All language subtitles for American.Dragons.1998.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:06:59,653 --> 00:07:01,489 Mikey Mike! 4 00:07:01,522 --> 00:07:05,693 You fucked up one hell of a wet dream, getting me up this late at night. 5 00:07:09,897 --> 00:07:11,732 Yo, Poser! What's happening? 6 00:07:11,765 --> 00:07:13,501 Hey. 7 00:07:13,534 --> 00:07:16,436 You've got some business for me. 8 00:07:16,470 --> 00:07:20,974 Mike, Pozzo, you two take a seat, wait for a moment. 9 00:07:21,008 --> 00:07:23,276 If something looks wrong to you, shoot it. 10 00:07:31,051 --> 00:07:32,986 Let's take a walk, huh? 11 00:07:38,058 --> 00:07:40,761 So... Tony? 12 00:07:40,794 --> 00:07:41,962 Yeah. 13 00:07:42,462 --> 00:07:44,498 Tony. 14 00:07:44,532 --> 00:07:48,435 Mike says that he did business with you, he says you're smart. 15 00:07:49,570 --> 00:07:52,039 I get by. Yeah. 16 00:07:52,072 --> 00:07:55,342 You know, and he says he knows you from the old days, 17 00:07:55,375 --> 00:07:57,811 you know, back in the neighborhood. 18 00:07:57,845 --> 00:07:58,946 Uh... 19 00:07:58,979 --> 00:08:01,849 Funny thing is, I don't believe him. 20 00:08:04,251 --> 00:08:07,254 I don't think he did know you. 21 00:08:07,287 --> 00:08:10,023 I think you talked him into knowing you. 22 00:08:11,424 --> 00:08:13,661 I can't help what you believe. 23 00:08:17,464 --> 00:08:19,499 Let's talk in there, huh? 24 00:08:34,081 --> 00:08:35,215 So... 25 00:08:38,185 --> 00:08:39,787 What the fuck was that all about? 26 00:08:39,820 --> 00:08:43,891 I'm from the Bronx and I've never fucking heard of you. Why is that? 27 00:08:44,625 --> 00:08:45,859 Huh? 28 00:08:45,893 --> 00:08:47,995 It's a big place. 29 00:08:48,028 --> 00:08:50,564 You don't look Italian there, Tony. 30 00:08:50,598 --> 00:08:52,666 My mother was Irish, all right? 31 00:08:52,700 --> 00:08:53,834 Oh. 32 00:08:55,636 --> 00:08:58,238 You want to do business with me? 33 00:08:58,271 --> 00:08:59,406 Yeah. 34 00:08:59,439 --> 00:09:01,541 You can start by giving me your gun. 35 00:09:33,506 --> 00:09:35,575 Is there a point to all this? 36 00:09:35,609 --> 00:09:37,510 Yeah, there is. 37 00:09:37,544 --> 00:09:40,447 I don't know you and I don't fucking trust you. 38 00:09:44,785 --> 00:09:45,986 Oh... 39 00:09:48,989 --> 00:09:50,223 Feel stupid yet? 40 00:09:50,257 --> 00:09:51,792 Shut the fuck up. Spin it around. 41 00:09:51,825 --> 00:09:53,093 No! 42 00:09:53,126 --> 00:09:54,728 Spread 'em. 43 00:09:59,499 --> 00:10:03,070 Ain't had such a good game of grab-ass since I was at County. 44 00:10:03,103 --> 00:10:04,705 Shut up, cocksucker. 45 00:11:09,102 --> 00:11:12,172 No way. 46 00:11:12,205 --> 00:11:14,541 Pisses me off when you two don't stay put. 47 00:11:17,244 --> 00:11:18,812 Today was okay. 48 00:11:21,114 --> 00:11:22,816 What's with Tony? 49 00:11:24,184 --> 00:11:25,418 Tony? 50 00:11:29,489 --> 00:11:31,324 Tony's a fucking cop. 51 00:11:33,226 --> 00:11:35,028 Shoot him. 52 00:11:35,062 --> 00:11:36,696 I'll be outside. 53 00:11:39,833 --> 00:11:41,368 Do me a favor. 54 00:11:41,869 --> 00:11:43,403 Make it quick. 55 00:11:43,436 --> 00:11:45,939 Night's been fucked-up enough already. 56 00:11:50,210 --> 00:11:53,246 Mikey Mike, what's up, man? 57 00:11:54,447 --> 00:11:55,682 Mike! 58 00:11:56,683 --> 00:11:59,019 Come on, man, what's up with him? 59 00:11:59,052 --> 00:12:00,821 Do we need this fucking guy? 60 00:12:00,854 --> 00:12:02,890 What? Come on, you remember I used to... 61 00:12:02,923 --> 00:12:05,292 I knew your sister, Michelle. 62 00:12:05,325 --> 00:12:09,562 She used to go out with my friend Ricky Lamato. Remember Ricky? Ricky Lamato? 63 00:12:09,596 --> 00:12:11,932 We used to call him Rick Big Dick because he had that big... 64 00:12:49,002 --> 00:12:51,972 Next one goes through your skull, cop-killer. 65 00:13:29,542 --> 00:13:30,944 God damn it! 66 00:13:45,325 --> 00:13:49,696 You better hope the next cop through that door is as compassionate as I am. 67 00:13:59,039 --> 00:14:00,140 Fuck. 68 00:14:47,320 --> 00:14:48,821 Hey! 69 00:14:48,855 --> 00:14:52,392 Every cop's worst nightmare, huh, Tony? How are you gonna handle it, huh? 70 00:14:52,425 --> 00:14:54,962 She don't mean shit to me. No! No, don't kill me! 71 00:14:54,995 --> 00:14:57,897 Shut the fuck up! I am talking to this man. 72 00:14:57,931 --> 00:15:00,167 I'm not fucking around here, asshole. 73 00:15:00,200 --> 00:15:04,037 If I have to kill her just to ruin your fucking day, I'll do it. 74 00:15:05,238 --> 00:15:07,607 You know, I'll never let this go. 75 00:15:08,608 --> 00:15:10,043 I know. 76 00:15:13,947 --> 00:15:17,484 Hey, Tony, are you a good Catholic? 77 00:15:19,719 --> 00:15:22,355 Then absolve yourself of this. 78 00:15:23,423 --> 00:15:24,524 No! 79 00:18:16,763 --> 00:18:19,098 Captain wants to see you, Tony. 80 00:18:21,201 --> 00:18:22,635 Listen, man, we all know you... 81 00:18:22,669 --> 00:18:24,404 Yeah, thanks, Dion. 82 00:18:28,575 --> 00:18:30,243 Tough night, Tony. 83 00:18:31,544 --> 00:18:34,281 A lot of undercover work down the drain. 84 00:18:34,314 --> 00:18:38,951 One cop and one civilian dead, and only two low-level skels to show for it. 85 00:18:38,985 --> 00:18:44,090 I don't have to tell you how world-class shitty this looks downtown. 86 00:18:44,123 --> 00:18:47,494 All right, no lectures, no reprimands. I'll just get to it. 87 00:18:47,527 --> 00:18:49,296 You're off the case. 88 00:18:50,163 --> 00:18:52,332 You've blown your cover. 89 00:18:52,365 --> 00:18:56,236 We want to put you back on homicide detail. 90 00:18:56,269 --> 00:19:00,340 We don't feel your judgment on this right now is too sound. 91 00:19:00,373 --> 00:19:01,941 So, here are your options. 92 00:19:01,974 --> 00:19:05,745 Take two weeks off or catch whatever homicide has cooking now. 93 00:19:05,778 --> 00:19:08,948 That cop and that civilian... 94 00:19:13,353 --> 00:19:16,289 They're dead because of something I started. 95 00:19:16,856 --> 00:19:18,858 Let me finish it. 96 00:19:18,891 --> 00:19:22,195 Look, Luca, it's not going to happen. 97 00:19:25,198 --> 00:19:27,434 So what's it going to be? 98 00:19:27,467 --> 00:19:29,035 I want to work. 99 00:19:29,068 --> 00:19:32,672 That's what I figured. So I want you to catch this case. 100 00:19:32,705 --> 00:19:36,843 Murder down in Little Tokyo, happened last night, very nasty. 101 00:19:39,212 --> 00:19:43,316 Masayuki Noda, number three man in the local yakuza. 102 00:19:43,350 --> 00:19:47,254 Looks like they went in there and prettied up the site before it got called in. 103 00:19:47,287 --> 00:19:50,223 Probably removed any worthwhile evidence. 