All language subtitles for Acht Stunden E03P1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,283 --> 00:00:40,666 EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY 2 00:00:44,419 --> 00:00:50,884 A FAMILY SERIES 3 00:01:23,542 --> 00:01:28,005 FRANZ AND ERNST 4 00:01:55,032 --> 00:01:56,533 Cheers. 5 00:02:07,002 --> 00:02:09,004 Now tell us what he said. 6 00:02:10,631 --> 00:02:15,469 He said he wanted to be completely honest. “Completely honest,” he said. 7 00:02:15,552 --> 00:02:18,138 Even if I had a foreman's certificate, 8 00:02:18,221 --> 00:02:23,310 management wants to fill the position with someone from the outside, he said. 9 00:02:23,393 --> 00:02:27,147 They've had better experiences doing that, he said. 10 00:02:27,230 --> 00:02:29,274 He feels the same. 11 00:02:29,358 --> 00:02:34,237 - He's nuts, I'd say. - And he can't decide that? Or what? 12 00:02:34,321 --> 00:02:38,241 What do you mean by “decide”? Of course he can't decide. 13 00:02:38,325 --> 00:02:42,829 He's just implementing a directive from above, he said. 14 00:02:42,913 --> 00:02:44,915 Shit that is. Right? 15 00:02:44,998 --> 00:02:47,250 Franz good foreman. Definitely. 16 00:02:47,334 --> 00:02:49,670 Forget it. It's all right. 17 00:02:49,753 --> 00:02:52,798 It'll be the right way. - What do you mean “the right way”? 18 00:02:54,341 --> 00:02:56,551 Giving up because of the bullshit he tells you? 19 00:02:56,635 --> 00:03:00,013 What do you mean “bullshit”? He knows the score. 20 00:03:00,847 --> 00:03:04,935 - We know the score too. - We sure do. I think the same. 21 00:03:05,018 --> 00:03:06,770 He does know the score. 22 00:03:07,479 --> 00:03:09,272 That's clear. 23 00:03:09,356 --> 00:03:12,067 But all he knows is what they think up top. 24 00:03:12,150 --> 00:03:15,195 He has no clue what we want. - None at all. 25 00:03:15,278 --> 00:03:16,822 Exactly. 26 00:03:17,364 --> 00:03:21,201 But that means we have to let him know what we want. 27 00:03:23,662 --> 00:03:27,374 So it's that easy? You guys really live on the moon. 28 00:03:28,041 --> 00:03:29,876 No one said it'd be easy. 29 00:03:30,627 --> 00:03:33,588 All we're saying is that we have an opinion. 30 00:03:33,672 --> 00:03:37,092 If someone doesn't know it, then we have to let them know about it. 31 00:03:40,178 --> 00:03:43,056 That's it. - I don't know. 32 00:03:43,640 --> 00:03:46,810 Soon I won't believe in anything. - We'll see. 33 00:03:47,352 --> 00:03:49,354 In any case, keep attending the course. 34 00:03:50,397 --> 00:03:53,358 - If you say so. -lt'd be silly not to. 35 00:03:53,442 --> 00:03:57,404 - Be careful you aren't making a mistake. - To err is human. 36 00:03:58,530 --> 00:04:00,073 Cheers. 37 00:04:07,247 --> 00:04:08,832 Seven glasses of Kölsch! 38 00:04:21,803 --> 00:04:23,930 A bit quiet here, huh? 39 00:04:24,014 --> 00:04:25,932 What do you mean “quiet”? 40 00:04:26,016 --> 00:04:27,726 Just quiet. 41 00:04:28,852 --> 00:04:30,729 Here, in the apartment. 42 00:04:31,521 --> 00:04:35,442 It's nice that it's quiet when you come home from work. 43 00:04:37,903 --> 00:04:39,321 I don't know. 44 00:04:41,615 --> 00:04:43,950 You'll just have to get used to it. 45 00:04:53,335 --> 00:04:56,755 Our distinguished son! He's home already. 46 00:04:56,838 --> 00:04:59,591 What? Do I have set times to be home? 47 00:04:59,674 --> 00:05:03,428 Don't be sassy. Your mother has to keep your food warm. 48 00:05:03,512 --> 00:05:06,932 - Then let her complain. - She's too meek to do that. 49 00:05:07,015 --> 00:05:08,975 As if you had a clue. 50 00:05:10,727 --> 00:05:12,813 Good evening. - Same to you. 51 00:05:13,563 --> 00:05:15,607 So tell me, Dad says... 52 00:05:17,234 --> 00:05:19,319 keeping food warm for me is hard work for you. 53 00:05:19,402 --> 00:05:21,029 That's not true in the least. 54 00:05:21,112 --> 00:05:23,156 Any chance you get to stab me in the back. 55 00:05:24,950 --> 00:05:28,620 It's really not hard to keep that bit of food warm, Wolf. 56 00:05:28,703 --> 00:05:32,666 If you want to sabotage my parenting, fine, he's your son. 57 00:05:33,875 --> 00:05:36,127 And I am very pleased with him. 58 00:05:48,723 --> 00:05:51,059 You're undermining my authority. 59 00:05:51,142 --> 00:05:53,728 Honestly? Well, I'm sorry about that. 60 00:05:53,812 --> 00:05:55,355 No, really. 61 00:06:00,485 --> 00:06:03,655 We could basically get rid of our phone. 62 00:06:03,738 --> 00:06:07,576 All we get are calls for your son. And I pay the bill every month. 63 00:06:09,661 --> 00:06:11,454 Well, Grandma? 64 00:06:13,748 --> 00:06:15,834 I'll come in half an hour or so. 65 00:06:15,917 --> 00:06:17,711 What did you cook? 66 00:06:19,129 --> 00:06:21,214 Oh, stuffed cabbage rolls. 