Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,283 --> 00:00:40,666
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
2
00:00:44,419 --> 00:00:50,884
A FAMILY SERIES
3
00:01:23,542 --> 00:01:28,005
FRANZ AND ERNST
4
00:01:55,032 --> 00:01:56,533
Cheers.
5
00:02:07,002 --> 00:02:09,004
Now tell us what he said.
6
00:02:10,631 --> 00:02:15,469
He said he wanted to be completely honest.
“Completely honest,” he said.
7
00:02:15,552 --> 00:02:18,138
Even if I had a foreman's certificate,
8
00:02:18,221 --> 00:02:23,310
management wants to fill the position
with someone from the outside, he said.
9
00:02:23,393 --> 00:02:27,147
They've had better experiences doing that,
he said.
10
00:02:27,230 --> 00:02:29,274
He feels the same.
11
00:02:29,358 --> 00:02:34,237
- He's nuts, I'd say.
- And he can't decide that? Or what?
12
00:02:34,321 --> 00:02:38,241
What do you mean by “decide”?
Of course he can't decide.
13
00:02:38,325 --> 00:02:42,829
He's just implementing
a directive from above, he said.
14
00:02:42,913 --> 00:02:44,915
Shit that is. Right?
15
00:02:44,998 --> 00:02:47,250
Franz good foreman. Definitely.
16
00:02:47,334 --> 00:02:49,670
Forget it. It's all right.
17
00:02:49,753 --> 00:02:52,798
It'll be the right way.
- What do you mean “the right way”?
18
00:02:54,341 --> 00:02:56,551
Giving up
because of the bullshit he tells you?
19
00:02:56,635 --> 00:03:00,013
What do you mean “bullshit”?
He knows the score.
20
00:03:00,847 --> 00:03:04,935
- We know the score too.
- We sure do. I think the same.
21
00:03:05,018 --> 00:03:06,770
He does know the score.
22
00:03:07,479 --> 00:03:09,272
That's clear.
23
00:03:09,356 --> 00:03:12,067
But all he knows
is what they think up top.
24
00:03:12,150 --> 00:03:15,195
He has no clue what we want.
- None at all.
25
00:03:15,278 --> 00:03:16,822
Exactly.
26
00:03:17,364 --> 00:03:21,201
But that means
we have to let him know what we want.
27
00:03:23,662 --> 00:03:27,374
So it's that easy?
You guys really live on the moon.
28
00:03:28,041 --> 00:03:29,876
No one said it'd be easy.
29
00:03:30,627 --> 00:03:33,588
All we're saying
is that we have an opinion.
30
00:03:33,672 --> 00:03:37,092
If someone doesn't know it,
then we have to let them know about it.
31
00:03:40,178 --> 00:03:43,056
That's it.
- I don't know.
32
00:03:43,640 --> 00:03:46,810
Soon I won't believe in anything.
- We'll see.
33
00:03:47,352 --> 00:03:49,354
In any case, keep attending the course.
34
00:03:50,397 --> 00:03:53,358
- If you say so.
-lt'd be silly not to.
35
00:03:53,442 --> 00:03:57,404
- Be careful you aren't making a mistake.
- To err is human.
36
00:03:58,530 --> 00:04:00,073
Cheers.
37
00:04:07,247 --> 00:04:08,832
Seven glasses of Kölsch!
38
00:04:21,803 --> 00:04:23,930
A bit quiet here, huh?
39
00:04:24,014 --> 00:04:25,932
What do you mean “quiet”?
40
00:04:26,016 --> 00:04:27,726
Just quiet.
41
00:04:28,852 --> 00:04:30,729
Here, in the apartment.
42
00:04:31,521 --> 00:04:35,442
It's nice that it's quiet
when you come home from work.
43
00:04:37,903 --> 00:04:39,321
I don't know.
44
00:04:41,615 --> 00:04:43,950
You'll just have to get used to it.
45
00:04:53,335 --> 00:04:56,755
Our distinguished son!
He's home already.
46
00:04:56,838 --> 00:04:59,591
What? Do I have set times to be home?
47
00:04:59,674 --> 00:05:03,428
Don't be sassy.
Your mother has to keep your food warm.
48
00:05:03,512 --> 00:05:06,932
- Then let her complain.
- She's too meek to do that.
49
00:05:07,015 --> 00:05:08,975
As if you had a clue.
50
00:05:10,727 --> 00:05:12,813
Good evening.
- Same to you.
51
00:05:13,563 --> 00:05:15,607
So tell me, Dad says...
52
00:05:17,234 --> 00:05:19,319
keeping food warm for me
is hard work for you.
53
00:05:19,402 --> 00:05:21,029
That's not true in the least.
54
00:05:21,112 --> 00:05:23,156
Any chance you get
to stab me in the back.
55
00:05:24,950 --> 00:05:28,620
It's really not hard
to keep that bit of food warm, Wolf.
56
00:05:28,703 --> 00:05:32,666
If you want to sabotage my parenting,
fine, he's your son.
57
00:05:33,875 --> 00:05:36,127
And I am very pleased with him.
58
00:05:48,723 --> 00:05:51,059
You're undermining my authority.
59
00:05:51,142 --> 00:05:53,728
Honestly? Well, I'm sorry about that.
60
00:05:53,812 --> 00:05:55,355
No, really.
61
00:06:00,485 --> 00:06:03,655
We could basically get rid of our phone.
62
00:06:03,738 --> 00:06:07,576
All we get are calls for your son.
And I pay the bill every month.
63
00:06:09,661 --> 00:06:11,454
Well, Grandma?
64
00:06:13,748 --> 00:06:15,834
I'll come in half an hour or so.
65
00:06:15,917 --> 00:06:17,711
What did you cook?
66
00:06:19,129 --> 00:06:21,214
Oh, stuffed cabbage rolls.
67
00:06:22,591 --> 00:06:27,053
No, Grandma, I'm looking forward to it.
See you soon, okay?
68
00:06:32,142 --> 00:06:36,021
Grandma just invited me over for dinner.
I'd best go now.
69
00:06:36,855 --> 00:06:40,775
What did I say?
You'll eat what's on your plate too.
70
00:06:40,859 --> 00:06:43,612
I made cabbage rolls especially for you.
71
00:06:43,695 --> 00:06:47,657
Everything that happens around here
happens just for you!
72
00:06:52,871 --> 00:06:56,875
Your son gets to eat standing up.
- Well, if he's in a rush.
73
00:06:56,958 --> 00:06:59,878
- Just look at that upbringing.
