All language subtitles for Acht Stunden E03P2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 600 00:47:36,562 --> 00:47:38,397 He's not the type. 601 00:47:38,481 --> 00:47:41,859 He wants to deal with us on his own. It appeals to him. 602 00:47:45,029 --> 00:47:48,366 - Progress with your foreman? - It's coming along. 603 00:47:48,449 --> 00:47:50,743 - Pretty young lad. - A beginner. 604 00:47:50,826 --> 00:47:54,497 - That makes it easier. - We're discussing it now. 605 00:47:54,580 --> 00:47:57,917 - Franz says it's unfair. - The boy has no chance. 606 00:47:58,000 --> 00:48:02,713 He's far too green to deal with this. - That's not our problem. 607 00:48:02,797 --> 00:48:06,759 We want to achieve something, so all means are justified. 608 00:48:06,842 --> 00:48:09,345 There are far too many unknowns. 609 00:48:09,428 --> 00:48:13,182 We can't even be sure I'll pass the exam. - Nonsense. 610 00:48:13,265 --> 00:48:16,018 Fine, okay. Let's assume I pass it. 611 00:48:16,102 --> 00:48:18,437 It's still not certain he'll quit. 612 00:48:18,521 --> 00:48:22,525 Even if he does quit, it's in no way certain they'll hire me. 613 00:48:22,608 --> 00:48:26,153 That's the risk we take. Those are the risks we take. 614 00:48:29,448 --> 00:48:31,409 What is that - risk? 615 00:48:32,785 --> 00:48:36,205 When you act boldly yet know you can lose something. 616 00:48:36,288 --> 00:48:38,082 Risk. 617 00:48:38,165 --> 00:48:41,168 Well, I don't feel like losing anything. 618 00:48:42,962 --> 00:48:45,673 They'll sack us for this. - You think? 619 00:48:46,465 --> 00:48:50,428 - Never. - Easy for you to say. You're on the outside. 620 00:48:50,511 --> 00:48:53,055 I don”t think they'll do that. 621 00:48:53,139 --> 00:48:56,600 But we could put it to a nice little vote. 622 00:48:57,977 --> 00:49:01,772 Who is for the old plan? - I'm not allowed to vote, right? 623 00:49:01,856 --> 00:49:04,942 - We have to vote on that first. - All right. 624 00:49:05,025 --> 00:49:08,112 Who votes for allowing Manfred to vote? 625 00:49:09,655 --> 00:49:11,449 Right. That's a no. 626 00:49:11,532 --> 00:49:14,326 Who's for continuing with the old plan? 627 00:49:17,705 --> 00:49:19,582 Who's against it? 628 00:49:22,251 --> 00:49:24,628 I abstain, but we'll continue. 629 00:49:25,504 --> 00:49:27,173 Fair enough. 630 00:49:34,513 --> 00:49:37,766 Firstly, I can tell you that I am very satisfied, 631 00:49:38,392 --> 00:49:39,727 all in all. 632 00:49:41,020 --> 00:49:42,396 Thanks. 633 00:49:42,480 --> 00:49:46,484 But the performance of the second group has dropped off significantly. 634 00:49:47,610 --> 00:49:49,945 You know, the thread mechanism. 635 00:49:51,071 --> 00:49:55,493 I know that group. I've had enough trouble with them myself. 636 00:49:55,576 --> 00:49:59,288 They get downright outlandish ideas in their heads. 637 00:50:00,080 --> 00:50:02,666 I don't know, but in this case... 638 00:50:03,918 --> 00:50:07,296 I think I have to take the blame. - But - 639 00:50:07,379 --> 00:50:08,589 Yes. 640 00:50:08,672 --> 00:50:14,595 I haven't struck the right chord with them or found the right way of dealing with them. 641 00:50:14,678 --> 00:50:17,056 But I'm certain - 642 00:50:17,139 --> 00:50:21,310 that is, I hope that I'll succeed in doing that soon enough. 643 00:50:21,393 --> 00:50:24,396 At least - - Okay, perhaps you're right. 644 00:50:24,480 --> 00:50:28,776 We'll find out soon enough. I'm eager to see what happens. 645 00:50:37,284 --> 00:50:39,370 - Since you're here... - Yes? 646 00:50:39,453 --> 00:50:41,205 Order 20 new grindstones. 647 00:50:41,288 --> 00:50:43,415 - What? - Grindstones. 648 00:50:43,499 --> 00:50:47,586 - I get it. Grindstones. - Ask for the order number. 649 00:50:47,670 --> 00:50:48,754 Okay. 650 00:51:04,478 --> 00:51:07,773 The new foreman says to order 20 grindstones. 651 00:51:07,856 --> 00:51:09,650 You look for number. 652 00:51:10,859 --> 00:51:14,029 - What kind? - He must mean the small ones. 653 00:51:18,659 --> 00:51:20,786 Look at him. 654 00:51:20,869 --> 00:51:23,289 He has an idea. - That's right. 655 00:51:24,164 --> 00:51:25,708 I have an idea. 656 00:51:49,064 --> 00:51:50,399 Right. 657 00:51:50,482 --> 00:51:54,820 Now go to the front and submit this order. Say it's from the foreman. 658 00:51:54,903 --> 00:51:57,489 You got that? - Yes, I got it all. 659 00:52:01,869 --> 00:52:05,914 - What's with the idiotic grin? - Not idiotic. I had an idea. 660 00:52:05,998 --> 00:52:09,752 - What kind of an idea? - A good idea. Not idiotic. 661 00:52:52,753 --> 00:52:55,339 - Having troubles? - I'm all right. 662 00:52:55,923 --> 00:53:01,178 - Pretty tough getting your footing here, eh? - Yes, you can say that again. 663 00:53:01,261 --> 00:53:05,140 I imagined it completely differently. - How do you mean? 664 00:53:05,224 --> 00:53:06,725 I g 665 00:53:08,394 --> 00:53:10,771 Whatever. - Tell me. It really does interest me. 666 00:53:16,235 --> 00:53:21,031 Well, you know, I had these ideas on how to do some things better. 667 00:53:21,824 --> 00:53:25,661 Like how the workers relate to their work, for example. 668 00:53:26,203 --> 00:53:29,915 I thought it'd be possible to develop a kind of trust 669 00:53:29,998 --> 00:53:32,960 between the work groups and the foreman. 670 00:53:33,919 --> 00:53:37,172 But it's a jungle here. There's no getting anywhere. 