - I don't trust him. 280 00:13:33,226 --> 00:13:34,883 - Yeah, that makes sense, 281 00:13:34,917 --> 00:13:39,266 but that was also a really long time ago. 282 00:13:40,164 --> 00:13:41,924 - He had one job. 283 00:13:41,959 --> 00:13:44,340 To keep Eve safe, and he couldn't even handle that. 284 00:13:44,375 --> 00:13:48,931 - Yeah, but sometimes you have to turn around 285 00:13:48,966 --> 00:13:52,832 and give somebody another chance. 286 00:13:53,763 --> 00:13:55,248 - Why would I? 287 00:13:55,282 --> 00:13:56,766 - Wouldn't he do that for you? 288 00:13:57,698 --> 00:13:58,872 He's family. 289 00:13:58,907 --> 00:14:00,425 - No. 290 00:14:00,460 --> 00:14:03,152 Just because we have the same father doesn't make us family. 291 00:14:05,016 --> 00:14:06,155 Eve was my family. 292 00:14:07,847 --> 00:14:11,091 - All these years with all this anger. 293 00:14:11,126 --> 00:14:12,852 Don't you wanna put it behind you? 294 00:14:14,163 --> 00:14:16,441 - I've learned to live with the anger. 295 00:14:16,476 --> 00:14:17,511 Why change now? 296 00:14:18,927 --> 00:14:20,825 - Seems like you oughta do something. 297 00:14:22,620 --> 00:14:24,760 What do you have to gain by staying here? 298 00:14:25,899 --> 00:14:28,591 More drinking, more boozing, more gambling. 299 00:14:28,626 --> 00:14:30,386 More isolation. 300 00:14:30,421 --> 00:14:32,043 No sense of resolve. 301 00:14:33,217 --> 00:14:34,425 - I'm content with that. 302 00:14:35,495 --> 00:14:36,323 - Are you? 303 00:14:38,947 --> 00:14:42,605 Why don't you try to explore the other side? 304 00:14:44,607 --> 00:14:45,436 - Fine. 305 00:14:46,609 --> 00:14:49,785 Let's say he's telling the truth and I go. 306 00:14:49,819 --> 00:14:51,269 The angels have landed. 307 00:14:51,304 --> 00:14:54,617 We failed in our mission to keep the demons contained. 308 00:14:54,652 --> 00:14:57,310 How would we even stand a chance against the angels? 309 00:14:59,001 --> 00:15:00,934 - You have to have faith in yourself. 310 00:15:02,556 --> 00:15:05,180 Sometimes small steps are the only way. 311 00:15:11,186 --> 00:15:12,670 Say hello to my little friend. 312 00:15:12,704 --> 00:15:13,843 - Yeah, no. 313 00:15:13,878 --> 00:15:15,086 No. 314 00:15:15,121 --> 00:15:17,192 You tried that on me and it didn't work. 315 00:15:17,226 --> 00:15:18,020 - [Balthazar] It didn't work? 316 00:15:18,055 --> 00:15:18,918 - No. 317 00:15:20,747 --> 00:15:21,644 - You still smoke? 318 00:15:24,475 --> 00:15:25,683 [chuckles] 319 00:15:25,717 --> 00:15:26,960 - I know how this works. 320 00:15:26,995 --> 00:15:28,928 - I guess maybe you do then. 321 00:15:30,170 --> 00:15:30,999 Close your eyes. 322 00:15:32,517 --> 00:15:34,726 I'm gonna count backwards from three to one. 323 00:15:35,658 --> 00:15:36,487 Three. 324 00:15:38,385 --> 00:15:39,214 Two. 325 00:15:40,940 --> 00:15:41,768 One. 326 00:15:44,702 --> 00:15:46,014 You can open your eyes now. 327 00:15:49,810 --> 00:15:50,811 - Nothing's changed. 328 00:15:52,020 --> 00:15:53,124 - How do you know? 329 00:15:54,954 --> 00:15:56,472 You gotta keep your eyes open 330 00:15:56,507 --> 00:15:58,233 and you have to face your fears. 331 00:16:01,339 --> 00:16:02,996 Or things are never gonna change. 332 00:16:05,792 --> 00:16:08,726 [techno pop music] 333 00:16:11,108 --> 00:16:12,764 - He'll be in the back. 334 00:16:12,799 --> 00:16:13,662 - Where were you? 335 00:16:14,490 --> 00:16:16,009 What held you up? 336 00:16:16,044 --> 00:16:17,597 - You're lucky I'm here at all. 337 00:16:26,088 --> 00:16:30,127 - Oh you did not just walk into my club. 338 00:16:31,749 --> 00:16:32,577 Stop. 339 00:16:33,475 --> 00:16:35,373 These guys right here? 340 00:16:35,408 --> 00:16:36,926 They are my boys! 341 00:16:36,961 --> 00:16:38,411 Talking about blast from the past! 342 00:16:38,445 --> 00:16:39,964 Good to see you guys. 343 00:16:42,208 --> 00:16:43,657 - Nice place you got here Ty. 344 00:16:45,038 --> 00:16:46,177 - Not too shabby huh? 345 00:16:47,661 --> 00:16:50,733 I'm opening one up in New York this fall. 346 00:16:50,768 --> 00:16:52,908 Franchising, baby. 347 00:16:52,942 --> 00:16:54,806 Hey, got my own energy drink too. 348 00:17:00,364 --> 00:17:03,194 - All these years perfecting demon daiquiri has paid off. 349 00:17:03,229 --> 00:17:04,747 - Oh no man, this shit won't kill you. 350 00:17:04,782 --> 00:17:06,370 It gives you a mean buzz though. 351 00:17:08,130 --> 00:17:10,650 - Maybe it's time to get back into the daiquiri business. 352 00:17:14,205 --> 00:17:17,933 - Are you saying what I think you're saying? 353 00:17:17,967 --> 00:17:19,452 I thought you retired. 354 00:17:20,487 --> 00:17:22,006 That's why your team broke up. 355 00:17:22,938 --> 00:17:25,044 - The angels have landed. 356 00:17:28,806 --> 00:17:30,118 - Are you sure? 357 00:17:30,152 --> 00:17:31,326 You seen them? 358 00:17:32,258 --> 00:17:33,155 - Not yet. 359 00:17:33,190 --> 00:17:34,605 Are you ready to jump back in? 360 00:17:36,779 --> 00:17:37,608 - Damn. 361 00:17:48,067 --> 00:17:49,378 - So are you in? 362 00:17:51,725 --> 00:17:53,382 - Let's do this shit. 363 00:17:53,417 --> 00:17:54,728 The team is back. 364 00:17:54,763 --> 00:17:55,591 Come on. 365 00:17:56,834 --> 00:17:57,766 Fuck this shit. 366 00:17:57,800 --> 00:17:58,698 - Let's go. 367 00:18:02,322 --> 00:18:06,154 [tense acoustic guitar music] 368 00:18:21,721 --> 00:18:23,619 - Everything all right? 369 00:18:26,933 --> 00:18:27,761 - Balthazar? 370 00:18:31,317 --> 00:18:32,835 You're not real. 371 00:18:32,870 --> 00:18:34,734 You're a hallucination. 372 00:18:34,768 --> 00:18:37,185 - Maybe you're seeing me 'cause you wanna see me. 373 00:18:38,186 --> 00:18:39,635 - Why would I wanna see you? 374 00:18:39,670 --> 00:18:42,500 - Because you're seeing other things that aren't real, 375 00:18:42,535 --> 00:18:45,710 so you want me to make sense of it. 376 00:18:45,745 --> 00:18:48,265 - I don't know what's real and what's not anymore. 377 00:18:48,299 --> 00:18:50,094 - That's because your eyes are opening. 378 00:18:50,129 --> 00:18:51,647 You're finally seeing clearly. 379 00:18:53,270 --> 00:18:54,857 - What the hell does that even mean? 380 00:18:56,204 --> 00:18:57,584 - That's all up to you pal. 381 00:18:58,792 --> 00:18:59,621 - Gabriel. 382 00:19:04,177 --> 00:19:06,869 - When'd you get the stained glass window in? 383 00:19:06,904 --> 00:19:09,493 - Ages ago when I renovated the second floor, why? 384 00:19:11,080 --> 00:19:11,874 - No reason. 385 00:19:13,566 --> 00:19:14,946 - Come on. 386 00:19:14,981 --> 00:19:16,638 I wanna introduce you to my team. 387 00:19:19,227 --> 00:19:22,022 [monks chanting] 388 00:19:27,821 --> 00:19:30,652 - [Hannah] The Zotian monastery. 389 00:19:30,686 --> 00:19:32,826 - What are we doing here? 390 00:19:32,861 --> 00:19:34,621 - You'll see. 391 00:19:34,656 --> 00:19:37,383 [monks chanting] 392 00:20:05,790 --> 00:20:07,620 Guys, this is Dominic. 393 00:20:26,501 --> 00:20:27,950 - Wow. 394 00:20:27,985 --> 00:20:28,986 That's cool. 395 00:20:34,267 --> 00:20:35,095 - Welcome. 396 00:20:38,064 --> 00:20:41,619 [ominous atmosphere music] 397 00:20:56,462 --> 00:20:59,465 [tense atmosphere music] 398 00:20:59,499 --> 00:21:00,880 Guys, I'd like to introduce you to Lola. 399 00:21:00,914 --> 00:21:02,571 Hunter and tracking specialist. 400 00:21:04,987 --> 00:21:08,681 - This screen is tracking the movement of the demons. 