Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,649 --> 00:00:15,567
[ 480p &720p Movies Download | Mkvking.com ]
2
00:00:20,537 --> 00:00:22,712
- [Preacher] Then I saw the Lamb
3
00:00:22,746 --> 00:00:25,301
open up one of the seven seals.
4
00:00:28,752 --> 00:00:30,754
[wind howls]
5
00:00:30,789 --> 00:00:33,999
And I heard one of the
four living creatures
6
00:00:34,034 --> 00:00:36,484
say with a voice like thunder.
7
00:00:39,315 --> 00:00:40,109
Come.
8
00:00:41,282 --> 00:00:42,076
Look.
9
00:00:43,491 --> 00:00:44,354
And behold.
10
00:00:49,497 --> 00:00:51,465
There was a white horse.
11
00:00:53,743 --> 00:00:56,125
The one riding on it had a bow.
12
00:00:59,404 --> 00:01:01,164
And a crown was given to him.
13
00:01:05,720 --> 00:01:09,207
He went out as a conqueror,
so he might conquer.
14
00:01:15,282 --> 00:01:18,940
For the great day of
their ride has come.
15
00:01:23,428 --> 00:01:25,533
And who is able to stand?
16
00:01:31,436 --> 00:01:34,404
[rock music]
17
00:01:34,439 --> 00:01:36,026
- [Antonio] Another
one, Gabriel?
18
00:01:36,924 --> 00:01:37,752
- Give me two.
19
00:01:41,722 --> 00:01:44,380
You know those guys
I'm playing pool with?
20
00:01:45,933 --> 00:01:46,934
- Been here every day this week.
21
00:01:46,968 --> 00:01:48,142
Haven't we all?
22
00:01:50,006 --> 00:01:50,800
Big tippers.
23
00:01:51,732 --> 00:01:53,837
So I don't ask questions.
24
00:02:01,569 --> 00:02:02,743
- Can I get my usual?
25
00:02:03,675 --> 00:02:05,263
Gabriel, my man.
26
00:02:05,297 --> 00:02:06,505
Where you been?
27
00:02:06,540 --> 00:02:07,713
- Warrick.
28
00:02:07,748 --> 00:02:10,337
- I see you're on the
non-sleeping diet.
29
00:02:10,371 --> 00:02:12,960
Jesus Christ man,
you look like shit.
30
00:02:12,994 --> 00:02:14,755
- Isn't this a little
outside your territory?
31
00:02:14,789 --> 00:02:15,997
- You my boss now?
32
00:02:16,032 --> 00:02:18,103
I've had calls this
side of town all week.
33
00:02:19,277 --> 00:02:20,864
- [Antonio] Dirty
martini, no vodka.
34
00:02:21,693 --> 00:02:22,487
- That's disgusting.
35
00:02:22,521 --> 00:02:23,557
- I'm on the clock, pal.
36
00:02:31,323 --> 00:02:33,222
Hey, I got something
for you, Antonio.
37
00:02:34,326 --> 00:02:36,363
โช Ba-da-ba, ba-da-ba
38
00:02:36,397 --> 00:02:38,192
- I bought a six pack
off of you last week.
39
00:02:38,227 --> 00:02:40,332
- New flavor, new
formula, just try it.
40
00:02:48,858 --> 00:02:50,066
- It's decent.
41
00:02:50,100 --> 00:02:52,379
- I'll put you down
for three dozen.
42
00:02:52,413 --> 00:02:53,621
- It's not in the budget.
43
00:02:56,279 --> 00:02:57,487
- Whoa.
44
00:02:57,522 --> 00:03:00,318
Those are some serious
shitkickers, pal.
45
00:03:00,352 --> 00:03:01,560
Steel-toe?
46
00:03:01,595 --> 00:03:03,252
- You wanna find out firsthand?
47
00:03:03,286 --> 00:03:05,495
- [laughs] No dude, I'm good.
48
00:03:05,530 --> 00:03:06,358
I'm good.
49
00:03:07,497 --> 00:03:08,291
See this?
50
00:03:11,121 --> 00:03:12,433
Is my business.
51
00:03:12,468 --> 00:03:13,572
You ever heard of it?
52
00:03:13,607 --> 00:03:14,884
- Got Guts?
53
00:03:14,918 --> 00:03:16,437
No.
54
00:03:16,472 --> 00:03:19,026
- Number one demon
cleaning crew in the state.
55
00:03:20,303 --> 00:03:21,960
- Why do demons
need to be cleaned?
56
00:03:21,994 --> 00:03:23,755
[laughs]
57
00:03:23,789 --> 00:03:25,377
- That's funny, man.
58
00:03:25,412 --> 00:03:27,068
Here's what it is, see.
59
00:03:27,103 --> 00:03:29,588
It's for cleaning up
demon guts after they die.
60
00:03:31,521 --> 00:03:33,213
- Demons don't die.
61
00:03:33,247 --> 00:03:34,938
- Is that a fact?
62
00:03:34,973 --> 00:03:35,870
- Yeah.
63
00:03:35,905 --> 00:03:37,389
- Well that man right there?
64
00:03:37,424 --> 00:03:39,288
He would disagree with you.
65
00:03:39,322 --> 00:03:42,429
He has killed over one
thousand demons himself.
66
00:03:43,326 --> 00:03:45,225
- You hunt demons?
67
00:03:45,259 --> 00:03:46,467
- No.
68
00:03:46,502 --> 00:03:49,229
- Well he's retired
now, but he used to.
69
00:03:49,263 --> 00:03:50,575
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
70
00:03:50,609 --> 00:03:52,162
That's a very expensive bottle.
71
00:03:52,197 --> 00:03:53,819
85 one dollar bills.
72
00:03:53,854 --> 00:03:55,027
- Watch yourself.
73
00:03:55,062 --> 00:03:55,821
You know who you're
dealing with?
74
00:03:55,856 --> 00:03:57,340
[glass shatters]
75
00:03:57,375 --> 00:03:59,204
- Oh now come on, that's $15
shy of a hundred dollar bill.
76
00:04:01,413 --> 00:04:03,588
- 85, okay.
77
00:04:03,622 --> 00:04:04,451
Here's 85.
78
00:04:05,935 --> 00:04:07,247
- That's $3 man.
79
00:04:08,248 --> 00:04:09,870
Motherfucker.
80
00:04:09,904 --> 00:04:10,698
Come on, boys.
81
00:04:13,736 --> 00:04:14,875
- I turn my back for a second
82
00:04:14,909 --> 00:04:16,463
and you change the whole table?
83
00:04:18,188 --> 00:04:19,120
- Now look.
84
00:04:20,639 --> 00:04:22,641
I don't know where you're from.
85
00:04:22,676 --> 00:04:24,125
Frankly, I don't give a damn.
86
00:04:25,299 --> 00:04:27,405
But where I'm from,
we act like a man,
87
00:04:27,439 --> 00:04:29,855
and when it's time to
pay up, you pay up.
88
00:04:29,890 --> 00:04:31,340
- Yeah?
89
00:04:31,374 --> 00:04:33,480
Well here's a little something
to take home to your wifey.
90
00:04:35,413 --> 00:04:37,311
Sort him out, boys.
91
00:04:37,346 --> 00:04:40,487
[rock music picks up]
92
00:04:57,883 --> 00:05:02,474
[loud crunch]
[screams]
93
00:05:09,101 --> 00:05:10,068
[slow clapping]
94
00:05:10,102 --> 00:05:11,690
Bravo, bravo, bravo.
95
00:05:14,244 --> 00:05:16,281
[music dies down]
96
00:05:16,316 --> 00:05:19,802
- Got your quarter
right here, Spinal Tap.
97
00:05:22,011 --> 00:05:25,428
[tense atmosphere music]
98
00:05:31,710 --> 00:05:34,368
[demonic groan]
99
00:05:38,786 --> 00:05:41,133
- See you haven't
lost your touch.
100
00:05:41,168 --> 00:05:41,996
- Michael.
101
00:05:43,550 --> 00:05:44,930
What are you doing here?
102
00:05:44,965 --> 00:05:46,967
- Haven't seen you
in 10 years, brother.
103
00:05:48,140 --> 00:05:49,625
No hi, how are you?
104
00:05:49,659 --> 00:05:50,591
Nice to see you?
105
00:05:51,661 --> 00:05:52,455
- Hi.
106
00:05:52,490 --> 00:05:53,698
How are you?
107
00:05:53,732 --> 00:05:54,975
What the hell are
you doing here?
108
00:05:56,148 --> 00:05:57,736
- I came to bring
you back to Zersch.
109
00:05:57,771 --> 00:05:59,151
- No.
110
00:05:59,186 --> 00:06:00,636
- Hear me out.
111
00:06:00,670 --> 00:06:02,327
- There's no way in hell I'm
going back to that place.
112
00:06:04,329 --> 00:06:05,917
- Eve would want you to do this.
113
00:06:07,159 --> 00:06:09,196
- What the fuck
did you just say?
114
00:06:12,233 --> 00:06:13,131
- Hold on!
115
00:06:13,165 --> 00:06:15,236
- You must have a death wish.
116
00:06:15,271 --> 00:06:17,238
- Eve's the reason I'm here.
117
00:06:17,273 --> 00:06:18,723
- What are you talking about?
118
00:06:18,757 --> 00:06:19,655
- Put me down.
119
00:06:19,689 --> 00:06:20,794
- Why?
120
00:06:20,828 --> 00:06:22,036
- I have to show you something.
121
00:06:22,071 --> 00:06:22,865
- What?
122
00:06:22,899 --> 00:06:24,660
- I have to show you.
123
00:06:28,180 --> 00:06:29,389
Jesus, Gabriel.
124
00:06:30,597 --> 00:06:32,357
You wrinkled my shirt,
this is Italian silk.
125
00:06:32,392 --> 00:06:33,220
- Show me.
126
00:06:35,602 --> 00:06:37,120
- Let's go inside.
127
00:06:39,916 --> 00:06:41,193
These appeared yesterday.
128
00:06:42,091 --> 00:06:43,610
- The four angels.
129
00:06:43,644 --> 00:06:46,095
- Got on the first plane
to come and find you.
130
00:06:46,129 --> 00:06:47,510
- How do I know those are real?
131
00:06:47,545 --> 00:06:48,960
- Come on.
132
00:06:48,994 --> 00:06:50,858
The marks have been appearing
on me since I was eight.
133
00:06:50,893 --> 00:06:52,860
You know what they look like.
134
00:06:52,895 --> 00:06:55,345
- I don't wanna go
back into that world.
135
00:06:55,380 --> 00:06:56,761
- What about Eve's prophecy?
136
00:06:57,624 --> 00:06:59,211
- Eve lost a lot of blood.
137
00:06:59,246 --> 00:07:01,006
She didn't know
what she was saying.
138
00:07:02,767 --> 00:07:04,493
- You really believe that?
139
00:07:04,527 --> 00:07:06,253
- I don't believe
anything anymore.
140
00:07:06,287 --> 00:07:08,428
Especially anything
coming out of your mouth.
141
00:07:09,774 --> 00:07:11,603
- Well I assume you
still believe in science.
142
00:07:13,467 --> 00:07:14,606
- What's that?
143
00:07:14,641 --> 00:07:15,676
- I've been tracking
demon movements
144
00:07:15,711 --> 00:07:17,126
with my team back in Europe.
145
00:07:18,265 --> 00:07:20,854
Started taking on a
concentrated formation.
146
00:07:21,682 --> 00:07:23,546
[door slams]
147
00:07:23,581 --> 00:07:24,789
- Whoa!
148
00:07:24,823 --> 00:07:26,031
Whoa, whoa, whoa.
149
00:07:26,066 --> 00:07:28,413
What the hell happened here?
150
00:07:28,448 --> 00:07:29,345
- What the hell?
151
00:07:29,379 --> 00:07:30,311
Get out of my way, little man.
152
00:07:30,346 --> 00:07:33,314
[pained groan]
153
00:07:33,349 --> 00:07:35,455
- Whoa.
154
00:07:35,489 --> 00:07:36,766
What was that?
155
00:07:36,801 --> 00:07:38,423
- That was a demon.
156
00:07:38,458 --> 00:07:40,598
- Well no shit, Dick Tracy.
157
00:07:40,632 --> 00:07:43,497
Who let this nimrod
prattle over the farm huh?
158
00:07:43,532 --> 00:07:45,223
- Always a pleasure, Warrick.
159
00:07:46,431 --> 00:07:47,881
- So where's Antonio?