104 00:19:50,257 --> 00:19:53,360 Edwards is on his way back down there. Check it out. 105 00:19:53,393 --> 00:19:54,694 Yes, sir. 106 00:19:57,430 --> 00:19:58,698 Tony... 107 00:19:59,499 --> 00:20:00,800 I know. 108 00:20:12,745 --> 00:20:13,846 Yo! 109 00:20:33,566 --> 00:20:35,602 He was just like that? 110 00:20:35,635 --> 00:20:37,804 This must have been some kind of war. 111 00:20:37,837 --> 00:20:39,506 What are you doing here? 112 00:20:39,539 --> 00:20:41,274 Don't ask. 113 00:20:41,308 --> 00:20:43,510 How many guys in on the hit? One. 114 00:20:43,543 --> 00:20:44,977 One? One. 115 00:20:45,512 --> 00:20:46,613 Armed with what? 116 00:20:46,646 --> 00:20:48,481 Some kind of sword or something. 117 00:20:48,515 --> 00:20:49,849 Yo, Ginger. 118 00:20:49,882 --> 00:20:52,319 What are you doing here? 119 00:20:52,352 --> 00:20:54,020 Don't ask. What have you got? 120 00:20:54,053 --> 00:20:56,222 Been dead about 10 hours, give or take. 121 00:20:56,255 --> 00:20:57,624 Ten hours. 122 00:21:00,627 --> 00:21:02,529 Cause of death? 123 00:21:02,562 --> 00:21:05,798 You're kidding, right? 124 00:21:05,832 --> 00:21:11,203 Victim, Noda Masayuki, estimated time of death, 2400 hours on October 23rd. 125 00:21:11,237 --> 00:21:13,440 Massive throat wounds suggest exsanguination 126 00:21:13,473 --> 00:21:16,709 with concomitant respiratory and coronary failure. 127 00:21:16,743 --> 00:21:18,311 What have we got on Noda? 128 00:21:18,345 --> 00:21:21,414 Well, before he exsanguinated all over the streets, 129 00:21:21,448 --> 00:21:23,683 Noda was head of the Umura Trading Company. 130 00:21:23,716 --> 00:21:25,385 Big yakuza front. 131 00:21:25,985 --> 00:21:27,887 Man had a lot of juice. 132 00:21:27,920 --> 00:21:30,390 Looks like most of it wound up all over the streets, though. 133 00:21:30,423 --> 00:21:31,724 Any witnesses? 134 00:21:31,758 --> 00:21:33,225 Just one. 135 00:21:33,259 --> 00:21:36,763 A working girl who came down with a serious case of self-preservation. 136 00:21:36,796 --> 00:21:39,499 She said he was fast, in and out, didn't have a gun. 137 00:21:39,532 --> 00:21:42,268 Other than that, she didn't say much. 138 00:21:42,301 --> 00:21:45,137 We canvassed the neighborhood. Didn't come up with shit. 139 00:21:45,171 --> 00:21:46,406 All right, thanks, D. All right. 140 00:21:46,439 --> 00:21:49,041 I'll see you back at the station. All right, man. 141 00:24:12,952 --> 00:24:16,188 Tony. Come here. I want to see you in my office. 142 00:24:34,707 --> 00:24:37,810 Tony, this is Inspector Kim of Seoul PD. 143 00:24:37,844 --> 00:24:41,280 Hi. He's here to assist you on that Little Tokyo homicide. 144 00:24:41,313 --> 00:24:43,883 Who invited him to the party? 145 00:24:43,916 --> 00:24:47,520 He has some insight into the case that may help you. 146 00:24:47,554 --> 00:24:50,222 He's been kind enough to come here all the way from Korea. 147 00:24:50,256 --> 00:24:53,092 He'll act as an observer, give you a few pointers. 148 00:24:53,125 --> 00:24:55,662 Oh, an observer. 149 00:24:55,695 --> 00:24:57,597 Generally, it means he gets to screw up the case, 150 00:24:57,630 --> 00:25:00,800 then go home and leave the primary with his pants down. 151 00:25:00,833 --> 00:25:02,234 You're looking at a fellow officer 152 00:25:02,268 --> 00:25:05,037 who's traveled one hell of a long way to help you out. 153 00:25:05,071 --> 00:25:07,540 You've got a crime that needs solving. Get to it. 154 00:25:07,574 --> 00:25:09,241 Inspector Kim, thank you. 155 00:25:09,275 --> 00:25:13,512 And be sure to let me know if Detective Luca is anything but supportive. 156 00:25:35,034 --> 00:25:36,603 Man was killed. 157 00:25:37,203 --> 00:25:38,470 Very bad. 158 00:25:39,138 --> 00:25:40,740 In Little Tokyo. 159 00:25:41,473 --> 00:25:43,175 You want see file? 160 00:25:45,945 --> 00:25:47,246 Great. 161 00:25:48,214 --> 00:25:50,583 I'm working with Charlie Chan. 162 00:25:50,617 --> 00:25:54,220 Charlie Chan is Chinese. I'm Korean. 163 00:25:54,253 --> 00:25:58,157 If you're going to insult me, at least get it right. 164 00:26:02,228 --> 00:26:05,497 In Korea, I outrank you. 165 00:26:05,531 --> 00:26:10,770 I'm here because you asked for help on the police Internet. 166 00:26:12,038 --> 00:26:16,142 We have a police force of our very own here 167 00:26:16,175 --> 00:26:19,011 and we do this kind of stuff all the time. 168 00:26:20,179 --> 00:26:22,448 Couldn't you have just sent a fax? 169 00:26:22,481 --> 00:26:26,085 No. I'm here to stop a killer. 170 00:26:37,029 --> 00:26:41,000 Detective Luca. Luca? You don't look Italian. 171 00:26:43,102 --> 00:26:45,071 My mother's Irish, okay? 172 00:26:56,916 --> 00:26:58,417 Where are we going? 173 00:26:58,450 --> 00:27:00,386 The Umura Trading Company. 174 00:27:00,419 --> 00:27:01,854 If the number three guy got whacked, 175 00:27:01,888 --> 00:27:05,091 I figure number two and number one are probably a little nervous. 176 00:27:05,124 --> 00:27:07,059 This is your car? 177 00:27:07,093 --> 00:27:08,294 Yeah. 178 00:27:09,996 --> 00:27:12,098 At least it's fucking American. 179 00:27:15,301 --> 00:27:16,936 Sounds good. 180 00:27:45,631 --> 00:27:46,699 Hi. 181 00:27:47,767 --> 00:27:48,868 Can I help you? 182 00:27:48,901 --> 00:27:51,270 Detective Luca to see Mr. Nakai. 183 00:27:52,138 --> 00:27:54,040 Just a moment, please. 184 00:28:01,948 --> 00:28:03,649 You may go in now. 185 00:28:12,591 --> 00:28:14,727 Mr. Nakai? Detective Luca, I assume? 186 00:28:14,761 --> 00:28:18,330 Yeah. They informed me at the front you were on your way. 187 00:28:19,665 --> 00:28:21,267 Who is your friend? 188 00:28:21,300 --> 00:28:24,737 This is Inspector Kim from the Seoul Police Department. 189 00:28:24,771 --> 00:28:28,240 Tell me, Mr. Nakai, how come all the security? 190 00:28:28,274 --> 00:28:31,210 We live in difficult times, Detective. 191 00:28:31,243 --> 00:28:33,345 And it's getting tougher all the time, too, isn't it? 192 00:28:33,379 --> 00:28:34,613 Yes. 193 00:28:34,646 --> 00:28:37,183 - Please, have a seat. - Thank you. 194 00:28:37,216 --> 00:28:38,751 What can I do for you? 195 00:28:38,785 --> 00:28:43,355 Well, we just wanted to ask you a few questions about Mr. Noda's death. 196 00:28:45,792 --> 00:28:46,893 A terrible thing. 197 00:28:46,926 --> 00:28:48,360 Yeah. 198 00:28:48,394 --> 00:28:50,562 Tell me, do you have any leads? 199 00:28:50,596 --> 00:28:54,166 Well, we were hoping that you could point us in the right direction. 200 00:28:54,200 --> 00:29:00,639 Is there anything going on in your company that we should know about? 201 00:29:00,672 --> 00:29:03,709 Any hostile takeovers, anything like that? 202 00:29:04,476 --> 00:29:06,278 Why, no, Detective. 203 00:29:06,312 --> 00:29:11,017 And I assure you, we are well prepared for any such occurrence. 204 00:29:11,050 --> 00:29:13,285 This is really stupid. 