401 00:21:08,715 --> 00:21:12,650 On the left side is the demon demographic from last week. 402 00:21:12,685 --> 00:21:14,514 This is how they are today. 403 00:21:14,549 --> 00:21:16,758 - They've shifted since yesterday. 404 00:21:16,792 --> 00:21:20,313 - We know some of these demon troops serve the angels. 405 00:21:20,348 --> 00:21:21,556 We just don't know which ones. 406 00:21:21,590 --> 00:21:23,489 - How do the demons know where they're going? 407 00:21:23,523 --> 00:21:25,007 - They don't. 408 00:21:26,354 --> 00:21:28,528 It's a magnetic force. 409 00:21:28,563 --> 00:21:30,323 Newton's the name, folks! 410 00:21:30,358 --> 00:21:33,775 - Newton's a specialist of metallurgy and magnetism. 411 00:21:33,809 --> 00:21:35,052 - Say what? 412 00:21:35,086 --> 00:21:37,192 - What does that have to do with demon formation? 413 00:21:37,226 --> 00:21:39,712 - [chuckles] That's a good question. 414 00:21:39,746 --> 00:21:41,403 Good question. 415 00:21:41,438 --> 00:21:42,646 Remember this one? 416 00:21:42,680 --> 00:21:43,474 Huh? 417 00:21:45,442 --> 00:21:46,270 - I love that-- 418 00:21:46,305 --> 00:21:47,720 - Hey, don't touch! 419 00:21:49,653 --> 00:21:51,171 Let's get back to business. 420 00:21:51,206 --> 00:21:54,520 Let's say the particles on this board are demons right? 421 00:21:54,554 --> 00:21:55,486 Dirty demons. 422 00:21:55,521 --> 00:21:57,661 These other ones are angels. 423 00:21:59,007 --> 00:22:00,871 These are your meteorites. 424 00:22:00,905 --> 00:22:02,217 - So the demons are drawn to the 425 00:22:02,251 --> 00:22:04,668 chemical composition of the angels. 426 00:22:04,702 --> 00:22:06,877 - You a scientist? 427 00:22:06,911 --> 00:22:07,740 - Alchemist. 428 00:22:09,258 --> 00:22:10,777 - Traditional or new age? 429 00:22:10,812 --> 00:22:12,745 - Newton, can we stay on track? 430 00:22:12,779 --> 00:22:14,160 - Track, right, that's right. 431 00:22:14,194 --> 00:22:17,888 Okay, so when the angels landed, the meteorites also hit. 432 00:22:17,922 --> 00:22:19,165 - Is that a coincidence? 433 00:22:19,199 --> 00:22:20,304 - Coincidence? 434 00:22:20,339 --> 00:22:21,788 [chuckles] No coincidence with that. 435 00:22:21,823 --> 00:22:25,999 - We think it's configuration of tactics. 436 00:22:26,034 --> 00:22:27,380 - Preparing for battle. 437 00:22:27,415 --> 00:22:30,107 - So the angels and the meteorites are interchangeable. 438 00:22:30,141 --> 00:22:31,384 - Correct. 439 00:22:31,419 --> 00:22:32,765 - That's where you come in. 440 00:22:33,731 --> 00:22:35,146 - Right. 441 00:22:35,181 --> 00:22:36,389 - What's your speciality? 442 00:22:36,424 --> 00:22:38,115 - Hannah's a psychic. 443 00:22:38,149 --> 00:22:38,943 - Psychic? 444 00:22:40,082 --> 00:22:42,291 - I'm not psychic exactly. 445 00:22:42,326 --> 00:22:43,741 I have visions. 446 00:22:45,294 --> 00:22:46,295 - So you see things. 447 00:22:47,607 --> 00:22:49,298 What sort of things? 448 00:22:49,333 --> 00:22:50,679 - Places, events. 449 00:22:50,714 --> 00:22:52,647 Sometimes they are symbolic. 450 00:22:53,820 --> 00:22:55,339 - Have you seen anything like this? 451 00:22:55,374 --> 00:22:56,651 Huh? 452 00:22:56,685 --> 00:22:57,479 - These are new. 453 00:22:59,101 --> 00:23:00,206 - Yeah. 454 00:23:00,240 --> 00:23:01,103 These things have-- 455 00:23:01,138 --> 00:23:02,415 [screams] [dramatic sting] 456 00:23:02,450 --> 00:23:04,417 [laughs] 457 00:23:04,452 --> 00:23:05,970 - Now listen. 458 00:23:06,005 --> 00:23:07,972 When they bite, they puncture. 459 00:23:08,007 --> 00:23:10,527 If they puncture, you're dead. 460 00:23:11,424 --> 00:23:12,908 - Not necessarily. 461 00:23:12,943 --> 00:23:14,185 We saw someone come back to life 462 00:23:14,220 --> 00:23:16,118 after taking one of Hannah's elixirs. 463 00:23:16,153 --> 00:23:16,981 - Elixir? 464 00:23:19,018 --> 00:23:21,123 - What does that mean? 465 00:23:21,158 --> 00:23:24,333 - Some demons have disappeared off the grid. 466 00:23:24,368 --> 00:23:25,196 That's odd. 467 00:23:26,577 --> 00:23:27,716 - We better get moving. 468 00:23:29,615 --> 00:23:30,512 - What are you doing? 469 00:23:30,547 --> 00:23:32,894 [science equipment falls] 470 00:23:32,928 --> 00:23:33,757 Oh yeah? 471 00:23:35,586 --> 00:23:36,415 Here you go. 472 00:23:36,449 --> 00:23:37,899 Back at ya. 473 00:23:37,933 --> 00:23:38,969 You like that? 474 00:23:39,003 --> 00:23:40,522 All right. 475 00:23:40,557 --> 00:23:43,594 [chuckles] 476 00:23:43,629 --> 00:23:47,046 [tense atmosphere music] 477 00:23:49,497 --> 00:23:51,706 [knocking] 478 00:23:52,672 --> 00:23:53,466 - Can I come in? 479 00:23:53,501 --> 00:23:54,329 - Hi. 480 00:23:54,363 --> 00:23:55,192 Sure. 481 00:23:56,573 --> 00:23:58,091 - What's that? 482 00:23:58,126 --> 00:24:01,232 - This is a time release herbal stimulant. 483 00:24:01,267 --> 00:24:02,475 When released it counteracts 484 00:24:02,510 --> 00:24:04,201 the sedation I go under when I scry. 485 00:24:05,236 --> 00:24:06,859 Breaks me out of my trance. 486 00:24:06,893 --> 00:24:09,309 Controls how long I stay under for. 487 00:24:11,139 --> 00:24:12,312 - Why do you have that? 488 00:24:13,486 --> 00:24:15,212 - I realized the longer I stayed in my visions 489 00:24:15,246 --> 00:24:17,386 the more inaccurate they became. 490 00:24:18,802 --> 00:24:21,874 I think I got lost in them, so they became convoluted. 491 00:24:21,908 --> 00:24:23,427 - You figure that out for yourself? 492 00:24:23,462 --> 00:24:26,119 - It took me two years to develop the formula. 493 00:24:27,258 --> 00:24:29,364 Still a work in progress. 494 00:24:29,398 --> 00:24:30,814 - Why'd you do it? 495 00:24:30,848 --> 00:24:32,367 I thought you stopped scrying. 496 00:24:35,439 --> 00:24:36,302 - I did. 497 00:24:37,441 --> 00:24:38,856 But I wanted to make sure if I ever had 498 00:24:38,891 --> 00:24:42,135 to do it again, it would be as accurate as possible. 499 00:24:43,067 --> 00:24:45,484 And less dangerous. 500 00:24:45,518 --> 00:24:47,865 - Are you sure you're okay to do this? 501 00:24:49,798 --> 00:24:50,696 - I'm sure. 502 00:25:02,086 --> 00:25:05,642 [ominous atmosphere music] 503 00:25:40,608 --> 00:25:43,334 [ghostly scream] 504 00:25:47,235 --> 00:25:50,825 [ominous atmosphere music] 505 00:25:56,831 --> 00:25:58,004 - You two stand guard. 506 00:25:58,039 --> 00:25:58,867 - Copy. 507 00:26:15,919 --> 00:26:17,921 - Does this look familiar Hannah? 508 00:26:19,819 --> 00:26:20,648 - No. 509 00:26:31,382 --> 00:26:34,213 [ghostly screams] 510 00:26:49,573 --> 00:26:53,059 [film projector whirring] 511 00:27:11,630 --> 00:27:13,114 - Did you see that? 512 00:27:13,148 --> 00:27:13,977 - What? 513 00:27:15,047 --> 00:27:16,531 - Something's over there. 514 00:27:16,565 --> 00:27:19,223 - Lola, you picking anything up? 515 00:27:22,917 --> 00:27:24,470 - No, nothing. 516 00:27:24,504 --> 00:27:27,266 - Something is out there. 517 00:27:27,300 --> 00:27:28,957 - You two stay back. 518 00:27:32,340 --> 00:27:34,066 - I'm going this way. 519 00:27:36,724 --> 00:27:37,932 - What's wrong? 520 00:27:37,966 --> 00:27:39,278 - It's getting colder. 521 00:27:41,418 --> 00:27:42,453 - Yeah, you're right. 522 00:27:44,076 --> 00:27:45,111 - That's not good. 523 00:27:57,123 --> 00:27:59,574 [door slams] 524 00:28:16,315 --> 00:28:19,559 [otherworldly screech] 525 00:28:31,123 --> 00:28:33,642 [dramatic sting] 526 00:28:33,677 --> 00:28:36,231 - I always loved it when you got rough with me. 527 00:28:38,958 --> 00:28:39,787 - Valentina. 