Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,200 --> 00:00:40,832
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
2
00:00:44,378 --> 00:00:51,218
A FAMILY SERIES
3
00:01:23,500 --> 00:01:28,213
GRANDMA AND GREGOR
4
00:01:28,755 --> 00:01:31,758
Well, I have a 365 mark pension.
5
00:01:32,968 --> 00:01:36,179
And yours is 720 marks, right?
6
00:01:36,263 --> 00:01:40,100
Together,
that makes a total of 1,085 marks.
7
00:01:40,767 --> 00:01:45,522
So that means that I have 542.50 marks,
and so do you.
8
00:01:46,148 --> 00:01:49,109
Sorry, but I don't think that's right.
9
00:01:49,192 --> 00:01:53,322
I have 720 marks, and you just have 365.
10
00:01:53,405 --> 00:01:57,034
- You're being petty.
- No, I think that's true.
11
00:01:57,451 --> 00:02:03,206
If you're already thinking like that,
then we're starting under a bad star.
12
00:02:03,290 --> 00:02:04,499
You're nuts.
13
00:02:05,959 --> 00:02:09,880
Of course. Would I have got
mixed up with you if I weren't?
14
00:02:10,964 --> 00:02:14,176
So, how much do we want to pay for rent?
15
00:02:15,344 --> 00:02:19,723
You act like you're asking me, but you've
long decided what we want to pay.
16
00:02:19,806 --> 00:02:22,726
Absolutely. You're always right.
17
00:02:22,809 --> 00:02:28,231
Right, the national average
is 20 percent of a person's net income.
18
00:02:28,732 --> 00:02:31,943
For us, that would be 217 marks.
19
00:02:32,027 --> 00:02:36,031
Yes, we'll pay 217 marks
and not a penny more.
20
00:02:39,076 --> 00:02:40,952
Right, after you.
21
00:02:43,580 --> 00:02:45,123
Yes.
22
00:02:46,249 --> 00:02:49,753
Lovely apartment, isn't it?
- Yes, very lovely.
23
00:02:49,836 --> 00:02:53,173
- It's actually worth more.
- Worth more, yes.
24
00:02:53,256 --> 00:02:57,135
You can see that yourselves.
But given the fact -
25
00:03:15,237 --> 00:03:17,364
But given the fact
26
00:03:17,447 --> 00:03:21,535
that a train passes by here
roughly every ten minutes,
27
00:03:21,618 --> 00:03:25,914
I'll give you the apartment for 365 marks,
excluding heating.
28
00:03:27,249 --> 00:03:29,835
365 marks?
29
00:03:29,918 --> 00:03:30,919
Excluding heating?
30
00:03:31,002 --> 00:03:34,840
Yes, I was certain you'd think me crazy.
31
00:03:34,923 --> 00:03:40,053
But I am kindly accounting for the fact
that trains regularly pass here.
32
00:03:40,137 --> 00:03:44,641
I think I've been very socially minded
in determining the rent.
33
00:03:44,725 --> 00:03:46,560
Very socially minded.
34
00:03:46,643 --> 00:03:50,063
Socially minded?
You really have a screw loose.
35
00:03:50,147 --> 00:03:53,525
This apartment isn't worth more than 165.
36
00:03:53,608 --> 00:03:56,695
That's right. 165 and not a penny more.
37
00:03:56,778 --> 00:03:58,613
165?
38
00:04:00,240 --> 00:04:01,825
No.
39
00:04:01,908 --> 00:04:03,660
That's funny.
40
00:04:04,244 --> 00:04:07,372
That's the best joke
I've heard in a long time.
41
00:04:11,293 --> 00:04:13,170
It's not a joke.
42
00:04:13,253 --> 00:04:15,338
It's no joke at all.
43
00:04:15,422 --> 00:04:19,259
The apartment isn't worth any more.
Not a single penny.
44
00:04:20,260 --> 00:04:24,514
But I am prepared to make you an offer.
45
00:04:24,598 --> 00:04:27,100
A pretty generous offer at that.
46
00:04:27,184 --> 00:04:29,936
Right, Gregor?
- Yes, very generous.
47
00:04:30,604 --> 00:04:33,774
I'm going to offer you 217 marks.
48
00:04:33,857 --> 00:04:38,904
Now you're floored, aren't you?
217 marks. What do you say to that?