- Bye.
74
00:07:00,462 --> 00:07:04,424
- You only want people here to quarrel with.
- Come off it.
75
00:07:04,507 --> 00:07:07,218
It's why you get so mad
when no one's here.
76
00:07:07,302 --> 00:07:08,553
Yeah, yeah.
77
00:07:08,637 --> 00:07:10,221
It's true.
78
00:07:21,149 --> 00:07:23,234
I can't eat another bite.
79
00:07:23,318 --> 00:07:26,154
Why's that? You've only eaten one.
80
00:07:26,696 --> 00:07:29,032
I made you two, and you'll eat two.
81
00:07:42,003 --> 00:07:44,005
They taste really good.
82
00:07:44,547 --> 00:07:48,259
Anyhow...
- What do you think is in them?
83
00:07:48,343 --> 00:07:50,387
Onions and bacon and...
84
00:07:51,680 --> 00:07:55,934
Why do you look so pained?
Go ahead and dig right in. I have more.
85
00:07:57,852 --> 00:08:00,855
Thanks, Grandma.
That's really sweet of you.
86
00:08:01,523 --> 00:08:03,149
But I really am full now.
87
00:08:06,528 --> 00:08:08,029
Right.
88
00:08:09,906 --> 00:08:11,783
What do you want?
89
00:08:11,866 --> 00:08:14,452
Why should I want something?
90
00:08:14,536 --> 00:08:18,498
You did make cabbage rolls
especially for me.
91
00:08:18,581 --> 00:08:20,333
You must want something.
92
00:08:20,417 --> 00:08:23,378
It's really mean of you
to think that of me.
93
00:08:23,461 --> 00:08:27,340
Gregor, am I like that?
I'm not that scheming.
94
00:08:27,424 --> 00:08:29,718
- Yes, you are.
- Gregor.
95
00:08:29,801 --> 00:08:32,804
Yes, but scheming in a very lovable way.
96
00:08:32,887 --> 00:08:35,306
- Stabbing me in the back.
- Well?
97
00:08:35,390 --> 00:08:37,559
Well? Well...
98
00:08:37,642 --> 00:08:42,188
Well... Do you want another schnapps?
- No, Grandma, I don't.
99
00:08:42,272 --> 00:08:45,483
I want to know what you're up to.
- Fine.
100
00:08:45,567 --> 00:08:49,738
Then take a look at the doors,
the windows, and the border.
101
00:08:51,740 --> 00:08:53,408
Grandma, Grandma...
102
00:09:01,583 --> 00:09:03,501
I don't see anything.
103
00:09:05,587 --> 00:09:08,256
Everything's tip-top.
- Hey, now.
104
00:09:08,339 --> 00:09:11,885
A blind man can see
they need a fresh coat of paint.
105
00:09:11,968 --> 00:09:13,970
A blind man
with wooden glasses can see that.
106
00:09:15,180 --> 00:09:17,057
Well, in that case...
107
00:09:22,020 --> 00:09:25,523
I'm off to Marion's.
I bet she made cabbage rolls too.
108
00:09:25,607 --> 00:09:26,524
Cheers.
109
00:09:26,941 --> 00:09:28,193
Cheers.
110
00:09:29,652 --> 00:09:33,323
Guess what I made especially for you -
cabbage rolls.
111
00:09:34,949 --> 00:09:36,576
No.
112
00:09:36,659 --> 00:09:37,994
No.
113
00:09:38,078 --> 00:09:39,996
No!No!No!
114
00:09:53,802 --> 00:09:55,512
Time to eat now.
115
00:09:56,304 --> 00:09:59,265
Making your cabbage rolls is hard work.
116
00:09:59,349 --> 00:10:02,811
- Mine?
- Didn't you say it was your favorite dish?
117
00:10:02,894 --> 00:10:05,730
That's over. I'll never eat them again.
118
00:10:05,814 --> 00:10:07,565
Never again.
- Calm down.
119
00:10:07,649 --> 00:10:09,734
- Maybe he's gone soft.
- What?
120
00:10:09,818 --> 00:10:11,277
- In the head.
- In the head?
121
00:10:11,361 --> 00:10:14,823
- Who knows?
- Okay, I'll eat your cabbage rolls.
122
00:10:14,906 --> 00:10:18,576
- No one's forcing you to eat them.
- I want to eat them.
123
00:10:18,660 --> 00:10:21,663
I'll eat them
till they come out of my ears.
124
00:10:21,746 --> 00:10:24,415
Out of my ears. You got that?
- Yes, yes.
125
00:10:38,388 --> 00:10:42,100
- They're hiring a foreman from outside.
- And Franz?
126
00:10:42,183 --> 00:10:44,769
Yes, he was pretty dejected about it.
127
00:10:45,562 --> 00:10:47,438
But we cheered him up.
128
00:10:47,522 --> 00:10:49,357
But why from the outside?
129
00:10:49,440 --> 00:10:52,152
Someone internal will know a lot more.
130
00:10:52,235 --> 00:10:54,904
Apparently,
management has had experience.
131
00:10:56,531 --> 00:10:58,575
That's pretty rough for Franz.
132
00:10:59,075 --> 00:11:03,288
First he takes the stupid classes
and then that ship sails on him.
133
00:11:05,790 --> 00:11:09,294
That ship hasn't sailed yet.
He's still got us.
134
00:11:09,752 --> 00:11:13,298
We'll let them know what we think.
I can't wait to see how they react.
135
00:11:14,716 --> 00:11:16,217
Right.
136
00:11:18,303 --> 00:11:19,846
That's it.
137
00:11:22,599 --> 00:11:24,642
I can't eat another bite.
138
00:11:24,726 --> 00:11:27,854
Bringing in an outsider -
can they even do that?
139
00:11:27,937 --> 00:11:30,815
He won't know the place at all,
to start with.
140
00:11:30,899 --> 00:11:32,942
We'll see if they can do that.
141
00:11:35,737 --> 00:11:37,280
Jochen.
142
00:11:38,198 --> 00:11:40,200
- Yes?
- I'll go to bed for 50 pfennig.
143
00:11:41,951 --> 00:11:43,536
We're not making any deals today.
144
00:11:44,454 --> 00:11:46,289
I ate too much for that.
145
00:11:48,917 --> 00:11:53,379
It's no laughing matter.
In the course of the evening, I've eaten...
146
00:11:54,422 --> 00:11:56,466
seven cabbage rolls.
147
00:11:57,926 --> 00:12:00,553
Your brother can stay put
148
00:12:00,637 --> 00:12:02,764
because nothing worth 50 pfennig
is going to happen.