528 00:28:42,134 --> 00:28:43,100 - Hello, darling. 529 00:28:44,619 --> 00:28:46,414 What a pleasant surprise. 530 00:28:46,448 --> 00:28:47,726 - I wouldn't say pleasant. 531 00:28:49,451 --> 00:28:50,556 And I'm not surprised. 532 00:28:53,179 --> 00:28:54,663 - What are you doing here? 533 00:29:00,048 --> 00:29:02,395 Last I heard you've gone [mumbles]. 534 00:29:02,430 --> 00:29:03,845 - What are you talking about? 535 00:29:11,301 --> 00:29:12,785 - Denounce your faith. 536 00:29:14,787 --> 00:29:16,755 Turn in your demon hunting hat. 537 00:29:17,859 --> 00:29:19,033 Throw in the towel. 538 00:29:20,689 --> 00:29:21,863 - There's a difference between 539 00:29:21,898 --> 00:29:25,211 not hunting demons and protecting them. 540 00:29:29,284 --> 00:29:31,114 - But is there really? 541 00:29:32,529 --> 00:29:33,599 - What is this place? 542 00:29:36,119 --> 00:29:37,085 - A safe house. 543 00:29:38,259 --> 00:29:40,640 - Safe house for demons. 544 00:29:40,675 --> 00:29:42,470 Isn't that cute. 545 00:29:42,504 --> 00:29:44,472 - Not as cute as your ragtag team 546 00:29:44,506 --> 00:29:46,232 you've got going on down there. 547 00:29:49,857 --> 00:29:50,650 - Where are the demons? 548 00:29:50,685 --> 00:29:52,618 - Out to lunch. 549 00:29:53,930 --> 00:29:54,793 - Okay. 550 00:29:55,863 --> 00:29:56,795 Where's the angel? 551 00:29:58,037 --> 00:29:59,452 - I have no idea... 552 00:30:01,523 --> 00:30:03,698 What you're talking about. 553 00:30:05,873 --> 00:30:06,874 - Goddammit. 554 00:30:08,599 --> 00:30:12,155 [ominous atmosphere music] 555 00:30:21,509 --> 00:30:22,337 - Hey. 556 00:30:23,822 --> 00:30:25,202 Can I see your gun? 557 00:30:25,237 --> 00:30:26,410 - No. 558 00:30:26,445 --> 00:30:27,480 - No? 559 00:30:28,447 --> 00:30:29,482 What do you mean no? 560 00:30:29,517 --> 00:30:31,001 - You have your own gun, man. 561 00:30:33,866 --> 00:30:34,833 - That makes sense. 562 00:30:35,868 --> 00:30:37,352 [otherworldly shriek] 563 00:30:37,387 --> 00:30:38,181 Shh. 564 00:30:42,426 --> 00:30:43,220 Let's go. 565 00:30:49,537 --> 00:30:50,331 - Michael! 566 00:30:50,365 --> 00:30:52,160 [demonic growling] 567 00:30:52,195 --> 00:30:54,404 [gunshots] 568 00:30:55,646 --> 00:30:59,167 [suspenseful action music] 569 00:31:09,522 --> 00:31:10,765 [dramatic sting] 570 00:31:10,799 --> 00:31:13,181 [neck snaps] 571 00:31:15,321 --> 00:31:17,220 [mischievous laughter] 572 00:31:17,254 --> 00:31:18,704 - Uh-uh. 573 00:31:18,738 --> 00:31:21,224 I wouldn't do that if I were you. 574 00:31:21,258 --> 00:31:24,227 I have many more of those I can release on a whim. 575 00:31:26,746 --> 00:31:27,575 - Valentina. 576 00:31:28,472 --> 00:31:30,371 - Been a while, friends! 577 00:31:30,405 --> 00:31:32,511 As much as I love a reunion, 578 00:31:32,545 --> 00:31:34,927 I'm going to have to ask you to leave. 579 00:31:36,377 --> 00:31:38,068 - Where is the angel? 580 00:31:39,552 --> 00:31:41,313 - I told Gabriel already. 581 00:31:42,521 --> 00:31:45,213 I have no idea what you are talking about. 582 00:31:45,248 --> 00:31:47,422 - Come on, Valentina. 583 00:31:47,457 --> 00:31:48,803 Hannah had a vision. 584 00:31:48,837 --> 00:31:52,220 - Oh, and how are those working out for you? 585 00:31:53,532 --> 00:31:55,189 - I'm gonna ask you one last time. 586 00:31:56,293 --> 00:31:58,778 Where is the angel? 587 00:31:58,813 --> 00:32:00,401 - I told you. 588 00:32:00,435 --> 00:32:02,230 I protect demons. 589 00:32:02,265 --> 00:32:03,680 Not angels. 590 00:32:04,577 --> 00:32:06,096 Have a look yourself. 591 00:32:07,408 --> 00:32:09,893 - I could put an end to this right now. 592 00:32:09,928 --> 00:32:11,136 - You could. 593 00:32:11,170 --> 00:32:12,896 But you and your friends wouldn't get 594 00:32:12,931 --> 00:32:15,105 five feet away from here with my demons on guard, 595 00:32:15,140 --> 00:32:19,040 so we are in a little predicament now, aren't we? 596 00:32:19,075 --> 00:32:20,352 - You wanna do that? 597 00:32:20,386 --> 00:32:22,147 - I wouldn't be so sure if I were you. 598 00:32:23,458 --> 00:32:24,735 You have another option. 599 00:32:25,840 --> 00:32:26,772 - What's that? 600 00:32:26,806 --> 00:32:28,532 - Get rid of these losers. 601 00:32:29,430 --> 00:32:30,362 And join me. 602 00:32:31,259 --> 00:32:32,467 - Right. 603 00:32:32,502 --> 00:32:34,228 - Together, we'll be unstoppable. 604 00:32:36,955 --> 00:32:38,922 You don't know what you're missing. 605 00:32:38,957 --> 00:32:40,061 - I'll take my chances. 606 00:32:42,546 --> 00:32:43,892 - There's nothing here! 607 00:32:46,033 --> 00:32:46,930 - Let's go! 608 00:32:55,628 --> 00:32:57,009 I'll be back for you. 609 00:32:57,044 --> 00:32:59,632 - Don't make promises you can't keep. 610 00:33:02,290 --> 00:33:03,636 - What did V have to say? 611 00:33:03,671 --> 00:33:04,499 - Nothing much. 612 00:33:05,811 --> 00:33:07,502 - Who was that? 613 00:33:07,537 --> 00:33:09,332 - That was Valentina. 614 00:33:09,366 --> 00:33:13,163 She used to be part of our team until she switched sides. 615 00:33:13,198 --> 00:33:16,201 - You failed to see her in your delusion? 616 00:33:16,235 --> 00:33:17,064 - Vision. 617 00:33:17,098 --> 00:33:17,961 - Same thing. 618 00:33:19,307 --> 00:33:20,791 - Why didn't your sensors pick up the demons? 619 00:33:20,826 --> 00:33:22,379 - The sensors are thermal. 620 00:33:22,414 --> 00:33:26,038 Below certain temperatures they don't even show up as great. 621 00:33:26,073 --> 00:33:28,420 - Could've told us that a little earlier. 622 00:33:28,454 --> 00:33:32,044 [ominous atmosphere music] 623 00:33:36,221 --> 00:33:37,498 [knocking] 624 00:33:37,532 --> 00:33:38,361 Come in. 625 00:33:43,883 --> 00:33:44,712 - Hey. 626 00:33:48,578 --> 00:33:52,547 I was wondering, did you see Valentina in your vision? 627 00:33:52,582 --> 00:33:53,514 - No. 628 00:33:53,548 --> 00:33:55,136 I'd have told you guys if I did. 629 00:33:56,517 --> 00:33:57,311 - Right. 630 00:33:58,795 --> 00:33:59,589 - Why? 631 00:33:59,623 --> 00:34:01,073 What's wrong? 632 00:34:01,108 --> 00:34:03,903 - I've been looking for her since she left the team. 633 00:34:03,938 --> 00:34:05,353 - Yeah, well maybe she sensed 634 00:34:05,388 --> 00:34:06,872 we were here and summoned us. 635 00:34:08,080 --> 00:34:09,116 - Could she do that? 636 00:34:09,150 --> 00:34:10,669 - I don't know. 637 00:34:10,703 --> 00:34:12,947 It's been a while since I've done this and now I'm rusty. 638 00:34:15,777 --> 00:34:16,985 Why are you really here? 639 00:34:18,539 --> 00:34:19,988 - I want to talk. 640 00:34:21,542 --> 00:34:22,474 - Not interested. 641 00:34:23,682 --> 00:34:25,201 - Please, let me explain. 642 00:34:26,788 --> 00:34:28,928 - Just do me a favor and stay away from me. 643 00:34:44,358 --> 00:34:45,704 - I still love you, Hannah. 644 00:34:47,430 --> 00:34:48,569 - Yeah, well... 645 00:34:50,329 --> 00:34:51,641 I don't love you. 646 00:34:52,987 --> 00:34:56,646 [dramatic atmosphere music] 647 00:35:14,284 --> 00:35:16,735 - What are you doing? 648 00:35:16,769 --> 00:35:18,254 - You? 649 00:35:18,288 --> 00:35:19,358 You're here. 650 00:35:19,393 --> 00:35:21,360 Recalibrating the artillery. 651 00:35:21,395 --> 00:35:22,154 - Come again? 