49
00:04:39,362 --> 00:04:40,906
217?
50
00:04:42,282 --> 00:04:43,533
217?
51
00:04:45,118 --> 00:04:46,244
Out.
52
00:04:46,328 --> 00:04:48,163
Out! Out! Out!
53
00:04:49,164 --> 00:04:51,374
Come on, Gregor. Quickly.
54
00:04:51,458 --> 00:04:53,418
Insanity is contagious.
55
00:05:02,385 --> 00:05:05,013
217.
56
00:05:11,436 --> 00:05:14,231
The world is a jungle, Gregor.
57
00:05:14,314 --> 00:05:16,066
A jungle.
58
00:05:16,149 --> 00:05:17,984
A jungle, that's right.
59
00:05:18,068 --> 00:05:19,986
But, even so...
60
00:05:20,070 --> 00:05:21,738
But even so?
61
00:05:21,822 --> 00:05:25,367
Yes, well, haggling makes no sense,
because“.
62
00:05:26,910 --> 00:05:31,373
Only the stupidest calves
choose their own butchers.
63
00:05:32,415 --> 00:05:34,543
The things you come up with.
64
00:05:35,085 --> 00:05:36,837
Boy,oh,boy.
65
00:05:37,879 --> 00:05:39,756
I'm intelligent. That's all.
66
00:05:43,343 --> 00:05:45,971
What we need is a strategy.
67
00:05:46,763 --> 00:05:48,974
- A what?
- A strategy.
68
00:05:49,558 --> 00:05:53,562
Haven't you ever heard of strategy?
- Yeah, sure, but...
69
00:05:54,271 --> 00:05:59,484
If fairness and confidence don't work,
then only strategy can help.
70
00:06:08,034 --> 00:06:10,704
I've got it. Oh, no. No, no.
71
00:06:10,787 --> 00:06:12,455
No,no,no.
72
00:06:12,539 --> 00:06:14,332
It was no good.
73
00:06:25,760 --> 00:06:27,387
- Yes?
- I've got it.
74
00:06:27,470 --> 00:06:29,180
- What?
- A strategy.
75
00:06:29,264 --> 00:06:30,432
A strategy for what?
76
00:06:30,515 --> 00:06:33,643
Gregor. Are you trying to vex me?
77
00:06:33,727 --> 00:06:36,855
- No.
- Then please don't act like such a dope.
78
00:06:36,938 --> 00:06:40,817
Come here.
It's really very simple. Now listen.
79
00:06:40,901 --> 00:06:45,655
We simply have to bad-mouth
the apartment we're looking to rent,
80
00:06:45,739 --> 00:06:49,200
really make it sound miserable,
run it right down
81
00:06:49,284 --> 00:06:54,372
so the landlord immediately feels ashamed
to rent it out at all
82
00:06:54,456 --> 00:06:57,334
and ends up giving it to us cheaper.
83
00:06:57,417 --> 00:06:59,336
You're brilliant.
84
00:06:59,419 --> 00:07:03,214
There you go.
I have always been of that opinion.
85
00:07:07,052 --> 00:07:09,846
- This apartment sure is loud.
- Loud?
86
00:07:09,930 --> 00:07:12,515
Yes, all the noise from the road.
87
00:07:12,599 --> 00:07:15,185
You just have to close the windows.
88
00:07:16,686 --> 00:07:19,022
It's also very badly laid out.
89
00:07:21,024 --> 00:07:23,026
Badly laid out? I beg your pardon.
90
00:07:23,109 --> 00:07:25,946
The rooms are extremely well laid out.
91
00:07:26,029 --> 00:07:29,240
Now, now. That's an opinion I can't share.
92
00:07:30,533 --> 00:07:34,704
And the central heating?
It is very pleasant for old people.
93
00:07:34,788 --> 00:07:36,289
Pardon?
94
00:07:37,457 --> 00:07:40,043
Did you just say “old people”?
95
00:07:40,126 --> 00:07:42,337
Who is it you're referring to?
96
00:07:42,963 --> 00:07:44,965
Is it us you mean?
97
00:07:45,048 --> 00:07:49,219
Now, young lady,
you have to think before you speak.
98
00:07:49,302 --> 00:07:51,596
That really does help immensely.
99
00:07:51,680 --> 00:07:54,432
Besides, central heating is unhealthy.