149
00:12:03,848 --> 00:12:07,435
Then I'll just go.
As if I have to depend on you.
150
00:12:24,869 --> 00:12:28,414
I simply explained the facts
to Mr. Miltenberger.
151
00:12:28,498 --> 00:12:33,586
Management wants to fill the foreman's
position with someone from the outside.
152
00:12:36,339 --> 00:12:39,676
That has proven beneficial elsewhere.
153
00:12:41,094 --> 00:12:46,516
We have trained psychologists on this.
They are absolutely incorruptible.
154
00:12:46,599 --> 00:12:48,893
As I'm sure you know.
155
00:12:48,977 --> 00:12:51,479
Yes, those are the facts.
156
00:12:53,481 --> 00:12:56,276
I can't tell you any more than that.
157
00:12:57,151 --> 00:13:02,031
But the workforce greatly desires
Mr. Miltenberger to be the foreman.
158
00:13:03,700 --> 00:13:07,370
Mr. Miltenberger
isn't even qualified to be a foreman.
159
00:13:07,453 --> 00:13:08,997
He's about to take his foreman's exam.
160
00:13:10,540 --> 00:13:13,876
That exam must first be passed,
as I'm sure you know.
161
00:13:13,960 --> 00:13:16,838
Then let's assume he passes the exam.
162
00:13:16,921 --> 00:13:20,800
But that's by no means guaranteed.
By no means.
163
00:13:20,883 --> 00:13:24,846
Let's just assume.
What would the situation be then?
164
00:13:24,929 --> 00:13:28,975
- It's just a question.
- We can still ask questions.
165
00:13:31,102 --> 00:13:32,729
Of course you can ask questions.
166
00:13:33,396 --> 00:13:35,273
Workers who think for themselves.
167
00:13:37,400 --> 00:13:39,569
What more could one hope for?
168
00:13:39,652 --> 00:13:43,448
One gets the feeling
you do hope for something more.
169
00:13:43,531 --> 00:13:47,827
Now then, how would things stand
if Mr. Miltenberger got his certificate?
170
00:13:50,038 --> 00:13:53,124
Then the situation would be different.
171
00:13:53,207 --> 00:13:59,047
But still, management's precept that -
- What exactly is a precept?
172
00:14:00,631 --> 00:14:06,304
- It is a specified policy or a -
- Okay, and beyond that?
173
00:14:07,388 --> 00:14:13,227
There's a specified policy to hire
outside people to fill upper-level posts.
174
00:14:13,311 --> 00:14:15,980
We very much desire
Mr. Miltenberger to be the foreman.
175
00:14:17,648 --> 00:14:19,484
If you get what I mean.
176
00:14:30,078 --> 00:14:31,913
All right, then...
177
00:14:32,622 --> 00:14:35,166
If Mr. Miltenberger passes his exam,
178
00:14:35,249 --> 00:14:38,252
count on me
putting in a good word for him.
179
00:14:40,004 --> 00:14:42,340
And...
180
00:14:42,423 --> 00:14:44,592
we will wait and see if he passes.
181
00:14:45,468 --> 00:14:46,552
Thanks.
182
00:15:04,278 --> 00:15:05,279
Personnel office, please.
183
00:15:11,994 --> 00:15:14,914
- And?
- The chances are looking pretty good.
184
00:15:14,997 --> 00:15:18,042
He'll put in a word for you
and see if you pass the exam.
185
00:15:19,127 --> 00:15:21,629
And do you think he means what he says?
186
00:15:21,712 --> 00:15:25,967
I believe he's shitting his pants,
if I'm not entirely mistaken.
187
00:15:30,304 --> 00:15:33,391
We can pressure him
into meaning what he says.
188
00:15:33,474 --> 00:15:34,559
Right?
189
00:15:36,227 --> 00:15:37,812
I hope you're right.
190
00:15:37,895 --> 00:15:41,107
I'm just asking if you can place the ad
with a box number
191
00:15:41,190 --> 00:15:42,942
and not the company name.
192
00:15:44,193 --> 00:15:45,862
Not possible?
193
00:15:46,320 --> 00:15:48,448
All right, that's fine too.
194
00:15:50,575 --> 00:15:54,745
Of course, they're pretty lonely
now that Grandma's gone.
195
00:15:54,829 --> 00:15:59,083
They'll get used to it.
- You don't know my dad. He needs action.
196
00:15:59,167 --> 00:16:02,670
It makes him sick
when no one's around to annoy him.
197
00:16:02,753 --> 00:16:04,213
That's Jochen.
198
00:16:10,178 --> 00:16:12,472
- Where were you?
- Playing soccer.
199
00:16:12,555 --> 00:16:14,849
Wait. Read this.
I marked something for you.
200
00:16:18,436 --> 00:16:22,106
-“Market-leading company”...
- Heavy stuff, man.
201
00:16:22,190 --> 00:16:24,775
Ain't that the truth. What a bastard.
202
00:16:24,859 --> 00:16:29,614
- He agreed that they'd wait, right?
- Of course. Of course he agreed.
203
00:16:29,697 --> 00:16:32,950
Should we let Franz -
- It could crush him.
204
00:16:33,034 --> 00:16:37,288
But if he learns about it later,
then it might give him a shock.
205
00:16:37,371 --> 00:16:39,123
Really tough call.
206
00:16:39,207 --> 00:16:44,212
Tell him and he may quit now. If he learns
later, he may be mad we didn't tell him.
207
00:16:44,295 --> 00:16:48,633
- Maybe they won't find anyone.
- The wish is father to the thought.
208
00:16:48,716 --> 00:16:52,303
That jerk says
he'll wait till after Franz's exam,
209
00:16:52,386 --> 00:16:54,388
then places an ad for a foreman
the same day.
210
00:16:55,556 --> 00:17:00,853
We have to tell Franz, don't we?
- Of course you have to. That's clear.
211
00:17:00,937 --> 00:17:04,815
- It's not though.
- But he has to know where he stands.
212
00:17:04,899 --> 00:17:07,985
I agree.
We can't let him hold on to false hope.
213
00:17:08,069 --> 00:17:12,490
What do you mean false hope?
What'll we do if he quits?
214
00:17:12,573 --> 00:17:16,327
- You can't let him quit.
- That's easy for you to say.
215
00:17:16,827 --> 00:17:18,371
You know him better.
216
00:17:19,080 --> 00:17:21,249
Think of something. I'll be right back.