205 00:29:13,319 --> 00:29:15,855 They are yakuza. They won't talk. 206 00:29:15,888 --> 00:29:19,758 You know, Detective, you, I understand being here. 207 00:29:19,792 --> 00:29:22,361 But tell me, why bring him in here? 208 00:29:24,163 --> 00:29:29,535 He was supposed to clean the murder site and leave no clues, 209 00:29:29,568 --> 00:29:32,771 but he failed, and you found one. 210 00:29:32,805 --> 00:29:35,007 He knows that's why I'm here. 211 00:29:36,342 --> 00:29:41,447 And he lost face with Mr. Nakai and with me. 212 00:29:42,548 --> 00:29:45,684 You know it was Black Lotus. 213 00:29:45,717 --> 00:29:47,586 Kuranai is here. 214 00:29:47,619 --> 00:29:49,088 Admit it. 215 00:29:51,490 --> 00:29:54,426 Just admit it. Admit it! 216 00:29:54,460 --> 00:29:57,063 Otherwise, I'll beat it out of you. 217 00:29:57,096 --> 00:29:58,998 Hey, hey, hey! 218 00:30:31,097 --> 00:30:32,965 Admit it! Admit it! 219 00:30:35,334 --> 00:30:38,004 God damn it! Stop! 220 00:30:39,838 --> 00:30:40,907 What's the matter with you people? 221 00:30:40,940 --> 00:30:43,642 We just wanted to ask a few questions. 222 00:30:44,543 --> 00:30:45,844 What the fuck was that? 223 00:30:48,147 --> 00:30:50,282 Out! Out! 224 00:30:56,588 --> 00:30:58,590 Thank you for your cooperation, Mr. Nakai. 225 00:30:58,624 --> 00:31:00,692 And, uh, sorry about the ceiling. 226 00:31:13,105 --> 00:31:15,141 What the fuck was that all about? 227 00:31:15,174 --> 00:31:16,875 You wouldn't understand. 228 00:31:16,909 --> 00:31:19,711 Well, you'd better fucking well make me understand. 229 00:31:19,745 --> 00:31:21,580 Look, let's get something straight. 230 00:31:21,613 --> 00:31:25,617 Whatever beef you've got going on here, it doesn't concern me. 231 00:31:25,651 --> 00:31:28,921 I got this case shoved down my throat, and you along with it. 232 00:31:28,955 --> 00:31:32,091 I've got other things I'd rather be doing. 233 00:31:32,124 --> 00:31:35,061 Now, you got something you want to say to me? 234 00:31:38,497 --> 00:31:41,167 Fine. Fuck it! 235 00:31:41,200 --> 00:31:43,936 If that's the way you wanna play it, that's the way we'll play it. 236 00:31:43,970 --> 00:31:48,307 But don't you ever hang my ass over a raggedy edge like that again! Ever! 237 00:32:49,201 --> 00:32:53,505 What was that Black Lotus crap the Korean was talking about? 238 00:32:54,640 --> 00:32:57,443 I thought you said the guineas hit Noda-san. 239 00:32:58,877 --> 00:33:01,080 Black Lotus like the ninja. 240 00:33:02,781 --> 00:33:04,983 It's a legend from long ago. 241 00:33:52,798 --> 00:33:55,067 What? What are you looking at? 242 00:33:56,001 --> 00:33:57,869 Your face. 243 00:33:57,903 --> 00:34:00,372 What, do you want a date or something? 244 00:34:01,840 --> 00:34:05,111 No, I was just thinking. 245 00:34:06,011 --> 00:34:08,447 I like it better that way. 246 00:34:08,480 --> 00:34:10,416 Yeah? Fuck you, too. 247 00:34:32,003 --> 00:34:34,906 This is a personal matter. I want you to wait here. 248 00:34:34,940 --> 00:34:37,309 Isn't this part of the investigation? 249 00:34:37,343 --> 00:34:40,579 It's part of an investigation. Wait here. 250 00:34:40,612 --> 00:34:42,848 It is my duty to go with you. 251 00:34:54,126 --> 00:34:55,594 Yo, Angelo! 252 00:34:55,627 --> 00:34:58,530 Hey! Tony, hey! 253 00:34:58,564 --> 00:35:01,633 Hey, you still driving that piece of crap? Yeah. 254 00:35:04,803 --> 00:35:06,305 Who's your friend? Hi, I'm... 255 00:35:06,338 --> 00:35:08,807 Nobody. I got him doing my laundry. 256 00:35:08,840 --> 00:35:10,842 Oh, listen, Tony. 257 00:35:10,876 --> 00:35:14,012 You're in a world of shit, all right? 258 00:35:14,045 --> 00:35:16,448 Word is out about what went down between you and Rocco, man. 259 00:35:16,482 --> 00:35:20,552 Now, everybody knows you're a cop, man. Everybody wants your blood. 260 00:35:21,620 --> 00:35:23,589 Yeah, well, the feeling is mutual. 261 00:35:23,622 --> 00:35:27,593 No, you see, Tony, you don't understand. You don't understand. 262 00:35:27,626 --> 00:35:29,828 You see, normally, yeah, some undercover gets inside, 263 00:35:29,861 --> 00:35:31,463 they shrug it off, right? 264 00:35:31,497 --> 00:35:34,766 It's like the high price of doing business, et cetera. But this... 265 00:35:34,800 --> 00:35:36,935 This is, like, so fucked up. 266 00:35:38,437 --> 00:35:40,972 What are you looking at, huh? 267 00:35:41,006 --> 00:35:42,408 Take a fucking walk! 268 00:35:42,441 --> 00:35:43,675 Okay. 269 00:35:50,416 --> 00:35:52,150 So, what's so fucked up? 270 00:35:52,184 --> 00:35:55,053 Fucking Rocco was in trouble to begin with. 271 00:35:55,554 --> 00:35:57,122 Now this... 272 00:35:58,857 --> 00:36:00,459 He looks like shit, right? 273 00:36:00,492 --> 00:36:03,729 He's fucking squeezed, he's pissed, he's losing his fucking mind. 274 00:36:03,762 --> 00:36:07,333 You know, he was never too stable to begin with. 275 00:36:07,366 --> 00:36:09,034 Have you seen him? Is he around? 276 00:36:09,067 --> 00:36:12,070 Have I seen him here? No. Fuck, no. 277 00:36:12,103 --> 00:36:14,506 If he was, it would only make matters worse. 278 00:36:14,540 --> 00:36:17,476 I gotta tell you, Tony, you bringing your little friend here... 279 00:36:17,509 --> 00:36:20,246 That don't help. Forget about him. 280 00:36:20,279 --> 00:36:23,715 These fucking people, they've been crossing lines that shouldn't be crossed. 281 00:36:23,749 --> 00:36:26,818 I mean, the turf is small enough to begin with. 282 00:36:26,852 --> 00:36:29,688 Fucking yakuzas. They're pushing, man. They're pushing. 283 00:36:29,721 --> 00:36:33,792 Pretty soon, the family is going to start pushing back. 284 00:36:33,825 --> 00:36:35,294 I ain't seen nothing like this since 285 00:36:35,327 --> 00:36:38,797 the Cassini brothers got whacked back in '85. 286 00:36:38,830 --> 00:36:41,733 I'm telling you, man, something is going to happen, Tony. 287 00:36:41,767 --> 00:36:44,636 Something big and so fucking bad is going to... 288 00:36:44,670 --> 00:36:47,005 Angelo, just calm down. 289 00:36:47,339 --> 00:36:48,507 Sure. 290 00:36:49,508 --> 00:36:51,076 Listen, Tony... 291 00:36:53,011 --> 00:36:55,881 Why don't you do me a favor and get your little fucking cabana boy out of here 292 00:36:55,914 --> 00:36:59,551 before it starts in my place of business. All right? 293 00:36:59,585 --> 00:37:02,588 What are you looking at? Huh? 294 00:37:02,621 --> 00:37:04,756 You're in my booth. Get up! 295 00:37:05,324 --> 00:37:06,925 Come on, please. 296 00:37:14,366 --> 00:37:17,002 Playtime's over, boys. 297 00:37:17,035 --> 00:37:19,538 You'd better listen to your fucking friend, gook. 298 00:37:19,571 --> 00:37:21,740 Or don't the gook speak English? 299 00:37:21,773 --> 00:37:24,476 Yeah, I speak English. 