100
00:07:54,516 --> 00:07:57,644
If you don't know that,
I'll have to tell you.
101
00:07:57,727 --> 00:07:59,729
It dries the air out.
102
00:08:01,982 --> 00:08:05,151
I mean, really.
Doesn't she even know that?
103
00:08:06,987 --> 00:08:10,240
- Anything else?
- Well, since you're asking.
104
00:08:10,323 --> 00:08:13,994
I think the apartment is ugly,
unhealthy,and loud.
105
00:08:14,995 --> 00:08:19,833
- Right.
- But we'd be willing to take it for 217.
106
00:08:19,916 --> 00:08:22,919
Right, Gregor?
- Yes, we'd be willing to.
107
00:08:25,005 --> 00:08:29,926
- Do you know what I'm going to do now?
- No, but I'm sure you'll tell us.
108
00:08:30,010 --> 00:08:31,928
This takes the cake.
109
00:08:32,012 --> 00:08:35,974
You get out of here. Get out now.
- Come on, Gregor.
110
00:08:38,560 --> 00:08:39,936
Where should we go?
111
00:08:40,020 --> 00:08:43,440
A homeless shelter.
That's where you belong.
112
00:08:43,523 --> 00:08:45,734
People who get worked up die younger.
113
00:08:48,236 --> 00:08:51,114
“Ugly, unhealthy, and loud.”
114
00:08:54,117 --> 00:08:56,661
- That wasn't a good idea.
- No.
115
00:08:57,704 --> 00:08:59,789
Not a good idea at all.
116
00:09:00,540 --> 00:09:03,126
A really bad idea that was.
- Yes.
117
00:09:03,209 --> 00:09:05,879
Pretty bad, yes.
- Although...
118
00:09:07,088 --> 00:09:09,799
The concept itself wasn't all that bad.
119
00:09:11,384 --> 00:09:13,553
The concept doesn't work.
120
00:09:13,636 --> 00:09:15,638
Yes, that's just it.
121
00:09:16,723 --> 00:09:20,143
The concept was good, but it doesn't work.
122
00:09:20,727 --> 00:09:21,728
Yes.
123
00:09:24,898 --> 00:09:28,109
- Can you think of a better idea perhaps?
- No.
124
00:09:28,193 --> 00:09:29,903
Because you never have any ideas.
125
00:09:31,905 --> 00:09:34,157
Oh, my dear little Gregor.
126
00:09:34,240 --> 00:09:36,743
Where would you be without me?
127
00:09:39,412 --> 00:09:42,582
You don't need to be sad. You do have me.
128
00:09:46,920 --> 00:09:48,505
Precisely.
129
00:09:48,588 --> 00:09:52,509
How much money
have we spent on tram tickets today?
130
00:09:52,592 --> 00:09:54,636
- Why?
- Why?
131
00:09:55,136 --> 00:09:57,222
Add it up, then you'll know.
132
00:09:58,139 --> 00:10:01,059
Well, first I took it to your place.
133
00:10:01,142 --> 00:10:04,687
That was -
No, I think I had a round-trip ticket. No.
134
00:10:04,771 --> 00:10:06,356
How much is -
135
00:10:06,773 --> 00:10:08,900
Don't strain your brain.
136
00:10:08,983 --> 00:10:11,861
We spent a grand total of 14.20.
137
00:10:12,278 --> 00:10:14,030
14.20?
138
00:10:14,948 --> 00:10:16,866
- And?
- And what?
139
00:10:16,950 --> 00:10:18,535
And what?
140
00:10:19,202 --> 00:10:21,621
And? And? And?
- And? And? And? And?
141
00:10:21,704 --> 00:10:25,583
- What is it I'm getting at?
- I don't know what you're...
142
00:10:25,667 --> 00:10:29,087
- That's too much.
- Of course it's too much.
143
00:10:29,170 --> 00:10:31,548
You could've said that right off.
144
00:10:31,631 --> 00:10:33,925
I didn't know what you wanted me to say.
145
00:10:34,008 --> 00:10:37,720
Now, Gregor, you still have to learn that.
146
00:10:38,388 --> 00:10:42,225
You always have to say what you think,
okay?
147
00:10:42,308 --> 00:10:45,103
And not what you think I want to hear.
148
00:10:45,186 --> 00:10:47,730
All right?
- Okay, I'm listening.
149
00:10:47,814 --> 00:10:49,774
Okay, listen here.