671 00:53:37,256 --> 00:53:40,509 Everything's so set in stone, so impenetrable and - 672 00:53:41,635 --> 00:53:43,762 Maybe none of it is worth it at all. 673 00:53:46,932 --> 00:53:49,476 I don't understand that. Why shouldn't it be worth it? 674 00:53:50,686 --> 00:53:53,772 The people here won't let me approach them. 675 00:53:53,856 --> 00:53:56,442 I have no chance to even talk to them. 676 00:53:57,192 --> 00:54:00,738 This one guy keeps coming to me stirring up hate against the Greek. 677 00:54:01,864 --> 00:54:04,283 That guy should be given the boot. 678 00:54:05,409 --> 00:54:08,912 It can really make you feel miserable, you know? 679 00:54:09,455 --> 00:54:11,206 It disgusts me so. 680 00:54:11,290 --> 00:54:15,043 And these are people you hope to create something with, with whom - 681 00:54:17,296 --> 00:54:19,465 Oh, why should I even bother? 682 00:55:17,272 --> 00:55:20,818 There. Now you're stocked for the next ten years. 683 00:55:21,360 --> 00:55:24,321 - Yes, we like to be prepared. - No offense. 684 00:55:30,702 --> 00:55:33,038 So, who's responsible for this nonsense? 685 00:55:34,790 --> 00:55:37,459 We won't use that many in the next five years. 686 00:55:46,218 --> 00:55:47,219 Well? 687 00:55:48,387 --> 00:55:50,722 Maybe one of you gentlemen has an idea. 688 00:55:53,392 --> 00:55:55,185 Yes, well... 689 00:55:56,061 --> 00:55:58,814 Actually, the order came from your foreman. 690 00:55:58,897 --> 00:56:01,024 He gave the order yesterday. 691 00:56:01,108 --> 00:56:04,236 I mean, we wondered about it too, but... 692 00:56:05,279 --> 00:56:07,656 An order is an order, you know. 693 00:56:07,739 --> 00:56:10,826 We've learned that now. - Learned what? 694 00:56:10,909 --> 00:56:14,997 To follow orders. That's what you really want from us. 695 00:56:15,080 --> 00:56:16,999 Or am I mistaken? 696 00:56:17,082 --> 00:56:20,294 And what a foreman orders - Plus the fact... 697 00:56:21,670 --> 00:56:23,672 I mean, he is your foreman. 698 00:56:23,755 --> 00:56:25,424 Well, then... 699 00:56:28,093 --> 00:56:29,595 After all... 700 00:56:52,659 --> 00:56:54,202 Well, well. 701 00:56:54,661 --> 00:56:56,580 What is it you want? 702 00:56:56,663 --> 00:56:59,917 Pardon me, but I see it as my duty to tell the truth. 703 00:57:00,000 --> 00:57:02,586 - I'm listening. - Well, the order. 704 00:57:02,669 --> 00:57:05,464 Jochen told me it wasn't from the foreman. 705 00:57:06,298 --> 00:57:08,884 It was one of the ltalian's nasty tricks. 706 00:57:08,967 --> 00:57:12,012 He concocted it to get one over on Friedrich. 707 00:57:12,095 --> 00:57:13,555 Interesting. 708 00:57:13,639 --> 00:57:14,765 Indeed. 709 00:57:15,724 --> 00:57:17,643 That is very interesting. 710 00:57:41,667 --> 00:57:45,337 - Come into my office, Mr. Giuliano. - Me? Why? 711 00:57:45,921 --> 00:57:48,256 Because I'm going to talk to you, 712 00:57:48,340 --> 00:57:51,259 then send you to pick up your walking papers. 713 00:58:04,564 --> 00:58:06,316 Whoa there. 714 00:58:06,400 --> 00:58:09,695 You need a reason to do that. Or am I wrong? 715 00:58:11,530 --> 00:58:16,493 No, Mr. Epp, you're not wrong. But there is reason and a grave one. 716 00:58:16,576 --> 00:58:19,287 Jokes like this one have no place here. 717 00:58:19,371 --> 00:58:22,541 Pardon me, but am I allowed to know what's going on? 718 00:58:23,583 --> 00:58:25,794 Certainly. You certainly are. 719 00:58:26,545 --> 00:58:30,632 Mr. Giuliano wanted to play a joke on us, on you in particular. 720 00:58:30,716 --> 00:58:34,052 A very costly joke. He ordered these grindstones. 721 00:58:34,136 --> 00:58:37,973 So he could blame it on you, as I've just learned. 722 00:58:39,057 --> 00:58:42,269 I'm sorry, but what you learned is wrong. 723 00:58:42,894 --> 00:58:45,063 The order did come from me. I - 724 00:58:45,772 --> 00:58:49,317 I got the order code number wrong. I'm sorry about that. 725 00:58:57,659 --> 00:58:59,286 Please come with me. 726 00:59:15,010 --> 00:59:16,344 Out! 727 01:00:00,722 --> 01:00:03,141 By the way, he's not such a bad guy. 728 01:00:04,643 --> 01:00:05,644 Who? 729 01:00:06,311 --> 01:00:07,521 Ffledfich. 730 01:00:08,647 --> 01:00:10,107 Honestly. 731 01:00:10,190 --> 01:00:12,109 His ideas are okay. 732 01:00:13,401 --> 01:00:15,237 What kind of ideas? 733 01:00:15,320 --> 01:00:19,741 Ideas about how to improve how workers relate to their work. 734 01:00:21,034 --> 01:00:24,579 We've discussed that a few times. - Yes, we have. 735 01:00:28,583 --> 01:00:32,003 I heard a conversation between him and Gross. 736 01:00:33,004 --> 01:00:36,091 He took all the blame for the drop in your group's performance. 737 01:00:38,009 --> 01:00:39,219 Why? 738 01:00:41,221 --> 01:00:43,265 And the thing with the grindstones. 739 01:00:44,516 --> 01:00:46,143 Do you get it? 740 01:00:48,019 --> 01:00:49,855 I have no clue. 741 01:00:49,938 --> 01:00:51,857 Maybe he's an idealist. That kind of thing exists. 742 01:00:54,109 --> 01:00:56,111 What do you think we should do now? 743 01:01:00,198 --> 01:01:02,159 Yeah, if I only knew. 744 01:01:06,037 --> 01:01:07,539 Well. 745 01:01:09,624 --> 01:01:14,462 If that's how it is, then... - Did you think about it the whole time? 746 01:01:14,546 --> 01:01:16,339 No. 747 01:01:16,423 --> 01:01:18,717 I got sidetracked in between. 748 01:01:19,885 --> 01:01:21,595 Fair enough. 749 01:01:23,555 --> 01:01:27,642 Then you should persuade him to help Franz with the math. 750 01:01:28,894 --> 01:01:30,395 Yeah? 751 01:01:30,896 --> 01:01:32,564 I don't know. 752 01:01:33,398 --> 01:01:35,692 Why should he do that? 753 01:01:35,775 --> 01:01:39,112 Out of pure philanthropy? That's pretty far out. 754 01:01:41,573 --> 01:01:43,617 He'd have to be pretty stupid. 