652 00:35:22,189 --> 00:35:23,017 - You hear what I said? 653 00:35:23,051 --> 00:35:24,363 - No. 654 00:35:24,398 --> 00:35:25,606 - Recalibrating the artillery, it's a combination 655 00:35:25,640 --> 00:35:28,609 of human skeleton and demon interiors, 656 00:35:28,643 --> 00:35:31,301 metallic alloys, in order to destroy them all. 657 00:35:35,616 --> 00:35:37,549 - Whatever you say man. 658 00:35:40,172 --> 00:35:43,520 Just tell me what to do and I will get the job done. 659 00:35:43,555 --> 00:35:45,004 What do you think? 660 00:35:45,039 --> 00:35:46,799 - It's not bad. 661 00:35:46,834 --> 00:35:47,628 Yeah. 662 00:35:51,804 --> 00:35:53,979 [screams] 663 00:35:56,015 --> 00:35:57,396 - Fuck! 664 00:35:57,431 --> 00:35:58,225 Fucking shit! 665 00:35:59,847 --> 00:36:02,746 - I told you not to touch anything! 666 00:36:02,781 --> 00:36:05,611 [laughs] 667 00:36:05,646 --> 00:36:09,167 Listen, listen, it's fingerprint activated. 668 00:36:09,201 --> 00:36:11,893 You're lucky, you're very lucky. 669 00:36:11,928 --> 00:36:13,930 'Cause the rest of the people that touch that, 670 00:36:13,964 --> 00:36:15,759 they have paralysis for the rest of their lives. 671 00:36:15,794 --> 00:36:17,899 [laughs] 672 00:36:19,073 --> 00:36:20,419 You're lucky it's Dominic's piece. 673 00:36:20,454 --> 00:36:21,765 I have an override. 674 00:36:21,800 --> 00:36:22,594 - Dominic? 675 00:36:22,628 --> 00:36:24,182 - Yes. 676 00:36:24,216 --> 00:36:25,044 - That guy. 677 00:36:26,391 --> 00:36:28,738 That guy really does not want me touch his weapon huh? 678 00:36:28,772 --> 00:36:29,601 - That's right. 679 00:36:32,155 --> 00:36:33,052 Don't think about it. 680 00:36:33,087 --> 00:36:34,985 Don't even think about it. 681 00:36:39,680 --> 00:36:41,129 - Where did that come from? 682 00:36:41,164 --> 00:36:43,235 I've never seen that. 683 00:36:43,270 --> 00:36:45,548 - Now that's something I recognize. 684 00:36:45,582 --> 00:36:48,206 That belonged to Gabriel. 685 00:36:48,240 --> 00:36:49,068 - See? 686 00:36:50,000 --> 00:36:51,001 No. 687 00:36:51,036 --> 00:36:51,864 You'll learn. 688 00:36:53,280 --> 00:36:54,453 You'll learn, my friend. 689 00:36:57,042 --> 00:37:00,701 [dramatic atmosphere music] 690 00:37:32,284 --> 00:37:33,112 - Eve. 691 00:37:36,357 --> 00:37:37,220 I'm lost. 692 00:37:40,430 --> 00:37:44,123 [dramatic atmosphere music] 693 00:38:01,209 --> 00:38:03,004 We need to head to Worslock. 694 00:38:03,039 --> 00:38:04,247 - How do you know? 695 00:38:04,282 --> 00:38:05,731 - The angel wasn't in the theater. 696 00:38:05,766 --> 00:38:07,250 The theater was showing us which direction to go. 697 00:38:07,285 --> 00:38:09,356 - [Hannah] What do you mean? 698 00:38:09,390 --> 00:38:11,944 - There's a statue pointing directly towards Worslock. 699 00:38:11,979 --> 00:38:14,671 - The only way to get there is over Mount Batar. 700 00:38:14,706 --> 00:38:16,915 That trail has been closed for years. 701 00:38:16,949 --> 00:38:18,261 It's not safe to cross. 702 00:38:18,296 --> 00:38:19,435 - Can't we go across it? 703 00:38:19,469 --> 00:38:22,265 - That would take an extra day, possibly two. 704 00:38:22,300 --> 00:38:23,784 - We don't have that kind of time. 705 00:38:23,818 --> 00:38:25,510 - No, it's too dangerous. 706 00:38:25,544 --> 00:38:26,994 - What is this place? 707 00:38:27,028 --> 00:38:29,514 - It's an isolated town deep in the mountains. 708 00:38:29,548 --> 00:38:31,861 Used to be inhabited by demons years ago. 709 00:38:31,895 --> 00:38:34,312 - We haven't been there, but a few hunters have. 710 00:38:35,658 --> 00:38:38,177 - I know a second trail straight through the mountain. 711 00:38:38,212 --> 00:38:40,490 I haven't used it, but it's possible. 712 00:38:40,525 --> 00:38:41,457 - Great. 713 00:38:41,491 --> 00:38:43,355 That's what we'll take. 714 00:38:43,390 --> 00:38:44,252 - Michael. 715 00:38:46,634 --> 00:38:48,740 - Pack it in, team. 716 00:38:48,774 --> 00:38:52,191 [tense atmosphere music] 717 00:39:17,665 --> 00:39:19,598 - What's on your staff? 718 00:39:21,220 --> 00:39:22,049 - It's a serpent. 719 00:39:23,775 --> 00:39:25,811 - Why is it there? 720 00:39:25,846 --> 00:39:27,192 - I use it in my rituals. 721 00:39:28,435 --> 00:39:30,195 - [Lola] What kind of rituals? 722 00:39:30,229 --> 00:39:31,127 - Exorcisms. 723 00:39:32,749 --> 00:39:33,888 - You were an exorcist? 724 00:39:35,442 --> 00:39:36,304 - Was. 725 00:39:38,376 --> 00:39:40,792 [screaming] 726 00:39:40,826 --> 00:39:43,588 [bones cracking] 727 00:39:44,520 --> 00:39:47,419 [demonic laughter] 728 00:39:48,593 --> 00:39:50,940 I command you demon, get out of that body! 729 00:39:50,974 --> 00:39:52,700 I banish you to Hell! 730 00:39:55,876 --> 00:39:57,981 I command you demon, get out of that body! 731 00:40:07,335 --> 00:40:09,061 - Is that why you become hunter? 732 00:40:10,235 --> 00:40:11,892 To track down the rest that were free? 733 00:40:13,859 --> 00:40:14,964 - Something like that. 734 00:40:18,139 --> 00:40:19,106 - Where did Ty go? 735 00:40:20,314 --> 00:40:21,419 - He's picking up ammo. 736 00:40:30,876 --> 00:40:34,397 [electricity powers down] 737 00:40:36,054 --> 00:40:37,193 - What's that? 738 00:40:38,436 --> 00:40:39,920 Who's there? 739 00:40:39,954 --> 00:40:40,748 Huh? 740 00:40:42,474 --> 00:40:44,752 [bellowing] 741 00:40:45,995 --> 00:40:47,203 That you demon? 742 00:40:48,376 --> 00:40:49,170 Demon! 743 00:40:50,724 --> 00:40:51,518 Demon! 744 00:40:53,451 --> 00:40:54,382 Demon! 745 00:40:54,417 --> 00:40:57,316 [screaming] [dramatic sting] 746 00:40:57,351 --> 00:40:58,283 There you are! 747 00:40:58,317 --> 00:41:02,011 [suspenseful atmosphere music] 748 00:41:03,357 --> 00:41:04,738 Yeah, demon, yeah! 749 00:41:04,772 --> 00:41:06,947 Come on, come on. 750 00:41:06,981 --> 00:41:08,673 Let's dance, demon. 751 00:41:08,707 --> 00:41:09,536 Come on. 752 00:41:12,124 --> 00:41:12,953 Yeah yeah. 753 00:41:15,507 --> 00:41:18,545 Hey demon, you dropped something. 754 00:41:18,579 --> 00:41:22,238 Boom, one punch with a glass jaw demon! 755 00:41:22,272 --> 00:41:23,584 You ain't nothing. 756 00:41:23,619 --> 00:41:24,689 Nothing, bro. 757 00:41:26,276 --> 00:41:29,659 [tense atmosphere music] 758 00:41:48,506 --> 00:41:49,886 - In approximately three hours 759 00:41:49,921 --> 00:41:52,371 there's a dam we can cross. 760 00:41:52,406 --> 00:41:54,339 Around that time we'll lose service. 761 00:41:54,373 --> 00:41:55,892 We won't be able to track any demons. 762 00:41:55,927 --> 00:41:58,861 - Or where they might attack us. 763 00:41:58,895 --> 00:42:02,071 - After that, we can cut through the mountain. 764 00:42:02,105 --> 00:42:04,314 Worslock's located somewhere in this canyon. 765 00:42:05,592 --> 00:42:07,732 - There's no exact coordinates? 766 00:42:07,766 --> 00:42:09,250 - No. 767 00:42:09,285 --> 00:42:11,839 Once we get into the canyon we should be able to locate it. 768 00:42:12,737 --> 00:42:13,910 Ready team? 769 00:42:13,945 --> 00:42:15,015 - Let's do this shit. 770 00:42:25,957 --> 00:42:28,891 [loud rumbling] 771 00:42:28,925 --> 00:42:29,926 The dam! 772 00:42:29,961 --> 00:42:32,722 The dam is about to collapse! 773 00:42:32,757 --> 00:42:35,173 - The only other route is a trail over Mount Batar. 774 00:42:35,207 --> 00:42:36,830 We'll have to cross [mumbles] caves. 775 00:42:36,864 --> 00:42:37,865 - No way. 776 00:42:37,900 --> 00:42:39,280 It's way too dangerous. 