67 00:06:22,591 --> 00:06:27,053 No, Grandma, I'm looking forward to it. See you soon, okay? 68 00:06:32,142 --> 00:06:36,021 Grandma just invited me over for dinner. I'd best go now. 69 00:06:36,855 --> 00:06:40,775 What did I say? You'll eat what's on your plate too. 70 00:06:40,859 --> 00:06:43,612 I made cabbage rolls especially for you. 71 00:06:43,695 --> 00:06:47,657 Everything that happens around here happens just for you! 72 00:06:52,871 --> 00:06:56,875 Your son gets to eat standing up. - Well, if he's in a rush. 73 00:06:56,958 --> 00:06:59,878 - Just look at that upbringing. - Bye. 74 00:07:00,462 --> 00:07:04,424 - You only want people here to quarrel with. - Come off it. 75 00:07:04,507 --> 00:07:07,218 It's why you get so mad when no one's here. 76 00:07:07,302 --> 00:07:08,553 Yeah, yeah. 77 00:07:08,637 --> 00:07:10,221 It's true. 78 00:07:21,149 --> 00:07:23,234 I can't eat another bite. 79 00:07:23,318 --> 00:07:26,154 Why's that? You've only eaten one. 80 00:07:26,696 --> 00:07:29,032 I made you two, and you'll eat two. 81 00:07:42,003 --> 00:07:44,005 They taste really good. 82 00:07:44,547 --> 00:07:48,259 Anyhow... - What do you think is in them? 83 00:07:48,343 --> 00:07:50,387 Onions and bacon and... 84 00:07:51,680 --> 00:07:55,934 Why do you look so pained? Go ahead and dig right in. I have more. 85 00:07:57,852 --> 00:08:00,855 Thanks, Grandma. That's really sweet of you. 86 00:08:01,523 --> 00:08:03,149 But I really am full now. 87 00:08:06,528 --> 00:08:08,029 Right. 88 00:08:09,906 --> 00:08:11,783 What do you want? 89 00:08:11,866 --> 00:08:14,452 Why should I want something? 90 00:08:14,536 --> 00:08:18,498 You did make cabbage rolls especially for me. 91 00:08:18,581 --> 00:08:20,333 You must want something. 92 00:08:20,417 --> 00:08:23,378 It's really mean of you to think that of me. 93 00:08:23,461 --> 00:08:27,340 Gregor, am I like that? I'm not that scheming. 94 00:08:27,424 --> 00:08:29,718 - Yes, you are. - Gregor. 95 00:08:29,801 --> 00:08:32,804 Yes, but scheming in a very lovable way. 96 00:08:32,887 --> 00:08:35,306 - Stabbing me in the back. - Well? 97 00:08:35,390 --> 00:08:37,559 Well? Well... 98 00:08:37,642 --> 00:08:42,188 Well... Do you want another schnapps? - No, Grandma, I don't. 99 00:08:42,272 --> 00:08:45,483 I want to know what you're up to. - Fine. 100 00:08:45,567 --> 00:08:49,738 Then take a look at the doors, the windows, and the border. 101 00:08:51,740 --> 00:08:53,408 Grandma, Grandma... 102 00:09:01,583 --> 00:09:03,501 I don't see anything. 103 00:09:05,587 --> 00:09:08,256 Everything's tip-top. - Hey, now. 104 00:09:08,339 --> 00:09:11,885 A blind man can see they need a fresh coat of paint. 105 00:09:11,968 --> 00:09:13,970 A blind man with wooden glasses can see that. 106 00:09:15,180 --> 00:09:17,057 Well, in that case... 107 00:09:22,020 --> 00:09:25,523 I'm off to Marion's. I bet she made cabbage rolls too. 108 00:09:25,607 --> 00:09:26,524 Cheers. 109 00:09:26,941 --> 00:09:28,193 Cheers. 110 00:09:29,652 --> 00:09:33,323 Guess what I made especially for you - cabbage rolls. 111 00:09:34,949 --> 00:09:36,576 No. 112 00:09:36,659 --> 00:09:37,994 No. 113 00:09:38,078 --> 00:09:39,996 No!No!No! 114 00:09:53,802 --> 00:09:55,512 Time to eat now. 115 00:09:56,304 --> 00:09:59,265 Making your cabbage rolls is hard work. 116 00:09:59,349 --> 00:10:02,811 - Mine? - Didn't you say it was your favorite dish? 117 00:10:02,894 --> 00:10:05,730 That's over. I'll never eat them again. 118 00:10:05,814 --> 00:10:07,565 Never again. - Calm down. 119 00:10:07,649 --> 00:10:09,734 - Maybe he's gone soft. - What? 120 00:10:09,818 --> 00:10:11,277 - In the head. - In the head? 121 00:10:11,361 --> 00:10:14,823 - Who knows? - Okay, I'll eat your cabbage rolls. 122 00:10:14,906 --> 00:10:18,576 - No one's forcing you to eat them. - I want to eat them. 123 00:10:18,660 --> 00:10:21,663 I'll eat them till they come out of my ears. 124 00:10:21,746 --> 00:10:24,415 Out of my ears. You got that? - Yes, yes. 125 00:10:38,388 --> 00:10:42,100 - They're hiring a foreman from outside. - And Franz? 126 00:10:42,183 --> 00:10:44,769 Yes, he was pretty dejected about it. 127 00:10:45,562 --> 00:10:47,438 But we cheered him up. 128 00:10:47,522 --> 00:10:49,357 But why from the outside? 129 00:10:49,440 --> 00:10:52,152 Someone internal will know a lot more. 130 00:10:52,235 --> 00:10:54,904 Apparently, management has had experience. 131 00:10:56,531 --> 00:10:58,575 That's pretty rough for Franz. 132 00:10:59,075 --> 00:11:03,288 First he takes the stupid classes and then that ship sails on him. 133 00:11:05,790 --> 00:11:09,294 That ship hasn't sailed yet. He's still got us. 134 00:11:09,752 --> 00:11:13,298 We'll let them know what we think. I can't wait to see how they react. 135 00:11:14,716 --> 00:11:16,217 Right. 136 00:11:18,303 --> 00:11:19,846 That's it. 137 00:11:22,599 --> 00:11:24,642 I can't eat another bite. 138 00:11:24,726 --> 00:11:27,854 Bringing in an outsider - can they even do that? 139 00:11:27,937 --> 00:11:30,815 He won't know the place at all, to start with. 140 00:11:30,899 --> 00:11:32,942 We'll see if they can do that. 141 00:11:35,737 --> 00:11:37,280 Jochen. 142 00:11:38,198 --> 00:11:40,200 - Yes? - I'll go to bed for 50 pfennig. 143 00:11:41,951 --> 00:11:43,536 We're not making any deals today. 144 00:11:44,454 --> 00:11:46,289 I ate too much for that. 145 00:11:48,917 --> 00:11:53,379 It's no laughing matter. In the course of the evening, I've eaten... 146 00:11:54,422 --> 00:11:56,466 seven cabbage rolls. 