160
00:07:51,022 --> 00:07:52,161
Aw man.
161
00:07:53,369 --> 00:07:55,716
- The guys playing
pool were demons.
162
00:07:55,751 --> 00:07:57,822
And they weren't exploding,
they were combusting.
163
00:07:57,856 --> 00:08:01,342
- Well that explains
why there's no guts.
164
00:08:01,377 --> 00:08:04,863
But this is not good for
the demon cleaning business.
165
00:08:04,898 --> 00:08:07,107
[gasps]
166
00:08:07,141 --> 00:08:08,557
[Warrick laughs]
167
00:08:08,591 --> 00:08:10,559
- What did I tell you?
168
00:08:10,593 --> 00:08:13,147
[laughs] What I tell you?
169
00:08:13,182 --> 00:08:14,735
What I tell you, it works.
170
00:08:14,770 --> 00:08:15,840
- What happened?
171
00:08:15,874 --> 00:08:17,013
- You don't wanna know.
172
00:08:21,811 --> 00:08:22,640
- Hannah.
173
00:08:34,306 --> 00:08:35,273
- I'll be right in.
174
00:08:49,287 --> 00:08:50,909
- Gabriel.
175
00:08:50,944 --> 00:08:53,567
Oh my god, I thought
I'd never see you again.
176
00:08:53,602 --> 00:08:54,568
- Well here I am.
177
00:08:54,603 --> 00:08:56,294
- What are you doing here?
178
00:09:05,268 --> 00:09:06,062
- Hello Hannah.
179
00:09:08,927 --> 00:09:09,756
- Michael.
180
00:09:11,171 --> 00:09:11,999
- How are you?
181
00:09:14,726 --> 00:09:16,797
- Where did you get that?
182
00:09:18,178 --> 00:09:19,973
- This just saved someone
from a demon attack.
183
00:09:23,183 --> 00:09:24,874
What is it?
184
00:09:24,909 --> 00:09:27,256
- It's a pulse revival elixir.
185
00:09:28,188 --> 00:09:29,396
- Meaning?
186
00:09:29,430 --> 00:09:30,915
- It's a herbal compound
that, when activated,
187
00:09:30,949 --> 00:09:33,676
mimics the chemical reaction
to jumpstart the heart.
188
00:09:33,711 --> 00:09:35,195
- Like a defibrillator.
189
00:09:35,229 --> 00:09:36,783
- Exactly.
190
00:09:36,817 --> 00:09:38,025
- What's the activator?
191
00:09:38,060 --> 00:09:39,717
- It's a chemical
that forms when
192
00:09:39,751 --> 00:09:42,236
demon poison enters
the bloodstream.
193
00:09:42,271 --> 00:09:43,652
Are you two hunting again?
194
00:09:43,686 --> 00:09:44,514
- No.
195
00:09:47,069 --> 00:09:47,897
Not yet.
196
00:09:49,450 --> 00:09:50,348
- What's going on?
197
00:09:52,005 --> 00:09:53,282
- The angels have landed.
198
00:09:54,594 --> 00:09:55,905
- You can't be serious.
199
00:09:56,803 --> 00:09:58,287
- Did you not see them coming?
200
00:09:59,219 --> 00:10:01,531
- No, I don't scry anymore.
201
00:10:04,051 --> 00:10:04,880
- They're here.
202
00:10:06,675 --> 00:10:08,331
- How do you know?
203
00:10:08,366 --> 00:10:09,401
- They marked me.
204
00:10:15,684 --> 00:10:17,271
- Okay.
205
00:10:17,306 --> 00:10:19,411
So what do you need from me?
206
00:10:19,446 --> 00:10:21,482
- We want you to come
to Europe with us.
207
00:10:21,517 --> 00:10:24,037
We need to find them
before the demons do.
208
00:10:24,071 --> 00:10:26,349
- You want me to come with you?
209
00:10:26,384 --> 00:10:27,212
- We need you.
210
00:10:29,249 --> 00:10:30,422
- How can you trust me?
211
00:10:32,908 --> 00:10:33,736
Okay.
212
00:10:34,806 --> 00:10:35,635
I'm ready.
213
00:10:36,566 --> 00:10:37,360
- Are you sure?
214
00:10:38,258 --> 00:10:41,641
[tense atmosphere music]
215
00:10:49,096 --> 00:10:49,890
Hannah.
216
00:10:50,960 --> 00:10:51,823
[ghostly scream]
217
00:10:51,858 --> 00:10:52,686
Hannah!
218
00:10:52,721 --> 00:10:54,654
[gasps]
219
00:10:56,207 --> 00:10:57,587
- The demon.
220
00:10:57,622 --> 00:10:58,450
Is at the square.
221
00:11:01,799 --> 00:11:04,422
If it wasn't for my vision,
Eve would still be here.
222
00:11:06,217 --> 00:11:07,045
- Mommy?
223
00:11:09,565 --> 00:11:11,084
- Hi honey.
224
00:11:11,118 --> 00:11:13,638
I am almost done, have you
finished your homework?
225
00:11:14,501 --> 00:11:16,089
- Who's that?
226
00:11:16,123 --> 00:11:18,367
- This is Gabriel and Michael.
227
00:11:18,401 --> 00:11:20,265
They are very old
friends of mine.
228
00:11:21,991 --> 00:11:23,786
This is my daughter Ivy.
229
00:11:24,891 --> 00:11:26,375
- Hi.
230
00:11:26,409 --> 00:11:27,756
- Baby, why don't
you grab your things
231
00:11:27,790 --> 00:11:28,998
and I'll get ready to leave.
232
00:11:29,033 --> 00:11:29,827
- Okay.
233
00:11:29,861 --> 00:11:30,690
- Okay.
234
00:11:38,249 --> 00:11:39,733
When are you going?
235
00:11:39,768 --> 00:11:41,079
- We leave tonight.
236
00:11:41,114 --> 00:11:42,046
We have to move quickly.
237
00:11:42,080 --> 00:11:44,186
- I can't just leave her.
238
00:11:44,220 --> 00:11:45,566
- [Gabriel] What
about her father?
239
00:11:47,016 --> 00:11:47,983
- He's not around.
240
00:11:50,054 --> 00:11:51,676
- Is there anyone else?
241
00:11:51,711 --> 00:11:52,504
- My mother.
242
00:11:54,506 --> 00:11:55,922
- This is an opportunity to give
243
00:11:55,956 --> 00:11:58,200
your daughter a life
free from demons.
244
00:11:59,408 --> 00:12:00,720
She needn't live
her life in fear.
245
00:12:02,307 --> 00:12:03,515
- I don't know.
246
00:12:04,965 --> 00:12:06,691
- I can assure you she'll
be safe while we're gone.
247
00:12:06,726 --> 00:12:08,866
I'll assign a team to
stand guard 24 hours.
248
00:12:10,695 --> 00:12:12,007
- Is that really necessary?
249
00:12:13,353 --> 00:12:15,596
- If it makes you feel
more secure, then yes.
250
00:12:16,908 --> 00:12:20,567
We can pick you up after Ty.
251
00:12:20,601 --> 00:12:21,982
- Ty's going?
252
00:12:22,017 --> 00:12:22,845
- Of course.
253
00:12:23,812 --> 00:12:25,054
- I don't know.
254
00:12:25,089 --> 00:12:26,953
I need to think about it.
255
00:12:26,987 --> 00:12:28,161
- [Ivy] Mommy.
256
00:12:30,094 --> 00:12:32,130
- It was really good
to see you, Gabriel.
257
00:12:35,133 --> 00:12:36,410
Goodbye, Michael.
258
00:12:42,175 --> 00:12:43,970
- Why did you tell
her Ty was going?
259
00:12:45,143 --> 00:12:46,041
- Because he will.
260
00:12:46,075 --> 00:12:48,008
- We haven't talked to him yet.
261
00:12:48,043 --> 00:12:49,285
- Minor detail.
262
00:12:49,320 --> 00:12:50,908
We'll get him at
his club tonight.
263
00:12:50,942 --> 00:12:52,495
- It's all your fault.
264
00:12:52,530 --> 00:12:53,462
- What?
265
00:12:53,496 --> 00:12:54,912
- She's still angry at you.
266
00:12:54,946 --> 00:12:57,604
I told you not to get
involved in the first place.
267
00:12:57,638 --> 00:12:58,432
- It's fine.
268
00:12:58,467 --> 00:12:59,261
- No.
269
00:12:59,295 --> 00:13:00,814
It's not fine.
270
00:13:00,849 --> 00:13:01,677
We need Hannah.
271
00:13:02,747 --> 00:13:03,817
- She'll come around.
272
00:13:04,749 --> 00:13:05,819
- You don't know that.
273
00:13:09,202 --> 00:13:10,410
- Where are you going?
274
00:13:10,444 --> 00:13:11,273
- Nowhere, I'll
meet you at Ty's.
275
00:13:18,832 --> 00:13:21,041
- You know Gabriel,
sooner or later
276
00:13:21,076 --> 00:13:23,009
we have to come to
some kind of conclusion
277
00:13:23,043 --> 00:13:24,631
about these conversations.
278
00:13:26,529 --> 00:13:28,152
What are you so hesitant about?
279
00:13:29,809 --> 00:13:30,810
- I don't trust him.
280
00:13:33,226 --> 00:13:34,883
- Yeah, that makes sense,
281
00:13:34,917 --> 00:13:39,266
but that was also a
really long time ago.
282
00:13:40,164 --> 00:13:41,924
- He had one job.
283
00:13:41,959 --> 00:13:44,340
To keep Eve safe, and he
couldn't even handle that.
284
00:13:44,375 --> 00:13:48,931
- Yeah, but sometimes
you have to turn around
285
00:13:48,966 --> 00:13:52,832
and give somebody
another chance.
286
00:13:53,763 --> 00:13:55,248
- Why would I?
287
00:13:55,282 --> 00:13:56,766
- Wouldn't he do that for you?
288
00:13:57,698 --> 00:13:58,872
He's family.
289
00:13:58,907 --> 00:14:00,425
- No.
290
00:14:00,460 --> 00:14:03,152
Just because we have the same
father doesn't make us family.
291
00:14:05,016 --> 00:14:06,155
Eve was my family.
292
00:14:07,847 --> 00:14:11,091
- All these years
with all this anger.
293
00:14:11,126 --> 00:14:12,852
Don't you wanna
put it behind you?
294
00:14:14,163 --> 00:14:16,441
- I've learned to
live with the anger.
295
00:14:16,476 --> 00:14:17,511
Why change now?
296
00:14:18,927 --> 00:14:20,825
- Seems like you
oughta do something.
297
00:14:22,620 --> 00:14:24,760
What do you have to
gain by staying here?
298
00:14:25,899 --> 00:14:28,591
More drinking, more
boozing, more gambling.
299
00:14:28,626 --> 00:14:30,386
More isolation.
300
00:14:30,421 --> 00:14:32,043
No sense of resolve.
301
00:14:33,217 --> 00:14:34,425
- I'm content with that.
302
00:14:35,495 --> 00:14:36,323
- Are you?
303
00:14:38,947 --> 00:14:42,605
Why don't you try to
explore the other side?
304
00:14:44,607 --> 00:14:45,436
- Fine.
305
00:14:46,609 --> 00:14:49,785
Let's say he's telling
the truth and I go.
306
00:14:49,819 --> 00:14:51,269
The angels have landed.
307
00:14:51,304 --> 00:14:54,617
We failed in our mission to
keep the demons contained.
308
00:14:54,652 --> 00:14:57,310
How would we even stand a
chance against the angels?
309
00:14:59,001 --> 00:15:00,934
- You have to have
faith in yourself.
310
00:15:02,556 --> 00:15:05,180
Sometimes small steps
are the only way.
311
00:15:11,186 --> 00:15:12,670
Say hello to my little friend.
312
00:15:12,704 --> 00:15:13,843
- Yeah, no.
313
00:15:13,878 --> 00:15:15,086
No.
314
00:15:15,121 --> 00:15:17,192
You tried that on me
and it didn't work.
315
00:15:17,226 --> 00:15:18,020
- [Balthazar] It didn't work?
316
00:15:18,055 --> 00:15:18,918
- No.
317
00:15:20,747 --> 00:15:21,644
- You still smoke?
318
00:15:24,475 --> 00:15:25,683
[chuckles]
319
00:15:25,717 --> 00:15:26,960
- I know how this works.
320
00:15:26,995 --> 00:15:28,928
- I guess maybe you do then.
321
00:15:30,170 --> 00:15:30,999
Close your eyes.