777 00:42:39,315 --> 00:42:41,489 - We're taking that trail. 778 00:42:55,055 --> 00:42:57,782 [bats squeaking] 779 00:43:24,463 --> 00:43:28,019 [ominous atmosphere music] 780 00:44:43,784 --> 00:44:44,854 - Hold on guys. 781 00:44:47,443 --> 00:44:48,755 I need to stop for a second. 782 00:44:48,789 --> 00:44:49,652 - You okay? 783 00:44:50,757 --> 00:44:51,585 - No. 784 00:44:58,903 --> 00:45:01,077 - I think it's going to storm. 785 00:45:01,112 --> 00:45:02,320 - What do you mean? 786 00:45:03,839 --> 00:45:05,495 - Those are some nasty clouds. 787 00:45:07,325 --> 00:45:10,190 [locusts buzzing] 788 00:45:10,224 --> 00:45:11,881 - Those aren't clouds. 789 00:45:11,916 --> 00:45:14,815 [suspenseful atmosphere music] 790 00:45:14,850 --> 00:45:17,197 [screaming] 791 00:45:22,029 --> 00:45:23,237 - Dominic! 792 00:45:23,272 --> 00:45:24,169 Give me your hand! 793 00:45:24,204 --> 00:45:26,378 Give me your hand Dominic! 794 00:45:30,279 --> 00:45:33,109 [Dominic screams] 795 00:45:54,372 --> 00:45:57,099 - I told you we should not have come this way. 796 00:45:57,133 --> 00:45:58,790 And none of you would listen. 797 00:45:58,825 --> 00:46:00,550 - Lola, we didn't know. 798 00:46:00,585 --> 00:46:01,344 - No. 799 00:46:02,518 --> 00:46:05,521 Because your vision didn't mean shit! 800 00:46:06,694 --> 00:46:08,351 And none of you know what you're doing. 801 00:46:12,493 --> 00:46:14,254 - Where are you going? 802 00:46:14,288 --> 00:46:16,049 - I'm going back. 803 00:46:16,083 --> 00:46:17,844 I'm going around. 804 00:46:17,878 --> 00:46:19,224 - We need to stay together. 805 00:46:22,158 --> 00:46:25,921 - I have never asked to be part of this team. 806 00:46:25,955 --> 00:46:29,787 And we would've finished this job without them, Michael. 807 00:46:29,821 --> 00:46:30,788 You messed up. 808 00:46:33,652 --> 00:46:34,481 - Lola! 809 00:46:36,586 --> 00:46:37,760 - Don't follow me. 810 00:46:41,384 --> 00:46:43,662 - [Gabriel] How much longer 'til we get to the other side? 811 00:46:43,697 --> 00:46:45,043 - 23 clicks. 812 00:46:45,078 --> 00:46:48,253 - Let's get going before it gets dark. 813 00:47:09,378 --> 00:47:13,106 [slow acoustic guitar music] 814 00:47:16,454 --> 00:47:18,180 - There you go, gentlemen. 815 00:47:19,146 --> 00:47:19,940 - Thank you. 816 00:47:19,975 --> 00:47:21,735 - My pleasure. 817 00:47:21,769 --> 00:47:23,461 My name's Jem. 818 00:47:23,495 --> 00:47:24,669 - Hi Jem. 819 00:47:24,703 --> 00:47:28,121 - Let me know what else I can do for you. 820 00:47:32,228 --> 00:47:33,436 - Ty. 821 00:47:33,471 --> 00:47:34,782 - Sorry. 822 00:47:34,817 --> 00:47:36,854 - Nothing on Worslock. 823 00:47:36,888 --> 00:47:38,234 - What do you mean? 824 00:47:38,269 --> 00:47:39,511 - When I ask he either shrugs it off 825 00:47:39,546 --> 00:47:40,858 or gives me the runaround. 826 00:47:41,928 --> 00:47:43,446 - He could be protecting someone. 827 00:47:44,551 --> 00:47:45,621 Maybe they're demons. 828 00:47:46,553 --> 00:47:47,416 - No. 829 00:47:47,450 --> 00:47:48,693 Not that one at least. 830 00:47:48,727 --> 00:47:50,902 Slipped him a daiquiri and nothing happened. 831 00:47:50,937 --> 00:47:52,490 - Nice work. 832 00:47:52,524 --> 00:47:55,562 - They're scared to talk because of the demons. 833 00:47:57,322 --> 00:47:59,773 We have to find, hey, maybe you can help us. 834 00:47:59,807 --> 00:48:01,879 Do you know which direction Worslock is in? 835 00:48:03,121 --> 00:48:04,916 - Never heard of it. 836 00:48:04,951 --> 00:48:07,056 - Is there a place to stay in the area? 837 00:48:07,091 --> 00:48:08,609 - There's the inn around the back. 838 00:48:08,644 --> 00:48:10,232 - Guys, I'm exhausted. 839 00:48:10,266 --> 00:48:11,474 Gonna call it. 840 00:48:11,509 --> 00:48:13,131 I'll check in, see you later? 841 00:48:18,723 --> 00:48:19,793 - Cheers, bro. 842 00:48:24,349 --> 00:48:25,764 - I need a room please. 843 00:48:26,973 --> 00:48:28,457 - [Innkeeper] This room is good room. 844 00:48:28,491 --> 00:48:30,735 This room is also good room. 845 00:48:30,769 --> 00:48:32,254 - Any room's fine. 846 00:48:43,713 --> 00:48:46,095 - I'm gonna call it as well, gents. 847 00:48:46,130 --> 00:48:46,993 Sunrise? 848 00:48:47,925 --> 00:48:48,822 - That's the plan. 849 00:48:50,272 --> 00:48:51,100 - Great. 850 00:49:07,254 --> 00:49:08,083 - You all right? 851 00:49:13,847 --> 00:49:14,675 - I'm sad, man. 852 00:49:16,263 --> 00:49:17,402 I miss Dominic. 853 00:49:18,610 --> 00:49:20,612 He was my brother, my soldier. 854 00:49:23,029 --> 00:49:27,757 Should see his face when I put the demon daiquiri to work. 855 00:49:27,792 --> 00:49:29,069 That was awesome. 856 00:49:31,278 --> 00:49:35,386 It remind me about you and me, when we started out. 857 00:49:35,420 --> 00:49:37,595 That instant friendship we had. 858 00:49:40,529 --> 00:49:43,325 - Getting ourselves into trouble all the time. 859 00:49:43,359 --> 00:49:45,396 - And getting us out of it. 860 00:49:47,053 --> 00:49:48,226 - Most of the time. 861 00:49:51,989 --> 00:49:53,093 - What happened? 862 00:49:53,128 --> 00:49:54,336 We had a vision. 863 00:49:54,370 --> 00:49:57,028 How we're gonna change the world. 864 00:49:57,063 --> 00:49:58,305 Then you disappeared. 865 00:50:02,965 --> 00:50:05,554 I can see the spark inside you. 866 00:50:06,762 --> 00:50:08,143 You still got it. 867 00:50:11,732 --> 00:50:12,906 Order one for me. 868 00:50:12,940 --> 00:50:14,735 Just gonna go to bathroom, all right? 869 00:50:14,770 --> 00:50:15,598 - Sure. 870 00:50:17,428 --> 00:50:19,775 - I brought you guys some vodka to warm you up. 871 00:50:21,949 --> 00:50:23,917 Where did your friend go? 872 00:50:23,951 --> 00:50:24,780 - He'll be back. 873 00:50:27,576 --> 00:50:29,129 - You okay? 874 00:50:29,164 --> 00:50:30,096 You look down. 875 00:50:32,305 --> 00:50:34,169 Wanna talk about it? 876 00:50:34,203 --> 00:50:35,032 - I'd rather not. 877 00:50:38,587 --> 00:50:40,140 - Let me see your hands. 878 00:50:46,008 --> 00:50:46,905 Interesting. 879 00:50:50,357 --> 00:50:54,430 Your heart line is very deep. 880 00:50:56,915 --> 00:50:59,159 Your lifeline is weak. 881 00:51:01,748 --> 00:51:06,615 Do you wanna go somewhere for a more private reading? 882 00:51:09,238 --> 00:51:11,137 - I think I better get going. 883 00:51:12,586 --> 00:51:14,485 - What about your shot? 884 00:51:14,519 --> 00:51:15,451 - I'm good. 885 00:51:28,602 --> 00:51:29,396 - Hey. 886 00:51:29,431 --> 00:51:30,397 Where did my friend go? 887 00:51:35,540 --> 00:51:38,129 I guess it's just me and you now. 888 00:51:43,238 --> 00:51:44,963 - Be careful. 889 00:51:44,998 --> 00:51:45,930 It's strong. 890 00:51:47,104 --> 00:51:47,897 - Oh yeah? 891 00:51:50,383 --> 00:51:51,211 I love strong. 892 00:51:55,077 --> 00:51:57,183 - I got better stuff in the back. 893 00:51:57,217 --> 00:51:58,045 - Yeah? 894 00:51:59,461 --> 00:52:01,187 - Want me to show you? 895 00:52:01,221 --> 00:52:02,291 - Please. 896 00:52:02,326 --> 00:52:03,361 Be my guest. 897 00:52:14,234 --> 00:52:15,546 [knocking] 898 00:52:15,580 --> 00:52:18,583 - [Innkeeper] Bring the fresh towel. 