755 01:01:44,075 --> 01:01:46,703 He'd be undermining his own position, 756 01:01:46,786 --> 01:01:49,164 helping others become foremen. 757 01:01:49,247 --> 01:01:50,790 No. 758 01:01:51,416 --> 01:01:54,294 No one can possibly be that idealistic. 759 01:01:56,963 --> 01:01:58,506 Come in. 760 01:02:00,175 --> 01:02:01,927 Are you finished? 761 01:02:02,761 --> 01:02:08,141 - Pretty debauched, your brother. - I'm no better or worse than my parenting. 762 01:02:11,937 --> 01:02:16,149 Parenting? Who's parenting you? No one here is doing that. 763 01:02:16,775 --> 01:02:18,777 But I want to be parented. 764 01:02:19,319 --> 01:02:24,032 - Okay. Done your homework? - I'll do it tomorrow during Religion. 765 01:02:24,115 --> 01:02:26,910 That'll get you a beating. That's parenting. 766 01:02:26,993 --> 01:02:29,204 - Yeah? - Sure, what do you think? 767 01:02:29,287 --> 01:02:33,041 - Maybe I'd rather not be parented. - Think it over. 768 01:02:33,124 --> 01:02:34,960 Okay, I'll do that. 769 01:02:37,212 --> 01:02:40,257 - And if you pay him? - That's not the issue. 770 01:02:40,882 --> 01:02:42,884 He could pay someone else. 771 01:02:42,968 --> 01:02:45,387 Franz can't afford to pay anyone, 772 01:02:45,470 --> 01:02:49,307 and it'd have to be someone he trusted for it to do any good. 773 01:02:49,391 --> 01:02:52,060 That's the main issue, whether he can even get along with him. 774 01:02:54,145 --> 01:02:57,399 - You could try. - Boy, you have problems in bed. 775 01:02:57,482 --> 01:03:00,735 It's different in the movies I've seen. - True. 776 01:03:00,819 --> 01:03:04,030 I can imagine movies are realistic and we're nuts. 777 01:03:04,114 --> 01:03:06,283 I'd almost say so. What are you talking about? 778 01:03:07,325 --> 01:03:08,868 Oh, man. 779 01:03:09,703 --> 01:03:14,291 We have a foreman we don't want and a guy we want who can't do math. 780 01:03:15,041 --> 01:03:16,251 I see. 781 01:03:16,334 --> 01:03:20,672 Your sister says the foreman should help the other guy become one. 782 01:03:20,755 --> 01:03:22,340 She's nuts. 783 01:03:22,424 --> 01:03:26,511 He can be happy that he's foreman and the other guy isn't. 784 01:03:26,594 --> 01:03:29,055 See? Your brother says I'm right. 785 01:03:29,889 --> 01:03:32,100 But maybe the guy who's foreman 786 01:03:32,183 --> 01:03:35,186 doesn't want to be foreman as badly as the guy who isn't. 787 01:03:36,396 --> 01:03:39,149 Possible, but we can't be sure. And what else would he do? 788 01:03:40,525 --> 01:03:42,319 You just have to ask him. 789 01:03:42,402 --> 01:03:45,322 Boy, oh, boy. If you kids didn't have me... 790 01:03:53,204 --> 01:03:54,956 Your brother's asleep. 791 01:03:58,209 --> 01:04:00,295 Yes, he's a healthy boy. 792 01:04:09,763 --> 01:04:14,476 - I think he's all right too. - But Rudiger is a pretty nasty devil. 793 01:04:14,559 --> 01:04:17,645 - Yes. - He needs the daylight beaten out of him. 794 01:04:17,729 --> 01:04:18,646 Nah. 795 01:04:20,231 --> 01:04:22,692 He's beaten himself up plenty. 796 01:04:25,195 --> 01:04:27,280 You're right there too. 797 01:04:27,906 --> 01:04:29,866 But now to you, Franz. 798 01:04:29,949 --> 01:04:33,203 Do you think we should tell him everything? 799 01:04:33,286 --> 01:04:36,414 About you and the exam and all? - Don't ask me. 800 01:04:36,498 --> 01:04:39,417 I already said what I thought last time. 801 01:04:39,501 --> 01:04:42,170 - And you guys? - Maybe we should try it. 802 01:04:42,253 --> 01:04:47,592 - If you're sure he's all right, then yes. - Maybe it would be better that way. 803 01:04:47,675 --> 01:04:50,178 - And you? - I no understand. 804 01:04:50,261 --> 01:04:53,181 Maybe one way, maybe the other. I no understand. 805 01:04:59,604 --> 01:05:01,272 So where's the problem? 806 01:05:02,440 --> 01:05:03,942 Mathematics. 807 01:05:04,943 --> 01:05:07,612 I have a hole in my head. - I know that. 808 01:05:07,695 --> 01:05:10,323 I had a hard time in math. I know it well. 809 01:05:10,407 --> 01:05:13,118 - Really? - Yes. But it'll come. 810 01:05:13,201 --> 01:05:16,746 There are techniques. I'd like to go over them with you. 811 01:05:17,622 --> 01:05:19,249 If you'd like. 812 01:05:20,208 --> 01:05:23,586 Thanks a lot. - Of course, gladly. Why not? 813 01:05:24,796 --> 01:05:28,425 You know, I didn't actually want to be a foreman at all. 814 01:05:30,260 --> 01:05:32,137 It just happened. 815 01:05:32,220 --> 01:05:37,267 I thought once I got into a plant, it'd go quicker than if I waited around. 816 01:05:37,350 --> 01:05:40,019 - What is it you have in mind? - Me? 817 01:05:41,229 --> 01:05:43,148 I want to be a trainer. That's all. 818 01:05:45,024 --> 01:05:48,111 - That's totally different. - That's right. 819 01:05:48,194 --> 01:05:50,530 I have high hopes for that. 820 01:05:50,989 --> 01:05:53,074 It suits me better too. 821 01:05:53,158 --> 01:05:57,579 Being a foreman requires - I don't know, more severity or... 822 01:06:04,335 --> 01:06:06,629 You're really stuck in the middle. 823 01:06:06,713 --> 01:06:08,631 You're accountable to those on top, 824 01:06:08,715 --> 01:06:12,594 and you have to give orders to your subordinates. 825 01:06:12,677 --> 01:06:18,766 And you have to do that without kissing up to those above or kicking those below. 