147 00:11:57,926 --> 00:12:00,553 Your brother can stay put 148 00:12:00,637 --> 00:12:02,764 because nothing worth 50 pfennig is going to happen. 149 00:12:03,848 --> 00:12:07,435 Then I'll just go. As if I have to depend on you. 150 00:12:24,869 --> 00:12:28,414 I simply explained the facts to Mr. Miltenberger. 151 00:12:28,498 --> 00:12:33,586 Management wants to fill the foreman's position with someone from the outside. 152 00:12:36,339 --> 00:12:39,676 That has proven beneficial elsewhere. 153 00:12:41,094 --> 00:12:46,516 We have trained psychologists on this. They are absolutely incorruptible. 154 00:12:46,599 --> 00:12:48,893 As I'm sure you know. 155 00:12:48,977 --> 00:12:51,479 Yes, those are the facts. 156 00:12:53,481 --> 00:12:56,276 I can't tell you any more than that. 157 00:12:57,151 --> 00:13:02,031 But the workforce greatly desires Mr. Miltenberger to be the foreman. 158 00:13:03,700 --> 00:13:07,370 Mr. Miltenberger isn't even qualified to be a foreman. 159 00:13:07,453 --> 00:13:08,997 He's about to take his foreman's exam. 160 00:13:10,540 --> 00:13:13,876 That exam must first be passed, as I'm sure you know. 161 00:13:13,960 --> 00:13:16,838 Then let's assume he passes the exam. 162 00:13:16,921 --> 00:13:20,800 But that's by no means guaranteed. By no means. 163 00:13:20,883 --> 00:13:24,846 Let's just assume. What would the situation be then? 164 00:13:24,929 --> 00:13:28,975 - It's just a question. - We can still ask questions. 165 00:13:31,102 --> 00:13:32,729 Of course you can ask questions. 166 00:13:33,396 --> 00:13:35,273 Workers who think for themselves. 167 00:13:37,400 --> 00:13:39,569 What more could one hope for? 168 00:13:39,652 --> 00:13:43,448 One gets the feeling you do hope for something more. 169 00:13:43,531 --> 00:13:47,827 Now then, how would things stand if Mr. Miltenberger got his certificate? 170 00:13:50,038 --> 00:13:53,124 Then the situation would be different. 171 00:13:53,207 --> 00:13:59,047 But still, management's precept that - - What exactly is a precept? 172 00:14:00,631 --> 00:14:06,304 - It is a specified policy or a - - Okay, and beyond that? 173 00:14:07,388 --> 00:14:13,227 There's a specified policy to hire outside people to fill upper-level posts. 174 00:14:13,311 --> 00:14:15,980 We very much desire Mr. Miltenberger to be the foreman. 175 00:14:17,648 --> 00:14:19,484 If you get what I mean. 176 00:14:30,078 --> 00:14:31,913 All right, then... 177 00:14:32,622 --> 00:14:35,166 If Mr. Miltenberger passes his exam, 178 00:14:35,249 --> 00:14:38,252 count on me putting in a good word for him. 179 00:14:40,004 --> 00:14:42,340 And... 180 00:14:42,423 --> 00:14:44,592 we will wait and see if he passes. 181 00:14:45,468 --> 00:14:46,552 Thanks. 182 00:15:04,278 --> 00:15:05,279 Personnel office, please. 183 00:15:11,994 --> 00:15:14,914 - And? - The chances are looking pretty good. 184 00:15:14,997 --> 00:15:18,042 He'll put in a word for you and see if you pass the exam. 185 00:15:19,127 --> 00:15:21,629 And do you think he means what he says? 186 00:15:21,712 --> 00:15:25,967 I believe he's shitting his pants, if I'm not entirely mistaken. 187 00:15:30,304 --> 00:15:33,391 We can pressure him into meaning what he says. 188 00:15:33,474 --> 00:15:34,559 Right? 189 00:15:36,227 --> 00:15:37,812 I hope you're right. 190 00:15:37,895 --> 00:15:41,107 I'm just asking if you can place the ad with a box number 191 00:15:41,190 --> 00:15:42,942 and not the company name. 192 00:15:44,193 --> 00:15:45,862 Not possible? 193 00:15:46,320 --> 00:15:48,448 All right, that's fine too. 194 00:15:50,575 --> 00:15:54,745 Of course, they're pretty lonely now that Grandma's gone. 195 00:15:54,829 --> 00:15:59,083 They'll get used to it. - You don't know my dad. He needs action. 196 00:15:59,167 --> 00:16:02,670 It makes him sick when no one's around to annoy him. 197 00:16:02,753 --> 00:16:04,213 That's Jochen. 198 00:16:10,178 --> 00:16:12,472 - Where were you? - Playing soccer. 199 00:16:12,555 --> 00:16:14,849 Wait. Read this. I marked something for you. 200 00:16:18,436 --> 00:16:22,106 -“Market-leading company”... - Heavy stuff, man. 201 00:16:22,190 --> 00:16:24,775 Ain't that the truth. What a bastard. 202 00:16:24,859 --> 00:16:29,614 - He agreed that they'd wait, right? - Of course. Of course he agreed. 203 00:16:29,697 --> 00:16:32,950 Should we let Franz - - It could crush him. 204 00:16:33,034 --> 00:16:37,288 But if he learns about it later, then it might give him a shock. 205 00:16:37,371 --> 00:16:39,123 Really tough call. 206 00:16:39,207 --> 00:16:44,212 Tell him and he may quit now. If he learns later, he may be mad we didn't tell him. 207 00:16:44,295 --> 00:16:48,633 - Maybe they won't find anyone. - The wish is father to the thought. 208 00:16:48,716 --> 00:16:52,303 That jerk says he'll wait till after Franz's exam, 209 00:16:52,386 --> 00:16:54,388 then places an ad for a foreman the same day. 210 00:16:55,556 --> 00:17:00,853 We have to tell Franz, don't we? - Of course you have to. That's clear. 211 00:17:00,937 --> 00:17:04,815 - It's not though. - But he has to know where he stands. 212 00:17:04,899 --> 00:17:07,985 I agree. We can't let him hold on to false hope. 213 00:17:08,069 --> 00:17:12,490 What do you mean false hope? What'll we do if he quits? 