899 00:52:24,037 --> 00:52:26,798 [demonic growling] 900 00:52:26,833 --> 00:52:30,423 [ominous atmosphere music] 901 00:52:43,953 --> 00:52:45,748 [screams] 902 00:52:45,783 --> 00:52:49,683 [suspenseful atmosphere music] 903 00:52:52,928 --> 00:52:55,724 [demonic screech] 904 00:53:04,042 --> 00:53:04,871 - Ty! 905 00:53:07,322 --> 00:53:08,185 [demonic screech] 906 00:53:08,219 --> 00:53:10,601 [Ty screams] 907 00:53:20,024 --> 00:53:22,268 [growling] 908 00:53:27,549 --> 00:53:28,377 - Come on! 909 00:53:34,521 --> 00:53:35,350 Take her! 910 00:53:37,559 --> 00:53:39,940 [zapping] [screaming] 911 00:53:39,975 --> 00:53:41,701 [growling] 912 00:53:41,735 --> 00:53:43,910 [gunshot] 913 00:53:45,601 --> 00:53:49,191 [ominous atmosphere music] 914 00:54:01,272 --> 00:54:03,481 [knocking] 915 00:54:10,937 --> 00:54:12,732 - I think we found our first angel. 916 00:54:16,839 --> 00:54:18,116 What happened to you two? 917 00:54:18,151 --> 00:54:19,911 - [Hannah] Don't ask. 918 00:54:26,055 --> 00:54:28,126 - I'm not feeling so good. 919 00:54:28,161 --> 00:54:30,405 I think I need to sit down. 920 00:54:33,580 --> 00:54:36,065 It's a bit hot in here. 921 00:54:36,100 --> 00:54:37,032 - [Hannah] Oh my god. 922 00:54:37,066 --> 00:54:38,378 - [Gabriel] What's happening? 923 00:54:38,413 --> 00:54:40,587 [screams] 924 00:54:43,314 --> 00:54:45,282 [gasps] 925 00:54:54,049 --> 00:54:57,086 He can't [mumbles]. 926 00:54:57,121 --> 00:54:59,710 [panicked breathing] 927 00:54:59,744 --> 00:55:02,437 [angry grunts] 928 00:55:02,471 --> 00:55:03,748 - [Michael] You can't kill her! 929 00:55:03,783 --> 00:55:05,060 - Yes I can! 930 00:55:05,094 --> 00:55:06,441 - Ty, stop! 931 00:55:06,475 --> 00:55:07,890 We need them all together. 932 00:55:09,478 --> 00:55:10,859 - Fuck you, psycho bitch! 933 00:55:10,893 --> 00:55:12,895 [spits] 934 00:55:15,484 --> 00:55:17,797 You think I'm gonna get some 935 00:55:17,831 --> 00:55:21,490 fucking crazy angel STD shit? 936 00:55:21,525 --> 00:55:23,354 Huh? 937 00:55:23,389 --> 00:55:24,700 - Probably. 938 00:55:24,735 --> 00:55:25,736 - Goddammit. 939 00:55:26,633 --> 00:55:27,565 - You okay? 940 00:55:29,256 --> 00:55:30,982 - Fucking angel shit! 941 00:55:31,017 --> 00:55:32,190 Psycho bitch! 942 00:55:33,226 --> 00:55:35,366 - I told you it was strong. 943 00:55:35,401 --> 00:55:37,195 [mocking laugh] 944 00:55:37,230 --> 00:55:38,956 - You wanna see something strong? 945 00:55:38,990 --> 00:55:40,302 I'm gonna show you strong. 946 00:55:41,407 --> 00:55:42,200 You fuck! 947 00:55:42,235 --> 00:55:44,375 [screams] 948 00:55:48,828 --> 00:55:51,071 - Safe to assume we found Worslock. 949 00:55:51,106 --> 00:55:52,590 - That's definitely the angel. 950 00:55:54,696 --> 00:55:55,524 - Yeah. 951 00:55:57,699 --> 00:56:02,151 Do you think, guys, the angel's gonna try to kill me now? 952 00:56:02,186 --> 00:56:04,533 - If you weren't such an easy target. 953 00:56:04,568 --> 00:56:05,741 - Come on man. 954 00:56:06,811 --> 00:56:07,881 - So what now? 955 00:56:09,435 --> 00:56:12,576 - We need to figure out where the rest of them are. 956 00:56:14,509 --> 00:56:16,407 - Hannah, we'll leave you to scry. 957 00:56:16,442 --> 00:56:18,375 You tell us what you can. 958 00:56:18,409 --> 00:56:20,411 I'll watch guard over her in my room. 959 00:56:20,446 --> 00:56:22,171 I need you to get your strength back. 960 00:56:22,206 --> 00:56:24,553 That's only the first one. 961 00:56:24,588 --> 00:56:26,037 - Sorry man. 962 00:56:26,072 --> 00:56:27,073 I lost it. 963 00:56:27,107 --> 00:56:27,970 - It's all right. 964 00:56:32,561 --> 00:56:34,045 - Come on, you piece of shit. 965 00:56:41,674 --> 00:56:43,434 - Are you gonna be okay? 966 00:56:43,469 --> 00:56:44,297 - Yeah. 967 00:56:45,402 --> 00:56:46,403 I think so. 968 00:56:46,437 --> 00:56:47,611 - You're still bleeding. 969 00:56:51,200 --> 00:56:52,339 - I can do that. 970 00:56:52,374 --> 00:56:53,202 - I know. 971 00:56:54,376 --> 00:56:55,204 I want to. 972 00:56:57,448 --> 00:56:58,415 - Thank you. 973 00:56:59,968 --> 00:57:01,176 - Any time. 974 00:57:01,210 --> 00:57:02,004 - No. 975 00:57:03,074 --> 00:57:04,213 Not for that. 976 00:57:05,663 --> 00:57:09,080 For not listening to me when I asked you to stay away. 977 00:57:13,533 --> 00:57:15,259 - When I left before, I had to. 978 00:57:20,437 --> 00:57:21,265 For your safety. 979 00:57:22,508 --> 00:57:23,440 Believe me. 980 00:57:25,303 --> 00:57:26,132 - I know. 981 00:57:31,448 --> 00:57:33,035 I better get ready for bed. 982 00:57:33,070 --> 00:57:35,659 - You know where to find me if you need me. 983 00:57:35,693 --> 00:57:37,177 - Thanks. 984 00:57:37,212 --> 00:57:38,800 - Goodnight Hannah. 985 00:57:50,432 --> 00:57:53,987 [ominous atmosphere music] 986 00:58:49,284 --> 00:58:50,354 [ghostly scream] 987 00:58:50,388 --> 00:58:52,390 [gasps] 988 00:59:07,889 --> 00:59:09,511 - [Balthazar] Don't fall asleep. 989 00:59:10,754 --> 00:59:11,824 - Oh god. 990 00:59:11,858 --> 00:59:12,652 You again. 991 00:59:12,687 --> 00:59:14,343 - Wanna talk? 992 00:59:14,378 --> 00:59:15,206 - Not really. 993 00:59:16,794 --> 00:59:18,037 - Why didn't you take the shot? 994 00:59:18,071 --> 00:59:20,108 - I didn't want to. 995 00:59:20,142 --> 00:59:21,765 - You always want the shot. 996 00:59:21,799 --> 00:59:24,008 - Yeah, well today I didn't. 997 00:59:24,043 --> 00:59:25,389 - Take the shot! 998 00:59:26,804 --> 00:59:27,667 Take the shot! 999 00:59:27,702 --> 00:59:29,220 - No! 1000 00:59:29,255 --> 00:59:30,187 [knocking] 1001 00:59:30,221 --> 00:59:31,395 - [Hannah] It's Hannah. 1002 00:59:32,569 --> 00:59:33,397 - Come in. 1003 00:59:34,985 --> 00:59:36,503 - How are you holding up? 1004 00:59:37,608 --> 00:59:39,161 - I'm holding. 1005 00:59:39,196 --> 00:59:40,300 - Do you wanna switch? 1006 00:59:40,335 --> 00:59:42,613 - No, thank you. 1007 00:59:42,648 --> 00:59:44,304 Did you scry? 1008 00:59:44,339 --> 00:59:45,236 - Yeah. 1009 00:59:45,271 --> 00:59:48,101 I saw a marketplace with a well. 1010 00:59:49,896 --> 00:59:52,761 - There's some villages surrounding Worslock. 1011 00:59:52,796 --> 00:59:55,177 Did you have Michael check the tracking? 1012 00:59:55,212 --> 00:59:56,075 - No. 1013 00:59:56,109 --> 00:59:57,007 Not yet. 1014 00:59:57,041 --> 00:59:59,181 - Okay, I'll get with him. 1015 00:59:59,216 --> 01:00:01,218 You should get some rest. 1016 01:00:01,252 --> 01:00:02,081 - Sure. 1017 01:00:04,152 --> 01:00:04,980 - What's wrong? 1018 01:00:08,846 --> 01:00:09,951 - It's about Ivy. 1019 01:00:12,194 --> 01:00:14,887 I found a drawing Ivy did at school. 1020 01:00:16,371 --> 01:00:18,925 It was a a picture of her dad laying on the ground. 1021 01:00:18,960 --> 01:00:19,788 Dead. 1022 01:00:23,136 --> 01:00:24,206 He had wings. 1023 01:00:26,381 --> 01:00:27,831 - She has visions too? 1024 01:00:27,865 --> 01:00:29,660 - I don't want her to have to use them like I did. 1025 01:00:29,695 --> 01:00:31,938 I will do whatever it takes 1026 01:00:31,973 --> 01:00:33,664 to make sure that doesn't happen. 1027 01:00:33,699 --> 01:00:35,286 - You're not in this alone. 1028 01:00:37,910 --> 01:00:38,704 - I know. 1029 01:00:40,360 --> 01:00:42,535 I'm really glad you came back into my life. 1030 01:00:45,331 --> 01:00:46,125 - Me too. 1031 01:00:51,717 --> 01:00:55,134 [tense atmosphere music] 1032 01:01:30,203 --> 01:01:31,929 - What happened here? 1033 01:01:44,252 --> 01:01:46,495 - It wasn't like this last week. 1034 01:01:50,983 --> 01:01:51,777 - Speak. 1035 01:01:58,887 --> 01:02:00,717 Or do you wanna sleep again? 1036 01:02:04,617 --> 01:02:05,411 Speak! 