150
00:10:50,692 --> 00:10:54,070
Right, we spent too much money
on the tram.
151
00:10:54,154 --> 00:10:57,574
What can we do about that?
- Very simple. Walk.
152
00:10:58,241 --> 00:11:00,076
Gregor.
153
00:11:00,160 --> 00:11:03,454
Now then,
you have to think before you speak.
154
00:11:05,498 --> 00:11:09,878
If the tram costs too much,
then we have to make it cheaper.
155
00:11:09,961 --> 00:11:13,923
- Oh, that's what you mean.
- Yes, that's what I mean.
156
00:11:14,841 --> 00:11:19,470
And, in any case, it would be proper
if the tram cost nothing.
157
00:11:19,554 --> 00:11:22,473
Nothing. That's nothing we can hope for.
158
00:11:22,557 --> 00:11:25,268
Why should that be? I pay my taxes.
159
00:11:25,351 --> 00:11:27,395
You don't pay any taxes.
160
00:11:27,478 --> 00:11:29,522
Yes, but other people do.
161
00:11:29,606 --> 00:11:31,608
Yes, that's true.
162
00:11:31,691 --> 00:11:35,069
So what can we do given that fact?
Well? Well?
163
00:11:35,153 --> 00:11:40,283
We'll found an association,
an association for people in need.
164
00:11:40,366 --> 00:11:42,702
Bravo. Bravo, Gregor.
165
00:11:42,785 --> 00:11:47,582
Very good. You see?
My intelligence is rubbing off on you.
166
00:11:48,124 --> 00:11:51,336
I'll get you jump-started. Wait and see.
167
00:11:51,419 --> 00:11:54,339
All right then,
we'll found an association.
168
00:11:54,964 --> 00:12:00,929
We'll call it “The Association
for the Abolition of Public Tram Fares.”
169
00:12:01,012 --> 00:12:02,639
APTF.
170
00:12:02,722 --> 00:12:05,975
- Sounds good, doesn't it?
- It sounds good, yes.
171
00:12:06,059 --> 00:12:09,395
- Abolition of Public Tram Fares.
- APTF, yes.
172
00:12:09,479 --> 00:12:12,148
APTF. Yes, that'll do.
- Right?
173
00:12:13,149 --> 00:12:17,528
And from half past 8:00 in the morning
to 5:00 in the afternoon,
174
00:12:17,612 --> 00:12:21,199
we spent 23.50
traveling around on the tram.
175
00:12:21,282 --> 00:12:26,162
- Nice if you can afford it.
- That's just it. No one can afford that.
176
00:12:26,246 --> 00:12:27,830
No one.
177
00:12:27,914 --> 00:12:29,958
Where did you go?
178
00:12:30,041 --> 00:12:32,085
Here and there,
wherever we needed to go.
179
00:12:32,168 --> 00:12:34,128
Maybe you should've worked out a plan.
180
00:12:35,505 --> 00:12:40,176
You really don't get it, Kathe.
How can you plan an apartment hunt?
181
00:12:40,260 --> 00:12:42,470
You're not even looking for an apartment.
182
00:12:43,179 --> 00:12:45,765
The wish is father to the thought.
183
00:12:45,848 --> 00:12:49,435
Oh, God.
How glad we'll be when you're gone.
184
00:12:50,937 --> 00:12:53,606
Leave him be, Kathe. Keep calm.
185
00:12:53,690 --> 00:12:57,068
Stick by your husband
and you'll be happier.
186
00:12:57,151 --> 00:13:00,280
Yes, that's been proven over the years.
187
00:13:00,363 --> 00:13:02,073
That's sensible.
188
00:13:06,119 --> 00:13:08,037
Come here, little one.
189
00:13:08,121 --> 00:13:10,873
Maybe at least you'll understand me.
190
00:13:10,957 --> 00:13:15,378
If something is too expensive,
then you have to fight it.
191
00:13:16,713 --> 00:13:21,634
- You in particular, Grandma.
- Yes, me too, for example. Imagine that.
192
00:13:21,718 --> 00:13:26,222
- How do you plan to fight it?
- The best solution would be to walk.
193
00:13:26,306 --> 00:13:27,890
No.
194
00:13:27,974 --> 00:13:30,977
Because that's no life.
That's a compromise.
195
00:13:31,644 --> 00:13:34,939
I'll just say it.