217
00:17:27,338 --> 00:17:29,840
- Hey.
- Hey, what?
218
00:17:29,924 --> 00:17:31,842
How are you?
219
00:17:31,926 --> 00:17:33,553
All right.
220
00:17:33,636 --> 00:17:35,513
Are you happy?
221
00:17:35,596 --> 00:17:37,348
What is happiness?
222
00:17:39,600 --> 00:17:41,352
It's when...
223
00:17:42,186 --> 00:17:44,522
I don't know. I'm not happy.
224
00:17:45,106 --> 00:17:46,691
Me neither.
225
00:17:47,275 --> 00:17:50,027
Is everything okay with your husband?
226
00:17:50,111 --> 00:17:51,946
Harald is the way he is.
227
00:17:52,029 --> 00:17:54,282
There are lots of things
I didn't know beforehand.
228
00:17:55,783 --> 00:17:57,868
You get used to things.
229
00:17:57,952 --> 00:18:00,413
No. No, you don't.
230
00:18:00,496 --> 00:18:02,582
And I definitely don't.
231
00:18:02,665 --> 00:18:05,084
What are you going to do?
232
00:18:05,167 --> 00:18:06,544
Wait.
233
00:18:06,627 --> 00:18:10,172
First I'm going to wait a bit, and then -
- Then?
234
00:18:11,674 --> 00:18:13,801
- I don't know.
- Oh, well.
235
00:18:15,219 --> 00:18:16,887
And you?
236
00:18:16,971 --> 00:18:19,056
Are you still sad?
237
00:18:19,140 --> 00:18:20,975
Should I be?
238
00:18:21,892 --> 00:18:23,978
Yes, I'm still sad.
239
00:18:25,062 --> 00:18:27,148
I'm very fond of you.
240
00:18:39,410 --> 00:18:41,412
- Well?
- Okay.
241
00:18:42,913 --> 00:18:44,915
We'll tell him.
- I'll come.
242
00:18:44,999 --> 00:18:47,501
- I'll drive you. Get the paper.
- Oh, yeah.
243
00:18:47,585 --> 00:18:49,337
- Come on. I'll drive you home.
- Okay.
244
00:19:24,246 --> 00:19:25,998
- Hello.
- Hi.
245
00:19:29,710 --> 00:19:33,339
- Hello.
- Jochen? What do you want?
246
00:19:33,422 --> 00:19:38,302
- Oh, I - I just wanted to stop by.
- That's a lie. Somethings up.
247
00:19:38,386 --> 00:19:40,805
But come and sit down first.
248
00:19:46,102 --> 00:19:50,314
- This is Marion.
- I think we've seen each other before.
249
00:19:50,398 --> 00:19:51,482
- Hello.
- Hello.
250
00:19:51,565 --> 00:19:57,238
- Would you like a coffee or tea?
- Thanks, but we'll be going again soon.
251
00:19:57,321 --> 00:19:59,990
- So, what is it?
- Well...
252
00:20:04,328 --> 00:20:06,622
Oh, well. You're a sensible guy.
253
00:20:15,840 --> 00:20:17,383
Well.
254
00:20:21,637 --> 00:20:22,847
Then I can pack it in.
255
00:20:24,640 --> 00:20:27,184
That's just what you shouldn't do.
256
00:20:27,268 --> 00:20:31,522
We're showing you this so you know
what we're up against, not so you give up.
257
00:20:33,691 --> 00:20:35,901
We'll confront the supervisor on Monday.
258
00:20:36,777 --> 00:20:39,029
And if the worse comes to the worst...
259
00:20:40,156 --> 00:20:41,365
we have ways and means.
260
00:20:42,491 --> 00:20:46,287
So you think the others will join in
for my sake?
261
00:20:46,370 --> 00:20:48,789
Not for your sake, for our sake.
262
00:20:50,666 --> 00:20:52,418
Maybe you're right.
263
00:20:53,627 --> 00:20:56,172
Maybe I should say, “Now for sure”...
264
00:20:57,465 --> 00:20:59,341
and see what comes of it.
265
00:21:00,468 --> 00:21:01,969
We'll be going then.
266
00:21:03,554 --> 00:21:05,222
Right on.
267
00:21:05,306 --> 00:21:07,141
- Oh.
- Yes?
268
00:21:07,683 --> 00:21:09,935
Leave the paper here for me.
269
00:21:10,019 --> 00:21:11,645
I'll hang it over the mirror
270
00:21:12,521 --> 00:21:14,648
so that I don't lose steam.
271
00:21:15,983 --> 00:21:17,985
- Good-bye.
- Good-bye.
272
00:21:34,001 --> 00:21:36,086
Do you think it's worth it -
273
00:21:37,171 --> 00:21:39,298
always fighting and fighting?
274
00:21:40,424 --> 00:21:42,092
If we win.
275
00:21:43,886 --> 00:21:45,471
Sure.
276
00:21:45,554 --> 00:21:47,932
All right, who's going?
277
00:21:55,356 --> 00:21:57,149
Let's draw lots.
278
00:21:57,858 --> 00:21:59,944
Drawing lots is childish.
279
00:22:05,366 --> 00:22:07,701
Who doesn't want to go?
- Me.
280
00:22:07,785 --> 00:22:09,620
Well, well.
281
00:22:09,703 --> 00:22:11,288
And you?
- Not really.
282
00:22:11,372 --> 00:22:12,790
All right, then.
283
00:22:15,543 --> 00:22:17,628
Giuseppe?
- I don't mind.
284
00:22:18,546 --> 00:22:20,172
But it won't do any good.
285
00:22:21,632 --> 00:22:23,926
- Someone finally speaks the truth.
- Shut up.
286
00:22:26,762 --> 00:22:28,264
You shut up.
287
00:22:39,984 --> 00:22:41,652
You're to go to Inspection.
288
00:22:42,820 --> 00:22:45,906
- Me?
- Of course. Or am I looking elsewhere?
289
00:22:45,990 --> 00:22:47,950
Asking is no crime.
290
00:22:51,996 --> 00:22:53,831
All right.
291
00:22:53,914 --> 00:22:55,541
Then let's go.
- Okay.
292
00:23:03,883 --> 00:23:06,802
I'll smash your face in
one of these days.
293
00:23:06,886 --> 00:23:10,764
Yeah? Go on ahead then. I not scared.
294
00:23:10,848 --> 00:23:15,603
That grin of yours will disappear
and so will that stupid head of yours.
295
00:23:26,488 --> 00:23:28,449
- Yes?
- I was told to come.