1037 01:02:07,551 --> 01:02:11,624 - When I got here last week, there were lots of people. 1038 01:02:13,350 --> 01:02:16,111 There was like a festival or something. 1039 01:02:16,146 --> 01:02:17,112 People dancing. 1040 01:02:19,459 --> 01:02:22,117 And then these two guys started fighting over a girl. 1041 01:02:23,463 --> 01:02:25,811 Things got violent. 1042 01:02:27,985 --> 01:02:29,228 - What do you mean? 1043 01:02:29,262 --> 01:02:31,920 - Everyone started fighting everyone. 1044 01:02:31,955 --> 01:02:33,508 - You mean killing each other. 1045 01:03:00,846 --> 01:03:01,985 - This is Isabelle. 1046 01:03:04,539 --> 01:03:05,367 Isabelle. 1047 01:03:10,717 --> 01:03:11,615 - Mama! [dramatic sting] 1048 01:03:11,649 --> 01:03:13,030 [suspenseful atmosphere music] 1049 01:03:13,065 --> 01:03:14,169 - Put her down! 1050 01:03:14,204 --> 01:03:15,308 Put her down! 1051 01:03:15,343 --> 01:03:17,172 Come on, put her down! 1052 01:03:23,144 --> 01:03:25,974 [muffled fussing] 1053 01:03:29,322 --> 01:03:32,601 - Looks like we found the second angel. 1054 01:03:41,956 --> 01:03:42,819 - Guys? 1055 01:03:45,407 --> 01:03:47,582 I think we should move, it's not safe here. 1056 01:03:53,381 --> 01:03:54,209 Come on. 1057 01:04:08,085 --> 01:04:08,914 - Dominic? 1058 01:04:11,882 --> 01:04:13,159 Dominic! 1059 01:04:13,194 --> 01:04:14,816 Oh my god, Dominic! 1060 01:04:14,851 --> 01:04:15,990 How did you... 1061 01:04:17,301 --> 01:04:19,821 I thought you were a goner. 1062 01:04:19,856 --> 01:04:21,236 How did you get here? 1063 01:04:21,271 --> 01:04:22,548 - I don't know. 1064 01:04:24,274 --> 01:04:25,102 - You're shaking. 1065 01:04:26,000 --> 01:04:26,863 You okay? 1066 01:04:27,864 --> 01:04:28,692 - I'm so thirsty. 1067 01:04:29,866 --> 01:04:31,384 - Can I have some water please? 1068 01:04:46,399 --> 01:04:48,298 Have you seen Michael or the others? 1069 01:04:48,332 --> 01:04:51,439 - No. 1070 01:04:51,473 --> 01:04:56,478 - Looks like there was some activity here. 1071 01:04:58,066 --> 01:04:59,309 Dom, are you okay? 1072 01:04:59,343 --> 01:05:00,655 Dominic. 1073 01:05:00,689 --> 01:05:02,105 Are you all right? 1074 01:05:02,139 --> 01:05:02,933 Are you okay? 1075 01:05:02,968 --> 01:05:03,900 - I feel dizzy. 1076 01:05:12,632 --> 01:05:14,324 - Would you like some more water? 1077 01:05:17,051 --> 01:05:20,054 [demonic laugh] 1078 01:05:20,088 --> 01:05:23,471 โ™ช Night night, sleep tight 1079 01:05:23,505 --> 01:05:26,267 [dramatic sting] 1080 01:05:38,382 --> 01:05:41,799 [doll laughs maniacally] 1081 01:05:44,319 --> 01:05:45,493 - Ty. 1082 01:05:45,527 --> 01:05:46,425 - What? 1083 01:05:46,459 --> 01:05:47,909 - [Gabriel] What are you doing? 1084 01:05:47,944 --> 01:05:49,083 - She was hungry, man. 1085 01:05:50,429 --> 01:05:51,948 - I like marshmallows. 1086 01:05:53,535 --> 01:05:54,571 - What? 1087 01:05:54,605 --> 01:05:55,503 Come on. 1088 01:05:55,537 --> 01:05:56,676 You told me not to kill her. 1089 01:05:58,437 --> 01:05:59,886 The girl gotta eat. 1090 01:05:59,921 --> 01:06:01,336 - She's not a girl. 1091 01:06:01,371 --> 01:06:02,717 She's an angel. 1092 01:06:02,751 --> 01:06:04,270 A demon angel, remember that. 1093 01:06:06,031 --> 01:06:07,032 - Marshmallows. 1094 01:06:09,275 --> 01:06:10,967 - [Doll] Marshmallow. 1095 01:06:11,001 --> 01:06:12,727 - Keep it in your pants. 1096 01:06:12,761 --> 01:06:14,591 - Marshmallow. 1097 01:06:14,625 --> 01:06:16,041 You're gonna die. 1098 01:06:17,870 --> 01:06:20,183 [screeches] 1099 01:06:22,599 --> 01:06:23,427 - Hey. 1100 01:06:24,566 --> 01:06:25,636 - It's dark. 1101 01:06:25,671 --> 01:06:26,879 - I know. 1102 01:06:26,913 --> 01:06:29,226 Soon as we sat down to rest you were out cold. 1103 01:06:30,400 --> 01:06:31,159 - I shouldn't have slept that long. 1104 01:06:31,194 --> 01:06:32,264 - Well you needed it. 1105 01:06:33,368 --> 01:06:35,922 And I needed time to scry. 1106 01:06:35,957 --> 01:06:36,923 - What did it show? 1107 01:06:38,270 --> 01:06:39,512 - Nothing. 1108 01:06:39,547 --> 01:06:41,238 It didn't work. 1109 01:06:41,273 --> 01:06:42,481 - Has that happened before? 1110 01:06:42,515 --> 01:06:45,035 - No, I don't know what's going on. 1111 01:06:45,070 --> 01:06:47,451 - Hannah, tell him about your theory. 1112 01:06:48,763 --> 01:06:49,936 - What theory? 1113 01:06:52,974 --> 01:06:56,012 - In the bible, they speak of the four horsemen. 1114 01:06:57,185 --> 01:06:58,600 They were part of the seven seals 1115 01:06:58,635 --> 01:07:00,499 that came to signify judgment day. 1116 01:07:01,707 --> 01:07:04,710 Some say that was to be the end of days. 1117 01:07:04,744 --> 01:07:06,194 - Four horsemen, four angels. 1118 01:07:07,575 --> 01:07:09,611 - The white horse brought disease and plague. 1119 01:07:10,681 --> 01:07:13,374 Think of Jem as the white horse. 1120 01:07:13,408 --> 01:07:15,341 - She poisoned Ty. 1121 01:07:15,376 --> 01:07:16,894 - Exactly. 1122 01:07:16,929 --> 01:07:20,208 And when we found Isabelle, the town was killing each other. 1123 01:07:20,243 --> 01:07:21,244 She's the red horse. 1124 01:07:22,417 --> 01:07:23,418 - Who brought war. 1125 01:07:24,281 --> 01:07:25,662 - War. 1126 01:07:25,696 --> 01:07:26,490 Okay. 1127 01:07:26,525 --> 01:07:28,113 What are the next two? 1128 01:07:28,147 --> 01:07:30,322 - Black and pale. 1129 01:07:30,356 --> 01:07:31,668 - What's the black one do? 1130 01:07:32,565 --> 01:07:33,359 - Famine. 1131 01:07:33,394 --> 01:07:34,222 - And the pale? 1132 01:07:38,226 --> 01:07:39,055 - Death. 1133 01:07:42,644 --> 01:07:45,026 - Guys, I'm gonna secure the area. 1134 01:07:46,786 --> 01:07:48,167 - How are you gonna do that? 1135 01:07:50,066 --> 01:07:50,894 - Booby traps. 1136 01:07:54,622 --> 01:07:55,830 - You two get some rest. 1137 01:07:56,969 --> 01:07:58,936 Ty and I will take turns standing guard. 1138 01:08:00,593 --> 01:08:01,387 - Here. 1139 01:08:02,630 --> 01:08:03,562 Take my long coat. 1140 01:08:05,736 --> 01:08:06,737 - Thank you. 1141 01:08:21,614 --> 01:08:25,204 [ominous atmosphere music] 1142 01:09:05,002 --> 01:09:10,007 - Eve and I will take upstairs. 1143 01:09:10,594 --> 01:09:11,871 Trust me. 1144 01:09:11,906 --> 01:09:14,391 I'll protect her with my life. 1145 01:09:46,492 --> 01:09:47,321 - Eve. 1146 01:09:48,667 --> 01:09:49,495 Eve! 1147 01:09:51,221 --> 01:09:54,224 It's okay, it's okay, it's okay. 1148 01:09:54,259 --> 01:09:55,915 - Listen to me. 1149 01:09:55,950 --> 01:09:56,778 Listen. 1150 01:09:58,228 --> 01:10:00,541 Four angels will come. 1151 01:10:00,575 --> 01:10:01,818 - Angels? 1152 01:10:01,852 --> 01:10:03,026 - Dark angels. 1153 01:10:04,683 --> 01:10:05,511 Evil. 1154 01:10:06,374 --> 01:10:07,962 To lead the demons. 1155 01:10:09,791 --> 01:10:11,517 And destroy humanity. 1156 01:10:14,865 --> 01:10:15,694 - Eve. 1157 01:10:17,523 --> 01:10:18,731 - I love you, Gabriel. 1158 01:10:18,766 --> 01:10:19,594 - Morning. 1159 01:10:22,045 --> 01:10:22,873 - Morning. 1160 01:10:24,047 --> 01:10:25,359 You're up early. 1161 01:10:25,393 --> 01:10:28,327 - Yeah, I need to scry again. 1162 01:10:28,362 --> 01:10:29,673 - No luck last night? 1163 01:10:29,708 --> 01:10:31,227 - No, not exactly. 