300 00:37:24,510 --> 00:37:26,177 And I'm a cop. 301 00:37:26,211 --> 00:37:27,713 Oh, big fucking deal. 302 00:37:27,746 --> 00:37:29,615 Come on, you fucking gook! 303 00:37:29,648 --> 00:37:30,882 Whoa, whoa, whoa! 304 00:37:30,916 --> 00:37:32,984 Oh, fuck. Fuck! 305 00:37:36,322 --> 00:37:38,357 Get the fuck out of here! 306 00:37:39,325 --> 00:37:40,892 Get the fuck out! Fuck! 307 00:37:43,695 --> 00:37:45,597 You just make friends everywhere you go, don't you? 308 00:37:45,631 --> 00:37:47,366 They were disrespectful. 309 00:37:47,399 --> 00:37:51,002 In my country, no policeman would never, ever be treated like that. 310 00:37:51,036 --> 00:37:54,940 You know what? This isn't your country and you're not a cop here! 311 00:37:54,973 --> 00:37:56,908 So if you don't like it, go home! 312 00:37:56,942 --> 00:38:01,279 Because I've got a crime to solve and you are nothing but in my way. 313 00:38:07,386 --> 00:38:09,588 You and I are going to come to an understanding. 314 00:38:09,621 --> 00:38:12,891 You want to fight somebody so badly, fight me. 315 00:38:14,960 --> 00:38:16,261 I don't want to fight you. 316 00:38:16,294 --> 00:38:18,129 All right, then you tell me what's going on. 317 00:38:18,163 --> 00:38:20,432 You tell me what happened in Nakai's office yesterday. 318 00:38:20,466 --> 00:38:22,468 What do you know about Noda's death? 319 00:38:22,501 --> 00:38:26,838 I told you, you would not understand. It is my duty to be here. 320 00:38:26,872 --> 00:38:28,206 I have no choice. 321 00:38:28,239 --> 00:38:29,941 You're not gonna tell me what's going on here? 322 00:38:29,975 --> 00:38:31,777 No. Fuck you! 323 00:38:31,810 --> 00:38:33,645 Hey, don't touch me! 324 00:38:35,414 --> 00:38:39,451 You listen, Inspector Kim, because this is the short and the sweet. 325 00:38:39,485 --> 00:38:43,689 You're either going to spill a little truth or spill a little blood. 326 00:38:46,625 --> 00:38:47,826 What's it going to be? 327 00:38:47,859 --> 00:38:50,061 You are the only one who will bleed. 328 00:38:50,095 --> 00:38:51,963 You are a terrible policeman. 329 00:38:51,997 --> 00:38:54,400 No wonder this country is fucked. 330 00:39:56,428 --> 00:39:57,829 Son of a... 331 00:40:01,600 --> 00:40:04,169 Knock it off before I call the cops. 332 00:40:04,202 --> 00:40:06,304 I am a cop. I am a cop. 333 00:40:40,071 --> 00:40:42,440 His name is Kuranai, 334 00:40:42,474 --> 00:40:44,743 which means empty blackness. 335 00:40:46,745 --> 00:40:50,649 He is the deadliest assassin that ever lived. 336 00:40:53,819 --> 00:40:56,588 How do we find him? 337 00:40:56,622 --> 00:40:59,925 We must go back to the yakuza and start there. 338 00:41:12,571 --> 00:41:15,841 Gentlemen. I'm glad you have returned. 339 00:41:15,874 --> 00:41:20,746 I was hoping for the opportunity to apologize for Mr. Sato's behavior. 340 00:41:20,779 --> 00:41:22,781 I apologize, too, Mr. Nakai. 341 00:41:24,015 --> 00:41:25,984 You know why we're here. 342 00:41:26,885 --> 00:41:27,953 Yes. 343 00:41:30,055 --> 00:41:33,659 Detective Luca, our holdings at the Umura Trading Company are vast, 344 00:41:33,692 --> 00:41:35,827 but we are undercapitalized. 345 00:41:36,695 --> 00:41:38,997 We foolishly sought out certain partners 346 00:41:39,030 --> 00:41:41,933 whose cash resources were greater than our own. 347 00:41:41,967 --> 00:41:45,704 We had little idea then what we were getting involved with. 348 00:41:46,805 --> 00:41:50,075 Now our partners have all but taken control, 349 00:41:51,543 --> 00:41:55,213 and their aspirations here in America are great. 350 00:41:55,246 --> 00:41:59,551 Their ambition has brought them at odds with another company. 351 00:41:59,585 --> 00:42:02,387 A company I believe you are familiar with. 352 00:42:03,154 --> 00:42:05,023 Now this rivalry grows bitter, 353 00:42:05,056 --> 00:42:08,727 and what was once competition may turn to war. 354 00:42:08,760 --> 00:42:12,330 There is simply not enough space nor money to go around. 355 00:42:13,899 --> 00:42:16,935 Now I believe there is a third party involved. 356 00:42:18,336 --> 00:42:19,971 A very dangerous competitor, 357 00:42:20,005 --> 00:42:23,809 more ruthless, more power-hungry than the other two combined. 358 00:42:23,842 --> 00:42:26,344 We can stop all this. 359 00:42:26,377 --> 00:42:29,447 We can put an end to it. But we need your help. 360 00:42:30,481 --> 00:42:32,984 There is nothing I can do. 361 00:42:33,018 --> 00:42:37,956 And, Detective, so foul a sky clears not without a storm. 362 00:42:50,736 --> 00:42:52,270 When's it going to happen? 363 00:42:52,303 --> 00:42:53,772 Tonight. 364 00:42:53,805 --> 00:42:57,609 Nakai, the yakuza's number two man, will die. 365 00:42:57,643 --> 00:43:00,045 You sure your people know what you're doing? 366 00:43:00,078 --> 00:43:02,047 I believe we can handle it. 367 00:43:02,080 --> 00:43:03,348 Maybe. 368 00:43:05,483 --> 00:43:09,621 But I'm not willing to bet my life on it, so don't fuck up. 369 00:43:09,655 --> 00:43:11,289 Too many people will be watching. 370 00:43:11,322 --> 00:43:13,158 Let them. 371 00:43:13,191 --> 00:43:15,861 I work just as well with an audience. 372 00:43:59,037 --> 00:44:02,140 So, Sato-san, 373 00:44:02,173 --> 00:44:05,310 you figure it was the Eyeties that hit Noda-san? 374 00:44:06,111 --> 00:44:07,312 Yeah. 375 00:44:07,345 --> 00:44:09,080 No one else would have the balls. 376 00:44:13,785 --> 00:44:15,320 Apparently not. 377 00:44:24,730 --> 00:44:27,298 I have been waiting for you. 378 00:45:03,969 --> 00:45:06,271 Tony, Inspector Kim, what have you got? 379 00:45:06,304 --> 00:45:11,009 Hey, Captain. Five dead, all yakuza. 380 00:45:11,042 --> 00:45:14,245 This one's name's Nakai. We questioned him this afternoon. 381 00:45:14,279 --> 00:45:16,481 It's a fucking mess, all right. 382 00:45:16,514 --> 00:45:18,616 What do you think happened? 383 00:45:18,649 --> 00:45:20,118 I don't know. 384 00:45:20,151 --> 00:45:22,287 Word on the street is that the yakuza and the mob have got a squabble... 385 00:45:22,320 --> 00:45:26,858 These murders were committed by the man who killed Noda. 386 00:45:26,892 --> 00:45:29,527 This has nothing to do with your mafia. 387 00:45:31,129 --> 00:45:33,631 Something I need to know here, Tony? 388 00:45:34,732 --> 00:45:36,667 Nothing yet, Captain. 389 00:45:36,701 --> 00:45:38,937 Inspector Kim's got a hunch who's behind these killings, 390 00:45:38,970 --> 00:45:41,606 but so far, we've got nothing usable. 391 00:45:41,639 --> 00:45:43,508 We're working every angle, though. 392 00:45:43,541 --> 00:45:44,675 Good. 393 00:45:44,709 --> 00:45:45,977 Now, you listen. 394 00:45:46,011 --> 00:45:48,546 These pukes want to off each other, I don't much care. 395 00:45:48,579 --> 00:45:50,015 It means less work for us. 396 00:45:50,048 --> 00:45:52,050 But it's one thing when it happens in some back alley, 397 00:45:52,083 --> 00:45:54,652 and something else entirely when it's in front of a bunch of diners. 