296
00:23:28,532 --> 00:23:31,035
From Toolmaking. Rolf Schwein.
297
00:23:34,121 --> 00:23:36,874
That's right. Schwein as in “swine.”
298
00:23:37,791 --> 00:23:39,293
Give it here.
299
00:23:44,882 --> 00:23:46,926
Well then, what is this?
300
00:23:49,470 --> 00:23:52,181
I made it. ls something not right with it?
301
00:23:52,264 --> 00:23:54,308
Oh, it's good work.
302
00:23:54,975 --> 00:23:57,311
I see no fault with it.
- Well then.
303
00:23:57,394 --> 00:23:59,563
- Except. . .
- Except?
304
00:23:59,647 --> 00:24:01,899
Except that it isn't right.
305
00:24:01,982 --> 00:24:06,612
- I hear it isn't right, and I think...
- You're to calculate, not think.
306
00:24:06,695 --> 00:24:08,614
And to do it correctly.
307
00:24:08,697 --> 00:24:12,326
The angle was calculated incorrectly.
- Well, l...
308
00:24:12,409 --> 00:24:13,786
Yes?
309
00:24:14,703 --> 00:24:16,664
I didn't calculate it.
310
00:24:17,164 --> 00:24:19,124
The foreman calculated it.
311
00:24:19,208 --> 00:24:22,670
- Which foreman?
- Miltenberger, Franz.
312
00:24:24,338 --> 00:24:26,548
That is most interesting.
313
00:24:28,008 --> 00:24:31,261
Most interesting indeed.
Right, you can go.
314
00:24:44,566 --> 00:24:48,195
I'm telling you, gentlemen,
that ad was an accident.
315
00:24:48,696 --> 00:24:50,614
Purely an accident.
316
00:24:51,782 --> 00:24:53,617
You don't believe me.
317
00:24:54,618 --> 00:24:58,664
That advertisement was placed
before our conversation.
318
00:24:58,747 --> 00:25:00,791
And I tried to cancel it.
319
00:25:00,874 --> 00:25:02,334
Really, but -
320
00:25:06,213 --> 00:25:07,214
Yes?
321
00:25:13,053 --> 00:25:15,139
That is very interesting.
322
00:25:16,557 --> 00:25:20,227
It has been proven without a doubt that
Mr. Miltenberger calculated the angle?
323
00:25:22,062 --> 00:25:23,147
Yes.
324
00:25:24,398 --> 00:25:25,816
Thank you, in any case.
325
00:25:27,693 --> 00:25:29,695
Certainly. That goes without saying.
326
00:25:34,116 --> 00:25:37,578
Well. This is a sad affair.
327
00:25:38,579 --> 00:25:43,834
Mr. Miltenberger incorrectly calculated
an angle for Mr. Schwein.
328
00:25:45,002 --> 00:25:48,297
I repeat, he calculated it incorrectly.
329
00:25:57,139 --> 00:26:01,685
You'll have to admit that someone
who makes mistakes of that kind
330
00:26:01,769 --> 00:26:04,354
is not suited for such a position.
331
00:26:05,022 --> 00:26:06,774
Under no circumstances whatsoever.
332
00:26:08,525 --> 00:26:11,028
I have always been of that opinion.
333
00:26:11,779 --> 00:26:14,073
A worker should remain what he is.
334
00:26:14,156 --> 00:26:17,117
Now you see what it leads to otherwise.
335
00:26:18,160 --> 00:26:20,621
I've really showed enough goodwill.
336
00:26:20,704 --> 00:26:22,915
You have to admit that.
337
00:26:22,998 --> 00:26:25,501
If he were duly qualified,
338
00:26:26,293 --> 00:26:29,797
I would certainly have promoted
Mr. Miltenberger any day.
339
00:26:57,825 --> 00:26:59,451
Sorry, fellas.
340
00:27:01,328 --> 00:27:03,372
It just wasn't meant to be.
341
00:27:05,332 --> 00:27:07,251
Thank you for your help.
342
00:27:11,713 --> 00:27:14,258
- He's pretty down, huh?
- You would be too.
343
00:27:14,341 --> 00:27:15,759
Probably.
344
00:27:22,683 --> 00:27:24,226
Maybe...
345
00:27:25,018 --> 00:27:29,398
Maybe I should've taken the blame.
- Don't take it so hard.
346
00:27:29,857 --> 00:27:32,568
Something else
would've happened eventually.
347
00:27:32,651 --> 00:27:35,320
He has problems with math.
348
00:27:35,404 --> 00:27:37,489
Maybe it's better this way.
349
00:27:42,244 --> 00:27:47,249
We basically made fools of ourselves.
First we run our mouths, then this.
350
00:27:47,332 --> 00:27:49,293
That's ridiculous.
351
00:27:49,376 --> 00:27:52,171
We made a mistake,
and to err is human.
352
00:27:52,254 --> 00:27:55,966
I don't know,
but I wouldn't give up just yet.
353
00:27:56,049 --> 00:27:58,385
- What are you saying?
- I think -
354
00:27:59,219 --> 00:28:03,891
Franz should carry on anyway.
- You can forget it. He's crushed as it is.
355
00:28:03,974 --> 00:28:05,517
Still.
356
00:28:05,601 --> 00:28:07,311
I think it's wrong.
357
00:28:07,811 --> 00:28:09,354
Mathematics.
358
00:28:09,813 --> 00:28:12,691
He can learn it.
- Do you want to talk to him?
359
00:28:12,774 --> 00:28:16,278
- I don't believe in it. It's over.
- I don't know.
360
00:28:16,361 --> 00:28:18,822
You're nuts. You can go too far.
361
00:28:18,906 --> 00:28:20,115
On the other hand,
362
00:28:20,199 --> 00:28:25,204
we could make life hell for the new guy
until Franz passes the exam.
363
00:28:25,287 --> 00:28:27,748
Jochen's right. Giving up is no good.
364
00:28:27,831 --> 00:28:29,958
The way he runs his mouth.
365
00:28:30,042 --> 00:28:34,004
If you're going to go, then please do.
I'll join in.
366
00:28:34,087 --> 00:28:36,673
Later. At the moment, I'm fed up with it.
367
00:28:38,967 --> 00:28:40,344
Me too.
368
00:28:40,886 --> 00:28:45,766
Everyone's fed up right now.
But if you want to try, I'll join in. Later.
369
00:28:45,849 --> 00:28:50,395
You can all kiss my ass.
I don't give a shit who's foreman.
370
00:28:51,521 --> 00:28:53,190
But Still...