826 01:06:20,185 --> 01:06:23,938 I think you could do that. You could find a way to do that that's... 827 01:06:24,939 --> 01:06:27,942 I think you'd be a really good foreman. I really do. 828 01:06:29,569 --> 01:06:31,070 A round. 829 01:06:32,739 --> 01:06:38,036 I think this new policy of bringing in foremen from the outside is crappy too. 830 01:06:38,119 --> 01:06:41,831 It'd be far smarter to give insiders a chance to train. 831 01:06:41,915 --> 01:06:45,043 They know how things work and are qualified. 832 01:06:45,126 --> 01:06:49,339 For them, it's just about authority. That needs doing away with. 833 01:06:49,422 --> 01:06:53,468 There's natural authority. It's objective and justified. 834 01:06:53,551 --> 01:06:56,721 There's nothing wrong with that, but this way... 835 01:06:56,804 --> 01:06:58,681 Oh, well, cheers. 836 01:07:06,356 --> 01:07:10,193 It's terrible. The kids always want candy. 837 01:07:10,276 --> 01:07:12,278 - More cake, Grandma? - No, thank you. 838 01:07:13,321 --> 01:07:16,741 If I want another piece, I'll ask. - More coffee? 839 01:07:16,824 --> 01:07:18,868 No, thanks, I've got some. 840 01:07:19,452 --> 01:07:20,662 And the responsibility - 841 01:07:20,745 --> 01:07:22,956 How about lying down, having a rest? 842 01:07:24,082 --> 01:07:26,459 Why? I feel perfectly perky. 843 01:07:26,543 --> 01:07:30,213 - After working so hard all week. - Oh, it's nothing. 844 01:07:30,296 --> 01:07:33,508 I do enjoy doing it. It's not a strain on me. 845 01:07:33,591 --> 01:07:38,096 Well, anyway. Should I play some music? Very softly. 846 01:07:41,182 --> 01:07:44,519 What? You got a problem? - You sure are funny. 847 01:07:44,602 --> 01:07:46,312 Why am I funny? 848 01:07:46,396 --> 01:07:49,107 The way you're fawning over me. 849 01:07:49,691 --> 01:07:53,278 Are you nuts? Are you a bit crazy or something? 850 01:07:53,361 --> 01:07:55,863 I don't think that's nice, Grandma. 851 01:07:55,947 --> 01:08:00,243 I'm seeing to your welfare and you ask me if I'm a little off. 852 01:08:00,326 --> 01:08:03,371 Come now. Don't make a scene. 853 01:08:03,454 --> 01:08:06,541 You didn't see to my welfare for 21 years. 854 01:08:06,624 --> 01:08:09,210 - Now, Grandma - - That's not true. 855 01:08:09,294 --> 01:08:11,296 Wolf always - - Yes. 856 01:08:11,379 --> 01:08:14,549 Well? Well? What was it he always did? 857 01:08:14,632 --> 01:08:16,718 Your Wolf? Huh? 858 01:08:17,260 --> 01:08:20,263 See? Nothing comes to mind. - Maybe I've changed. 859 01:08:20,346 --> 01:08:22,765 - Yeah. - I don't believe that. 860 01:08:22,849 --> 01:08:26,394 Listen, if I were here for just one whole day, 861 01:08:26,477 --> 01:08:28,688 then you'd know what the score is. 862 01:08:28,771 --> 01:08:32,066 Quarreling from morning to evening. 863 01:08:32,150 --> 01:08:33,818 No,no,no. 864 01:08:34,569 --> 01:08:37,572 Now, my Gregor - -“My Gregor, my Gregor.” 865 01:08:37,655 --> 01:08:39,574 What about your Gregor? 866 01:08:39,657 --> 01:08:42,785 Just hearing it - “My Gregor.” Your Gregor? 867 01:08:42,869 --> 01:08:47,165 He doesn't deserve you one bit. He has no clue whatsoever. 868 01:08:47,248 --> 01:08:49,042 Not a clue. 869 01:08:49,125 --> 01:08:51,461 Why, Wolfgang. You're jealous. 870 01:08:52,003 --> 01:08:55,298 Now that is sweet of you. - Jealous? Me? 871 01:08:55,381 --> 01:09:00,386 I'm not jealous in the least. Not at all. I'm just saying what I think. 872 01:09:01,179 --> 01:09:05,642 Where is your Gregor anyway? He lets you go out alone, on a Sunday. 873 01:09:05,725 --> 01:09:09,437 That's how he is. - Gregor's looking after some kids. 874 01:09:09,520 --> 01:09:13,983 - Some kids. - Yes, to allow their parents a bit of peace. 875 01:09:14,525 --> 01:09:16,819 I'll see him at six o'clock. 876 01:09:16,903 --> 01:09:19,447 What time is it? Oh! I have to go. 877 01:09:19,530 --> 01:09:22,450 I have to go now. - Go? Why do you have to go? 878 01:09:22,533 --> 01:09:24,786 Stay a bit longer. You just got here. 879 01:09:24,869 --> 01:09:28,706 She just got here, right? - I've been here four and a half hours. 880 01:09:28,790 --> 01:09:33,169 Exactly. Four and a half hours is nothing. Why go already? 881 01:09:33,252 --> 01:09:35,672 Keep on talking. Don't get up. 882 01:09:35,755 --> 01:09:38,216 Good-bye. Take care, Wolfi. 883 01:09:38,800 --> 01:09:41,219 - We'll come with you, Grandma. - Okay. 884 01:09:42,512 --> 01:09:43,513 Bye, Mama. Bye, Dad. 885 01:09:46,265 --> 01:09:47,809 - Bye. - Good-bye. 886 01:09:53,773 --> 01:09:55,692 - Adieu. - Bye. 887 01:10:03,324 --> 01:10:04,867 Really. 888 01:10:05,326 --> 01:10:07,412 I don't get it anymore. 889 01:10:13,418 --> 01:10:16,504 Well, actually I feel sorry for him. 890 01:10:17,088 --> 01:10:18,673 Really. 891 01:10:18,756 --> 01:10:20,800 I understand him very well. 892 01:10:21,426 --> 01:10:23,511 The house was always full, 893 01:10:23,594 --> 01:10:26,806 and suddenly there's no one there for him to quarrel with. 894 01:10:28,099 --> 01:10:30,935 And quarreling with Kathe is impossible. 895 01:10:31,018 --> 01:10:33,312 She doesn't think of anything at all. 896 01:10:33,396 --> 01:10:37,024 He has to rely entirely on his own imagination. 897 01:10:37,108 --> 01:10:39,110 He's never learned how to do that. 898 01:10:42,196 --> 01:10:44,073 He'll sort himself out. 899 01:10:45,116 --> 01:10:47,535 I'm not so sure about that. 900 01:10:47,618 --> 01:10:50,997 I think we'll have to think something up for him. 901 01:10:51,789 --> 01:10:54,041 At his core, he's a good fellow. 