322
00:15:32,517 --> 00:15:34,726
I'm gonna count backwards
from three to one.
323
00:15:35,658 --> 00:15:36,487
Three.
324
00:15:38,385 --> 00:15:39,214
Two.
325
00:15:40,940 --> 00:15:41,768
One.
326
00:15:44,702 --> 00:15:46,014
You can open your eyes now.
327
00:15:49,810 --> 00:15:50,811
- Nothing's changed.
328
00:15:52,020 --> 00:15:53,124
- How do you know?
329
00:15:54,954 --> 00:15:56,472
You gotta keep your eyes open
330
00:15:56,507 --> 00:15:58,233
and you have to face your fears.
331
00:16:01,339 --> 00:16:02,996
Or things are
never gonna change.
332
00:16:05,792 --> 00:16:08,726
[techno pop music]
333
00:16:11,108 --> 00:16:12,764
- He'll be in the back.
334
00:16:12,799 --> 00:16:13,662
- Where were you?
335
00:16:14,490 --> 00:16:16,009
What held you up?
336
00:16:16,044 --> 00:16:17,597
- You're lucky I'm here at all.
337
00:16:26,088 --> 00:16:30,127
- Oh you did not just
walk into my club.
338
00:16:31,749 --> 00:16:32,577
Stop.
339
00:16:33,475 --> 00:16:35,373
These guys right here?
340
00:16:35,408 --> 00:16:36,926
They are my boys!
341
00:16:36,961 --> 00:16:38,411
Talking about blast
from the past!
342
00:16:38,445 --> 00:16:39,964
Good to see you guys.
343
00:16:42,208 --> 00:16:43,657
- Nice place you got here Ty.
344
00:16:45,038 --> 00:16:46,177
- Not too shabby huh?
345
00:16:47,661 --> 00:16:50,733
I'm opening one up in
New York this fall.
346
00:16:50,768 --> 00:16:52,908
Franchising, baby.
347
00:16:52,942 --> 00:16:54,806
Hey, got my own
energy drink too.
348
00:17:00,364 --> 00:17:03,194
- All these years perfecting
demon daiquiri has paid off.
349
00:17:03,229 --> 00:17:04,747
- Oh no man, this
shit won't kill you.
350
00:17:04,782 --> 00:17:06,370
It gives you a mean buzz though.
351
00:17:08,130 --> 00:17:10,650
- Maybe it's time to get back
into the daiquiri business.
352
00:17:14,205 --> 00:17:17,933
- Are you saying what
I think you're saying?
353
00:17:17,967 --> 00:17:19,452
I thought you retired.
354
00:17:20,487 --> 00:17:22,006
That's why your team broke up.
355
00:17:22,938 --> 00:17:25,044
- The angels have landed.
356
00:17:28,806 --> 00:17:30,118
- Are you sure?
357
00:17:30,152 --> 00:17:31,326
You seen them?
358
00:17:32,258 --> 00:17:33,155
- Not yet.
359
00:17:33,190 --> 00:17:34,605
Are you ready to jump back in?
360
00:17:36,779 --> 00:17:37,608
- Damn.
361
00:17:48,067 --> 00:17:49,378
- So are you in?
362
00:17:51,725 --> 00:17:53,382
- Let's do this shit.
363
00:17:53,417 --> 00:17:54,728
The team is back.
364
00:17:54,763 --> 00:17:55,591
Come on.
365
00:17:56,834 --> 00:17:57,766
Fuck this shit.
366
00:17:57,800 --> 00:17:58,698
- Let's go.
367
00:18:02,322 --> 00:18:06,154
[tense acoustic guitar music]
368
00:18:21,721 --> 00:18:23,619
- Everything all right?
369
00:18:26,933 --> 00:18:27,761
- Balthazar?
370
00:18:31,317 --> 00:18:32,835
You're not real.
371
00:18:32,870 --> 00:18:34,734
You're a hallucination.
372
00:18:34,768 --> 00:18:37,185
- Maybe you're seeing me
'cause you wanna see me.
373
00:18:38,186 --> 00:18:39,635
- Why would I wanna see you?
374
00:18:39,670 --> 00:18:42,500
- Because you're seeing other
things that aren't real,
375
00:18:42,535 --> 00:18:45,710
so you want me to
make sense of it.
376
00:18:45,745 --> 00:18:48,265
- I don't know what's real
and what's not anymore.
377
00:18:48,299 --> 00:18:50,094
- That's because your
eyes are opening.
378
00:18:50,129 --> 00:18:51,647
You're finally seeing clearly.
379
00:18:53,270 --> 00:18:54,857
- What the hell
does that even mean?
380
00:18:56,204 --> 00:18:57,584
- That's all up to you pal.
381
00:18:58,792 --> 00:18:59,621
- Gabriel.
382
00:19:04,177 --> 00:19:06,869
- When'd you get the
stained glass window in?
383
00:19:06,904 --> 00:19:09,493
- Ages ago when I renovated
the second floor, why?
384
00:19:11,080 --> 00:19:11,874
- No reason.
385
00:19:13,566 --> 00:19:14,946
- Come on.
386
00:19:14,981 --> 00:19:16,638
I wanna introduce
you to my team.
387
00:19:19,227 --> 00:19:22,022
[monks chanting]
388
00:19:27,821 --> 00:19:30,652
- [Hannah] The Zotian monastery.
389
00:19:30,686 --> 00:19:32,826
- What are we doing here?
390
00:19:32,861 --> 00:19:34,621
- You'll see.
391
00:19:34,656 --> 00:19:37,383
[monks chanting]
392
00:20:05,790 --> 00:20:07,620
Guys, this is Dominic.
393
00:20:26,501 --> 00:20:27,950
- Wow.
394
00:20:27,985 --> 00:20:28,986
That's cool.
395
00:20:34,267 --> 00:20:35,095
- Welcome.
396
00:20:38,064 --> 00:20:41,619
[ominous atmosphere music]
397
00:20:56,462 --> 00:20:59,465
[tense atmosphere music]
398
00:20:59,499 --> 00:21:00,880
Guys, I'd like to
introduce you to Lola.
399
00:21:00,914 --> 00:21:02,571
Hunter and tracking specialist.
400
00:21:04,987 --> 00:21:08,681
- This screen is tracking
the movement of the demons.
401
00:21:08,715 --> 00:21:12,650
On the left side is the demon
demographic from last week.
402
00:21:12,685 --> 00:21:14,514
This is how they are today.
403
00:21:14,549 --> 00:21:16,758
- They've shifted
since yesterday.
404
00:21:16,792 --> 00:21:20,313
- We know some of these demon
troops serve the angels.
405
00:21:20,348 --> 00:21:21,556
We just don't know which ones.
406
00:21:21,590 --> 00:21:23,489
- How do the demons know
where they're going?
407
00:21:23,523 --> 00:21:25,007
- They don't.
408
00:21:26,354 --> 00:21:28,528
It's a magnetic force.
409
00:21:28,563 --> 00:21:30,323
Newton's the name, folks!
410
00:21:30,358 --> 00:21:33,775
- Newton's a specialist of
metallurgy and magnetism.
411
00:21:33,809 --> 00:21:35,052
- Say what?
412
00:21:35,086 --> 00:21:37,192
- What does that have to
do with demon formation?
413
00:21:37,226 --> 00:21:39,712
- [chuckles] That's
a good question.
414
00:21:39,746 --> 00:21:41,403
Good question.
415
00:21:41,438 --> 00:21:42,646
Remember this one?
416
00:21:42,680 --> 00:21:43,474
Huh?
417
00:21:45,442 --> 00:21:46,270
- I love that--
418
00:21:46,305 --> 00:21:47,720
- Hey, don't touch!
419
00:21:49,653 --> 00:21:51,171
Let's get back to business.
420
00:21:51,206 --> 00:21:54,520
Let's say the particles on
this board are demons right?
421
00:21:54,554 --> 00:21:55,486
Dirty demons.
422
00:21:55,521 --> 00:21:57,661
These other ones are angels.
423
00:21:59,007 --> 00:22:00,871
These are your meteorites.
424
00:22:00,905 --> 00:22:02,217
- So the demons are drawn to the
425
00:22:02,251 --> 00:22:04,668
chemical composition
of the angels.
426
00:22:04,702 --> 00:22:06,877
- You a scientist?
427
00:22:06,911 --> 00:22:07,740
- Alchemist.
428
00:22:09,258 --> 00:22:10,777
- Traditional or new age?
429
00:22:10,812 --> 00:22:12,745
- Newton, can we stay on track?
430
00:22:12,779 --> 00:22:14,160
- Track, right, that's right.
431
00:22:14,194 --> 00:22:17,888
Okay, so when the angels
landed, the meteorites also hit.
432
00:22:17,922 --> 00:22:19,165
- Is that a coincidence?
433
00:22:19,199 --> 00:22:20,304
- Coincidence?
434
00:22:20,339 --> 00:22:21,788
[chuckles] No
coincidence with that.
435
00:22:21,823 --> 00:22:25,999
- We think it's
configuration of tactics.
436
00:22:26,034 --> 00:22:27,380
- Preparing for battle.
437
00:22:27,415 --> 00:22:30,107
- So the angels and the
meteorites are interchangeable.
438
00:22:30,141 --> 00:22:31,384
- Correct.
439
00:22:31,419 --> 00:22:32,765
- That's where you come in.
440
00:22:33,731 --> 00:22:35,146
- Right.
441
00:22:35,181 --> 00:22:36,389
- What's your speciality?
442
00:22:36,424 --> 00:22:38,115
- Hannah's a psychic.
443
00:22:38,149 --> 00:22:38,943
- Psychic?
444
00:22:40,082 --> 00:22:42,291
- I'm not psychic exactly.
445
00:22:42,326 --> 00:22:43,741
I have visions.
446
00:22:45,294 --> 00:22:46,295
- So you see things.
447
00:22:47,607 --> 00:22:49,298
What sort of things?
448
00:22:49,333 --> 00:22:50,679
- Places, events.
449
00:22:50,714 --> 00:22:52,647
Sometimes they are symbolic.
450
00:22:53,820 --> 00:22:55,339
- Have you seen
anything like this?
451
00:22:55,374 --> 00:22:56,651
Huh?
452
00:22:56,685 --> 00:22:57,479
- These are new.
453
00:22:59,101 --> 00:23:00,206
- Yeah.
454
00:23:00,240 --> 00:23:01,103
These things have--
455
00:23:01,138 --> 00:23:02,415
[screams]
[dramatic sting]
456
00:23:02,450 --> 00:23:04,417
[laughs]
457
00:23:04,452 --> 00:23:05,970
- Now listen.
458
00:23:06,005 --> 00:23:07,972
When they bite, they puncture.
459
00:23:08,007 --> 00:23:10,527
If they puncture, you're dead.
460
00:23:11,424 --> 00:23:12,908
- Not necessarily.
461
00:23:12,943 --> 00:23:14,185
We saw someone come back to life
462
00:23:14,220 --> 00:23:16,118
after taking one of
Hannah's elixirs.
463
00:23:16,153 --> 00:23:16,981
- Elixir?
464
00:23:19,018 --> 00:23:21,123
- What does that mean?
465
00:23:21,158 --> 00:23:24,333
- Some demons have
disappeared off the grid.
466
00:23:24,368 --> 00:23:25,196
That's odd.
467
00:23:26,577 --> 00:23:27,716
- We better get moving.
468
00:23:29,615 --> 00:23:30,512
- What are you doing?
469
00:23:30,547 --> 00:23:32,894
[science equipment falls]
470
00:23:32,928 --> 00:23:33,757
Oh yeah?
471
00:23:35,586 --> 00:23:36,415
Here you go.
472
00:23:36,449 --> 00:23:37,899
Back at ya.
473
00:23:37,933 --> 00:23:38,969
You like that?
474
00:23:39,003 --> 00:23:40,522
All right.
475
00:23:40,557 --> 00:23:43,594
[chuckles]
476
00:23:43,629 --> 00:23:47,046
[tense atmosphere music]
477
00:23:49,497 --> 00:23:51,706
[knocking]
478
00:23:52,672 --> 00:23:53,466
- Can I come in?
479
00:23:53,501 --> 00:23:54,329
- Hi.
480
00:23:54,363 --> 00:23:55,192
Sure.
481
00:23:56,573 --> 00:23:58,091
- What's that?
482
00:23:58,126 --> 00:24:01,232
- This is a time release
herbal stimulant.
483
00:24:01,267 --> 00:24:02,475
When released it counteracts
484
00:24:02,510 --> 00:24:04,201
the sedation I go
under when I scry.