371
00:28:54,316 --> 00:28:56,777
Maybe I should've taken the blame.
372
00:28:58,528 --> 00:28:59,905
Shit.
373
00:29:01,531 --> 00:29:04,201
It's a constant to-and-fro.
374
00:29:04,284 --> 00:29:06,620
Just shows you
how tough our kind have it.
375
00:29:09,456 --> 00:29:11,792
Maybe it's really not enough.
376
00:29:16,463 --> 00:29:18,340
He's no idiot.
377
00:29:19,508 --> 00:29:21,051
Mathematics.
378
00:29:22,803 --> 00:29:24,763
He can learn that.
379
00:29:25,389 --> 00:29:30,435
- If you have to keep begging him...
- I'm not begging. I'm encouraging him.
380
00:29:32,229 --> 00:29:35,607
The fact it's necessary
doesn't have to do with him.
381
00:29:35,691 --> 00:29:38,151
It has to do with the circumstances.
382
00:29:38,235 --> 00:29:42,906
It's not easy for anyone who wants
to rise above the station he's been put in.
383
00:29:45,993 --> 00:29:48,328
He said he wanted to die.
384
00:29:53,000 --> 00:29:55,168
He feels so ashamed, he said.
385
00:29:58,338 --> 00:30:01,008
He's never been so ashamed in his life.
386
00:30:02,342 --> 00:30:04,469
It's no reason to be ashamed.
387
00:30:06,179 --> 00:30:08,056
You don't know him.
388
00:30:11,435 --> 00:30:13,895
He takes everything so seriously.
389
00:30:15,689 --> 00:30:18,025
He takes everything to heart.
390
00:30:22,029 --> 00:30:23,655
That's why we're here.
391
00:30:24,698 --> 00:30:26,241
Look.
392
00:30:27,200 --> 00:30:30,162
We all want to have him as foreman.
393
00:30:32,289 --> 00:30:36,960
- Don't cry. Please.
- He never should've got it in his head.
394
00:30:37,878 --> 00:30:39,713
It's destroying him.
395
00:30:41,089 --> 00:30:42,716
Believe me.
396
00:30:43,717 --> 00:30:46,053
It's completely destroying him.
397
00:30:49,473 --> 00:30:53,185
He was so proud
that everyone was sticking by him.
398
00:30:55,103 --> 00:30:57,189
Now all he feels is ashamed.
399
00:30:59,441 --> 00:31:01,276
He's so hurt.
400
00:31:02,319 --> 00:31:03,987
Where is he?
401
00:31:05,906 --> 00:31:07,949
Over in the bar on the corner.
402
00:31:12,496 --> 00:31:15,999
I don't know.
Maybe you should just forget it all.
403
00:31:16,083 --> 00:31:17,584
Yeah.
404
00:31:18,126 --> 00:31:22,130
No one really knows
what's right and what's wrong.
405
00:31:27,260 --> 00:31:29,513
I think he'll manage it.
406
00:31:29,596 --> 00:31:31,139
Honestly.
407
00:31:32,474 --> 00:31:34,559
Do you really think so?
408
00:31:35,352 --> 00:31:37,687
I'm quite sure. Good-bye.
409
00:31:37,771 --> 00:31:39,606
- Good-bye.
- Good-bye.
410
00:31:48,865 --> 00:31:50,909
You know what I am?
411
00:31:50,992 --> 00:31:53,870
Of course you do.
A failure is what I am.
412
00:31:55,455 --> 00:31:59,709
“Cobbler, stick to your last.”
I learned that when I was little.
413
00:31:59,793 --> 00:32:02,546
But I had forgotten it.
414
00:32:02,629 --> 00:32:04,965
Now it's come to my mind again.
415
00:32:05,048 --> 00:32:08,510
But that's how it is.
Little guys should stay little.
416
00:32:10,011 --> 00:32:13,056
- But -
- No. I'm right. I am.
417
00:32:13,974 --> 00:32:17,686
I should've known long ago.
I'll never manage it.
418
00:32:19,813 --> 00:32:23,066
My head just doesn't work like it should.
419
00:32:24,067 --> 00:32:26,611
It can't retain everything.
420
00:32:27,320 --> 00:32:30,782
Sometimes
there's just a real wall in there.
421
00:32:31,825 --> 00:32:33,785
It just conks out.
422
00:32:35,120 --> 00:32:36,913
Long ago.
423
00:32:36,997 --> 00:32:39,416
I should've known that long ago.
424
00:32:42,419 --> 00:32:45,172
Well, what don't you understand? Huh?
425
00:32:47,048 --> 00:32:48,592
Mathematics.
426
00:32:49,342 --> 00:32:51,887
Mathematics, that's where it stops.
427
00:32:51,970 --> 00:32:54,055
Another round.
428
00:32:54,848 --> 00:32:56,725
But you can learn that.
429
00:32:58,351 --> 00:33:02,939
If you can't get something into your head,
it can't be learned.
430
00:33:03,023 --> 00:33:05,066
It can only cause despair.
431
00:33:06,359 --> 00:33:08,695
Pretty high-and-mighty words, huh?
432
00:33:09,446 --> 00:33:11,948
Well, I'm in pretty high spirits.
433
00:33:12,449 --> 00:33:14,910
I'm drowning my dreams in drink.
434
00:33:14,993 --> 00:33:17,245
I want to wake up tomorrow
435
00:33:17,329 --> 00:33:21,666
and never think another thought
that exceeds my limits.
436
00:33:21,750 --> 00:33:23,752
Thanks. Cheers.
437
00:33:24,920 --> 00:33:25,962
Cheers.
438
00:33:31,009 --> 00:33:32,344
Aren't you drinking?
439
00:33:33,553 --> 00:33:34,638
No.
440
00:33:35,096 --> 00:33:38,016
I think what you're saying is stupid.
441
00:33:38,099 --> 00:33:42,062
Thanks. That'll be because I am stupid.
442
00:33:43,480 --> 00:33:45,982
You're not stupid. On the contrary.
443
00:33:46,066 --> 00:33:48,151
Oh, yes, I am stupid.
444
00:33:49,486 --> 00:33:52,155
- Not at all.
- Of course I'm stupid.
445
00:33:52,239 --> 00:33:55,534
And I want to stay stupid. Another round.
446
00:33:56,576 --> 00:34:00,413
And anyway,
what's stupid about what I'm saying?
447
00:34:00,497 --> 00:34:02,415
It's not stupid at all.
448
00:34:02,499 --> 00:34:04,918
There's nothing stupid about it.