214 00:17:12,573 --> 00:17:16,327 - You can't let him quit. - That's easy for you to say. 215 00:17:16,827 --> 00:17:18,371 You know him better. 216 00:17:19,080 --> 00:17:21,249 Think of something. I'll be right back. 217 00:17:27,338 --> 00:17:29,840 - Hey. - Hey, what? 218 00:17:29,924 --> 00:17:31,842 How are you? 219 00:17:31,926 --> 00:17:33,553 All right. 220 00:17:33,636 --> 00:17:35,513 Are you happy? 221 00:17:35,596 --> 00:17:37,348 What is happiness? 222 00:17:39,600 --> 00:17:41,352 It's when... 223 00:17:42,186 --> 00:17:44,522 I don't know. I'm not happy. 224 00:17:45,106 --> 00:17:46,691 Me neither. 225 00:17:47,275 --> 00:17:50,027 Is everything okay with your husband? 226 00:17:50,111 --> 00:17:51,946 Harald is the way he is. 227 00:17:52,029 --> 00:17:54,282 There are lots of things I didn't know beforehand. 228 00:17:55,783 --> 00:17:57,868 You get used to things. 229 00:17:57,952 --> 00:18:00,413 No. No, you don't. 230 00:18:00,496 --> 00:18:02,582 And I definitely don't. 231 00:18:02,665 --> 00:18:05,084 What are you going to do? 232 00:18:05,167 --> 00:18:06,544 Wait. 233 00:18:06,627 --> 00:18:10,172 First I'm going to wait a bit, and then - - Then? 234 00:18:11,674 --> 00:18:13,801 - I don't know. - Oh, well. 235 00:18:15,219 --> 00:18:16,887 And you? 236 00:18:16,971 --> 00:18:19,056 Are you still sad? 237 00:18:19,140 --> 00:18:20,975 Should I be? 238 00:18:21,892 --> 00:18:23,978 Yes, I'm still sad. 239 00:18:25,062 --> 00:18:27,148 I'm very fond of you. 240 00:18:39,410 --> 00:18:41,412 - Well? - Okay. 241 00:18:42,913 --> 00:18:44,915 We'll tell him. - I'll come. 242 00:18:44,999 --> 00:18:47,501 - I'll drive you. Get the paper. - Oh, yeah. 243 00:18:47,585 --> 00:18:49,337 - Come on. I'll drive you home. - Okay. 244 00:19:24,246 --> 00:19:25,998 - Hello. - Hi. 245 00:19:29,710 --> 00:19:33,339 - Hello. - Jochen? What do you want? 246 00:19:33,422 --> 00:19:38,302 - Oh, I - I just wanted to stop by. - That's a lie. Somethings up. 247 00:19:38,386 --> 00:19:40,805 But come and sit down first. 248 00:19:46,102 --> 00:19:50,314 - This is Marion. - I think we've seen each other before. 249 00:19:50,398 --> 00:19:51,482 - Hello. - Hello. 250 00:19:51,565 --> 00:19:57,238 - Would you like a coffee or tea? - Thanks, but we'll be going again soon. 251 00:19:57,321 --> 00:19:59,990 - So, what is it? - Well... 252 00:20:04,328 --> 00:20:06,622 Oh, well. You're a sensible guy. 253 00:20:15,840 --> 00:20:17,383 Well. 254 00:20:21,637 --> 00:20:22,847 Then I can pack it in. 255 00:20:24,640 --> 00:20:27,184 That's just what you shouldn't do. 256 00:20:27,268 --> 00:20:31,522 We're showing you this so you know what we're up against, not so you give up. 257 00:20:33,691 --> 00:20:35,901 We'll confront the supervisor on Monday. 258 00:20:36,777 --> 00:20:39,029 And if the worse comes to the worst... 259 00:20:40,156 --> 00:20:41,365 we have ways and means. 260 00:20:42,491 --> 00:20:46,287 So you think the others will join in for my sake? 261 00:20:46,370 --> 00:20:48,789 Not for your sake, for our sake. 262 00:20:50,666 --> 00:20:52,418 Maybe you're right. 263 00:20:53,627 --> 00:20:56,172 Maybe I should say, “Now for sure”... 264 00:20:57,465 --> 00:20:59,341 and see what comes of it. 265 00:21:00,468 --> 00:21:01,969 We'll be going then. 266 00:21:03,554 --> 00:21:05,222 Right on. 267 00:21:05,306 --> 00:21:07,141 - Oh. - Yes? 268 00:21:07,683 --> 00:21:09,935 Leave the paper here for me. 269 00:21:10,019 --> 00:21:11,645 I'll hang it over the mirror 270 00:21:12,521 --> 00:21:14,648 so that I don't lose steam. 271 00:21:15,983 --> 00:21:17,985 - Good-bye. - Good-bye. 272 00:21:34,001 --> 00:21:36,086 Do you think it's worth it - 273 00:21:37,171 --> 00:21:39,298 always fighting and fighting? 274 00:21:40,424 --> 00:21:42,092 If we win. 275 00:21:43,886 --> 00:21:45,471 Sure. 276 00:21:45,554 --> 00:21:47,932 All right, who's going? 277 00:21:55,356 --> 00:21:57,149 Let's draw lots. 278 00:21:57,858 --> 00:21:59,944 Drawing lots is childish. 279 00:22:05,366 --> 00:22:07,701 Who doesn't want to go? - Me. 280 00:22:07,785 --> 00:22:09,620 Well, well. 281 00:22:09,703 --> 00:22:11,288 And you? - Not really. 282 00:22:11,372 --> 00:22:12,790 All right, then. 283 00:22:15,543 --> 00:22:17,628 Giuseppe? - I don't mind. 284 00:22:18,546 --> 00:22:20,172 But it won't do any good. 285 00:22:21,632 --> 00:22:23,926 - Someone finally speaks the truth. - Shut up. 286 00:22:26,762 --> 00:22:28,264 You shut up. 287 00:22:39,984 --> 00:22:41,652 You're to go to Inspection. 288 00:22:42,820 --> 00:22:45,906 - Me? - Of course. Or am I looking elsewhere? 289 00:22:45,990 --> 00:22:47,950 Asking is no crime. 290 00:22:51,996 --> 00:22:53,831 All right. 291 00:22:53,914 --> 00:22:55,541 Then let's go. - Okay. 292 00:23:03,883 --> 00:23:06,802 I'll smash your face in one of these days. 293 00:23:06,886 --> 00:23:10,764 Yeah? Go on ahead then. I not scared. 294 00:23:10,848 --> 00:23:15,603 That grin of yours will disappear and so will that stupid head of yours. 