902 01:10:54,125 --> 01:10:57,044 At his core. - Yes, he certainly is. 903 01:10:57,128 --> 01:10:58,713 Although... 904 01:10:58,796 --> 01:11:02,216 In those 21 years, he sure did badger me. 905 01:11:02,300 --> 01:11:04,427 But you sure did enjoy it. 906 01:11:05,178 --> 01:11:06,804 You think? 907 01:11:06,888 --> 01:11:08,431 Well... 908 01:11:09,056 --> 01:11:11,142 You could be right there. 909 01:11:12,643 --> 01:11:15,646 I really am quite concerned about him. 910 01:11:15,730 --> 01:11:18,107 But I just can't think of anything. 911 01:11:18,191 --> 01:11:20,610 - That really surprises me. - What? 912 01:11:20,693 --> 01:11:23,780 - That you can't think of anything. - Honestly. 913 01:11:23,863 --> 01:11:27,658 What should I do? If I can't think of anything, then I can't. 914 01:11:27,742 --> 01:11:29,911 - Terrible. - What? 915 01:11:32,246 --> 01:11:33,748 Oh, right. 916 01:11:33,831 --> 01:11:37,335 So that's how it is. You're making fun of me. 917 01:11:37,418 --> 01:11:39,587 Now you just wait, just wait. 918 01:11:40,087 --> 01:11:41,756 I've arrived. 919 01:11:41,839 --> 01:11:44,258 But I don't deserve that from you. 920 01:11:44,342 --> 01:11:46,427 I wonder if he's already here. 921 01:11:47,512 --> 01:11:50,014 Oh, yes, there he is. Gregor! 922 01:11:58,731 --> 01:12:01,442 And I forbade him to drink without me. 923 01:12:01,526 --> 01:12:04,278 Hey, wait. - Bye, Grandma. We're off. 924 01:12:04,362 --> 01:12:07,240 Yes. I'm coming. I'm coming. 925 01:12:08,282 --> 01:12:09,826 Yes, yes, yes. 926 01:12:13,871 --> 01:12:17,166 I'm absolutely certain she'll think of something soon. 927 01:12:17,959 --> 01:12:19,168 Very soon. 928 01:12:30,221 --> 01:12:31,722 Hang on. 929 01:12:32,390 --> 01:12:33,975 Hang on. 930 01:12:34,058 --> 01:12:36,102 I've got it. - What? 931 01:12:36,644 --> 01:12:39,230 - The idea. - What idea do you mean? 932 01:12:39,313 --> 01:12:43,192 The idea - what I've been thinking about all this time. 933 01:12:43,276 --> 01:12:46,070 How should I know what you've been thinking? 934 01:12:46,153 --> 01:12:49,949 What do you mean? Didn't I tell you what I was thinking about? 935 01:12:50,032 --> 01:12:54,370 No. For half an hour, you've sat there spinning your hat. 936 01:12:54,453 --> 01:12:59,333 Your expression was so dramatic. I thought you wanted to change our lives. 937 01:12:59,417 --> 01:13:02,211 That just shows I'm getting old. 938 01:13:02,295 --> 01:13:05,840 Now I need a whole half hour for such a simple idea. 939 01:13:07,675 --> 01:13:10,386 Do you have a pencil and paper? - Yes. 940 01:13:10,469 --> 01:13:12,096 Paper . 941 01:13:12,179 --> 01:13:14,515 - Write this down. - Just a moment. 942 01:13:15,349 --> 01:13:16,350 Right. 943 01:13:18,102 --> 01:13:20,688 A quarrelsome, 944 01:13:21,480 --> 01:13:25,359 insufferable married man - 945 01:13:25,443 --> 01:13:26,777 Not so fast. 946 01:13:26,861 --> 01:13:29,030 ...seeks a grandma - comma - 947 01:13:30,615 --> 01:13:33,200 who is an expert at quarreling - period. 948 01:13:34,785 --> 01:13:39,248 Poor girl, you're in a bad way. Oh, well. It can happen to anyone. 949 01:13:39,707 --> 01:13:41,334 Keep writing. 950 01:13:41,876 --> 01:13:45,129 Expenses and board included. 951 01:13:45,212 --> 01:13:46,672 Exclamation mark. 952 01:13:47,298 --> 01:13:52,595 What is it I see in your face? - Pity, my dear. Pity. 953 01:13:52,678 --> 01:13:55,932 - And what do you see in mine? - I don't know. Pity? 954 01:13:56,015 --> 01:14:01,145 That's right. Because you're a bit stupid, and you don't understand a thing. 955 01:14:01,228 --> 01:14:04,273 - Not true. I sometimes - - Yes. That's true. 956 01:14:04,357 --> 01:14:07,234 Sometimes you understand a heck of a lot. 957 01:14:07,318 --> 01:14:09,487 - Thanks. - Right. Now then. 958 01:14:12,657 --> 01:14:15,242 Now think about it nice and hard. 959 01:14:17,244 --> 01:14:19,455 Two more shots! - Darling. 960 01:14:20,539 --> 01:14:22,416 Yes? I'm listening. 961 01:14:23,000 --> 01:14:25,753 - I can't think of it. - Because you - 962 01:14:25,836 --> 01:14:28,923 Now I've got it. God, you're clever. Cheers. 963 01:14:29,006 --> 01:14:30,633 - Really? - Yes. 964 01:14:30,716 --> 01:14:32,843 - You've really got it? - Yes. 965 01:14:32,927 --> 01:14:36,931 You see? You really aren't as stupid as you look. 966 01:14:37,014 --> 01:14:38,891 Right then. Cheers. 967 01:14:40,059 --> 01:14:42,144 You really are something. 968 01:14:44,855 --> 01:14:45,898 You know - 969 01:14:46,899 --> 01:14:49,777 You know, sometimes I get the feeling 970 01:14:49,860 --> 01:14:52,029 that you're poking fun at me. 971 01:14:52,113 --> 01:14:54,615 Me poke fun at you? 972 01:14:54,699 --> 01:14:57,118 I'd never do that. Never. Would I? 973 01:14:58,869 --> 01:15:00,705 Two more shots. 974 01:15:01,747 --> 01:15:04,458 Yes, the sine bar. What is it used for? 975 01:15:05,209 --> 01:15:08,045 To set exact clamping device angles and - 976 01:15:08,129 --> 01:15:11,132 - And to check angles. - Yes. It consists - 977 01:15:11,215 --> 01:15:12,800 - The sine bar? - Yes. 978 01:15:12,883 --> 01:15:17,304 It consists of a bar and two rollers of the same diameter. 979 01:15:17,388 --> 01:15:20,474 The line between their centers must be parallel - 980 01:15:20,558 --> 01:15:22,560 - To the bar's edge. - Exactly. 981 01:15:22,643 --> 01:15:26,647 And the distance between the center points has to be known. 982 01:15:26,731 --> 01:15:27,815 Right. 