398 00:45:54,685 --> 00:45:56,121 I know. 399 00:45:56,154 --> 00:45:58,289 This blows up into a war between the mob and the yakuza, 400 00:45:58,323 --> 00:46:02,127 the shit is truly going to fly. 401 00:46:02,160 --> 00:46:06,597 Now, I took a lot of heat putting you back in rotation after that girl got killed. 402 00:46:06,631 --> 00:46:09,367 You let me down on this, and we both fry. 403 00:46:10,936 --> 00:46:14,906 You'd better be working on more than just some fucking angle. 404 00:46:14,940 --> 00:46:18,276 We cannot have a war between the mob and the yakuza. 405 00:46:18,309 --> 00:46:19,544 I know. 406 00:46:19,577 --> 00:46:20,812 Clear? 407 00:46:21,813 --> 00:46:23,081 Crystal. 408 00:46:44,269 --> 00:46:46,204 My favorite cousin actually comes to see me. 409 00:46:46,237 --> 00:46:47,338 Huh? 410 00:46:47,372 --> 00:46:49,374 I'm so busy at the restaurant. 411 00:47:00,185 --> 00:47:03,688 So, to what do I owe the honor of this visit, huh? 412 00:47:03,721 --> 00:47:06,091 Paul, you know I hate to bother you. Yeah. 413 00:47:06,124 --> 00:47:08,293 But the other day, 414 00:47:08,326 --> 00:47:10,929 a couple of guys come into my place, 415 00:47:10,962 --> 00:47:13,264 one of them was slope, 416 00:47:13,298 --> 00:47:15,500 and they tried to shake me down. 417 00:47:15,533 --> 00:47:18,103 Now, hey, you know me. You know, normally, it's, like, 418 00:47:18,136 --> 00:47:20,771 "Get out of the fucking store," right? 419 00:47:20,805 --> 00:47:23,341 I don't know, but these guys... 420 00:47:23,374 --> 00:47:25,610 Why didn't you bring this to me sooner, huh? 421 00:47:27,312 --> 00:47:28,813 I was scared. 422 00:47:30,348 --> 00:47:34,052 They said they was gonna burn my store down if I told you. 423 00:47:35,220 --> 00:47:37,022 Those fucking yakuzas! 424 00:47:37,055 --> 00:47:39,024 How long are we gonna to let this shit go on, huh? 425 00:47:39,057 --> 00:47:40,225 How fucking long? 426 00:47:40,258 --> 00:47:42,127 'Cause I'm telling you, I'm getting sick and tired. 427 00:47:44,062 --> 00:47:47,298 So far they ain't pushed too hard there, Paulie. 428 00:47:47,332 --> 00:47:48,900 Just turf shit. 429 00:47:48,934 --> 00:47:51,669 But Angelo's place, that's going a little too far. 430 00:47:51,702 --> 00:47:53,171 Maybe it's time to send a little message. 431 00:47:53,204 --> 00:47:54,772 Yeah, we might. 432 00:47:55,806 --> 00:47:57,943 Let's just see where this thing goes, huh? 433 00:48:18,429 --> 00:48:19,730 You all right? 434 00:48:23,168 --> 00:48:24,970 I must find Kuranai. 435 00:48:29,207 --> 00:48:30,608 Inspector Kim, 436 00:48:30,641 --> 00:48:32,843 I think I know something that will make you feel better. 437 00:48:32,877 --> 00:48:34,112 Come on. 438 00:48:51,862 --> 00:48:53,999 I have to apologize to you, Detective. 439 00:48:54,765 --> 00:48:56,968 I know I have been difficult. 440 00:48:58,203 --> 00:49:01,306 Yeah, you have been a royal pain in the ass. 441 00:49:01,339 --> 00:49:04,342 But, since we're off duty, why don't you call me Tony? 442 00:49:04,375 --> 00:49:06,011 Thank you, Tony. 443 00:49:11,849 --> 00:49:14,952 When I said we are hunting a man, Kuranai, 444 00:49:14,986 --> 00:49:16,988 I spoke from experience. 445 00:49:18,456 --> 00:49:19,890 I know this man. 446 00:49:22,793 --> 00:49:26,964 Years ago, I investigated a crime syndicate 447 00:49:26,998 --> 00:49:30,068 called the Black Lotus Society. 448 00:49:31,336 --> 00:49:34,705 Most say they do not exist, 449 00:49:34,739 --> 00:49:38,343 but they are real, and very dangerous. 450 00:49:38,376 --> 00:49:40,945 They work in the shadows, 451 00:49:40,978 --> 00:49:43,314 keep everything totally secret. 452 00:49:44,415 --> 00:49:46,251 I knew that someone was taking over 453 00:49:46,284 --> 00:49:49,320 some of the great triads in the yakuza. 454 00:49:50,255 --> 00:49:54,225 I dug deeper and got closer to the truth. 455 00:50:00,498 --> 00:50:03,034 And then someone noticed. 456 00:50:08,739 --> 00:50:11,076 So then what happened? 457 00:50:11,109 --> 00:50:15,380 I was to be an example. A warning. 458 00:50:15,413 --> 00:50:20,251 Kuranai is an assassin for the Black Lotus Society. 459 00:50:20,285 --> 00:50:22,787 I was obsessed with the Black Lotus 460 00:50:23,788 --> 00:50:26,157 and worked late one night. 461 00:50:30,761 --> 00:50:32,363 It was my wife. 462 00:50:33,964 --> 00:50:35,500 And my son crying. 463 00:50:38,903 --> 00:50:40,105 Then nothing. 464 00:50:48,913 --> 00:50:51,816 I got home as fast as I could. 465 00:50:55,686 --> 00:50:57,988 I was too late. 466 00:51:34,091 --> 00:51:37,328 I drank too much, my career suffered 467 00:51:38,396 --> 00:51:41,332 and Kuranai achieved his goal. 468 00:51:41,366 --> 00:51:44,269 I stopped investigating the Black Lotus. 469 00:51:52,076 --> 00:51:54,044 But I never forgot. 470 00:51:59,384 --> 00:52:03,754 I will never stop hunting the man that killed my family. 471 00:52:03,788 --> 00:52:07,192 That is why I'm here. To kill him. 472 00:52:07,225 --> 00:52:11,762 And I will not rest until I feel his blood flowing through my hands. 473 00:52:14,932 --> 00:52:16,267 Obsession. 474 00:52:18,236 --> 00:52:20,571 I have some experience with that. 475 00:52:24,609 --> 00:52:30,281 ♪ There is a house in New Orleans 476 00:52:30,315 --> 00:52:37,154 ♪ They call the Rising Sun 477 00:52:39,724 --> 00:52:41,826 Inspector Kim, do you, um... 478 00:52:42,827 --> 00:52:44,229 karaoke? 479 00:52:47,198 --> 00:52:50,401 You know what? In Korea, they call me Elvis. 480 00:52:51,636 --> 00:52:53,037 You want to hear? Si. 481 00:52:53,070 --> 00:52:54,205 Okay. 482 00:52:57,041 --> 00:52:59,644 Thank you very much, Detective Luca, 483 00:52:59,677 --> 00:53:02,012 for this, such a great night. 484 00:53:02,046 --> 00:53:04,014 I told you to call me Tony. 485 00:53:04,048 --> 00:53:07,017 Okay, okay, and you call me Tony, too. 486 00:53:08,319 --> 00:53:09,954 Tony, too. Tony Two. 487 00:53:09,987 --> 00:53:11,756 Tony Two. Two Tonys! 488 00:53:11,789 --> 00:53:14,792 Hey, taxi! Hey, taxi! Stop here! 489 00:53:15,460 --> 00:53:16,594 Taxi! 490 00:53:17,895 --> 00:53:19,964 Oh, that's just great. 491 00:53:19,997 --> 00:53:21,266 Scumbag! 492 00:53:23,701 --> 00:53:25,370 That's good pronunciation there. 493 00:54:08,779 --> 00:54:09,947 Did you see who it was? 494 00:54:09,980 --> 00:54:12,617 No, it happened too fast. 495 00:54:12,650 --> 00:54:16,321 I tell you what, Inspector Kim. I think it's time we changed the rules. 496 00:54:16,354 --> 00:54:17,688 I'm getting tired of being a target. 497 00:54:17,722 --> 00:54:20,558 Let somebody else wear a bull's-eye on their chest for a while. 498 00:54:20,591 --> 00:54:22,327 I agree, Detective Luca. 499 00:54:39,410 --> 00:54:42,747 Next time you get tanked, Detective, do it closer to home. 500 00:54:42,780 --> 00:54:46,283 That way, you don't have to waste the taxpayers' money getting back to your car. 501 00:54:46,317 --> 00:54:48,753 Yeah, yeah, yeah. Morning, sir. 502 00:54:51,656 --> 00:54:52,857 Great. 