295 00:23:26,488 --> 00:23:28,449 - Yes? - I was told to come. 296 00:23:28,532 --> 00:23:31,035 From Toolmaking. Rolf Schwein. 297 00:23:34,121 --> 00:23:36,874 That's right. Schwein as in “swine.” 298 00:23:37,791 --> 00:23:39,293 Give it here. 299 00:23:44,882 --> 00:23:46,926 Well then, what is this? 300 00:23:49,470 --> 00:23:52,181 I made it. ls something not right with it? 301 00:23:52,264 --> 00:23:54,308 Oh, it's good work. 302 00:23:54,975 --> 00:23:57,311 I see no fault with it. - Well then. 303 00:23:57,394 --> 00:23:59,563 - Except. . . - Except? 304 00:23:59,647 --> 00:24:01,899 Except that it isn't right. 305 00:24:01,982 --> 00:24:06,612 - I hear it isn't right, and I think... - You're to calculate, not think. 306 00:24:06,695 --> 00:24:08,614 And to do it correctly. 307 00:24:08,697 --> 00:24:12,326 The angle was calculated incorrectly. - Well, l... 308 00:24:12,409 --> 00:24:13,786 Yes? 309 00:24:14,703 --> 00:24:16,664 I didn't calculate it. 310 00:24:17,164 --> 00:24:19,124 The foreman calculated it. 311 00:24:19,208 --> 00:24:22,670 - Which foreman? - Miltenberger, Franz. 312 00:24:24,338 --> 00:24:26,548 That is most interesting. 313 00:24:28,008 --> 00:24:31,261 Most interesting indeed. Right, you can go. 314 00:24:44,566 --> 00:24:48,195 I'm telling you, gentlemen, that ad was an accident. 315 00:24:48,696 --> 00:24:50,614 Purely an accident. 316 00:24:51,782 --> 00:24:53,617 You don't believe me. 317 00:24:54,618 --> 00:24:58,664 That advertisement was placed before our conversation. 318 00:24:58,747 --> 00:25:00,791 And I tried to cancel it. 319 00:25:00,874 --> 00:25:02,334 Really, but - 320 00:25:06,213 --> 00:25:07,214 Yes? 321 00:25:13,053 --> 00:25:15,139 That is very interesting. 322 00:25:16,557 --> 00:25:20,227 It has been proven without a doubt that Mr. Miltenberger calculated the angle? 323 00:25:22,062 --> 00:25:23,147 Yes. 324 00:25:24,398 --> 00:25:25,816 Thank you, in any case. 325 00:25:27,693 --> 00:25:29,695 Certainly. That goes without saying. 326 00:25:34,116 --> 00:25:37,578 Well. This is a sad affair. 327 00:25:38,579 --> 00:25:43,834 Mr. Miltenberger incorrectly calculated an angle for Mr. Schwein. 328 00:25:45,002 --> 00:25:48,297 I repeat, he calculated it incorrectly. 329 00:25:57,139 --> 00:26:01,685 You'll have to admit that someone who makes mistakes of that kind 330 00:26:01,769 --> 00:26:04,354 is not suited for such a position. 331 00:26:05,022 --> 00:26:06,774 Under no circumstances whatsoever. 332 00:26:08,525 --> 00:26:11,028 I have always been of that opinion. 333 00:26:11,779 --> 00:26:14,073 A worker should remain what he is. 334 00:26:14,156 --> 00:26:17,117 Now you see what it leads to otherwise. 335 00:26:18,160 --> 00:26:20,621 I've really showed enough goodwill. 336 00:26:20,704 --> 00:26:22,915 You have to admit that. 337 00:26:22,998 --> 00:26:25,501 If he were duly qualified, 338 00:26:26,293 --> 00:26:29,797 I would certainly have promoted Mr. Miltenberger any day. 339 00:26:57,825 --> 00:26:59,451 Sorry, fellas. 340 00:27:01,328 --> 00:27:03,372 It just wasn't meant to be. 341 00:27:05,332 --> 00:27:07,251 Thank you for your help. 342 00:27:11,713 --> 00:27:14,258 - He's pretty down, huh? - You would be too. 343 00:27:14,341 --> 00:27:15,759 Probably. 344 00:27:22,683 --> 00:27:24,226 Maybe... 345 00:27:25,018 --> 00:27:29,398 Maybe I should've taken the blame. - Don't take it so hard. 346 00:27:29,857 --> 00:27:32,568 Something else would've happened eventually. 347 00:27:32,651 --> 00:27:35,320 He has problems with math. 348 00:27:35,404 --> 00:27:37,489 Maybe it's better this way. 349 00:27:42,244 --> 00:27:47,249 We basically made fools of ourselves. First we run our mouths, then this. 350 00:27:47,332 --> 00:27:49,293 That's ridiculous. 351 00:27:49,376 --> 00:27:52,171 We made a mistake, and to err is human. 352 00:27:52,254 --> 00:27:55,966 I don't know, but I wouldn't give up just yet. 353 00:27:56,049 --> 00:27:58,385 - What are you saying? - I think - 354 00:27:59,219 --> 00:28:03,891 Franz should carry on anyway. - You can forget it. He's crushed as it is. 355 00:28:03,974 --> 00:28:05,517 Still. 356 00:28:05,601 --> 00:28:07,311 I think it's wrong. 357 00:28:07,811 --> 00:28:09,354 Mathematics. 358 00:28:09,813 --> 00:28:12,691 He can learn it. - Do you want to talk to him? 359 00:28:12,774 --> 00:28:16,278 - I don't believe in it. It's over. - I don't know. 360 00:28:16,361 --> 00:28:18,822 You're nuts. You can go too far. 361 00:28:18,906 --> 00:28:20,115 On the other hand, 362 00:28:20,199 --> 00:28:25,204 we could make life hell for the new guy until Franz passes the exam. 363 00:28:25,287 --> 00:28:27,748 Jochen's right. Giving up is no good. 364 00:28:27,831 --> 00:28:29,958 The way he runs his mouth. 365 00:28:30,042 --> 00:28:34,004 If you're going to go, then please do. I'll join in. 366 00:28:34,087 --> 00:28:36,673 Later. At the moment, I'm fed up with it. 367 00:28:38,967 --> 00:28:40,344 Me too. 368 00:28:40,886 --> 00:28:45,766 Everyone's fed up right now. But if you want to try, I'll join in. Later. 369 00:28:45,849 --> 00:28:50,395 You can all kiss my ass. I don't give a shit who's foreman. 370 00:28:51,521 --> 00:28:53,190 But Still... 