485
00:24:05,236 --> 00:24:06,859
Breaks me out of my trance.
486
00:24:06,893 --> 00:24:09,309
Controls how long
I stay under for.
487
00:24:11,139 --> 00:24:12,312
- Why do you have that?
488
00:24:13,486 --> 00:24:15,212
- I realized the longer
I stayed in my visions
489
00:24:15,246 --> 00:24:17,386
the more inaccurate they became.
490
00:24:18,802 --> 00:24:21,874
I think I got lost in them,
so they became convoluted.
491
00:24:21,908 --> 00:24:23,427
- You figure that
out for yourself?
492
00:24:23,462 --> 00:24:26,119
- It took me two years
to develop the formula.
493
00:24:27,258 --> 00:24:29,364
Still a work in progress.
494
00:24:29,398 --> 00:24:30,814
- Why'd you do it?
495
00:24:30,848 --> 00:24:32,367
I thought you stopped scrying.
496
00:24:35,439 --> 00:24:36,302
- I did.
497
00:24:37,441 --> 00:24:38,856
But I wanted to make
sure if I ever had
498
00:24:38,891 --> 00:24:42,135
to do it again, it would
be as accurate as possible.
499
00:24:43,067 --> 00:24:45,484
And less dangerous.
500
00:24:45,518 --> 00:24:47,865
- Are you sure you're
okay to do this?
501
00:24:49,798 --> 00:24:50,696
- I'm sure.
502
00:25:02,086 --> 00:25:05,642
[ominous atmosphere music]
503
00:25:40,608 --> 00:25:43,334
[ghostly scream]
504
00:25:47,235 --> 00:25:50,825
[ominous atmosphere music]
505
00:25:56,831 --> 00:25:58,004
- You two stand guard.
506
00:25:58,039 --> 00:25:58,867
- Copy.
507
00:26:15,919 --> 00:26:17,921
- Does this look
familiar Hannah?
508
00:26:19,819 --> 00:26:20,648
- No.
509
00:26:31,382 --> 00:26:34,213
[ghostly screams]
510
00:26:49,573 --> 00:26:53,059
[film projector whirring]
511
00:27:11,630 --> 00:27:13,114
- Did you see that?
512
00:27:13,148 --> 00:27:13,977
- What?
513
00:27:15,047 --> 00:27:16,531
- Something's over there.
514
00:27:16,565 --> 00:27:19,223
- Lola, you picking anything up?
515
00:27:22,917 --> 00:27:24,470
- No, nothing.
516
00:27:24,504 --> 00:27:27,266
- Something is out there.
517
00:27:27,300 --> 00:27:28,957
- You two stay back.
518
00:27:32,340 --> 00:27:34,066
- I'm going this way.
519
00:27:36,724 --> 00:27:37,932
- What's wrong?
520
00:27:37,966 --> 00:27:39,278
- It's getting colder.
521
00:27:41,418 --> 00:27:42,453
- Yeah, you're right.
522
00:27:44,076 --> 00:27:45,111
- That's not good.
523
00:27:57,123 --> 00:27:59,574
[door slams]
524
00:28:16,315 --> 00:28:19,559
[otherworldly screech]
525
00:28:31,123 --> 00:28:33,642
[dramatic sting]
526
00:28:33,677 --> 00:28:36,231
- I always loved it when
you got rough with me.
527
00:28:38,958 --> 00:28:39,787
- Valentina.
528
00:28:42,134 --> 00:28:43,100
- Hello, darling.
529
00:28:44,619 --> 00:28:46,414
What a pleasant surprise.
530
00:28:46,448 --> 00:28:47,726
- I wouldn't say pleasant.
531
00:28:49,451 --> 00:28:50,556
And I'm not surprised.
532
00:28:53,179 --> 00:28:54,663
- What are you doing here?
533
00:29:00,048 --> 00:29:02,395
Last I heard you've
gone [mumbles].
534
00:29:02,430 --> 00:29:03,845
- What are you talking about?
535
00:29:11,301 --> 00:29:12,785
- Denounce your faith.
536
00:29:14,787 --> 00:29:16,755
Turn in your demon hunting hat.
537
00:29:17,859 --> 00:29:19,033
Throw in the towel.
538
00:29:20,689 --> 00:29:21,863
- There's a difference between
539
00:29:21,898 --> 00:29:25,211
not hunting demons
and protecting them.
540
00:29:29,284 --> 00:29:31,114
- But is there really?
541
00:29:32,529 --> 00:29:33,599
- What is this place?
542
00:29:36,119 --> 00:29:37,085
- A safe house.
543
00:29:38,259 --> 00:29:40,640
- Safe house for demons.
544
00:29:40,675 --> 00:29:42,470
Isn't that cute.
545
00:29:42,504 --> 00:29:44,472
- Not as cute as
your ragtag team
546
00:29:44,506 --> 00:29:46,232
you've got going on down there.
547
00:29:49,857 --> 00:29:50,650
- Where are the demons?
548
00:29:50,685 --> 00:29:52,618
- Out to lunch.
549
00:29:53,930 --> 00:29:54,793
- Okay.
550
00:29:55,863 --> 00:29:56,795
Where's the angel?
551
00:29:58,037 --> 00:29:59,452
- I have no idea...
552
00:30:01,523 --> 00:30:03,698
What you're talking about.
553
00:30:05,873 --> 00:30:06,874
- Goddammit.
554
00:30:08,599 --> 00:30:12,155
[ominous atmosphere music]
555
00:30:21,509 --> 00:30:22,337
- Hey.
556
00:30:23,822 --> 00:30:25,202
Can I see your gun?
557
00:30:25,237 --> 00:30:26,410
- No.
558
00:30:26,445 --> 00:30:27,480
- No?
559
00:30:28,447 --> 00:30:29,482
What do you mean no?
560
00:30:29,517 --> 00:30:31,001
- You have your own gun, man.
561
00:30:33,866 --> 00:30:34,833
- That makes sense.
562
00:30:35,868 --> 00:30:37,352
[otherworldly shriek]
563
00:30:37,387 --> 00:30:38,181
Shh.
564
00:30:42,426 --> 00:30:43,220
Let's go.
565
00:30:49,537 --> 00:30:50,331
- Michael!
566
00:30:50,365 --> 00:30:52,160
[demonic growling]
567
00:30:52,195 --> 00:30:54,404
[gunshots]
568
00:30:55,646 --> 00:30:59,167
[suspenseful action music]
569
00:31:09,522 --> 00:31:10,765
[dramatic sting]
570
00:31:10,799 --> 00:31:13,181
[neck snaps]
571
00:31:15,321 --> 00:31:17,220
[mischievous laughter]
572
00:31:17,254 --> 00:31:18,704
- Uh-uh.
573
00:31:18,738 --> 00:31:21,224
I wouldn't do that
if I were you.
574
00:31:21,258 --> 00:31:24,227
I have many more of those
I can release on a whim.
575
00:31:26,746 --> 00:31:27,575
- Valentina.
576
00:31:28,472 --> 00:31:30,371
- Been a while, friends!
577
00:31:30,405 --> 00:31:32,511
As much as I love a reunion,
578
00:31:32,545 --> 00:31:34,927
I'm going to have
to ask you to leave.
579
00:31:36,377 --> 00:31:38,068
- Where is the angel?
580
00:31:39,552 --> 00:31:41,313
- I told Gabriel already.
581
00:31:42,521 --> 00:31:45,213
I have no idea what
you are talking about.
582
00:31:45,248 --> 00:31:47,422
- Come on, Valentina.
583
00:31:47,457 --> 00:31:48,803
Hannah had a vision.
584
00:31:48,837 --> 00:31:52,220
- Oh, and how are those
working out for you?
585
00:31:53,532 --> 00:31:55,189
- I'm gonna ask
you one last time.
586
00:31:56,293 --> 00:31:58,778
Where is the angel?
587
00:31:58,813 --> 00:32:00,401
- I told you.
588
00:32:00,435 --> 00:32:02,230
I protect demons.
589
00:32:02,265 --> 00:32:03,680
Not angels.
590
00:32:04,577 --> 00:32:06,096
Have a look yourself.
591
00:32:07,408 --> 00:32:09,893
- I could put an end
to this right now.
592
00:32:09,928 --> 00:32:11,136
- You could.
593
00:32:11,170 --> 00:32:12,896
But you and your
friends wouldn't get
594
00:32:12,931 --> 00:32:15,105
five feet away from here
with my demons on guard,
595
00:32:15,140 --> 00:32:19,040
so we are in a little
predicament now, aren't we?
596
00:32:19,075 --> 00:32:20,352
- You wanna do that?
597
00:32:20,386 --> 00:32:22,147
- I wouldn't be so
sure if I were you.
598
00:32:23,458 --> 00:32:24,735
You have another option.
599
00:32:25,840 --> 00:32:26,772
- What's that?
600
00:32:26,806 --> 00:32:28,532
- Get rid of these losers.
601
00:32:29,430 --> 00:32:30,362
And join me.
602
00:32:31,259 --> 00:32:32,467
- Right.
603
00:32:32,502 --> 00:32:34,228
- Together, we'll
be unstoppable.
604
00:32:36,955 --> 00:32:38,922
You don't know what
you're missing.
605
00:32:38,957 --> 00:32:40,061
- I'll take my chances.
606
00:32:42,546 --> 00:32:43,892
- There's nothing here!
607
00:32:46,033 --> 00:32:46,930
- Let's go!
608
00:32:55,628 --> 00:32:57,009
I'll be back for you.
609
00:32:57,044 --> 00:32:59,632
- Don't make promises
you can't keep.
610
00:33:02,290 --> 00:33:03,636
- What did V have to say?
611
00:33:03,671 --> 00:33:04,499
- Nothing much.
612
00:33:05,811 --> 00:33:07,502
- Who was that?
613
00:33:07,537 --> 00:33:09,332
- That was Valentina.
614
00:33:09,366 --> 00:33:13,163
She used to be part of our
team until she switched sides.
615
00:33:13,198 --> 00:33:16,201
- You failed to see
her in your delusion?
616
00:33:16,235 --> 00:33:17,064
- Vision.
617
00:33:17,098 --> 00:33:17,961
- Same thing.
618
00:33:19,307 --> 00:33:20,791
- Why didn't your sensors
pick up the demons?
619
00:33:20,826 --> 00:33:22,379
- The sensors are thermal.
620
00:33:22,414 --> 00:33:26,038
Below certain temperatures they
don't even show up as great.
621
00:33:26,073 --> 00:33:28,420
- Could've told us
that a little earlier.
622
00:33:28,454 --> 00:33:32,044
[ominous atmosphere music]
623
00:33:36,221 --> 00:33:37,498
[knocking]
624
00:33:37,532 --> 00:33:38,361
Come in.
625
00:33:43,883 --> 00:33:44,712
- Hey.
626
00:33:48,578 --> 00:33:52,547
I was wondering, did you see
Valentina in your vision?
627
00:33:52,582 --> 00:33:53,514
- No.
628
00:33:53,548 --> 00:33:55,136
I'd have told you guys if I did.
629
00:33:56,517 --> 00:33:57,311
- Right.
630
00:33:58,795 --> 00:33:59,589
- Why?
631
00:33:59,623 --> 00:34:01,073
What's wrong?
632
00:34:01,108 --> 00:34:03,903
- I've been looking for her
since she left the team.
633
00:34:03,938 --> 00:34:05,353
- Yeah, well maybe she sensed
634
00:34:05,388 --> 00:34:06,872
we were here and summoned us.
635
00:34:08,080 --> 00:34:09,116
- Could she do that?
636
00:34:09,150 --> 00:34:10,669
- I don't know.
637
00:34:10,703 --> 00:34:12,947
It's been a while since I've
done this and now I'm rusty.
638
00:34:15,777 --> 00:34:16,985
Why are you really here?
639
00:34:18,539 --> 00:34:19,988
- I want to talk.
640
00:34:21,542 --> 00:34:22,474
- Not interested.
641
00:34:23,682 --> 00:34:25,201
- Please, let me explain.
642
00:34:26,788 --> 00:34:28,928
- Just do me a favor
and stay away from me.
643
00:34:44,358 --> 00:34:45,704
- I still love you, Hannah.
644
00:34:47,430 --> 00:34:48,569
- Yeah, well...
645
00:34:50,329 --> 00:34:51,641
I don't love you.
646
00:34:52,987 --> 00:34:56,646
[dramatic atmosphere music]
647
00:35:14,284 --> 00:35:16,735
- What are you doing?