I want to found an association.
196
00:13:35,023 --> 00:13:36,774
- Oh?
- Yes.
197
00:13:36,858 --> 00:13:41,821
That's right. The Association
for the Abolition of Public Tram Fares.
198
00:13:41,904 --> 00:13:44,240
That already exists, Grandma.
199
00:13:44,324 --> 00:13:46,826
- What? Really?
- Yes.
200
00:13:46,909 --> 00:13:50,788
It has a slightly different name,
but it already exists.
201
00:13:50,872 --> 00:13:55,918
Our Grandma has a fabulous idea -
20 years after the fact.
202
00:13:56,002 --> 00:13:59,756
Do you know what you are?
A dried-up, senile old man.
203
00:14:04,594 --> 00:14:06,179
NOW, that -
204
00:14:06,888 --> 00:14:10,266
I don't have to put up with that
in my own home.
205
00:14:10,350 --> 00:14:12,435
Not in my own home!
206
00:14:29,243 --> 00:14:30,995
Hey, come here.
207
00:14:31,704 --> 00:14:33,623
Is that true?
208
00:14:33,706 --> 00:14:37,168
Not the “senile old man” thing.
I know that's true.
209
00:14:37,251 --> 00:14:39,128
I mean the thing with the association.
210
00:14:42,048 --> 00:14:44,175
Really?
- Yes.
211
00:14:44,258 --> 00:14:45,927
Well, then...
212
00:14:49,263 --> 00:14:54,685
- You know, Grandma is really all right.
- She called me a senile old man.
213
00:14:55,728 --> 00:14:59,982
A senile old man. Me.
- Yes, but she doesn't mean it like that.
214
00:15:00,400 --> 00:15:02,902
Grandma always means what she says.
215
00:15:02,985 --> 00:15:05,196
Oh, don't drink, Wolf.
216
00:15:05,279 --> 00:15:07,657
How can I not drink
with that mother-in-law?
217
00:15:07,740 --> 00:15:11,202
Look, you're actually fond of her, right?
218
00:15:11,285 --> 00:15:14,163
I could kill her. She always knows better.
219
00:15:14,247 --> 00:15:16,165
She always has to chime in.
220
00:15:16,249 --> 00:15:19,919
You're just scared
she'll really find a new place.
221
00:15:20,002 --> 00:15:21,671
You're nuts.
222
00:15:25,425 --> 00:15:27,051
Do you really think so?
223
00:15:36,102 --> 00:15:38,104
I have to go.
224
00:15:39,981 --> 00:15:42,066
- To see Marion?
- Of course.
225
00:15:42,525 --> 00:15:44,944
On an empty stomach, damn it.
226
00:15:45,987 --> 00:15:47,697
I'm sorry, Grandma.
227
00:15:54,120 --> 00:15:55,997
- Want it?
- No.
228
00:15:56,998 --> 00:16:00,042
Well, say hello to her from me. Bye.
229
00:16:01,335 --> 00:16:02,462
Bye.
230
00:16:07,967 --> 00:16:09,719
Congrats, Dad.
231
00:16:09,802 --> 00:16:11,971
That was big of you.
- Yeah.
232
00:16:12,472 --> 00:16:14,765
- Bye, Mama.
- You have to eat.
233
00:16:14,849 --> 00:16:17,894
- My mouth is full.
- Okay, then beat it.
234
00:16:17,977 --> 00:16:21,397
Come on now.
Grandma forgave you long ago.
235
00:16:36,537 --> 00:16:38,289
Are you happy?
236
00:16:39,332 --> 00:16:42,418
- What is happiness?
- Well, it's when...
237
00:16:43,836 --> 00:16:45,880
When you have all you want.
238
00:16:46,839 --> 00:16:48,925
We always want something.
239
00:16:49,008 --> 00:16:50,801
What do you want?
240
00:16:50,885 --> 00:16:53,137
I don't know. Something or other.
241
00:16:56,557 --> 00:16:59,143
I want to see a striptease.
- What?
242
00:16:59,769 --> 00:17:02,939
Am I talking Chinese?
I want to see a striptease.
243
00:17:04,565 --> 00:17:07,109
- You want to see a striptease?
- Yes.
244
00:17:07,860 --> 00:17:09,153
No.
245
00:17:09,237 --> 00:17:11,697
Stuffed shirt, stuffed shirt, stuffed shirt.