371 00:28:54,316 --> 00:28:56,777 Maybe I should've taken the blame. 372 00:28:58,528 --> 00:28:59,905 Shit. 373 00:29:01,531 --> 00:29:04,201 It's a constant to-and-fro. 374 00:29:04,284 --> 00:29:06,620 Just shows you how tough our kind have it. 375 00:29:09,456 --> 00:29:11,792 Maybe it's really not enough. 376 00:29:16,463 --> 00:29:18,340 He's no idiot. 377 00:29:19,508 --> 00:29:21,051 Mathematics. 378 00:29:22,803 --> 00:29:24,763 He can learn that. 379 00:29:25,389 --> 00:29:30,435 - If you have to keep begging him... - I'm not begging. I'm encouraging him. 380 00:29:32,229 --> 00:29:35,607 The fact it's necessary doesn't have to do with him. 381 00:29:35,691 --> 00:29:38,151 It has to do with the circumstances. 382 00:29:38,235 --> 00:29:42,906 It's not easy for anyone who wants to rise above the station he's been put in. 383 00:29:45,993 --> 00:29:48,328 He said he wanted to die. 384 00:29:53,000 --> 00:29:55,168 He feels so ashamed, he said. 385 00:29:58,338 --> 00:30:01,008 He's never been so ashamed in his life. 386 00:30:02,342 --> 00:30:04,469 It's no reason to be ashamed. 387 00:30:06,179 --> 00:30:08,056 You don't know him. 388 00:30:11,435 --> 00:30:13,895 He takes everything so seriously. 389 00:30:15,689 --> 00:30:18,025 He takes everything to heart. 390 00:30:22,029 --> 00:30:23,655 That's why we're here. 391 00:30:24,698 --> 00:30:26,241 Look. 392 00:30:27,200 --> 00:30:30,162 We all want to have him as foreman. 393 00:30:32,289 --> 00:30:36,960 - Don't cry. Please. - He never should've got it in his head. 394 00:30:37,878 --> 00:30:39,713 It's destroying him. 395 00:30:41,089 --> 00:30:42,716 Believe me. 396 00:30:43,717 --> 00:30:46,053 It's completely destroying him. 397 00:30:49,473 --> 00:30:53,185 He was so proud that everyone was sticking by him. 398 00:30:55,103 --> 00:30:57,189 Now all he feels is ashamed. 399 00:30:59,441 --> 00:31:01,276 He's so hurt. 400 00:31:02,319 --> 00:31:03,987 Where is he? 401 00:31:05,906 --> 00:31:07,949 Over in the bar on the corner. 402 00:31:12,496 --> 00:31:15,999 I don't know. Maybe you should just forget it all. 403 00:31:16,083 --> 00:31:17,584 Yeah. 404 00:31:18,126 --> 00:31:22,130 No one really knows what's right and what's wrong. 405 00:31:27,260 --> 00:31:29,513 I think he'll manage it. 406 00:31:29,596 --> 00:31:31,139 Honestly. 407 00:31:32,474 --> 00:31:34,559 Do you really think so? 408 00:31:35,352 --> 00:31:37,687 I'm quite sure. Good-bye. 409 00:31:37,771 --> 00:31:39,606 - Good-bye. - Good-bye. 410 00:31:48,865 --> 00:31:50,909 You know what I am? 411 00:31:50,992 --> 00:31:53,870 Of course you do. A failure is what I am. 412 00:31:55,455 --> 00:31:59,709 “Cobbler, stick to your last.” I learned that when I was little. 413 00:31:59,793 --> 00:32:02,546 But I had forgotten it. 414 00:32:02,629 --> 00:32:04,965 Now it's come to my mind again. 415 00:32:05,048 --> 00:32:08,510 But that's how it is. Little guys should stay little. 416 00:32:10,011 --> 00:32:13,056 - But - - No. I'm right. I am. 417 00:32:13,974 --> 00:32:17,686 I should've known long ago. I'll never manage it. 418 00:32:19,813 --> 00:32:23,066 My head just doesn't work like it should. 419 00:32:24,067 --> 00:32:26,611 It can't retain everything. 420 00:32:27,320 --> 00:32:30,782 Sometimes there's just a real wall in there. 421 00:32:31,825 --> 00:32:33,785 It just conks out. 422 00:32:35,120 --> 00:32:36,913 Long ago. 423 00:32:36,997 --> 00:32:39,416 I should've known that long ago. 424 00:32:42,419 --> 00:32:45,172 Well, what don't you understand? Huh? 425 00:32:47,048 --> 00:32:48,592 Mathematics. 426 00:32:49,342 --> 00:32:51,887 Mathematics, that's where it stops. 427 00:32:51,970 --> 00:32:54,055 Another round. 428 00:32:54,848 --> 00:32:56,725 But you can learn that. 429 00:32:58,351 --> 00:33:02,939 If you can't get something into your head, it can't be learned. 430 00:33:03,023 --> 00:33:05,066 It can only cause despair. 431 00:33:06,359 --> 00:33:08,695 Pretty high-and-mighty words, huh? 432 00:33:09,446 --> 00:33:11,948 Well, I'm in pretty high spirits. 433 00:33:12,449 --> 00:33:14,910 I'm drowning my dreams in drink. 434 00:33:14,993 --> 00:33:17,245 I want to wake up tomorrow 435 00:33:17,329 --> 00:33:21,666 and never think another thought that exceeds my limits. 436 00:33:21,750 --> 00:33:23,752 Thanks. Cheers. 437 00:33:24,920 --> 00:33:25,962 Cheers. 438 00:33:31,009 --> 00:33:32,344 Aren't you drinking? 439 00:33:33,553 --> 00:33:34,638 No. 440 00:33:35,096 --> 00:33:38,016 I think what you're saying is stupid. 441 00:33:38,099 --> 00:33:42,062 Thanks. That'll be because I am stupid. 442 00:33:43,480 --> 00:33:45,982 You're not stupid. On the contrary. 443 00:33:46,066 --> 00:33:48,151 Oh, yes, I am stupid. 444 00:33:49,486 --> 00:33:52,155 - Not at all. - Of course I'm stupid. 445 00:33:52,239 --> 00:33:55,534 And I want to stay stupid. Another round. 446 00:33:56,576 --> 00:34:00,413 And anyway, what's stupid about what I'm saying? 447 00:34:00,497 --> 00:34:02,415 It's not stupid at all. 448 00:34:02,499 --> 00:34:04,918 There's nothing stupid about it. 449 00:34:05,001 --> 00:34:08,463 I'm stupid, but what I'm saying isn't stupid. 