648
00:35:16,769 --> 00:35:18,254
- You?
649
00:35:18,288 --> 00:35:19,358
You're here.
650
00:35:19,393 --> 00:35:21,360
Recalibrating the artillery.
651
00:35:21,395 --> 00:35:22,154
- Come again?
652
00:35:22,189 --> 00:35:23,017
- You hear what I said?
653
00:35:23,051 --> 00:35:24,363
- No.
654
00:35:24,398 --> 00:35:25,606
- Recalibrating the
artillery, it's a combination
655
00:35:25,640 --> 00:35:28,609
of human skeleton
and demon interiors,
656
00:35:28,643 --> 00:35:31,301
metallic alloys, in order
to destroy them all.
657
00:35:35,616 --> 00:35:37,549
- Whatever you say man.
658
00:35:40,172 --> 00:35:43,520
Just tell me what to do and
I will get the job done.
659
00:35:43,555 --> 00:35:45,004
What do you think?
660
00:35:45,039 --> 00:35:46,799
- It's not bad.
661
00:35:46,834 --> 00:35:47,628
Yeah.
662
00:35:51,804 --> 00:35:53,979
[screams]
663
00:35:56,015 --> 00:35:57,396
- Fuck!
664
00:35:57,431 --> 00:35:58,225
Fucking shit!
665
00:35:59,847 --> 00:36:02,746
- I told you not
to touch anything!
666
00:36:02,781 --> 00:36:05,611
[laughs]
667
00:36:05,646 --> 00:36:09,167
Listen, listen, it's
fingerprint activated.
668
00:36:09,201 --> 00:36:11,893
You're lucky, you're very lucky.
669
00:36:11,928 --> 00:36:13,930
'Cause the rest of the
people that touch that,
670
00:36:13,964 --> 00:36:15,759
they have paralysis for
the rest of their lives.
671
00:36:15,794 --> 00:36:17,899
[laughs]
672
00:36:19,073 --> 00:36:20,419
You're lucky it's
Dominic's piece.
673
00:36:20,454 --> 00:36:21,765
I have an override.
674
00:36:21,800 --> 00:36:22,594
- Dominic?
675
00:36:22,628 --> 00:36:24,182
- Yes.
676
00:36:24,216 --> 00:36:25,044
- That guy.
677
00:36:26,391 --> 00:36:28,738
That guy really does not
want me touch his weapon huh?
678
00:36:28,772 --> 00:36:29,601
- That's right.
679
00:36:32,155 --> 00:36:33,052
Don't think about it.
680
00:36:33,087 --> 00:36:34,985
Don't even think about it.
681
00:36:39,680 --> 00:36:41,129
- Where did that come from?
682
00:36:41,164 --> 00:36:43,235
I've never seen that.
683
00:36:43,270 --> 00:36:45,548
- Now that's
something I recognize.
684
00:36:45,582 --> 00:36:48,206
That belonged to Gabriel.
685
00:36:48,240 --> 00:36:49,068
- See?
686
00:36:50,000 --> 00:36:51,001
No.
687
00:36:51,036 --> 00:36:51,864
You'll learn.
688
00:36:53,280 --> 00:36:54,453
You'll learn, my friend.
689
00:36:57,042 --> 00:37:00,701
[dramatic atmosphere music]
690
00:37:32,284 --> 00:37:33,112
- Eve.
691
00:37:36,357 --> 00:37:37,220
I'm lost.
692
00:37:40,430 --> 00:37:44,123
[dramatic atmosphere music]
693
00:38:01,209 --> 00:38:03,004
We need to head to Worslock.
694
00:38:03,039 --> 00:38:04,247
- How do you know?
695
00:38:04,282 --> 00:38:05,731
- The angel wasn't
in the theater.
696
00:38:05,766 --> 00:38:07,250
The theater was showing
us which direction to go.
697
00:38:07,285 --> 00:38:09,356
- [Hannah] What do you mean?
698
00:38:09,390 --> 00:38:11,944
- There's a statue pointing
directly towards Worslock.
699
00:38:11,979 --> 00:38:14,671
- The only way to get
there is over Mount Batar.
700
00:38:14,706 --> 00:38:16,915
That trail has been
closed for years.
701
00:38:16,949 --> 00:38:18,261
It's not safe to cross.
702
00:38:18,296 --> 00:38:19,435
- Can't we go across it?
703
00:38:19,469 --> 00:38:22,265
- That would take an
extra day, possibly two.
704
00:38:22,300 --> 00:38:23,784
- We don't have
that kind of time.
705
00:38:23,818 --> 00:38:25,510
- No, it's too dangerous.
706
00:38:25,544 --> 00:38:26,994
- What is this place?
707
00:38:27,028 --> 00:38:29,514
- It's an isolated town
deep in the mountains.
708
00:38:29,548 --> 00:38:31,861
Used to be inhabited
by demons years ago.
709
00:38:31,895 --> 00:38:34,312
- We haven't been there,
but a few hunters have.
710
00:38:35,658 --> 00:38:38,177
- I know a second trail
straight through the mountain.
711
00:38:38,212 --> 00:38:40,490
I haven't used it,
but it's possible.
712
00:38:40,525 --> 00:38:41,457
- Great.
713
00:38:41,491 --> 00:38:43,355
That's what we'll take.
714
00:38:43,390 --> 00:38:44,252
- Michael.
715
00:38:46,634 --> 00:38:48,740
- Pack it in, team.
716
00:38:48,774 --> 00:38:52,191
[tense atmosphere music]
717
00:39:17,665 --> 00:39:19,598
- What's on your staff?
718
00:39:21,220 --> 00:39:22,049
- It's a serpent.
719
00:39:23,775 --> 00:39:25,811
- Why is it there?
720
00:39:25,846 --> 00:39:27,192
- I use it in my rituals.
721
00:39:28,435 --> 00:39:30,195
- [Lola] What kind of rituals?
722
00:39:30,229 --> 00:39:31,127
- Exorcisms.
723
00:39:32,749 --> 00:39:33,888
- You were an exorcist?
724
00:39:35,442 --> 00:39:36,304
- Was.
725
00:39:38,376 --> 00:39:40,792
[screaming]
726
00:39:40,826 --> 00:39:43,588
[bones cracking]
727
00:39:44,520 --> 00:39:47,419
[demonic laughter]
728
00:39:48,593 --> 00:39:50,940
I command you demon,
get out of that body!
729
00:39:50,974 --> 00:39:52,700
I banish you to Hell!
730
00:39:55,876 --> 00:39:57,981
I command you demon,
get out of that body!
731
00:40:07,335 --> 00:40:09,061
- Is that why you become hunter?
732
00:40:10,235 --> 00:40:11,892
To track down the
rest that were free?
733
00:40:13,859 --> 00:40:14,964
- Something like that.
734
00:40:18,139 --> 00:40:19,106
- Where did Ty go?
735
00:40:20,314 --> 00:40:21,419
- He's picking up ammo.
736
00:40:30,876 --> 00:40:34,397
[electricity powers down]
737
00:40:36,054 --> 00:40:37,193
- What's that?
738
00:40:38,436 --> 00:40:39,920
Who's there?
739
00:40:39,954 --> 00:40:40,748
Huh?
740
00:40:42,474 --> 00:40:44,752
[bellowing]
741
00:40:45,995 --> 00:40:47,203
That you demon?
742
00:40:48,376 --> 00:40:49,170
Demon!
743
00:40:50,724 --> 00:40:51,518
Demon!
744
00:40:53,451 --> 00:40:54,382
Demon!
745
00:40:54,417 --> 00:40:57,316
[screaming]
[dramatic sting]
746
00:40:57,351 --> 00:40:58,283
There you are!
747
00:40:58,317 --> 00:41:02,011
[suspenseful atmosphere music]
748
00:41:03,357 --> 00:41:04,738
Yeah, demon, yeah!
749
00:41:04,772 --> 00:41:06,947
Come on, come on.
750
00:41:06,981 --> 00:41:08,673
Let's dance, demon.
751
00:41:08,707 --> 00:41:09,536
Come on.
752
00:41:12,124 --> 00:41:12,953
Yeah yeah.
753
00:41:15,507 --> 00:41:18,545
Hey demon, you
dropped something.
754
00:41:18,579 --> 00:41:22,238
Boom, one punch with
a glass jaw demon!
755
00:41:22,272 --> 00:41:23,584
You ain't nothing.
756
00:41:23,619 --> 00:41:24,689
Nothing, bro.
757
00:41:26,276 --> 00:41:29,659
[tense atmosphere music]
758
00:41:48,506 --> 00:41:49,886
- In approximately three hours
759
00:41:49,921 --> 00:41:52,371
there's a dam we can cross.
760
00:41:52,406 --> 00:41:54,339
Around that time
we'll lose service.
761
00:41:54,373 --> 00:41:55,892
We won't be able to
track any demons.
762
00:41:55,927 --> 00:41:58,861
- Or where they might attack us.
763
00:41:58,895 --> 00:42:02,071
- After that, we can cut
through the mountain.
764
00:42:02,105 --> 00:42:04,314
Worslock's located
somewhere in this canyon.
765
00:42:05,592 --> 00:42:07,732
- There's no exact coordinates?
766
00:42:07,766 --> 00:42:09,250
- No.
767
00:42:09,285 --> 00:42:11,839
Once we get into the canyon we
should be able to locate it.
768
00:42:12,737 --> 00:42:13,910
Ready team?
769
00:42:13,945 --> 00:42:15,015
- Let's do this shit.
770
00:42:25,957 --> 00:42:28,891
[loud rumbling]
771
00:42:28,925 --> 00:42:29,926
The dam!
772
00:42:29,961 --> 00:42:32,722
The dam is about to collapse!
773
00:42:32,757 --> 00:42:35,173
- The only other route is
a trail over Mount Batar.
774
00:42:35,207 --> 00:42:36,830
We'll have to cross
[mumbles] caves.
775
00:42:36,864 --> 00:42:37,865
- No way.
776
00:42:37,900 --> 00:42:39,280
It's way too dangerous.
777
00:42:39,315 --> 00:42:41,489
- We're taking that trail.
778
00:42:55,055 --> 00:42:57,782
[bats squeaking]
779
00:43:24,463 --> 00:43:28,019
[ominous atmosphere music]
780
00:44:43,784 --> 00:44:44,854
- Hold on guys.
781
00:44:47,443 --> 00:44:48,755
I need to stop for a second.
782
00:44:48,789 --> 00:44:49,652
- You okay?
783
00:44:50,757 --> 00:44:51,585
- No.
784
00:44:58,903 --> 00:45:01,077
- I think it's going to storm.
785
00:45:01,112 --> 00:45:02,320
- What do you mean?
786
00:45:03,839 --> 00:45:05,495
- Those are some nasty clouds.
787
00:45:07,325 --> 00:45:10,190
[locusts buzzing]
788
00:45:10,224 --> 00:45:11,881
- Those aren't clouds.
789
00:45:11,916 --> 00:45:14,815
[suspenseful atmosphere music]
790
00:45:14,850 --> 00:45:17,197
[screaming]
791
00:45:22,029 --> 00:45:23,237
- Dominic!
792
00:45:23,272 --> 00:45:24,169
Give me your hand!
793
00:45:24,204 --> 00:45:26,378
Give me your hand Dominic!
794
00:45:30,279 --> 00:45:33,109
[Dominic screams]
795
00:45:54,372 --> 00:45:57,099
- I told you we should
not have come this way.
796
00:45:57,133 --> 00:45:58,790
And none of you would listen.
797
00:45:58,825 --> 00:46:00,550
- Lola, we didn't know.
798
00:46:00,585 --> 00:46:01,344
- No.
799
00:46:02,518 --> 00:46:05,521
Because your vision
didn't mean shit!
800
00:46:06,694 --> 00:46:08,351
And none of you know
what you're doing.
801
00:46:12,493 --> 00:46:14,254
- Where are you going?
802
00:46:14,288 --> 00:46:16,049
- I'm going back.
803
00:46:16,083 --> 00:46:17,844
I'm going around.
804
00:46:17,878 --> 00:46:19,224
- We need to stay together.
805
00:46:22,158 --> 00:46:25,921
- I have never asked to
be part of this team.
806
00:46:25,955 --> 00:46:29,787
And we would've finished this
job without them, Michael.
807
00:46:29,821 --> 00:46:30,788
You messed up.
808
00:46:33,652 --> 00:46:34,481
- Lola!