503 00:55:06,671 --> 00:55:09,139 Damn! It was fine yesterday. 504 00:55:11,442 --> 00:55:14,078 Get out of the car. Get out! Right now! 505 00:55:37,868 --> 00:55:39,637 Usually, they just tow. 506 00:56:04,128 --> 00:56:06,664 Tony, what the hell is going on? 507 00:56:06,697 --> 00:56:10,167 "You still driving that piece of crap, Tony?" 508 00:56:10,200 --> 00:56:12,369 You remember asking me that, Angelo? 509 00:56:12,403 --> 00:56:15,272 You know what? I'm not driving it anymore. 510 00:56:15,305 --> 00:56:18,676 I don't know what you're talk... 511 00:56:18,709 --> 00:56:21,278 Don't fuck with me, Angelo. I know you're playing both sides of the street. 512 00:56:21,311 --> 00:56:23,614 I want to know with who. 513 00:56:23,648 --> 00:56:25,416 Suck my dick. 514 00:56:33,458 --> 00:56:37,495 You've got about two seconds to talk, so you'd better start now. 515 00:56:37,528 --> 00:56:38,763 I don't know nothing. 516 00:56:39,897 --> 00:56:42,600 I don't know nothing. I don't know nothing. 517 00:56:42,633 --> 00:56:45,035 I don't know nothing! I don't know nothing! 518 00:56:48,973 --> 00:56:50,741 It was fucking Rocco! 519 00:56:51,642 --> 00:56:54,111 Him and some other guy, some slope. 520 00:56:54,144 --> 00:56:57,982 They came in the night before you did and they made me fucking tell them. 521 00:56:58,015 --> 00:57:01,151 They tried to off me. I don't care why you set me up. 522 00:57:02,219 --> 00:57:05,055 Tony... 523 00:57:05,089 --> 00:57:06,824 What did the Asian look like? 524 00:57:06,857 --> 00:57:08,959 I don't know, man. 525 00:57:08,993 --> 00:57:11,028 It was dark, you know, and I... 526 00:57:11,061 --> 00:57:14,765 Don't, don't, don't, don't! I didn't... I didn't get a chance to see him. 527 00:57:14,799 --> 00:57:16,967 Tony, I swear. 528 00:57:18,803 --> 00:57:20,671 Look at me! Look at me! 529 00:57:20,705 --> 00:57:22,807 Look at me! I'm looking at you! 530 00:57:24,241 --> 00:57:25,910 Where's Rocco? 531 00:57:29,113 --> 00:57:30,447 Fuck! 532 00:57:31,682 --> 00:57:34,118 Where's Rocco? 533 00:57:34,151 --> 00:57:37,988 I don't know. The family's looking for him, too. 534 00:57:38,022 --> 00:57:41,125 Okay, Tony? Tony, I'm scared. 535 00:57:42,126 --> 00:57:44,529 I don't fucking know, Tony. 536 00:58:01,245 --> 00:58:02,613 Hey, Tony. 537 00:58:04,649 --> 00:58:06,617 What are you gonna do with me? 538 00:58:07,785 --> 00:58:09,453 I won't offer it, 539 00:58:10,054 --> 00:58:12,456 but if anybody asks, 540 00:58:12,489 --> 00:58:16,761 I'm gonna rat you out for every shitty thing you ever did. 541 00:58:16,794 --> 00:58:20,965 Every turn you ever made, every name you ever gave up. 542 00:58:20,998 --> 00:58:24,702 Every mobster in town's gonna know that you're my informant. 543 00:58:31,375 --> 00:58:34,278 The river is cold and deep, Angelo. 544 00:58:34,311 --> 00:58:36,614 You think about that. 545 00:58:36,647 --> 00:58:39,917 You think about that, and you pray that nobody asks. 546 00:58:50,394 --> 00:58:52,429 Who is this Rocco? 547 00:58:52,462 --> 00:58:54,431 He's my problem, he's not your concern. 548 00:58:56,066 --> 00:58:59,770 As long as I'm with you, he's my problem, too. 549 00:58:59,804 --> 00:59:01,271 I wanna know. 550 00:59:03,641 --> 00:59:08,245 Mafia. He was muscle for the Fiorino family. 551 00:59:08,278 --> 00:59:10,615 But he was wheeling and dealing on the side. 552 00:59:10,648 --> 00:59:13,550 Drugs, prostitution, extortion. 553 00:59:13,584 --> 00:59:15,385 You name it, he was into it. 554 00:59:15,419 --> 00:59:18,956 I was working undercover, trying to get next to him. 555 00:59:18,989 --> 00:59:23,594 But when I finally made contact, everything went sideways. 556 00:59:23,628 --> 00:59:26,563 A cop and an innocent bystander were killed. 557 00:59:26,597 --> 00:59:30,434 Your informant said that Rocco visited him with an Asian man. 558 00:59:31,602 --> 00:59:34,639 Do you think it might have been yakuza? 559 00:59:34,672 --> 00:59:36,340 Angelo's a lying piece of shit. 560 00:59:36,373 --> 00:59:39,844 But I think he was right about the family and the yakuza. 561 00:59:39,877 --> 00:59:41,378 If Rocco was in trouble with the mafia, 562 00:59:41,411 --> 00:59:43,213 he wouldn't turn to the yakuza. 563 00:59:43,247 --> 00:59:44,949 There's too much hate there. 564 00:59:44,982 --> 00:59:48,152 If not the yakuza then, what about their enemy? 565 00:59:48,185 --> 00:59:49,687 The Black Lotus Society 566 00:59:49,720 --> 00:59:54,391 always takes over syndicates by killing their leaders. 567 00:59:55,726 --> 00:59:58,595 I don't know, Kim. I really don't know. 568 00:59:59,997 --> 01:00:01,398 And I'm tired of thinking about this shit. 569 01:00:01,431 --> 01:00:03,600 I could use some relaxation. 570 01:00:04,935 --> 01:00:06,837 Are you game? Sure. 571 01:00:57,587 --> 01:01:00,024 Nothing like it. 572 01:01:00,057 --> 01:01:02,993 In an hour, you'll feel like a million bucks. 573 01:01:04,361 --> 01:01:06,530 Hey, Tony, what's with Bruce Lee? 574 01:01:06,563 --> 01:01:08,733 Bruce Lee is Chinese. I'm Korean. 575 01:02:08,859 --> 01:02:10,961 You want to spar a few rounds? 576 01:02:14,731 --> 01:02:16,033 Nah! 577 01:02:18,969 --> 01:02:21,605 Tell me, Kim, why did you become a cop? 578 01:02:22,807 --> 01:02:24,208 My father. 579 01:02:26,310 --> 01:02:30,580 He was the youngest Chief Inspector ever in the Seoul police. 580 01:02:33,050 --> 01:02:36,086 There was no question that I would follow him. 581 01:02:37,221 --> 01:02:39,423 What about you, Detective Luca? 582 01:02:40,424 --> 01:02:42,392 I joined because of my father, too. 583 01:02:42,426 --> 01:02:44,361 Oh, he was a policeman? 584 01:02:45,329 --> 01:02:46,530 Mafia. 585 01:02:47,497 --> 01:02:49,867 He was a made man. 586 01:02:49,900 --> 01:02:52,937 He was a button man for the Fiorino family. 587 01:02:52,970 --> 01:02:55,239 He spilt a lot of blood. 588 01:02:55,272 --> 01:02:57,541 Where is he now? He's dead. 589 01:02:59,476 --> 01:03:01,078 My mother, too. 590 01:03:01,745 --> 01:03:03,613 They were gunned down. 591 01:03:10,988 --> 01:03:13,991 They were both dead before they hit the ground. 592 01:03:16,593 --> 01:03:19,930 I never really knew my father. 593 01:03:19,964 --> 01:03:23,500 I guess I figured I'd get him back by being a cop. 594 01:03:24,634 --> 01:03:26,370 Go after the mafia. 595 01:03:28,205 --> 01:03:30,841 Gotta make up for some of the things that he did. 596 01:03:35,779 --> 01:03:37,982 You know, Tony, 597 01:03:38,015 --> 01:03:41,618 you are not responsible for what your father did. 598 01:03:44,754 --> 01:03:47,724 No more than you are for what the Kuranai did. 599 01:04:02,406 --> 01:04:04,608 We have fulfilled our side of the bargain. 