450 00:34:08,547 --> 00:34:10,966 Right. Then you're not stupid. 451 00:34:14,928 --> 00:34:16,513 True. 452 00:34:16,596 --> 00:34:18,223 I'm not. 453 00:34:20,934 --> 00:34:23,436 Somehow that doesn't work out right. 454 00:34:24,187 --> 00:34:26,273 I - I am stupid. 455 00:34:27,023 --> 00:34:31,361 But if I say that I'm stupid, then I'm not stupid. 456 00:34:31,444 --> 00:34:36,533 That doesn't work out. And there it is again. I can't work it out. 457 00:34:36,616 --> 00:34:39,119 And since I can't work it out, I'm stupid. Cheers. 458 00:34:44,499 --> 00:34:48,878 You see? Now you have to drink two of them at once. 459 00:34:52,048 --> 00:34:53,883 Did you see that? 460 00:34:54,467 --> 00:34:56,261 I did the math. 461 00:34:58,221 --> 00:35:01,641 One and one... makes two. 462 00:35:02,976 --> 00:35:05,437 I did the math correctly. 463 00:35:07,022 --> 00:35:08,356 You see? 464 00:35:09,149 --> 00:35:12,611 And since you - since you did the math correctly... 465 00:35:13,862 --> 00:35:15,822 you have to go to school. 466 00:35:17,866 --> 00:35:19,659 School? What is that? 467 00:35:19,743 --> 00:35:20,827 School is... 468 00:35:22,245 --> 00:35:24,581 where stupid little kids go 469 00:35:25,540 --> 00:35:28,793 so they leave less stupid than they were before. 470 00:35:30,545 --> 00:35:32,797 You are drunk. 471 00:35:33,923 --> 00:35:35,467 Tipsy. 472 00:35:36,176 --> 00:35:38,053 No more, no less. 473 00:35:39,054 --> 00:35:43,683 And the thing with school is - - So I did understand it right. 474 00:35:43,767 --> 00:35:46,353 I should keep going to school. 475 00:35:46,436 --> 00:35:48,688 Of course I'll keep going. 476 00:35:48,772 --> 00:35:53,151 I'll keep going to school until I can't add one plus one anymore. 477 00:35:53,234 --> 00:35:56,863 That won't take much longer. Definitely not. 478 00:36:00,075 --> 00:36:01,993 Another round. 479 00:36:04,871 --> 00:36:07,540 And why should I keep going to school? 480 00:36:09,084 --> 00:36:10,627 Because - 481 00:36:11,127 --> 00:36:15,507 Because then you'll have your foreman's certificate 482 00:36:15,590 --> 00:36:18,593 by the time we've driven the new foreman away. 483 00:36:18,677 --> 00:36:20,512 That makes sense. 484 00:36:21,054 --> 00:36:24,391 What do you plan on doing? You guys are crazy. 485 00:36:24,474 --> 00:36:25,475 Cheers. 486 00:36:29,229 --> 00:36:32,899 Do you - Do you think I'm drunk? 487 00:36:35,777 --> 00:36:36,611 No idea. 488 00:36:37,904 --> 00:36:39,656 But I am drunk. 489 00:36:39,739 --> 00:36:42,158 I'm as drunk as a skunk. 490 00:36:42,951 --> 00:36:48,790 And so I will have forgotten everything we've talked about by tomorrow. 491 00:36:48,873 --> 00:36:51,710 By tomorrow and forever after. 492 00:36:55,213 --> 00:36:56,047 The tab. 493 00:36:57,632 --> 00:36:59,342 I'll pay it all. 494 00:37:00,427 --> 00:37:03,847 And make sure you don't get the math wrong. 495 00:37:04,764 --> 00:37:08,101 If you get the math wrong, you're in the wrong. 496 00:37:15,233 --> 00:37:17,360 Blue night 497 00:37:17,444 --> 00:37:21,573 Oh, blue night over the harbor 498 00:37:22,991 --> 00:37:28,413 In the distance, the wind and sea roar 499 00:37:29,622 --> 00:37:35,837 And the ships lie still in slumber 500 00:37:36,880 --> 00:37:42,969 Having journeyed from far, far away 501 00:37:44,304 --> 00:37:50,852 And from a ship's lantern comes a glow 502 00:37:51,978 --> 00:37:57,817 Shining on two lovers Who cannot find their way home 503 00:37:59,319 --> 00:38:01,905 Then she whispers 504 00:38:01,988 --> 00:38:06,326 "Dearest, I would sail with you Out to sea come morning” 505 00:38:07,494 --> 00:38:13,750 But he had to sail out on the wide sea 506 00:38:15,168 --> 00:38:18,087 Blue night 507 00:38:18,171 --> 00:38:20,924 Oh, blue night - 508 00:38:24,844 --> 00:38:26,679 I'm home. 509 00:38:28,890 --> 00:38:30,934 Now tell me, 510 00:38:31,017 --> 00:38:32,977 why are you so drunk? 511 00:38:33,061 --> 00:38:35,814 You drank a lot less than I did. 512 00:38:37,232 --> 00:38:40,985 - I'm not drunk at all. - Yes, you are drunk. 513 00:38:41,069 --> 00:38:43,279 I drank much less. 514 00:38:43,363 --> 00:38:46,699 And just watch how I can still walk straight. 515 00:38:52,080 --> 00:38:53,748 Watch this. 516 00:39:13,309 --> 00:39:15,186 Did you see that? 517 00:39:15,812 --> 00:39:17,272 I can still walk straight. 518 00:39:28,741 --> 00:39:31,244 Do you think he'll continue? 519 00:39:32,620 --> 00:39:34,163 No idea. 520 00:39:35,456 --> 00:39:38,793 If he hasn't forgotten everything by tomorrow. 521 00:39:41,337 --> 00:39:42,881 Listen. 522 00:39:43,631 --> 00:39:45,758 Are you as drunk as I am? 523 00:39:47,343 --> 00:39:50,263 I don't know how drunk you are, 524 00:39:50,763 --> 00:39:52,807 but I'm pretty darn wasted. 525 00:40:00,690 --> 00:40:04,277 Boy, I don't wish the head I have on any of you. 526 00:40:05,028 --> 00:40:06,988 Went a bit overboard, eh? 527 00:40:07,780 --> 00:40:10,992 The way you talked at me the whole time, I had to. 528 00:40:11,075 --> 00:40:12,869 You did all the talking. 529 00:40:14,787 --> 00:40:16,915 I hope you retained a bit of it. 530 00:40:17,999 --> 00:40:21,544 I retained one thing - that one and one makes two. 531 00:40:22,295 --> 00:40:25,757 Not bad. That's got to be worth something, right? 