809
00:46:36,586 --> 00:46:37,760
- Don't follow me.
810
00:46:41,384 --> 00:46:43,662
- [Gabriel] How much longer
'til we get to the other side?
811
00:46:43,697 --> 00:46:45,043
- 23 clicks.
812
00:46:45,078 --> 00:46:48,253
- Let's get going
before it gets dark.
813
00:47:09,378 --> 00:47:13,106
[slow acoustic guitar music]
814
00:47:16,454 --> 00:47:18,180
- There you go, gentlemen.
815
00:47:19,146 --> 00:47:19,940
- Thank you.
816
00:47:19,975 --> 00:47:21,735
- My pleasure.
817
00:47:21,769 --> 00:47:23,461
My name's Jem.
818
00:47:23,495 --> 00:47:24,669
- Hi Jem.
819
00:47:24,703 --> 00:47:28,121
- Let me know what
else I can do for you.
820
00:47:32,228 --> 00:47:33,436
- Ty.
821
00:47:33,471 --> 00:47:34,782
- Sorry.
822
00:47:34,817 --> 00:47:36,854
- Nothing on Worslock.
823
00:47:36,888 --> 00:47:38,234
- What do you mean?
824
00:47:38,269 --> 00:47:39,511
- When I ask he
either shrugs it off
825
00:47:39,546 --> 00:47:40,858
or gives me the runaround.
826
00:47:41,928 --> 00:47:43,446
- He could be
protecting someone.
827
00:47:44,551 --> 00:47:45,621
Maybe they're demons.
828
00:47:46,553 --> 00:47:47,416
- No.
829
00:47:47,450 --> 00:47:48,693
Not that one at least.
830
00:47:48,727 --> 00:47:50,902
Slipped him a daiquiri
and nothing happened.
831
00:47:50,937 --> 00:47:52,490
- Nice work.
832
00:47:52,524 --> 00:47:55,562
- They're scared to talk
because of the demons.
833
00:47:57,322 --> 00:47:59,773
We have to find, hey,
maybe you can help us.
834
00:47:59,807 --> 00:48:01,879
Do you know which
direction Worslock is in?
835
00:48:03,121 --> 00:48:04,916
- Never heard of it.
836
00:48:04,951 --> 00:48:07,056
- Is there a place
to stay in the area?
837
00:48:07,091 --> 00:48:08,609
- There's the inn
around the back.
838
00:48:08,644 --> 00:48:10,232
- Guys, I'm exhausted.
839
00:48:10,266 --> 00:48:11,474
Gonna call it.
840
00:48:11,509 --> 00:48:13,131
I'll check in, see you later?
841
00:48:18,723 --> 00:48:19,793
- Cheers, bro.
842
00:48:24,349 --> 00:48:25,764
- I need a room please.
843
00:48:26,973 --> 00:48:28,457
- [Innkeeper] This
room is good room.
844
00:48:28,491 --> 00:48:30,735
This room is also good room.
845
00:48:30,769 --> 00:48:32,254
- Any room's fine.
846
00:48:43,713 --> 00:48:46,095
- I'm gonna call
it as well, gents.
847
00:48:46,130 --> 00:48:46,993
Sunrise?
848
00:48:47,925 --> 00:48:48,822
- That's the plan.
849
00:48:50,272 --> 00:48:51,100
- Great.
850
00:49:07,254 --> 00:49:08,083
- You all right?
851
00:49:13,847 --> 00:49:14,675
- I'm sad, man.
852
00:49:16,263 --> 00:49:17,402
I miss Dominic.
853
00:49:18,610 --> 00:49:20,612
He was my brother, my soldier.
854
00:49:23,029 --> 00:49:27,757
Should see his face when I put
the demon daiquiri to work.
855
00:49:27,792 --> 00:49:29,069
That was awesome.
856
00:49:31,278 --> 00:49:35,386
It remind me about you and
me, when we started out.
857
00:49:35,420 --> 00:49:37,595
That instant friendship we had.
858
00:49:40,529 --> 00:49:43,325
- Getting ourselves into
trouble all the time.
859
00:49:43,359 --> 00:49:45,396
- And getting us out of it.
860
00:49:47,053 --> 00:49:48,226
- Most of the time.
861
00:49:51,989 --> 00:49:53,093
- What happened?
862
00:49:53,128 --> 00:49:54,336
We had a vision.
863
00:49:54,370 --> 00:49:57,028
How we're gonna
change the world.
864
00:49:57,063 --> 00:49:58,305
Then you disappeared.
865
00:50:02,965 --> 00:50:05,554
I can see the spark inside you.
866
00:50:06,762 --> 00:50:08,143
You still got it.
867
00:50:11,732 --> 00:50:12,906
Order one for me.
868
00:50:12,940 --> 00:50:14,735
Just gonna go to
bathroom, all right?
869
00:50:14,770 --> 00:50:15,598
- Sure.
870
00:50:17,428 --> 00:50:19,775
- I brought you guys some
vodka to warm you up.
871
00:50:21,949 --> 00:50:23,917
Where did your friend go?
872
00:50:23,951 --> 00:50:24,780
- He'll be back.
873
00:50:27,576 --> 00:50:29,129
- You okay?
874
00:50:29,164 --> 00:50:30,096
You look down.
875
00:50:32,305 --> 00:50:34,169
Wanna talk about it?
876
00:50:34,203 --> 00:50:35,032
- I'd rather not.
877
00:50:38,587 --> 00:50:40,140
- Let me see your hands.
878
00:50:46,008 --> 00:50:46,905
Interesting.
879
00:50:50,357 --> 00:50:54,430
Your heart line is very deep.
880
00:50:56,915 --> 00:50:59,159
Your lifeline is weak.
881
00:51:01,748 --> 00:51:06,615
Do you wanna go somewhere
for a more private reading?
882
00:51:09,238 --> 00:51:11,137
- I think I better get going.
883
00:51:12,586 --> 00:51:14,485
- What about your shot?
884
00:51:14,519 --> 00:51:15,451
- I'm good.
885
00:51:28,602 --> 00:51:29,396
- Hey.
886
00:51:29,431 --> 00:51:30,397
Where did my friend go?
887
00:51:35,540 --> 00:51:38,129
I guess it's just
me and you now.
888
00:51:43,238 --> 00:51:44,963
- Be careful.
889
00:51:44,998 --> 00:51:45,930
It's strong.
890
00:51:47,104 --> 00:51:47,897
- Oh yeah?
891
00:51:50,383 --> 00:51:51,211
I love strong.
892
00:51:55,077 --> 00:51:57,183
- I got better
stuff in the back.
893
00:51:57,217 --> 00:51:58,045
- Yeah?
894
00:51:59,461 --> 00:52:01,187
- Want me to show you?
895
00:52:01,221 --> 00:52:02,291
- Please.
896
00:52:02,326 --> 00:52:03,361
Be my guest.
897
00:52:14,234 --> 00:52:15,546
[knocking]
898
00:52:15,580 --> 00:52:18,583
- [Innkeeper] Bring
the fresh towel.
899
00:52:24,037 --> 00:52:26,798
[demonic growling]
900
00:52:26,833 --> 00:52:30,423
[ominous atmosphere music]
901
00:52:43,953 --> 00:52:45,748
[screams]
902
00:52:45,783 --> 00:52:49,683
[suspenseful atmosphere music]
903
00:52:52,928 --> 00:52:55,724
[demonic screech]
904
00:53:04,042 --> 00:53:04,871
- Ty!
905
00:53:07,322 --> 00:53:08,185
[demonic screech]
906
00:53:08,219 --> 00:53:10,601
[Ty screams]
907
00:53:20,024 --> 00:53:22,268
[growling]
908
00:53:27,549 --> 00:53:28,377
- Come on!
909
00:53:34,521 --> 00:53:35,350
Take her!
910
00:53:37,559 --> 00:53:39,940
[zapping]
[screaming]
911
00:53:39,975 --> 00:53:41,701
[growling]
912
00:53:41,735 --> 00:53:43,910
[gunshot]
913
00:53:45,601 --> 00:53:49,191
[ominous atmosphere music]
914
00:54:01,272 --> 00:54:03,481
[knocking]
915
00:54:10,937 --> 00:54:12,732
- I think we found
our first angel.
916
00:54:16,839 --> 00:54:18,116
What happened to you two?
917
00:54:18,151 --> 00:54:19,911
- [Hannah] Don't ask.
918
00:54:26,055 --> 00:54:28,126
- I'm not feeling so good.
919
00:54:28,161 --> 00:54:30,405
I think I need to sit down.
920
00:54:33,580 --> 00:54:36,065
It's a bit hot in here.
921
00:54:36,100 --> 00:54:37,032
- [Hannah] Oh my god.
922
00:54:37,066 --> 00:54:38,378
- [Gabriel] What's happening?
923
00:54:38,413 --> 00:54:40,587
[screams]
924
00:54:43,314 --> 00:54:45,282
[gasps]
925
00:54:54,049 --> 00:54:57,086
He can't [mumbles].
926
00:54:57,121 --> 00:54:59,710
[panicked breathing]
927
00:54:59,744 --> 00:55:02,437
[angry grunts]
928
00:55:02,471 --> 00:55:03,748
- [Michael] You can't kill her!
929
00:55:03,783 --> 00:55:05,060
- Yes I can!
930
00:55:05,094 --> 00:55:06,441
- Ty, stop!
931
00:55:06,475 --> 00:55:07,890
We need them all together.
932
00:55:09,478 --> 00:55:10,859
- Fuck you, psycho bitch!
933
00:55:10,893 --> 00:55:12,895
[spits]
934
00:55:15,484 --> 00:55:17,797
You think I'm gonna get some
935
00:55:17,831 --> 00:55:21,490
fucking crazy angel STD shit?
936
00:55:21,525 --> 00:55:23,354
Huh?
937
00:55:23,389 --> 00:55:24,700
- Probably.
938
00:55:24,735 --> 00:55:25,736
- Goddammit.
939
00:55:26,633 --> 00:55:27,565
- You okay?
940
00:55:29,256 --> 00:55:30,982
- Fucking angel shit!
941
00:55:31,017 --> 00:55:32,190
Psycho bitch!
942
00:55:33,226 --> 00:55:35,366
- I told you it was strong.
943
00:55:35,401 --> 00:55:37,195
[mocking laugh]
944
00:55:37,230 --> 00:55:38,956
- You wanna see
something strong?
945
00:55:38,990 --> 00:55:40,302
I'm gonna show you strong.
946
00:55:41,407 --> 00:55:42,200
You fuck!
947
00:55:42,235 --> 00:55:44,375
[screams]
948
00:55:48,828 --> 00:55:51,071
- Safe to assume
we found Worslock.
949
00:55:51,106 --> 00:55:52,590
- That's definitely the angel.
950
00:55:54,696 --> 00:55:55,524
- Yeah.
951
00:55:57,699 --> 00:56:02,151
Do you think, guys, the angel's
gonna try to kill me now?
952
00:56:02,186 --> 00:56:04,533
- If you weren't
such an easy target.
953
00:56:04,568 --> 00:56:05,741
- Come on man.
954
00:56:06,811 --> 00:56:07,881
- So what now?
955
00:56:09,435 --> 00:56:12,576
- We need to figure out
where the rest of them are.
956
00:56:14,509 --> 00:56:16,407
- Hannah, we'll
leave you to scry.
957
00:56:16,442 --> 00:56:18,375
You tell us what you can.
958
00:56:18,409 --> 00:56:20,411
I'll watch guard
over her in my room.
959
00:56:20,446 --> 00:56:22,171
I need you to get
your strength back.
960
00:56:22,206 --> 00:56:24,553
That's only the first one.
961
00:56:24,588 --> 00:56:26,037
- Sorry man.
962
00:56:26,072 --> 00:56:27,073
I lost it.
963
00:56:27,107 --> 00:56:27,970
- It's all right.
964
00:56:32,561 --> 00:56:34,045
- Come on, you piece of shit.
965
00:56:41,674 --> 00:56:43,434
- Are you gonna be okay?
966
00:56:43,469 --> 00:56:44,297
- Yeah.
967
00:56:45,402 --> 00:56:46,403
I think so.
968
00:56:46,437 --> 00:56:47,611
- You're still bleeding.
969
00:56:51,200 --> 00:56:52,339
- I can do that.
970
00:56:52,374 --> 00:56:53,202
- I know.
971
00:56:54,376 --> 00:56:55,204
I want to.
972
00:56:57,448 --> 00:56:58,415
- Thank you.
973
00:56:59,968 --> 00:57:01,176
- Any time.