449
00:34:05,001 --> 00:34:08,463
I'm stupid,
but what I'm saying isn't stupid.
450
00:34:08,547 --> 00:34:10,966
Right. Then you're not stupid.
451
00:34:14,928 --> 00:34:16,513
True.
452
00:34:16,596 --> 00:34:18,223
I'm not.
453
00:34:20,934 --> 00:34:23,436
Somehow that doesn't work out right.
454
00:34:24,187 --> 00:34:26,273
I - I am stupid.
455
00:34:27,023 --> 00:34:31,361
But if I say that I'm stupid,
then I'm not stupid.
456
00:34:31,444 --> 00:34:36,533
That doesn't work out.
And there it is again. I can't work it out.
457
00:34:36,616 --> 00:34:39,119
And since I can't work it out, I'm stupid.
Cheers.
458
00:34:44,499 --> 00:34:48,878
You see?
Now you have to drink two of them at once.
459
00:34:52,048 --> 00:34:53,883
Did you see that?
460
00:34:54,467 --> 00:34:56,261
I did the math.
461
00:34:58,221 --> 00:35:01,641
One and one... makes two.
462
00:35:02,976 --> 00:35:05,437
I did the math correctly.
463
00:35:07,022 --> 00:35:08,356
You see?
464
00:35:09,149 --> 00:35:12,611
And since you -
since you did the math correctly...
465
00:35:13,862 --> 00:35:15,822
you have to go to school.
466
00:35:17,866 --> 00:35:19,659
School? What is that?
467
00:35:19,743 --> 00:35:20,827
School is...
468
00:35:22,245 --> 00:35:24,581
where stupid little kids go
469
00:35:25,540 --> 00:35:28,793
so they leave less stupid
than they were before.
470
00:35:30,545 --> 00:35:32,797
You are drunk.
471
00:35:33,923 --> 00:35:35,467
Tipsy.
472
00:35:36,176 --> 00:35:38,053
No more, no less.
473
00:35:39,054 --> 00:35:43,683
And the thing with school is -
- So I did understand it right.
474
00:35:43,767 --> 00:35:46,353
I should keep going to school.
475
00:35:46,436 --> 00:35:48,688
Of course I'll keep going.
476
00:35:48,772 --> 00:35:53,151
I'll keep going to school
until I can't add one plus one anymore.
477
00:35:53,234 --> 00:35:56,863
That won't take much longer.
Definitely not.
478
00:36:00,075 --> 00:36:01,993
Another round.
479
00:36:04,871 --> 00:36:07,540
And why should I keep going to school?
480
00:36:09,084 --> 00:36:10,627
Because -
481
00:36:11,127 --> 00:36:15,507
Because then you'll have
your foreman's certificate
482
00:36:15,590 --> 00:36:18,593
by the time
we've driven the new foreman away.
483
00:36:18,677 --> 00:36:20,512
That makes sense.
484
00:36:21,054 --> 00:36:24,391
What do you plan on doing?
You guys are crazy.
485
00:36:24,474 --> 00:36:25,475
Cheers.
486
00:36:29,229 --> 00:36:32,899
Do you - Do you think I'm drunk?
487
00:36:35,777 --> 00:36:36,611
No idea.
488
00:36:37,904 --> 00:36:39,656
But I am drunk.
489
00:36:39,739 --> 00:36:42,158
I'm as drunk as a skunk.
490
00:36:42,951 --> 00:36:48,790
And so I will have forgotten everything
we've talked about by tomorrow.
491
00:36:48,873 --> 00:36:51,710
By tomorrow and forever after.
492
00:36:55,213 --> 00:36:56,047
The tab.
493
00:36:57,632 --> 00:36:59,342
I'll pay it all.
494
00:37:00,427 --> 00:37:03,847
And make sure
you don't get the math wrong.
495
00:37:04,764 --> 00:37:08,101
If you get the math wrong,
you're in the wrong.
496
00:37:15,233 --> 00:37:17,360
Blue night
497
00:37:17,444 --> 00:37:21,573
Oh, blue night over the harbor
498
00:37:22,991 --> 00:37:28,413
In the distance, the wind and sea roar
499
00:37:29,622 --> 00:37:35,837
And the ships lie still in slumber
500
00:37:36,880 --> 00:37:42,969
Having journeyed from far, far away
501
00:37:44,304 --> 00:37:50,852
And from a ship's lantern comes a glow
502
00:37:51,978 --> 00:37:57,817
Shining on two lovers
Who cannot find their way home
503
00:37:59,319 --> 00:38:01,905
Then she whispers
504
00:38:01,988 --> 00:38:06,326
"Dearest, I would sail with you
Out to sea come morning”
505
00:38:07,494 --> 00:38:13,750
But he had to sail out on the wide sea
506
00:38:15,168 --> 00:38:18,087
Blue night
507
00:38:18,171 --> 00:38:20,924
Oh, blue night -
508
00:38:24,844 --> 00:38:26,679
I'm home.
509
00:38:28,890 --> 00:38:30,934
Now tell me,
510
00:38:31,017 --> 00:38:32,977
why are you so drunk?
511
00:38:33,061 --> 00:38:35,814
You drank a lot less than I did.
512
00:38:37,232 --> 00:38:40,985
- I'm not drunk at all.
- Yes, you are drunk.
513
00:38:41,069 --> 00:38:43,279
I drank much less.
514
00:38:43,363 --> 00:38:46,699
And just watch
how I can still walk straight.
515
00:38:52,080 --> 00:38:53,748
Watch this.
516
00:39:13,309 --> 00:39:15,186
Did you see that?
517
00:39:15,812 --> 00:39:17,272
I can still walk straight.
518
00:39:28,741 --> 00:39:31,244
Do you think he'll continue?
519
00:39:32,620 --> 00:39:34,163
No idea.
520
00:39:35,456 --> 00:39:38,793
If he hasn't forgotten everything
by tomorrow.
521
00:39:41,337 --> 00:39:42,881
Listen.
522
00:39:43,631 --> 00:39:45,758
Are you as drunk as I am?
523
00:39:47,343 --> 00:39:50,263
I don't know how drunk you are,
524
00:39:50,763 --> 00:39:52,807
but I'm pretty darn wasted.
525
00:40:00,690 --> 00:40:04,277
Boy, I don't wish the head I have
on any of you.
526
00:40:05,028 --> 00:40:06,988
Went a bit overboard, eh?
527
00:40:07,780 --> 00:40:10,992
The way you talked at me the whole time,
I had to.