983 01:15:27,898 --> 01:15:31,152 And you calculate which gauge blocks to use with the sine rule. 984 01:15:31,235 --> 01:15:34,238 The distance between the rollers' centers - 985 01:15:34,321 --> 01:15:36,824 - My head's spinning. -...is the hypotenuse. 986 01:15:36,907 --> 01:15:39,744 The vertical distance between the rollers 987 01:15:39,827 --> 01:15:42,997 is the opposite leg needed to determine the angle. 988 01:15:43,080 --> 01:15:46,000 “The opposite leg”? What an exam this will be. 989 01:15:46,083 --> 01:15:48,377 Right. Let's do a test problem. 990 01:15:48,461 --> 01:15:50,755 We're looking for the height, 991 01:15:50,838 --> 01:15:53,674 We know that the length, is 100 992 01:15:53,758 --> 01:15:55,885 and that the height, is 20 993 01:15:55,968 --> 01:15:58,846 and that the angle, “a”, is 24.5 degrees. 994 01:15:58,929 --> 01:16:02,933 - I can look up the sine for alpha. - Yes. Here it is. 995 01:16:03,017 --> 01:16:07,938 The sine of 24.5 degrees is equal to 0.4147. 996 01:16:08,439 --> 01:16:13,235 The formula is sin(a) = H - h / L. 997 01:16:14,779 --> 01:16:16,739 So we're looking for 998 01:16:16,822 --> 01:16:18,908 “H” equals 999 01:16:18,991 --> 01:16:23,537 (sin(a) times “L”) 1000 01:16:24,288 --> 01:16:26,207 “ha. 1001 01:16:26,290 --> 01:16:28,084 Now calculate it. 1002 01:16:28,167 --> 01:16:33,589 (0.414? times 100) 1003 01:16:33,672 --> 01:16:37,927 equals 4147 1004 01:16:38,010 --> 01:16:39,553 plus 20. 1005 01:16:40,137 --> 01:16:42,890 6147. 1006 01:16:42,973 --> 01:16:47,228 - Yes, you got it. And the decimal point? - It goes here. 1007 01:16:47,311 --> 01:16:50,523 61.47 millimeters. - Correct. 1008 01:16:56,862 --> 01:16:58,072 How's it going? 1009 01:16:59,323 --> 01:17:01,450 The hole is being filled in. 1010 01:17:01,534 --> 01:17:02,743 What hole? 1011 01:17:03,577 --> 01:17:04,787 My hole. 1012 01:17:05,830 --> 01:17:08,124 The one in my head. - Oh, that. 1013 01:17:08,707 --> 01:17:11,669 - When is the exam anyway? - On the 13th. 1014 01:17:12,670 --> 01:17:14,421 Don't tell me it's Friday the 13th? 1015 01:17:15,506 --> 01:17:18,467 Oh, man. I didn't think about that. 1016 01:17:19,093 --> 01:17:20,594 Oh, Shit! 1017 01:17:21,137 --> 01:17:23,180 You've already failed. 1018 01:17:23,681 --> 01:17:25,182 Why? 1019 01:17:25,683 --> 01:17:29,520 Are you all superstitious? - Of course. Aren't you? 1020 01:17:30,396 --> 01:17:32,982 - Sure, but... - There you are. 1021 01:17:33,858 --> 01:17:38,237 At least we'll know what to blame it on. That's worth something. 1022 01:17:39,613 --> 01:17:42,825 - Friday the 13th - that's a good day. - Yeah? 1023 01:17:43,742 --> 01:17:44,952 You think? 1024 01:18:00,718 --> 01:18:04,346 - Boy, you sure are lucky. - Why's that? Out with it. 1025 01:18:05,556 --> 01:18:11,020 Giitz from Training has given his notice. That means there's an opening for Ernst. 1026 01:18:11,103 --> 01:18:13,105 - No. - Yes. 1027 01:18:14,732 --> 01:18:16,609 Man, that's crazy. 1028 01:18:19,111 --> 01:18:20,821 Hey, Jochen. 1029 01:18:20,905 --> 01:18:24,158 Giitz from Training has given his notice. 1030 01:18:24,241 --> 01:18:25,784 - No. - Yes. 1031 01:18:33,125 --> 01:18:36,712 - G6tz from Training has given his notice. - No way. 1032 01:18:36,795 --> 01:18:39,006 He did. Manfred just told me. 1033 01:18:39,089 --> 01:18:43,177 - What is it? - G6tz from Training has given his notice. 1034 01:18:47,932 --> 01:18:50,392 Giitz from Training has given his notice. 1035 01:18:50,476 --> 01:18:52,228 - Really? - I'm pretty sure. 1036 01:19:00,152 --> 01:19:04,615 Have you heard? Giitz from Training has given his notice. 1037 01:19:04,698 --> 01:19:08,118 - No. - Oh, yes. I'm absolutely sure of it. 1038 01:19:08,202 --> 01:19:13,040 Jochen, did you hear that? Gtitz from Training has given his notice. 1039 01:19:13,123 --> 01:19:14,458 - No. - Yes. 1040 01:19:14,541 --> 01:19:16,961 That's once-in-a-lifetime kind of luck, that is. 1041 01:19:22,424 --> 01:19:24,635 Why are you laughing like a couple of idiots? 1042 01:19:24,718 --> 01:19:25,719 No offense. 1043 01:19:28,555 --> 01:19:32,309 I have to take my exam on Friday the 13th of all days. 1044 01:19:32,393 --> 01:19:37,147 You see, that was my goal all along. Being a trainer was - 1045 01:19:37,231 --> 01:19:39,233 I understand you, Mr. Friedrich. 1046 01:19:39,858 --> 01:19:44,238 I understand you very well. It's easier to deal with young people. 1047 01:19:44,321 --> 01:19:46,824 It may even be more fun, but - 1048 01:19:46,907 --> 01:19:51,161 Believe me, that's not it. I don't want to have it easier. 1049 01:19:51,245 --> 01:19:55,916 That's my professional aim. I wrote that on the questionnaire. 1050 01:19:56,000 --> 01:19:58,502 I didn't just get the idea today. 1051 01:19:58,585 --> 01:20:01,505 Why, of course not, Mr. Friedrich. Of course not. 1052 01:20:03,340 --> 01:20:05,384 I saw that questionnaire. 1053 01:20:05,467 --> 01:20:08,262 I know that. Of course I know that. 1054 01:20:09,847 --> 01:20:12,933 Then you'll certainly understand my wish. 1055 01:20:13,017 --> 01:20:17,396 Understand it? It's not a question of understanding it. 1056 01:20:18,022 --> 01:20:19,857 Of course I understand you. 1057 01:20:20,524 --> 01:20:22,067 But, look, 1058 01:20:22,151 --> 01:20:25,154 strategically, that would be extremely unwise. 1059 01:20:26,363 --> 01:20:28,949 Another new foreman in this sector - 1060 01:20:29,033 --> 01:20:32,202 that can only cause turmoil among the workers. 1061 01:20:32,286 --> 01:20:36,206 They won't know whether they're coming or going. 