974
00:57:01,210 --> 00:57:02,004
- No.
975
00:57:03,074 --> 00:57:04,213
Not for that.
976
00:57:05,663 --> 00:57:09,080
For not listening to me when
I asked you to stay away.
977
00:57:13,533 --> 00:57:15,259
- When I left before, I had to.
978
00:57:20,437 --> 00:57:21,265
For your safety.
979
00:57:22,508 --> 00:57:23,440
Believe me.
980
00:57:25,303 --> 00:57:26,132
- I know.
981
00:57:31,448 --> 00:57:33,035
I better get ready for bed.
982
00:57:33,070 --> 00:57:35,659
- You know where to
find me if you need me.
983
00:57:35,693 --> 00:57:37,177
- Thanks.
984
00:57:37,212 --> 00:57:38,800
- Goodnight Hannah.
985
00:57:50,432 --> 00:57:53,987
[ominous atmosphere music]
986
00:58:49,284 --> 00:58:50,354
[ghostly scream]
987
00:58:50,388 --> 00:58:52,390
[gasps]
988
00:59:07,889 --> 00:59:09,511
- [Balthazar] Don't fall asleep.
989
00:59:10,754 --> 00:59:11,824
- Oh god.
990
00:59:11,858 --> 00:59:12,652
You again.
991
00:59:12,687 --> 00:59:14,343
- Wanna talk?
992
00:59:14,378 --> 00:59:15,206
- Not really.
993
00:59:16,794 --> 00:59:18,037
- Why didn't you take the shot?
994
00:59:18,071 --> 00:59:20,108
- I didn't want to.
995
00:59:20,142 --> 00:59:21,765
- You always want the shot.
996
00:59:21,799 --> 00:59:24,008
- Yeah, well today I didn't.
997
00:59:24,043 --> 00:59:25,389
- Take the shot!
998
00:59:26,804 --> 00:59:27,667
Take the shot!
999
00:59:27,702 --> 00:59:29,220
- No!
1000
00:59:29,255 --> 00:59:30,187
[knocking]
1001
00:59:30,221 --> 00:59:31,395
- [Hannah] It's Hannah.
1002
00:59:32,569 --> 00:59:33,397
- Come in.
1003
00:59:34,985 --> 00:59:36,503
- How are you holding up?
1004
00:59:37,608 --> 00:59:39,161
- I'm holding.
1005
00:59:39,196 --> 00:59:40,300
- Do you wanna switch?
1006
00:59:40,335 --> 00:59:42,613
- No, thank you.
1007
00:59:42,648 --> 00:59:44,304
Did you scry?
1008
00:59:44,339 --> 00:59:45,236
- Yeah.
1009
00:59:45,271 --> 00:59:48,101
I saw a marketplace with a well.
1010
00:59:49,896 --> 00:59:52,761
- There's some villages
surrounding Worslock.
1011
00:59:52,796 --> 00:59:55,177
Did you have Michael
check the tracking?
1012
00:59:55,212 --> 00:59:56,075
- No.
1013
00:59:56,109 --> 00:59:57,007
Not yet.
1014
00:59:57,041 --> 00:59:59,181
- Okay, I'll get with him.
1015
00:59:59,216 --> 01:00:01,218
You should get some rest.
1016
01:00:01,252 --> 01:00:02,081
- Sure.
1017
01:00:04,152 --> 01:00:04,980
- What's wrong?
1018
01:00:08,846 --> 01:00:09,951
- It's about Ivy.
1019
01:00:12,194 --> 01:00:14,887
I found a drawing
Ivy did at school.
1020
01:00:16,371 --> 01:00:18,925
It was a a picture of her
dad laying on the ground.
1021
01:00:18,960 --> 01:00:19,788
Dead.
1022
01:00:23,136 --> 01:00:24,206
He had wings.
1023
01:00:26,381 --> 01:00:27,831
- She has visions too?
1024
01:00:27,865 --> 01:00:29,660
- I don't want her to have
to use them like I did.
1025
01:00:29,695 --> 01:00:31,938
I will do whatever it takes
1026
01:00:31,973 --> 01:00:33,664
to make sure that
doesn't happen.
1027
01:00:33,699 --> 01:00:35,286
- You're not in this alone.
1028
01:00:37,910 --> 01:00:38,704
- I know.
1029
01:00:40,360 --> 01:00:42,535
I'm really glad you
came back into my life.
1030
01:00:45,331 --> 01:00:46,125
- Me too.
1031
01:00:51,717 --> 01:00:55,134
[tense atmosphere music]
1032
01:01:30,203 --> 01:01:31,929
- What happened here?
1033
01:01:44,252 --> 01:01:46,495
- It wasn't like this last week.
1034
01:01:50,983 --> 01:01:51,777
- Speak.
1035
01:01:58,887 --> 01:02:00,717
Or do you wanna sleep again?
1036
01:02:04,617 --> 01:02:05,411
Speak!
1037
01:02:07,551 --> 01:02:11,624
- When I got here last week,
there were lots of people.
1038
01:02:13,350 --> 01:02:16,111
There was like a
festival or something.
1039
01:02:16,146 --> 01:02:17,112
People dancing.
1040
01:02:19,459 --> 01:02:22,117
And then these two guys
started fighting over a girl.
1041
01:02:23,463 --> 01:02:25,811
Things got violent.
1042
01:02:27,985 --> 01:02:29,228
- What do you mean?
1043
01:02:29,262 --> 01:02:31,920
- Everyone started
fighting everyone.
1044
01:02:31,955 --> 01:02:33,508
- You mean killing each other.
1045
01:03:00,846 --> 01:03:01,985
- This is Isabelle.
1046
01:03:04,539 --> 01:03:05,367
Isabelle.
1047
01:03:10,717 --> 01:03:11,615
- Mama!
[dramatic sting]
1048
01:03:11,649 --> 01:03:13,030
[suspenseful atmosphere music]
1049
01:03:13,065 --> 01:03:14,169
- Put her down!
1050
01:03:14,204 --> 01:03:15,308
Put her down!
1051
01:03:15,343 --> 01:03:17,172
Come on, put her down!
1052
01:03:23,144 --> 01:03:25,974
[muffled fussing]
1053
01:03:29,322 --> 01:03:32,601
- Looks like we found
the second angel.
1054
01:03:41,956 --> 01:03:42,819
- Guys?
1055
01:03:45,407 --> 01:03:47,582
I think we should move,
it's not safe here.
1056
01:03:53,381 --> 01:03:54,209
Come on.
1057
01:04:08,085 --> 01:04:08,914
- Dominic?
1058
01:04:11,882 --> 01:04:13,159
Dominic!
1059
01:04:13,194 --> 01:04:14,816
Oh my god, Dominic!
1060
01:04:14,851 --> 01:04:15,990
How did you...
1061
01:04:17,301 --> 01:04:19,821
I thought you were a goner.
1062
01:04:19,856 --> 01:04:21,236
How did you get here?
1063
01:04:21,271 --> 01:04:22,548
- I don't know.
1064
01:04:24,274 --> 01:04:25,102
- You're shaking.
1065
01:04:26,000 --> 01:04:26,863
You okay?
1066
01:04:27,864 --> 01:04:28,692
- I'm so thirsty.
1067
01:04:29,866 --> 01:04:31,384
- Can I have some water please?
1068
01:04:46,399 --> 01:04:48,298
Have you seen Michael
or the others?
1069
01:04:48,332 --> 01:04:51,439
- No.
1070
01:04:51,473 --> 01:04:56,478
- Looks like there was
some activity here.
1071
01:04:58,066 --> 01:04:59,309
Dom, are you okay?
1072
01:04:59,343 --> 01:05:00,655
Dominic.
1073
01:05:00,689 --> 01:05:02,105
Are you all right?
1074
01:05:02,139 --> 01:05:02,933
Are you okay?
1075
01:05:02,968 --> 01:05:03,900
- I feel dizzy.
1076
01:05:12,632 --> 01:05:14,324
- Would you like
some more water?
1077
01:05:17,051 --> 01:05:20,054
[demonic laugh]
1078
01:05:20,088 --> 01:05:23,471
โช Night night, sleep tight
1079
01:05:23,505 --> 01:05:26,267
[dramatic sting]
1080
01:05:38,382 --> 01:05:41,799
[doll laughs maniacally]
1081
01:05:44,319 --> 01:05:45,493
- Ty.
1082
01:05:45,527 --> 01:05:46,425
- What?
1083
01:05:46,459 --> 01:05:47,909
- [Gabriel] What are you doing?
1084
01:05:47,944 --> 01:05:49,083
- She was hungry, man.
1085
01:05:50,429 --> 01:05:51,948
- I like marshmallows.
1086
01:05:53,535 --> 01:05:54,571
- What?
1087
01:05:54,605 --> 01:05:55,503
Come on.
1088
01:05:55,537 --> 01:05:56,676
You told me not to kill her.
1089
01:05:58,437 --> 01:05:59,886
The girl gotta eat.
1090
01:05:59,921 --> 01:06:01,336
- She's not a girl.
1091
01:06:01,371 --> 01:06:02,717
She's an angel.
1092
01:06:02,751 --> 01:06:04,270
A demon angel, remember that.
1093
01:06:06,031 --> 01:06:07,032
- Marshmallows.
1094
01:06:09,275 --> 01:06:10,967
- [Doll] Marshmallow.
1095
01:06:11,001 --> 01:06:12,727
- Keep it in your pants.
1096
01:06:12,761 --> 01:06:14,591
- Marshmallow.
1097
01:06:14,625 --> 01:06:16,041
You're gonna die.
1098
01:06:17,870 --> 01:06:20,183
[screeches]
1099
01:06:22,599 --> 01:06:23,427
- Hey.
1100
01:06:24,566 --> 01:06:25,636
- It's dark.
1101
01:06:25,671 --> 01:06:26,879
- I know.
1102
01:06:26,913 --> 01:06:29,226
Soon as we sat down to
rest you were out cold.
1103
01:06:30,400 --> 01:06:31,159
- I shouldn't have
slept that long.
1104
01:06:31,194 --> 01:06:32,264
- Well you needed it.
1105
01:06:33,368 --> 01:06:35,922
And I needed time to scry.
1106
01:06:35,957 --> 01:06:36,923
- What did it show?
1107
01:06:38,270 --> 01:06:39,512
- Nothing.
1108
01:06:39,547 --> 01:06:41,238
It didn't work.
1109
01:06:41,273 --> 01:06:42,481
- Has that happened before?
1110
01:06:42,515 --> 01:06:45,035
- No, I don't know
what's going on.
1111
01:06:45,070 --> 01:06:47,451
- Hannah, tell him
about your theory.
1112
01:06:48,763 --> 01:06:49,936
- What theory?
1113
01:06:52,974 --> 01:06:56,012
- In the bible, they speak
of the four horsemen.
1114
01:06:57,185 --> 01:06:58,600
They were part of
the seven seals
1115
01:06:58,635 --> 01:07:00,499
that came to signify
judgment day.
1116
01:07:01,707 --> 01:07:04,710
Some say that was to
be the end of days.
1117
01:07:04,744 --> 01:07:06,194
- Four horsemen, four angels.
1118
01:07:07,575 --> 01:07:09,611
- The white horse brought
disease and plague.
1119
01:07:10,681 --> 01:07:13,374
Think of Jem as the white horse.
1120
01:07:13,408 --> 01:07:15,341
- She poisoned Ty.
1121
01:07:15,376 --> 01:07:16,894
- Exactly.
1122
01:07:16,929 --> 01:07:20,208
And when we found Isabelle, the
town was killing each other.
1123
01:07:20,243 --> 01:07:21,244
She's the red horse.
1124
01:07:22,417 --> 01:07:23,418
- Who brought war.
1125
01:07:24,281 --> 01:07:25,662
- War.
1126
01:07:25,696 --> 01:07:26,490
Okay.
1127
01:07:26,525 --> 01:07:28,113
What are the next two?
1128
01:07:28,147 --> 01:07:30,322
- Black and pale.
1129
01:07:30,356 --> 01:07:31,668
- What's the black one do?
1130
01:07:32,565 --> 01:07:33,359
- Famine.
1131
01:07:33,394 --> 01:07:34,222
- And the pale?
1132
01:07:38,226 --> 01:07:39,055
- Death.
1133
01:07:42,644 --> 01:07:45,026
- Guys, I'm gonna
secure the area.
1134
01:07:46,786 --> 01:07:48,167
- How are you gonna do that?