532 00:40:25,840 --> 00:40:29,594 Yes. It's definitely the beginning of something. 533 00:40:30,637 --> 00:40:32,430 I just don't remember what. 534 00:40:32,513 --> 00:40:34,599 Hey, look. 535 00:41:28,945 --> 00:41:30,863 Good morning, gentlemen. 536 00:41:30,947 --> 00:41:32,699 I'd like to introduce Mr. Friedrich. 537 00:41:34,742 --> 00:41:36,786 Mr. Friedrich is your new foreman. 538 00:41:38,913 --> 00:41:41,124 Hello. I'm happy to be here. I - 539 00:41:52,593 --> 00:41:54,637 I hope we can work well as a team. 540 00:42:06,941 --> 00:42:10,820 As you know, such people are quite wary at first. 541 00:42:10,903 --> 00:42:14,449 But they'll come round. Believe me, they'll come round. 542 00:42:53,780 --> 00:42:55,448 Come here. 543 00:42:55,948 --> 00:42:57,533 Huff)'- 544 00:42:57,617 --> 00:43:00,453 There's coffee, cake, and cream. 545 00:43:30,316 --> 00:43:33,486 You're so quiet, Grandma. ls something wrong? 546 00:43:37,532 --> 00:43:39,242 Something wrong, Grandma? 547 00:43:49,669 --> 00:43:52,922 - You got troubles? - Just look at yourselves. 548 00:43:53,005 --> 00:43:57,301 There's more paint on your faces than on the doors and windows. 549 00:43:57,385 --> 00:44:01,806 You plastered your forehead instead of the holes in the wall. 550 00:44:01,889 --> 00:44:04,642 I'm no - I'm not a professional. 551 00:44:04,725 --> 00:44:06,936 Painters are professionals. 552 00:44:07,019 --> 00:44:10,106 They train for three years first. - Yeah. 553 00:44:10,189 --> 00:44:12,233 And they cost lots and lots of money. 554 00:44:14,068 --> 00:44:19,282 - They do a lovely job. Like new, right? - Yes, like new. There's truth to that. 555 00:44:19,365 --> 00:44:23,161 Fine. I'll get painters in if you're too stupid to do it. 556 00:44:23,244 --> 00:44:26,956 - Yes, I agree. We're too stupid. - Much too stupid. 557 00:44:27,039 --> 00:44:31,919 If there were a world record for stupidity, then we would break it. 558 00:44:32,920 --> 00:44:35,715 Well, I had fun. I'll gladly keep going. 559 00:44:35,798 --> 00:44:38,134 For God's sake, you stay put. 560 00:44:38,217 --> 00:44:39,427 Eat your cake. 561 00:44:40,219 --> 00:44:43,139 Honestly, painting the way you lot do. 562 00:44:43,222 --> 00:44:45,016 I can do that too. 563 00:44:50,730 --> 00:44:51,981 Good morning. 564 00:44:58,070 --> 00:45:00,072 Pardon me, but are the threads finished? 565 00:45:01,240 --> 00:45:04,285 - What was that? - Are the threads already finished? 566 00:45:05,286 --> 00:45:08,039 - Do you know what he means? - Not a clue. 567 00:45:08,748 --> 00:45:10,499 Do you know what he's talking about? 568 00:45:12,460 --> 00:45:14,128 I don't understand. 569 00:45:15,129 --> 00:45:17,089 He speaks so quietly, don't you think? 570 00:45:23,137 --> 00:45:25,598 Did you at least get the drawing? 571 00:45:29,352 --> 00:45:31,646 Or not? - No understand. 572 00:45:32,647 --> 00:45:34,690 Drawings, plans. Nothing? 573 00:45:34,774 --> 00:45:36,901 I understand. A package. 574 00:45:36,984 --> 00:45:39,237 No package. Mama sick. 575 00:45:40,780 --> 00:45:44,700 No, but really. Will the threads at least be finished today? 576 00:45:48,037 --> 00:45:51,707 Will the threads at least be finished today? Pass it on. 577 00:45:54,460 --> 00:45:58,047 Will the threads at least be finished today? Pass it on. 578 00:46:01,550 --> 00:46:05,221 Will the threads at least be finished today? Pass it on. 579 00:46:09,183 --> 00:46:12,395 Will the threads at least be finished today? Pass it on. 580 00:46:12,478 --> 00:46:14,272 That'll do. Thank you. 581 00:46:19,318 --> 00:46:22,780 I think you yourselves know what needs doing, right? 582 00:46:28,160 --> 00:46:32,039 I don't think it's entirely fair. He has it hard enough. 583 00:46:32,581 --> 00:46:37,128 If we wait until he's settled in, we won't get anywhere. 584 00:46:37,211 --> 00:46:41,549 Who gives a shit if things are tough for him, or whatever? 585 00:46:42,883 --> 00:46:45,177 It's a matter of principle, right? 586 00:46:46,595 --> 00:46:48,806 Principle? What's that? 587 00:46:50,850 --> 00:46:54,979 It's when you do something you've thought over and decided it's right. 588 00:46:55,062 --> 00:46:56,731 Principle. 589 00:46:58,024 --> 00:47:00,943 We'll be the fools in the end anyway. 590 00:47:01,027 --> 00:47:03,529 We have to perform no matter what. 591 00:47:04,530 --> 00:47:07,033 In any case, I'm having fun doing it. 592 00:47:08,451 --> 00:47:10,077 That's just it. 593 00:47:10,619 --> 00:47:14,874 It's just for fun. It won't lead anywhere. - I don't know. 594 00:47:15,374 --> 00:47:18,961 Why can't having fun get you anywhere? - It's unfair. 595 00:47:19,045 --> 00:47:24,383 We mock him and he can't get a foothold. - We don't want him to get a foothold. 596 00:47:24,467 --> 00:47:26,552 That's just what this is about. 597 00:47:26,635 --> 00:47:29,972 I'll say it again. In the end, we'll be the fools. 598 00:47:30,056 --> 00:47:32,725 He just needs to report us. Then what? 599 00:47:34,602 --> 00:47:36,479 He won't report us. 44873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.