1164 01:10:33,332 --> 01:10:34,402 - It'll come. 1165 01:10:37,336 --> 01:10:38,993 I'm gonna take a walk. 1166 01:10:39,027 --> 01:10:42,099 See what the rest of the trail looks like. 1167 01:10:42,134 --> 01:10:42,928 - Okay. 1168 01:10:49,624 --> 01:10:53,179 [ominous atmosphere music] 1169 01:11:14,615 --> 01:11:15,547 [demonic growl] [dramatic sting] 1170 01:11:15,581 --> 01:11:17,583 [gasps] 1171 01:11:26,005 --> 01:11:29,561 [ominous atmosphere music] 1172 01:11:31,735 --> 01:11:34,497 [dramatic sting] 1173 01:11:57,554 --> 01:11:59,522 - What's going on? 1174 01:11:59,556 --> 01:12:02,594 - Isabella Lecter tried to escape. 1175 01:12:02,628 --> 01:12:04,147 - Gabriel. 1176 01:12:04,181 --> 01:12:06,114 I saw the river in my vision. 1177 01:12:13,259 --> 01:12:14,088 Hi. 1178 01:12:15,158 --> 01:12:17,540 What's your name? 1179 01:12:17,574 --> 01:12:18,679 Are you lost? 1180 01:12:20,439 --> 01:12:21,751 Where are your parents? 1181 01:12:25,133 --> 01:12:26,134 - Something's wrong. 1182 01:12:27,998 --> 01:12:29,241 - Poor girl. 1183 01:12:29,275 --> 01:12:30,484 Look at her. 1184 01:12:30,518 --> 01:12:32,624 Seems like she didn't eat in weeks. 1185 01:12:36,352 --> 01:12:39,734 This doll is a very very mean doll. 1186 01:12:42,047 --> 01:12:43,013 - Are you hungry? 1187 01:12:43,048 --> 01:12:43,876 I have some food. 1188 01:12:45,878 --> 01:12:46,707 Here. 1189 01:12:49,951 --> 01:12:52,609 [thunder booms] 1190 01:12:54,922 --> 01:12:55,716 Huh? 1191 01:12:57,027 --> 01:13:00,479 I only packed this yesterday, it's just... 1192 01:13:02,654 --> 01:13:04,414 Ty, stop! 1193 01:13:04,449 --> 01:13:07,141 Don't let her touch you, don't let her touch anything! 1194 01:13:13,458 --> 01:13:16,909 [tense atmosphere music] 1195 01:14:21,698 --> 01:14:25,288 [ominous atmosphere music] 1196 01:14:36,437 --> 01:14:38,508 [coughs] 1197 01:14:40,683 --> 01:14:42,512 I had a vision. 1198 01:14:42,547 --> 01:14:44,238 I saw the fourth angel. 1199 01:14:44,272 --> 01:14:45,722 - Where? 1200 01:14:45,757 --> 01:14:47,034 - Hannah, where is it? 1201 01:14:48,173 --> 01:14:49,726 - [mumbles]. 1202 01:14:49,761 --> 01:14:50,589 In the square. 1203 01:14:52,004 --> 01:14:54,006 There's something else. 1204 01:14:54,041 --> 01:14:57,838 There was a fifth angel. 1205 01:14:57,872 --> 01:15:00,426 - That can't be right. 1206 01:15:00,461 --> 01:15:02,532 - We can't go back there, the vision wasn't timed. 1207 01:15:02,567 --> 01:15:04,534 Someone could get killed. 1208 01:15:04,569 --> 01:15:05,639 - We're going. 1209 01:15:05,673 --> 01:15:06,502 This is it. 1210 01:15:14,751 --> 01:15:18,375 [ominous atmosphere music] 1211 01:15:59,969 --> 01:16:00,935 You guys stay here. 1212 01:16:01,833 --> 01:16:02,799 I'm going upstairs. 1213 01:16:53,091 --> 01:16:53,885 - Why are you here? 1214 01:16:53,919 --> 01:16:55,024 - I saw the light. 1215 01:16:56,542 --> 01:16:58,475 - The light isn't in the past. 1216 01:16:58,510 --> 01:17:00,236 It's in the future. 1217 01:17:00,270 --> 01:17:01,168 You should go back. 1218 01:17:12,558 --> 01:17:13,629 - Hello Gabriel. 1219 01:17:16,977 --> 01:17:18,599 Here you are. 1220 01:17:18,634 --> 01:17:19,773 Back where you started. 1221 01:17:28,471 --> 01:17:30,818 - It all comes full circle. 1222 01:17:30,853 --> 01:17:31,681 - Yes it does. 1223 01:17:32,648 --> 01:17:34,546 And I must thank you for circling 1224 01:17:34,580 --> 01:17:37,169 all my angels all back home to me. 1225 01:17:40,966 --> 01:17:43,106 You should have taken me up on my offer. 1226 01:17:47,801 --> 01:17:50,562 [choir chanting] 1227 01:18:00,365 --> 01:18:02,781 [doll laughs] 1228 01:18:07,648 --> 01:18:09,443 - Sorry, milady. 1229 01:18:09,477 --> 01:18:10,962 [gasps] 1230 01:18:10,996 --> 01:18:13,171 There's only room for one. 1231 01:18:16,968 --> 01:18:18,694 - What are you doing? 1232 01:18:21,593 --> 01:18:24,734 - The destiny of the demon takeover was already written. 1233 01:18:26,909 --> 01:18:29,428 You and I were on the wrong path. 1234 01:18:32,190 --> 01:18:33,709 I must thank you though. 1235 01:18:35,469 --> 01:18:37,954 I couldn't have found all the angels on my own. 1236 01:18:39,922 --> 01:18:44,927 With them, I can lead my own demon army. 1237 01:18:45,686 --> 01:18:46,618 And have eternal life. 1238 01:18:48,171 --> 01:18:52,486 I just had to prove my allegiance to him. 1239 01:18:52,520 --> 01:18:53,349 That was simple. 1240 01:18:55,420 --> 01:18:56,801 I made a sacrifice. 1241 01:18:58,803 --> 01:19:00,632 - I love you, Gabriel. 1242 01:19:01,909 --> 01:19:02,738 - Don't leave me. 1243 01:19:02,772 --> 01:19:03,877 No, don't leave me. 1244 01:19:03,911 --> 01:19:05,499 Eve! 1245 01:19:05,533 --> 01:19:06,465 Eve, don't! 1246 01:19:07,673 --> 01:19:08,502 Eve! 1247 01:19:18,374 --> 01:19:20,169 You killed Eve! 1248 01:19:20,203 --> 01:19:22,861 [loud rumbling] 1249 01:19:24,483 --> 01:19:27,314 [walls crumbling] 1250 01:19:29,454 --> 01:19:33,044 [suspenseful action music] 1251 01:19:44,262 --> 01:19:45,090 - Come on. 1252 01:20:03,764 --> 01:20:04,592 - Come on. 1253 01:20:07,457 --> 01:20:12,462 - [Ty] Come on. 1254 01:20:29,031 --> 01:20:32,137 [loud thunder crack] 1255 01:20:59,958 --> 01:21:02,305 [neck snaps] 1256 01:21:04,238 --> 01:21:06,240 [spits] 1257 01:21:43,553 --> 01:21:46,384 [pained groaning] 1258 01:21:47,695 --> 01:21:51,044 - I don't only have an army, Gabriel. 1259 01:21:51,078 --> 01:21:52,493 I have a kingdom. 1260 01:21:55,393 --> 01:21:57,153 Welcome home. 1261 01:21:57,188 --> 01:21:58,637 Make yourself comfortable. 1262 01:21:59,707 --> 01:22:01,399 You're here for eternity. 1263 01:22:12,134 --> 01:22:13,583 Go ahead. 1264 01:22:13,618 --> 01:22:14,446 Try me. 1265 01:22:18,588 --> 01:22:19,520 - Let's go! 1266 01:22:49,481 --> 01:22:52,933 - [Eve] I've been waiting for you. 1267 01:22:52,968 --> 01:22:56,350 [harmonious choir chant] 1268 01:23:27,312 --> 01:23:29,418 - [Balthazar] Sure sorry about your loss. 1269 01:23:31,178 --> 01:23:32,007 - Thank you. 1270 01:23:33,008 --> 01:23:34,664 Did you know Gabriel? 1271 01:23:34,699 --> 01:23:35,769 - Yeah. 1272 01:23:35,803 --> 01:23:36,804 He was quite a guy. 1273 01:23:37,978 --> 01:23:39,842 We spent a lot of time together. 1274 01:23:39,876 --> 01:23:42,603 He was quite a philosopher, believe it or not. 1275 01:23:42,638 --> 01:23:43,742 - Philosopher? 1276 01:23:43,777 --> 01:23:44,847 Gabriel? 1277 01:23:44,881 --> 01:23:46,504 - Yeah, he was. 1278 01:23:46,538 --> 01:23:48,506 He had a funny way of looking at life, 1279 01:23:48,540 --> 01:23:50,266 but not a great way to show it. 1280 01:23:51,509 --> 01:23:52,958 - That's interesting. 1281 01:23:52,993 --> 01:23:53,821 - Yeah. 1282 01:23:56,238 --> 01:23:58,792 Guess I'm now happy that he's in a better place. 1283 01:24:00,897 --> 01:24:02,451 - What's your name? 1284 01:24:02,485 --> 01:24:03,417 - Balthazar. 1285 01:24:03,452 --> 01:24:05,454 [ominous atmosphere music] 1286 01:24:05,488 --> 01:24:06,558 - I'm Hannah. 1287 01:24:08,181 --> 01:24:09,044 - I know. 1288 01:24:10,424 --> 01:24:11,770 This is for him. 1289 01:24:12,909 --> 01:24:13,738 Okay. 1290 01:24:41,145 --> 01:24:43,561 - [Ivy] Mommy, look! 1291 01:24:43,595 --> 01:24:45,252 - That's beautiful, Ivy. 1292 01:24:45,287 --> 01:24:47,012 Don't go too far sweetheart. 1293 01:24:47,047 --> 01:24:47,875 - Okay. 1294 01:24:52,673 --> 01:24:54,468 - I'll never be dead. 1295 01:24:54,503 --> 01:24:56,539 As long as she's alive. 1296 01:25:05,514 --> 01:25:09,173 [dramatic atmosphere music] 82419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.