600 01:04:04,641 --> 01:04:07,411 Now it is time for you to fulfill yours. 601 01:04:07,444 --> 01:04:09,446 Don't worry about it. 602 01:04:09,479 --> 01:04:12,249 Your attempt to blow up Mr. Luca failed. 603 01:04:12,282 --> 01:04:14,418 Save your concern for something that counts. 604 01:04:14,451 --> 01:04:17,321 Like the number two guy in the family, Spano. 605 01:04:17,354 --> 01:04:19,423 He's Fiorino's right-hand man. 606 01:04:19,456 --> 01:04:22,426 Believe me, Mr. Rocco, 607 01:04:22,459 --> 01:04:26,063 we are monitoring that situation with great interest. 608 01:04:27,297 --> 01:04:30,334 That situation is about to get popped. 609 01:04:46,316 --> 01:04:47,918 It's so quiet. 610 01:04:50,320 --> 01:04:53,357 Nobody messes with the church. Right. 611 01:04:55,792 --> 01:04:58,695 Listen, I appreciate you coming here with me. 612 01:04:58,728 --> 01:05:01,165 I'm just going to be a second. Okay. 613 01:05:04,034 --> 01:05:05,869 I like this place. 614 01:05:05,902 --> 01:05:08,538 I think I will take a second of my own. 615 01:06:13,437 --> 01:06:17,074 Kim, are you a gambling man? Yeah. 616 01:06:17,107 --> 01:06:20,477 What do you say we hedge our bets a little bit before we go? 617 01:06:20,510 --> 01:06:23,280 I'll throw something at the Buddha and, uh, 618 01:06:23,313 --> 01:06:25,615 you see what you can do with God. 619 01:06:27,384 --> 01:06:28,585 Okay. 620 01:06:28,618 --> 01:06:32,456 Clap twice to make sure your god is listening. 621 01:06:40,864 --> 01:06:44,534 Mr. God, we would appreciate it 622 01:06:44,568 --> 01:06:47,404 if you don't kill us in the next few days. 623 01:06:48,805 --> 01:06:52,342 And please buy Tony a new car. 624 01:06:53,810 --> 01:06:54,944 Thank you. 625 01:06:55,712 --> 01:06:57,381 My turn? Yeah. 626 01:06:59,416 --> 01:07:01,685 Yo, Buddha, 627 01:07:01,718 --> 01:07:05,689 please let the bad guys catch the grief this time around 628 01:07:05,722 --> 01:07:08,158 and help us kick some serious ass. 629 01:07:10,227 --> 01:07:11,261 Amen. 630 01:07:53,437 --> 01:07:54,804 You throw a good ball, Mr. Spano. 631 01:07:54,838 --> 01:07:56,373 Yeah, I hooked it. 632 01:07:56,406 --> 01:07:59,343 You kissing my ass is not gonna stop me from kicking yours. 633 01:07:59,376 --> 01:08:02,246 Anyway, what do I always say? 634 01:08:02,279 --> 01:08:04,314 Always leave one standing. I know. 635 01:08:04,348 --> 01:08:08,885 Yeah. And one pin's good to tell everybody what a badass I am. 636 01:08:09,953 --> 01:08:11,755 Scared them shitless. 637 01:08:20,864 --> 01:08:21,965 Heads up! 638 01:09:39,943 --> 01:09:41,211 Heads up. 639 01:09:43,647 --> 01:09:44,914 God damn it. 640 01:10:10,073 --> 01:10:11,808 What's your hurry there, Bobby? 641 01:10:11,841 --> 01:10:14,010 Rocco, you motherfucker! 642 01:10:17,080 --> 01:10:19,649 Bobby, don't be like that. Come on. 643 01:10:19,683 --> 01:10:21,318 You don't think we knew about you? 644 01:10:21,351 --> 01:10:23,320 You're not gonna last two days out there. 645 01:10:23,353 --> 01:10:25,589 We already got paper on you, you... 646 01:10:26,856 --> 01:10:30,927 Bobby, I used to handle all your paper. 647 01:10:30,960 --> 01:10:34,398 I know who's out there. I'm not worried. 648 01:10:34,431 --> 01:10:36,165 I can't believe you turned. 649 01:10:36,199 --> 01:10:39,569 After all the family's done for you... 650 01:10:39,603 --> 01:10:42,439 If it wasn't me, it'd be somebody else. 651 01:10:42,472 --> 01:10:45,909 What's the difference? It's just business. 652 01:10:48,678 --> 01:10:50,113 Hurts, huh, Bob? 653 01:10:53,417 --> 01:10:55,485 Always leave one standing. 654 01:11:00,123 --> 01:11:01,425 Not tonight. 655 01:11:23,246 --> 01:11:27,083 Son of a bitch, huh? Fucking Bobby's dead, huh? 656 01:11:27,116 --> 01:11:30,920 Son of a fucking bitch! Who fucking did it? 657 01:11:30,954 --> 01:11:32,422 We don't know who did this, Mr. Fiorino. 658 01:11:32,456 --> 01:11:35,258 But whoever did it, took everybody out in the whole place. Not one... 659 01:11:35,291 --> 01:11:37,327 The fucking yakuzas did it! 660 01:11:37,961 --> 01:11:39,996 That's who fucking did it. 661 01:11:40,597 --> 01:11:42,466 You get everybody now. 662 01:11:43,299 --> 01:11:45,301 We're going to fucking war. 663 01:11:55,879 --> 01:11:58,281 Yeah, that's Bobby Spano. 664 01:11:59,282 --> 01:12:00,884 Was Bobby Spano. 665 01:12:02,352 --> 01:12:07,123 He's a capo in the Fiorino family. What a bloodbath. 666 01:12:07,156 --> 01:12:09,559 I feel like Rocco was responsible for this. 667 01:12:09,593 --> 01:12:12,862 Rocco? Isn't he a part of the family? 668 01:12:12,896 --> 01:12:15,264 Yeah. But you heard what Angelo said. 669 01:12:15,298 --> 01:12:16,733 He was in trouble with the family. 670 01:12:16,766 --> 01:12:20,870 So, I don't know, maybe he wanted to hit them before they hit him. 671 01:12:20,904 --> 01:12:25,308 Or perhaps he is doing 672 01:12:25,341 --> 01:12:28,812 what the Black Lotus Society is doing with the yakuza. 673 01:12:30,146 --> 01:12:33,683 Cut the head off a snake and the body dies. 674 01:12:36,820 --> 01:12:39,489 Maybe they are working together. 675 01:12:39,523 --> 01:12:44,828 If Kuranai hits the yakuza, and Rocco roughs up the mob... 676 01:12:44,861 --> 01:12:48,932 These organizations, they hate each other, so they'd blame each other. 677 01:12:48,965 --> 01:12:51,267 Now we've got a war. 678 01:12:51,300 --> 01:12:54,370 Then, when both sides have weakened each other, 679 01:12:55,705 --> 01:12:58,074 the Black Lotus steps in, 680 01:12:59,075 --> 01:13:01,811 taking control of the yakuza. 681 01:13:01,845 --> 01:13:03,613 Right, and Rocco takes over the mob. 682 01:13:03,647 --> 01:13:07,684 I mean, they're already working together, so between the two of them, 683 01:13:07,717 --> 01:13:10,353 they sew up all the city's operations. 684 01:13:11,855 --> 01:13:14,257 You know what we need to do now? 685 01:13:14,290 --> 01:13:17,927 We've got to protect a couple of skinbags. 686 01:13:17,961 --> 01:13:21,831 No. That's "scumbags." 687 01:13:21,865 --> 01:13:25,935 Scumbags. Thanks for teaching. You are a scumbag. 688 01:13:40,750 --> 01:13:44,488 Angelo was well-paid for this information. 689 01:13:47,290 --> 01:13:51,628 As we thought, the Fiorino family 690 01:13:51,661 --> 01:13:54,598 was responsible for Nakai and Noda's deaths. 691 01:13:56,432 --> 01:13:59,969 They want war, we gladly give it to them. 692 01:14:14,083 --> 01:14:16,085 Everybody chill! 693 01:14:16,119 --> 01:14:19,523 My buddy and I are gonna borrow your domo for the next couple of hours. 694 01:14:19,556 --> 01:14:21,925 We're gonna bring him back safe and sound. 695 01:14:21,958 --> 01:14:25,562 Until then, I don't want you to do anything. 696 01:14:25,595 --> 01:14:28,665 No fighting, no killing, nothing. 