1135
01:07:50,066 --> 01:07:50,894
- Booby traps.
1136
01:07:54,622 --> 01:07:55,830
- You two get some rest.
1137
01:07:56,969 --> 01:07:58,936
Ty and I will take
turns standing guard.
1138
01:08:00,593 --> 01:08:01,387
- Here.
1139
01:08:02,630 --> 01:08:03,562
Take my long coat.
1140
01:08:05,736 --> 01:08:06,737
- Thank you.
1141
01:08:21,614 --> 01:08:25,204
[ominous atmosphere music]
1142
01:09:05,002 --> 01:09:10,007
- Eve and I will take upstairs.
1143
01:09:10,594 --> 01:09:11,871
Trust me.
1144
01:09:11,906 --> 01:09:14,391
I'll protect her with my life.
1145
01:09:46,492 --> 01:09:47,321
- Eve.
1146
01:09:48,667 --> 01:09:49,495
Eve!
1147
01:09:51,221 --> 01:09:54,224
It's okay, it's okay, it's okay.
1148
01:09:54,259 --> 01:09:55,915
- Listen to me.
1149
01:09:55,950 --> 01:09:56,778
Listen.
1150
01:09:58,228 --> 01:10:00,541
Four angels will come.
1151
01:10:00,575 --> 01:10:01,818
- Angels?
1152
01:10:01,852 --> 01:10:03,026
- Dark angels.
1153
01:10:04,683 --> 01:10:05,511
Evil.
1154
01:10:06,374 --> 01:10:07,962
To lead the demons.
1155
01:10:09,791 --> 01:10:11,517
And destroy humanity.
1156
01:10:14,865 --> 01:10:15,694
- Eve.
1157
01:10:17,523 --> 01:10:18,731
- I love you, Gabriel.
1158
01:10:18,766 --> 01:10:19,594
- Morning.
1159
01:10:22,045 --> 01:10:22,873
- Morning.
1160
01:10:24,047 --> 01:10:25,359
You're up early.
1161
01:10:25,393 --> 01:10:28,327
- Yeah, I need to scry again.
1162
01:10:28,362 --> 01:10:29,673
- No luck last night?
1163
01:10:29,708 --> 01:10:31,227
- No, not exactly.
1164
01:10:33,332 --> 01:10:34,402
- It'll come.
1165
01:10:37,336 --> 01:10:38,993
I'm gonna take a walk.
1166
01:10:39,027 --> 01:10:42,099
See what the rest of
the trail looks like.
1167
01:10:42,134 --> 01:10:42,928
- Okay.
1168
01:10:49,624 --> 01:10:53,179
[ominous atmosphere music]
1169
01:11:14,615 --> 01:11:15,547
[demonic growl]
[dramatic sting]
1170
01:11:15,581 --> 01:11:17,583
[gasps]
1171
01:11:26,005 --> 01:11:29,561
[ominous atmosphere music]
1172
01:11:31,735 --> 01:11:34,497
[dramatic sting]
1173
01:11:57,554 --> 01:11:59,522
- What's going on?
1174
01:11:59,556 --> 01:12:02,594
- Isabella Lecter
tried to escape.
1175
01:12:02,628 --> 01:12:04,147
- Gabriel.
1176
01:12:04,181 --> 01:12:06,114
I saw the river in my vision.
1177
01:12:13,259 --> 01:12:14,088
Hi.
1178
01:12:15,158 --> 01:12:17,540
What's your name?
1179
01:12:17,574 --> 01:12:18,679
Are you lost?
1180
01:12:20,439 --> 01:12:21,751
Where are your parents?
1181
01:12:25,133 --> 01:12:26,134
- Something's wrong.
1182
01:12:27,998 --> 01:12:29,241
- Poor girl.
1183
01:12:29,275 --> 01:12:30,484
Look at her.
1184
01:12:30,518 --> 01:12:32,624
Seems like she
didn't eat in weeks.
1185
01:12:36,352 --> 01:12:39,734
This doll is a very
very mean doll.
1186
01:12:42,047 --> 01:12:43,013
- Are you hungry?
1187
01:12:43,048 --> 01:12:43,876
I have some food.
1188
01:12:45,878 --> 01:12:46,707
Here.
1189
01:12:49,951 --> 01:12:52,609
[thunder booms]
1190
01:12:54,922 --> 01:12:55,716
Huh?
1191
01:12:57,027 --> 01:13:00,479
I only packed this
yesterday, it's just...
1192
01:13:02,654 --> 01:13:04,414
Ty, stop!
1193
01:13:04,449 --> 01:13:07,141
Don't let her touch you,
don't let her touch anything!
1194
01:13:13,458 --> 01:13:16,909
[tense atmosphere music]
1195
01:14:21,698 --> 01:14:25,288
[ominous atmosphere music]
1196
01:14:36,437 --> 01:14:38,508
[coughs]
1197
01:14:40,683 --> 01:14:42,512
I had a vision.
1198
01:14:42,547 --> 01:14:44,238
I saw the fourth angel.
1199
01:14:44,272 --> 01:14:45,722
- Where?
1200
01:14:45,757 --> 01:14:47,034
- Hannah, where is it?
1201
01:14:48,173 --> 01:14:49,726
- [mumbles].
1202
01:14:49,761 --> 01:14:50,589
In the square.
1203
01:14:52,004 --> 01:14:54,006
There's something else.
1204
01:14:54,041 --> 01:14:57,838
There was a fifth angel.
1205
01:14:57,872 --> 01:15:00,426
- That can't be right.
1206
01:15:00,461 --> 01:15:02,532
- We can't go back there,
the vision wasn't timed.
1207
01:15:02,567 --> 01:15:04,534
Someone could get killed.
1208
01:15:04,569 --> 01:15:05,639
- We're going.
1209
01:15:05,673 --> 01:15:06,502
This is it.
1210
01:15:14,751 --> 01:15:18,375
[ominous atmosphere music]
1211
01:15:59,969 --> 01:16:00,935
You guys stay here.
1212
01:16:01,833 --> 01:16:02,799
I'm going upstairs.
1213
01:16:53,091 --> 01:16:53,885
- Why are you here?
1214
01:16:53,919 --> 01:16:55,024
- I saw the light.
1215
01:16:56,542 --> 01:16:58,475
- The light isn't in the past.
1216
01:16:58,510 --> 01:17:00,236
It's in the future.
1217
01:17:00,270 --> 01:17:01,168
You should go back.
1218
01:17:12,558 --> 01:17:13,629
- Hello Gabriel.
1219
01:17:16,977 --> 01:17:18,599
Here you are.
1220
01:17:18,634 --> 01:17:19,773
Back where you started.
1221
01:17:28,471 --> 01:17:30,818
- It all comes full circle.
1222
01:17:30,853 --> 01:17:31,681
- Yes it does.
1223
01:17:32,648 --> 01:17:34,546
And I must thank
you for circling
1224
01:17:34,580 --> 01:17:37,169
all my angels all
back home to me.
1225
01:17:40,966 --> 01:17:43,106
You should have taken
me up on my offer.
1226
01:17:47,801 --> 01:17:50,562
[choir chanting]
1227
01:18:00,365 --> 01:18:02,781
[doll laughs]
1228
01:18:07,648 --> 01:18:09,443
- Sorry, milady.
1229
01:18:09,477 --> 01:18:10,962
[gasps]
1230
01:18:10,996 --> 01:18:13,171
There's only room for one.
1231
01:18:16,968 --> 01:18:18,694
- What are you doing?
1232
01:18:21,593 --> 01:18:24,734
- The destiny of the demon
takeover was already written.
1233
01:18:26,909 --> 01:18:29,428
You and I were on
the wrong path.
1234
01:18:32,190 --> 01:18:33,709
I must thank you though.
1235
01:18:35,469 --> 01:18:37,954
I couldn't have found
all the angels on my own.
1236
01:18:39,922 --> 01:18:44,927
With them, I can lead
my own demon army.
1237
01:18:45,686 --> 01:18:46,618
And have eternal life.
1238
01:18:48,171 --> 01:18:52,486
I just had to prove
my allegiance to him.
1239
01:18:52,520 --> 01:18:53,349
That was simple.
1240
01:18:55,420 --> 01:18:56,801
I made a sacrifice.
1241
01:18:58,803 --> 01:19:00,632
- I love you, Gabriel.
1242
01:19:01,909 --> 01:19:02,738
- Don't leave me.
1243
01:19:02,772 --> 01:19:03,877
No, don't leave me.
1244
01:19:03,911 --> 01:19:05,499
Eve!
1245
01:19:05,533 --> 01:19:06,465
Eve, don't!
1246
01:19:07,673 --> 01:19:08,502
Eve!
1247
01:19:18,374 --> 01:19:20,169
You killed Eve!
1248
01:19:20,203 --> 01:19:22,861
[loud rumbling]
1249
01:19:24,483 --> 01:19:27,314
[walls crumbling]
1250
01:19:29,454 --> 01:19:33,044
[suspenseful action music]
1251
01:19:44,262 --> 01:19:45,090
- Come on.
1252
01:20:03,764 --> 01:20:04,592
- Come on.
1253
01:20:07,457 --> 01:20:12,462
- [Ty] Come on.
1254
01:20:29,031 --> 01:20:32,137
[loud thunder crack]
1255
01:20:59,958 --> 01:21:02,305
[neck snaps]
1256
01:21:04,238 --> 01:21:06,240
[spits]
1257
01:21:43,553 --> 01:21:46,384
[pained groaning]
1258
01:21:47,695 --> 01:21:51,044
- I don't only have
an army, Gabriel.
1259
01:21:51,078 --> 01:21:52,493
I have a kingdom.
1260
01:21:55,393 --> 01:21:57,153
Welcome home.
1261
01:21:57,188 --> 01:21:58,637
Make yourself comfortable.
1262
01:21:59,707 --> 01:22:01,399
You're here for eternity.
1263
01:22:12,134 --> 01:22:13,583
Go ahead.
1264
01:22:13,618 --> 01:22:14,446
Try me.
1265
01:22:18,588 --> 01:22:19,520
- Let's go!
1266
01:22:49,481 --> 01:22:52,933
- [Eve] I've been
waiting for you.
1267
01:22:52,968 --> 01:22:56,350
[harmonious choir chant]
1268
01:23:27,312 --> 01:23:29,418
- [Balthazar] Sure
sorry about your loss.
1269
01:23:31,178 --> 01:23:32,007
- Thank you.
1270
01:23:33,008 --> 01:23:34,664
Did you know Gabriel?
1271
01:23:34,699 --> 01:23:35,769
- Yeah.
1272
01:23:35,803 --> 01:23:36,804
He was quite a guy.
1273
01:23:37,978 --> 01:23:39,842
We spent a lot of time together.
1274
01:23:39,876 --> 01:23:42,603
He was quite a philosopher,
believe it or not.
1275
01:23:42,638 --> 01:23:43,742
- Philosopher?
1276
01:23:43,777 --> 01:23:44,847
Gabriel?
1277
01:23:44,881 --> 01:23:46,504
- Yeah, he was.
1278
01:23:46,538 --> 01:23:48,506
He had a funny way
of looking at life,
1279
01:23:48,540 --> 01:23:50,266
but not a great way to show it.
1280
01:23:51,509 --> 01:23:52,958
- That's interesting.
1281
01:23:52,993 --> 01:23:53,821
- Yeah.
1282
01:23:56,238 --> 01:23:58,792
Guess I'm now happy that
he's in a better place.
1283
01:24:00,897 --> 01:24:02,451
- What's your name?
1284
01:24:02,485 --> 01:24:03,417
- Balthazar.
1285
01:24:03,452 --> 01:24:05,454
[ominous atmosphere music]
1286
01:24:05,488 --> 01:24:06,558
- I'm Hannah.
1287
01:24:08,181 --> 01:24:09,044
- I know.
1288
01:24:10,424 --> 01:24:11,770
This is for him.
1289
01:24:12,909 --> 01:24:13,738
Okay.
1290
01:24:41,145 --> 01:24:43,561
- [Ivy] Mommy, look!
1291
01:24:43,595 --> 01:24:45,252
- That's beautiful, Ivy.
1292
01:24:45,287 --> 01:24:47,012
Don't go too far sweetheart.
1293
01:24:47,047 --> 01:24:47,875
- Okay.
1294
01:24:52,673 --> 01:24:54,468
- I'll never be dead.
1295
01:24:54,503 --> 01:24:56,539
As long as she's alive.
1296
01:25:05,514 --> 01:25:09,173
[dramatic atmosphere music]
82419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.