246
00:17:12,740 --> 00:17:17,370
Listen, it costs a lot of money.
You have to... order a bottle of bubbly.
247
00:17:17,453 --> 00:17:19,205
Can you read?
248
00:17:19,288 --> 00:17:21,165
BEER AND SCHNAPPS
2.50
249
00:17:21,249 --> 00:17:22,917
Not bad.
250
00:17:23,709 --> 00:17:26,587
Who wants to be a stuffed shirt?
- You see?
251
00:17:29,715 --> 00:17:31,259
“Stuffed shirt.”
252
00:19:32,338 --> 00:19:34,757
I don't want to bother you anymore.
253
00:19:38,219 --> 00:19:39,845
Spoilsport.
254
00:20:26,559 --> 00:20:28,394
I love you, Marion.
255
00:20:30,104 --> 00:20:31,439
Oh, Jochen.
256
00:20:34,608 --> 00:20:36,527
I felt so jealous.
257
00:20:38,070 --> 00:20:39,864
Really jealous.
258
00:20:42,074 --> 00:20:43,576
Because -
259
00:20:45,411 --> 00:20:46,954
Because -
260
00:20:48,581 --> 00:20:50,374
Because I love you.
261
00:20:58,424 --> 00:21:00,342
I not understand.
262
00:21:00,426 --> 00:21:02,303
Curves on the sides?
263
00:21:02,970 --> 00:21:05,681
- Then go see the foreman.
- The foreman?
264
00:21:05,765 --> 00:21:07,683
Franz. Who else?
265
00:21:12,688 --> 00:21:16,192
- Long time with no foreman.
- They'll find a tyrant.
266
00:21:16,275 --> 00:21:18,027
- Franz trained.
- But quit.
267
00:21:18,110 --> 00:21:20,529
- You toil all day, then study.
- Foreman.
268
00:21:20,613 --> 00:21:23,532
There's no foreman around here.
What is it?
269
00:21:23,616 --> 00:21:26,410
I not understand. Curves on the sides?
270
00:21:26,494 --> 00:21:28,162
Let me see.
271
00:21:28,871 --> 00:21:30,706
Here?
- Yes.
272
00:21:30,790 --> 00:21:35,753
There's nothing to understand.
Those are borders. Then the writing starts.
273
00:21:35,836 --> 00:21:39,298
The supervisor says for you to come.
He wants something or other.
274
00:21:40,508 --> 00:21:44,136
- What could he want?
- He doesn't confide in me.
275
00:21:47,348 --> 00:21:48,599
Thanks.
276
00:21:48,682 --> 00:21:53,145
- Tell him you trained as a foreman.
- I didn't finish.
277
00:21:53,229 --> 00:21:56,190
So what?
In three months, you'd have finished.
278
00:21:56,857 --> 00:21:59,485
The company
should give you time off to do that.
279
00:22:00,528 --> 00:22:04,824
Then they'd at least have a good foreman.
- You think so?
280
00:22:04,907 --> 00:22:06,909
Well, maybe you're right.
281
00:22:07,368 --> 00:22:09,328
You bet I'm right.
282
00:22:10,913 --> 00:22:12,665
Yes?
283
00:22:15,376 --> 00:22:18,462
I'd like to thank you for your dedication.
284
00:22:19,004 --> 00:22:21,924
The company will soon show its gratitude.
285
00:22:22,007 --> 00:22:27,680
Secondly, I have to tell you it'll be a while
before the new foreman takes over.
286
00:22:27,763 --> 00:22:31,725
So we shall be relying on you
until further notice.
287
00:22:32,768 --> 00:22:34,770
Right. That's it.
288
00:22:38,399 --> 00:22:40,276
Pardon me, I...
289
00:22:41,026 --> 00:22:42,528
Yes?
290
00:22:43,529 --> 00:22:45,406
Oh... nothing.
291
00:22:46,198 --> 00:22:47,283
Nothing.
292
00:22:48,367 --> 00:22:50,244
Good-bye.
- Good-bye.
293
00:23:03,549 --> 00:23:05,759
I'm sorry. I'm sorry.
294
00:23:06,260 --> 00:23:08,470
Do you know what you are?
295
00:23:08,554 --> 00:23:12,391
You're a swine.
That's right, I'm telling you like it is.