1062 01:20:36,290 --> 01:20:40,169 And you're getting along with them brilliantly now. 1063 01:20:40,252 --> 01:20:44,590 Yes, the last few days I've been thinking, “Great fellow, that Friedrich.” 1064 01:20:45,382 --> 01:20:47,801 You simply have more to offer. 1065 01:20:47,885 --> 01:20:52,765 Engineering school is just a step above - Well, you know that yourself. 1066 01:20:54,099 --> 01:20:57,561 I heard Franz Miltenberger is taking his exam. 1067 01:20:57,644 --> 01:21:00,397 Oh, please don't get started with him. 1068 01:21:00,481 --> 01:21:04,151 He's entirely unqualified, entirely unsuitable. 1069 01:21:04,234 --> 01:21:07,363 He can't even calculate angles accurately. 1070 01:21:08,155 --> 01:21:12,826 All the same, I'll send an official application to Personnel. 1071 01:21:12,910 --> 01:21:17,331 And I hope you're mistaken about Franz - about Mr. Miltenberger. 1072 01:21:17,956 --> 01:21:19,833 I hope that for you. 1073 01:21:21,668 --> 01:21:22,753 Good-bye. 1074 01:21:36,809 --> 01:21:40,687 That's 273 - 273 half-baked grandmothers. 1075 01:21:40,771 --> 01:21:42,856 And yours is number 274. 1076 01:21:43,607 --> 01:21:46,402 She isn't mine, as you've pointed out. 1077 01:21:46,485 --> 01:21:47,861 Listen to this. 1078 01:21:47,945 --> 01:21:49,863 “Dear Bad-Tempered Woman, 1079 01:21:49,947 --> 01:21:54,743 You can quarrel with me till you're blue in the face, as I am deaf.” 1080 01:21:54,827 --> 01:21:57,329 That's just what Grandma isn't looking for. 1081 01:21:58,705 --> 01:22:01,875 The grandma Grandma is looking for must be... 1082 01:22:01,959 --> 01:22:04,002 Yeah, how must she be? 1083 01:22:05,045 --> 01:22:07,798 That grandma must be just like Grandma. 1084 01:22:07,881 --> 01:22:11,260 Why is your grandma looking for a grandma? 1085 01:22:11,343 --> 01:22:13,804 - May I interrupt? - I have no time now. 1086 01:22:13,887 --> 01:22:16,014 - Grandma - - I'm your boss, Miss Erlkénig. 1087 01:22:17,141 --> 01:22:18,725 Mr. Zeitler. 1088 01:22:18,809 --> 01:22:21,770 Please forgive me. I... 1089 01:22:21,854 --> 01:22:23,939 - Carry on. - Thank you. 1090 01:22:24,857 --> 01:22:26,650 So why? 1091 01:22:26,733 --> 01:22:30,571 She's looking for a grandma for Jochen's father, who's lonely. 1092 01:22:30,654 --> 01:22:34,074 Why would he be lonely? I mean, he's married. 1093 01:22:34,158 --> 01:22:38,745 Yes, but he got used to having Grandma around to constantly squabble with. 1094 01:22:39,705 --> 01:22:42,916 What's the date today? - Friday the 13th. 1095 01:22:43,000 --> 01:22:46,837 Thanks. Friday the 13th. We have to cross our fingers. 1096 01:22:46,920 --> 01:22:49,173 Cross our fingers? Why? 1097 01:22:49,256 --> 01:22:53,594 - Because it's Friday the 13th. - Oh, we've heard that before. 1098 01:22:53,677 --> 01:22:57,806 Oh, poor girl, you can't know. Franz has his foreman's exam. 1099 01:22:57,890 --> 01:22:59,516 Franz who? 1100 01:22:59,600 --> 01:23:03,312 Boy, you're stupid. I've told you the story nine times. 1101 01:23:03,395 --> 01:23:05,439 Okay, for the tenth time. 1102 01:23:05,522 --> 01:23:08,025 Since Ernst got the job as trainer, 1103 01:23:08,108 --> 01:23:12,154 it is almost certain Franz will be foreman if he passes. 1104 01:23:12,237 --> 01:23:16,700 Oh, that's the story you mean. I have vague memories of it. 1105 01:23:16,783 --> 01:23:20,037 Although I really do have to wonder, my dear, 1106 01:23:20,120 --> 01:23:23,123 about the things you concern yourself with. 1107 01:23:23,207 --> 01:23:27,961 I really do have to wonder. - Then you have a thrilling pastime. 1108 01:24:43,912 --> 01:24:46,039 FRIDAY 13 1109 01:25:13,525 --> 01:25:15,527 Half past 4:00. 1110 01:25:16,194 --> 01:25:17,404 All the same. 1111 01:25:42,679 --> 01:25:43,680 Hey. 1112 01:25:56,943 --> 01:25:58,153 It seems - 1113 01:25:59,279 --> 01:26:00,947 Why so... 1114 01:26:01,031 --> 01:26:03,450 Did - Did something go wrong? 1115 01:26:15,879 --> 01:26:17,547 Yeah, well... 1116 01:26:18,590 --> 01:26:19,800 I passed the exam. 1117 01:26:20,884 --> 01:26:22,678 Yeah, right. 1118 01:26:23,804 --> 01:26:25,430 What did you say? 1119 01:26:28,058 --> 01:26:29,476 Did you hear that? 1120 01:26:40,946 --> 01:26:42,823 I did it. 1121 01:26:42,906 --> 01:26:45,575 Right. Let me see that slip of paper. 1122 01:26:46,618 --> 01:26:47,911 Here. 1123 01:26:47,994 --> 01:26:49,413 Off to battle. 1124 01:27:11,476 --> 01:27:14,855 - Can I help you, gentlemen? - Yes, well... 1125 01:27:14,938 --> 01:27:16,606 Well... 1126 01:27:18,024 --> 01:27:20,485 After careful consideration, 1127 01:27:20,569 --> 01:27:24,156 we have concluded that we do want Mr. Miltenberger as foreman. 1128 01:27:24,239 --> 01:27:28,744 - I'm in no mood for jokes today. - Neither are we, believe me. 1129 01:27:28,827 --> 01:27:32,664 Please. I thought we cleared up this issue for good. 1130 01:27:32,748 --> 01:27:35,751 We did, we did. What was it he said? 1131 01:27:39,296 --> 01:27:43,592 “I'd hire Mr. Miltenberger right now if he were duly qualified.” 1132 01:27:43,675 --> 01:27:47,053 - That's right. That's what he said. - Precisely. 1133 01:27:47,137 --> 01:27:49,389 You have a good memory. 1134 01:27:49,473 --> 01:27:54,436 But there's no need for that, as I would tell you the same thing today. 1135 01:27:54,519 --> 01:27:59,566 I'd hire Mr. Miltenberger right now if he were duly qualified. 1136 01:27:59,649 --> 01:28:02,360 Right. Now I'd like to get back to work. 1137 01:28:02,986 --> 01:28:04,571 Yes... 1138 01:28:04,654 --> 01:28:06,198 Then“. 