697 01:14:29,465 --> 01:14:31,100 Do you understand? 698 01:14:34,738 --> 01:14:36,039 Tell them. 699 01:14:54,490 --> 01:14:57,226 - Fucking yin and yang! - Shut up! 700 01:15:06,169 --> 01:15:07,904 What the fuck! 701 01:15:07,937 --> 01:15:09,773 Shut up. 702 01:15:09,806 --> 01:15:13,376 I know you don't like me any more than I like you. 703 01:15:13,409 --> 01:15:17,180 But I've got some information I think you might want to hear. 704 01:15:17,213 --> 01:15:20,817 This war both of you have got going on, it's a crock of shit. 705 01:15:22,485 --> 01:15:24,053 You both have been played for patsies 706 01:15:24,087 --> 01:15:26,623 and you're too stupid and too filled with hate to realize it. 707 01:15:26,656 --> 01:15:28,558 Rocco is responsible 708 01:15:28,592 --> 01:15:30,860 for what happened at that bowling alley. 709 01:15:30,894 --> 01:15:32,596 And if I find him, I'll prove it. 710 01:15:32,629 --> 01:15:35,865 And Noda and Nakai were both killed by an assassin 711 01:15:36,566 --> 01:15:39,268 known as the Kuranai. 712 01:15:39,302 --> 01:15:43,039 An outside syndicate from Asia called the Black Lotus Society 713 01:15:43,072 --> 01:15:45,341 is responsible for all this. 714 01:15:45,374 --> 01:15:49,312 They recruited Rocco and set you both at each other's throats. 715 01:15:49,345 --> 01:15:52,048 This war is something that they want, 716 01:15:52,081 --> 01:15:53,917 not something that you want. 717 01:15:53,950 --> 01:15:58,087 Now Rocco and the Kuranai have one thing left to accomplish, 718 01:15:58,121 --> 01:16:00,223 that's killing both of you. 719 01:16:00,256 --> 01:16:02,859 Against my better judgment, I'm not gonna let that happen. 720 01:16:02,892 --> 01:16:06,162 Yeah? And what the fuck are you gonna do, huh? 721 01:16:06,195 --> 01:16:08,632 I'm gonna take you to someplace safe. 722 01:16:21,210 --> 01:16:22,578 Kim. 723 01:16:32,388 --> 01:16:35,859 Big fin, red meat, unfiltered cigarettes, 724 01:16:35,892 --> 01:16:37,761 endless, mindless, loveless love. 725 01:16:40,296 --> 01:16:41,530 Now what? 726 01:16:44,067 --> 01:16:46,970 Detective Luca, I thought you had a plan. 727 01:16:47,003 --> 01:16:48,437 Not exactly. 728 01:16:50,807 --> 01:16:53,076 They're not wrestling against flesh and blood. 729 01:16:53,109 --> 01:16:56,079 They're wrestling against power, principality, 730 01:16:56,112 --> 01:16:59,315 and the rulers of the present darkness of this world, 731 01:16:59,348 --> 01:17:02,285 against spiritual wickedness in high places. 732 01:17:02,318 --> 01:17:05,254 You'd better put on that whole armor of God. 733 01:17:05,288 --> 01:17:09,859 Hey, you can kill me, but you don't have a right to judge me. 734 01:17:09,893 --> 01:17:12,495 For mighty ones there are in every man... 735 01:17:12,528 --> 01:17:14,463 I think I know where they are. 736 01:17:14,497 --> 01:17:16,332 How's that? 737 01:17:16,365 --> 01:17:18,001 Something you said last night. 738 01:17:18,034 --> 01:17:20,970 You said, "Who's gonna mess with the church?" 739 01:17:21,004 --> 01:17:24,507 That's true. We've been looking in the wrong places. 740 01:17:24,540 --> 01:17:26,442 We've been looking for criminals 741 01:17:26,475 --> 01:17:28,745 where the other criminals are. 742 01:17:28,778 --> 01:17:30,747 It's time to go to the last place 743 01:17:30,780 --> 01:17:32,882 where we'd expect them to be. 744 01:17:32,916 --> 01:17:35,018 Amen! Travis Bickle finds God. 745 01:17:42,859 --> 01:17:44,293 Let's hope third time's the charm, 746 01:17:44,327 --> 01:17:46,295 'cause you're about ready to strike out. 747 01:17:46,329 --> 01:17:49,032 This is the last temple in Little Tokyo. 748 01:17:57,941 --> 01:18:00,543 Sorry to disturb you. My name is Detective Luca. 749 01:18:00,576 --> 01:18:02,912 We were wondering if we might have a word with you. 750 01:18:02,946 --> 01:18:04,347 Detective Luca? 751 01:18:04,380 --> 01:18:06,182 His mother was Irish. 752 01:18:07,751 --> 01:18:09,418 How may I help you, gentlemen? 753 01:18:09,452 --> 01:18:11,254 We want to know if you have any guests. 754 01:18:11,287 --> 01:18:13,923 Anyone visiting here that arrived only recently? 755 01:18:13,957 --> 01:18:16,726 Yes. We have one from Kyoto. 756 01:18:16,760 --> 01:18:20,463 He arrived a few nights ago along with a scholar from Italy. 757 01:18:21,798 --> 01:18:23,166 Do you think we might see them? 758 01:18:23,199 --> 01:18:25,701 We just want to ask a few questions. 759 01:18:30,339 --> 01:18:32,809 Is there a problem? There could be. 760 01:18:36,045 --> 01:18:39,282 There are four guest rooms. Two of them are taken. 761 01:18:39,315 --> 01:18:42,786 Perhaps you and the others should find someplace safe. 762 01:20:33,062 --> 01:20:34,597 Inspector Kim. 763 01:20:36,465 --> 01:20:38,634 Here to finally join your family? 764 01:22:10,259 --> 01:22:12,461 I'm here for only one reason. 765 01:22:16,865 --> 01:22:19,302 I have come to return this to you. 766 01:22:21,437 --> 01:22:25,308 Your death is the only thing that can bring me peace. 767 01:22:25,341 --> 01:22:27,576 I will show you that your death 768 01:22:28,477 --> 01:22:30,479 will bring you peace, as well. 769 01:25:00,496 --> 01:25:01,697 Fuck you! 770 01:25:03,632 --> 01:25:05,634 What's the matter, buddy? You don't have the balls? 771 01:25:05,668 --> 01:25:07,102 Huh? Do it. 772 01:25:10,739 --> 01:25:12,141 Hey, Rocco. 773 01:25:32,127 --> 01:25:34,197 Go ahead. Shoot me. 774 01:25:52,915 --> 01:25:54,049 Fuck it. 775 01:27:34,917 --> 01:27:37,052 I think you need a new car. 776 01:27:38,921 --> 01:27:40,689 Nice touch, my friend. 777 01:27:40,723 --> 01:27:42,625 You look like shit. 778 01:27:42,658 --> 01:27:44,360 I feel like shit. 779 01:27:46,729 --> 01:27:48,297 Thank you, Buddha. 780 01:27:49,465 --> 01:27:51,166 Thank you, Mr. God. 781 01:28:41,049 --> 01:28:44,319 Well, Kim, I don't know what to say. 782 01:28:47,756 --> 01:28:49,458 In Korea, we say... 783 01:28:52,260 --> 01:28:54,129 What does that mean? 784 01:28:54,162 --> 01:28:55,431 It means, 785 01:28:55,464 --> 01:28:57,833 "Goodbye, son of a bitch." 786 01:28:59,668 --> 01:29:01,770 Fuck you, too. 787 01:29:01,804 --> 01:29:05,408 It's the kind of thing you can only say to a close friend. 788 01:29:12,314 --> 01:29:15,150 You helped me to put my soul at rest. 789 01:29:16,084 --> 01:29:17,986 You did the same for me. 790 01:29:31,600 --> 01:29:32,835 I say... 791 01:29:41,243 --> 01:29:42,545 Inspector! 792 01:29:47,583 --> 01:29:49,885 Thank you, too, Detective Luca. 793 01:29:51,086 --> 01:29:54,089 Next time, I'm coming to Korea. 794 01:29:54,723 --> 01:29:56,459 Abso-fucking-lutely. 795 01:30:19,582 --> 01:30:21,116 Thank you, sir. 796 01:30:26,922 --> 01:30:28,223 Enjoy your flight. 797 01:30:28,256 --> 01:30:29,758 Yes, I'm sure I will. 55571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.