528
00:40:11,075 --> 00:40:12,869
You did all the talking.
529
00:40:14,787 --> 00:40:16,915
I hope you retained a bit of it.
530
00:40:17,999 --> 00:40:21,544
I retained one thing -
that one and one makes two.
531
00:40:22,295 --> 00:40:25,757
Not bad.
That's got to be worth something, right?
532
00:40:25,840 --> 00:40:29,594
Yes. It's definitely
the beginning of something.
533
00:40:30,637 --> 00:40:32,430
I just don't remember what.
534
00:40:32,513 --> 00:40:34,599
Hey, look.
535
00:41:28,945 --> 00:41:30,863
Good morning, gentlemen.
536
00:41:30,947 --> 00:41:32,699
I'd like to introduce Mr. Friedrich.
537
00:41:34,742 --> 00:41:36,786
Mr. Friedrich is your new foreman.
538
00:41:38,913 --> 00:41:41,124
Hello. I'm happy to be here. I -
539
00:41:52,593 --> 00:41:54,637
I hope we can work well as a team.
540
00:42:06,941 --> 00:42:10,820
As you know,
such people are quite wary at first.
541
00:42:10,903 --> 00:42:14,449
But they'll come round.
Believe me, they'll come round.
542
00:42:53,780 --> 00:42:55,448
Come here.
543
00:42:55,948 --> 00:42:57,533
Huff)'-
544
00:42:57,617 --> 00:43:00,453
There's coffee, cake, and cream.
545
00:43:30,316 --> 00:43:33,486
You're so quiet, Grandma.
ls something wrong?
546
00:43:37,532 --> 00:43:39,242
Something wrong, Grandma?
547
00:43:49,669 --> 00:43:52,922
- You got troubles?
- Just look at yourselves.
548
00:43:53,005 --> 00:43:57,301
There's more paint on your faces
than on the doors and windows.
549
00:43:57,385 --> 00:44:01,806
You plastered your forehead
instead of the holes in the wall.
550
00:44:01,889 --> 00:44:04,642
I'm no - I'm not a professional.
551
00:44:04,725 --> 00:44:06,936
Painters are professionals.
552
00:44:07,019 --> 00:44:10,106
They train for three years first.
- Yeah.
553
00:44:10,189 --> 00:44:12,233
And they cost lots and lots of money.
554
00:44:14,068 --> 00:44:19,282
- They do a lovely job. Like new, right?
- Yes, like new. There's truth to that.
555
00:44:19,365 --> 00:44:23,161
Fine. I'll get painters in
if you're too stupid to do it.
556
00:44:23,244 --> 00:44:26,956
- Yes, I agree. We're too stupid.
- Much too stupid.
557
00:44:27,039 --> 00:44:31,919
If there were a world record for stupidity,
then we would break it.
558
00:44:32,920 --> 00:44:35,715
Well, I had fun. I'll gladly keep going.
559
00:44:35,798 --> 00:44:38,134
For God's sake, you stay put.
560
00:44:38,217 --> 00:44:39,427
Eat your cake.
561
00:44:40,219 --> 00:44:43,139
Honestly, painting the way you lot do.
562
00:44:43,222 --> 00:44:45,016
I can do that too.
563
00:44:50,730 --> 00:44:51,981
Good morning.
564
00:44:58,070 --> 00:45:00,072
Pardon me, but are the threads finished?
565
00:45:01,240 --> 00:45:04,285
- What was that?
- Are the threads already finished?
566
00:45:05,286 --> 00:45:08,039
- Do you know what he means?
- Not a clue.
567
00:45:08,748 --> 00:45:10,499
Do you know what he's talking about?
568
00:45:12,460 --> 00:45:14,128
I don't understand.
569
00:45:15,129 --> 00:45:17,089
He speaks so quietly, don't you think?
570
00:45:23,137 --> 00:45:25,598
Did you at least get the drawing?
571
00:45:29,352 --> 00:45:31,646
Or not?
- No understand.
572
00:45:32,647 --> 00:45:34,690
Drawings, plans. Nothing?
573
00:45:34,774 --> 00:45:36,901
I understand. A package.
574
00:45:36,984 --> 00:45:39,237
No package. Mama sick.
575
00:45:40,780 --> 00:45:44,700
No, but really.
Will the threads at least be finished today?
576
00:45:48,037 --> 00:45:51,707
Will the threads at least be finished today?
Pass it on.
577
00:45:54,460 --> 00:45:58,047
Will the threads at least be finished today?
Pass it on.
578
00:46:01,550 --> 00:46:05,221
Will the threads at least be finished today?
Pass it on.
579
00:46:09,183 --> 00:46:12,395
Will the threads at least be finished today?
Pass it on.
580
00:46:12,478 --> 00:46:14,272
That'll do. Thank you.
581
00:46:19,318 --> 00:46:22,780
I think you yourselves
know what needs doing, right?
582
00:46:28,160 --> 00:46:32,039
I don't think it's entirely fair.
He has it hard enough.
583
00:46:32,581 --> 00:46:37,128
If we wait until he's settled in,
we won't get anywhere.
584
00:46:37,211 --> 00:46:41,549
Who gives a shit
if things are tough for him, or whatever?
585
00:46:42,883 --> 00:46:45,177
It's a matter of principle, right?
586
00:46:46,595 --> 00:46:48,806
Principle? What's that?
587
00:46:50,850 --> 00:46:54,979
It's when you do something
you've thought over and decided it's right.
588
00:46:55,062 --> 00:46:56,731
Principle.
589
00:46:58,024 --> 00:47:00,943
We'll be the fools in the end anyway.
590
00:47:01,027 --> 00:47:03,529
We have to perform no matter what.
591
00:47:04,530 --> 00:47:07,033
In any case, I'm having fun doing it.
592
00:47:08,451 --> 00:47:10,077
That's just it.
593
00:47:10,619 --> 00:47:14,874
It's just for fun. It won't lead anywhere.
- I don't know.
594
00:47:15,374 --> 00:47:18,961
Why can't having fun get you anywhere?
- It's unfair.
595
00:47:19,045 --> 00:47:24,383
We mock him and he can't get a foothold.
- We don't want him to get a foothold.
596
00:47:24,467 --> 00:47:26,552
That's just what this is about.
597
00:47:26,635 --> 00:47:29,972
I'll say it again.
In the end, we'll be the fools.
598
00:47:30,056 --> 00:47:32,725
He just needs to report us. Then what?
599
00:47:34,602 --> 00:47:36,479
He won't report us.
44873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.