1139 01:28:07,657 --> 01:28:09,743 I'll have to show you this. 1140 01:28:24,257 --> 01:28:26,384 Well, this... 1141 01:28:35,769 --> 01:28:38,563 This decision must ultimately come from the top. 1142 01:28:41,024 --> 01:28:43,860 I can certainly put in a good word for him. 1143 01:28:45,320 --> 01:28:47,447 At the least. - At the least? 1144 01:28:47,531 --> 01:28:51,326 At the least, you can tell them that is our express wish. 1145 01:28:51,409 --> 01:28:54,871 It is very much our wish, if you get what we mean. 1146 01:28:54,955 --> 01:28:58,834 - You keep threatening me. That - - What threat? 1147 01:28:58,917 --> 01:29:00,544 Did you threaten him? 1148 01:29:01,253 --> 01:29:02,671 Threaten you with what? 1149 01:29:03,630 --> 01:29:06,049 What could we threaten you with? 1150 01:29:06,132 --> 01:29:08,051 Do you know of anything? 1151 01:29:08,718 --> 01:29:10,345 Not a clue. 1152 01:29:11,596 --> 01:29:13,598 I can't think of anything. 1153 01:29:14,641 --> 01:29:16,393 Perhaps you know of something? 1154 01:29:16,476 --> 01:29:19,312 What? No. 1155 01:29:20,105 --> 01:29:23,733 Of course not. Of course you didn't threaten me. I - 1156 01:29:23,817 --> 01:29:26,319 You really did misunderstand us. 1157 01:29:26,778 --> 01:29:29,948 All we said was that it is... our wish. 1158 01:29:30,740 --> 01:29:32,826 Very much so. That's all. 1159 01:29:40,625 --> 01:29:43,378 FOREMAN'S EXAMINATION CERTIFICATE 1160 01:29:47,090 --> 01:29:49,301 I don't want that grandma! 1161 01:29:49,843 --> 01:29:53,346 You must be crazy! Dragging some grandma in here! 1162 01:29:53,430 --> 01:29:55,724 What do you think I am? 1163 01:29:56,600 --> 01:30:00,103 We just want what's best for you, my dear Wolfi. 1164 01:30:00,186 --> 01:30:04,399 What's best for me? Did you really say “what's best for me”? 1165 01:30:04,482 --> 01:30:07,485 Oh, please. That's your mother. Your mother! 1166 01:30:07,569 --> 01:30:09,738 Damn it all. - Calm down. 1167 01:30:09,821 --> 01:30:11,865 - I don't want to! - Don't shout. 1168 01:30:11,948 --> 01:30:14,993 - What do you think I am? - Stop shouting. 1169 01:30:15,076 --> 01:30:19,706 Out now. Get the hell out of here. I can't stand the sight of you! 1170 01:30:19,789 --> 01:30:25,253 Don't be afraid. He's always like that. He's a real bull. Think nothing of it. 1171 01:30:25,337 --> 01:30:28,548 I had to put up with that man for 21 years. 1172 01:30:28,632 --> 01:30:30,467 Please, Mother, go now. 1173 01:30:30,550 --> 01:30:35,680 I don't think he wants just any grandma. It's a question of familiarity. 1174 01:30:35,764 --> 01:30:40,310 All right. But be sure of one thing. We only wanted what's best for you. 1175 01:30:40,393 --> 01:30:42,729 - Yes. - No more and no less. 1176 01:30:42,812 --> 01:30:48,401 Please come along. It's not that bad. He thinks nothing of it himself, you know. 1177 01:30:48,485 --> 01:30:52,238 Come now, don't you want to give it another try with her? 1178 01:30:52,322 --> 01:30:55,909 You'll just be angry again later. - I'm not angry. 1179 01:30:55,992 --> 01:30:59,579 I don't want this grandma or any other grandma. 1180 01:30:59,663 --> 01:31:02,749 I don't want any grandma at all. Now out! 1181 01:31:03,667 --> 01:31:06,795 Come now, he doesn't mean that at all. 1182 01:31:06,878 --> 01:31:08,964 He's really such a nice man. 1183 01:31:16,346 --> 01:31:18,139 You know what? 1184 01:31:19,516 --> 01:31:20,892 Your mother's nuts. 1185 01:31:29,776 --> 01:31:32,362 And so I have to thank all of you. 1186 01:31:32,946 --> 01:31:36,116 Because without you, I still wouldn't know 1187 01:31:36,199 --> 01:31:38,576 that one and one makes two. 1188 01:31:40,245 --> 01:31:45,041 That is, I might know that, but I wouldn't know any more than that. 1189 01:31:46,042 --> 01:31:49,129 And so I'd like to thank you all. 1190 01:31:49,212 --> 01:31:51,464 And - And, aside from that, 1191 01:31:51,548 --> 01:31:56,136 there were so many things I wanted to say to you, but I forgot what. 1192 01:31:58,221 --> 01:32:01,850 Because I have too many numbers in my head now. 1193 01:32:02,976 --> 01:32:07,605 Now - Now one hole has made way for another hole. 1194 01:32:09,941 --> 01:32:15,864 It's... strange just how many holes there are in the world. 1195 01:32:16,614 --> 01:32:21,786 And then there are the kind that you can fall into. 1196 01:32:24,497 --> 01:32:27,667 You're not even really listening to me. 1197 01:32:27,751 --> 01:32:29,252 Fine. 1198 01:32:30,086 --> 01:32:32,005 That's fine. 1199 01:32:32,088 --> 01:32:36,384 Then you'll never find out what it is that I have to tell you. 1200 01:32:37,677 --> 01:32:39,220 Never. 1201 01:32:39,304 --> 01:32:41,097 You'll never find out. 1202 01:32:41,765 --> 01:32:43,266 Never. 1203 01:34:09,018 --> 01:34:12,230 FRANZ AND ERNST 1204 01:36:08,346 --> 01:36:11,975 EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY 1205 01:36:12,558 --> 01:36:19,023 A FAMILY SERIES FROM WDR 1206 01:36:19,107 --> 01:36:21,484 “Eight Hours Don't Make a Day” was shot in 1:1.37 format for WDR TV 1207 01:36:21,567 --> 01:36:23,569 between April and August 1972. 1208 01:36:23,653 --> 01:36:25,655 Digital restoration and color timing of the film 1209 01:36:25,738 --> 01:36:28,616 was made by scanning the preserved 16-mm original reversal film in 2k resolution 1210 01:36:28,700 --> 01:36:30,535 and digitizing the 16-mm original-mix audio tapes. 47283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.