296
00:23:12,474 --> 00:23:14,894
You're a swine and a parasite.
297
00:23:14,977 --> 00:23:16,645
A bloodsucker.
298
00:23:16,729 --> 00:23:19,523
A bloodsucker and a leech and a -
299
00:23:19,607 --> 00:23:22,318
And a rat and - Just leave me be.
300
00:23:22,401 --> 00:23:25,988
Everything -
everything you do is despicable.
301
00:23:26,071 --> 00:23:28,574
Stop grabbing me.
- But he -
302
00:23:28,657 --> 00:23:32,995
Who cares? 450 marks for an apartment,
not including heating.
303
00:23:33,078 --> 00:23:34,663
The nerve!
304
00:23:35,247 --> 00:23:38,167
The nerve. Absolutely unbelievable.
305
00:23:38,250 --> 00:23:40,377
Stop that. Don't grab me.
306
00:23:40,461 --> 00:23:43,255
We're taking a taxi, Gregor.
- A taxi?
307
00:23:43,339 --> 00:23:45,174
- Yes.
- A taxi?
308
00:23:45,257 --> 00:23:47,885
Yes, a taxi. Are you hard of hearing?
309
00:23:47,968 --> 00:23:51,889
No, no. We can treat ourselves to a taxi
when we have a place.
310
00:23:51,972 --> 00:23:57,686
Don't be so fainthearted.
We'll take the most expensive taxi there is.
311
00:23:57,770 --> 00:23:59,772
You're a swine!
- Come now.
312
00:23:59,855 --> 00:24:02,858
No, it's true. And what's true is true.
313
00:24:11,116 --> 00:24:13,243
So what do you think of this?
314
00:24:15,537 --> 00:24:19,500
Some people can always take a taxi,
and some never can.
315
00:24:20,125 --> 00:24:22,002
That's just how it is.
316
00:24:22,795 --> 00:24:27,925
Really. No matter what happens,
you always say, “That's just how it is.”
317
00:24:28,008 --> 00:24:30,552
Well, things are how they are.
318
00:24:30,636 --> 00:24:33,973
No, they're not.
They're not that way at all.
319
00:24:34,056 --> 00:24:36,183
What do you plan on doing about it?
320
00:24:37,685 --> 00:24:40,187
One needs to be able to think better.
321
00:24:40,688 --> 00:24:43,148
And one needs to know loads more.
322
00:24:43,232 --> 00:24:45,693
Imagine all the things
I'd do about it then.
323
00:24:46,735 --> 00:24:48,570
No matter.
324
00:24:48,654 --> 00:24:50,781
In any case, I think it's grand.
325
00:24:50,864 --> 00:24:54,743
You just get in and take a cozy ride
to where you're going.
326
00:24:54,827 --> 00:24:57,663
- Yes, really grand.
- Nice, huh?
327
00:24:57,746 --> 00:25:01,458
Yes, very nice.
- Riding around with you like this...
328
00:25:01,542 --> 00:25:05,921
I hope someone sees us
riding around in a taxi.
329
00:25:06,005 --> 00:25:07,006
That'd be great.
330
00:25:16,056 --> 00:25:18,267
Right, here we are.
331
00:25:18,350 --> 00:25:20,436
Yes that's true. Here we are.
332
00:25:20,519 --> 00:25:22,813
- That'll be 4.70.
- Pardon?
333
00:25:22,896 --> 00:25:25,315
- That's 4.70, please.
- So much?
334
00:25:27,026 --> 00:25:30,612
You know,
if you had taken Kirchen Street right away
335
00:25:30,696 --> 00:25:34,283
instead of going around the station
unnecessarily
336
00:25:34,366 --> 00:25:38,537
and then headed south
instead of going through the old town,
337
00:25:38,620 --> 00:25:41,623
it would've been
at least two marks cheaper.
338
00:25:41,707 --> 00:25:44,293
You have to let me decide that.
339
00:25:44,376 --> 00:25:47,838
Oh, excuse me,
but I am not of that opinion at all.
340
00:25:47,921 --> 00:25:53,802
It is every taxi driver's duty to take
the fastest, shortest, and cheapest route.
341
00:25:53,886 --> 00:25:56,555
- Yes, it is.
- Here are three marks.
342
00:25:57,056 --> 00:25:59,266
That's 30 pfennig too much.
343
00:26:00,309 --> 00:26:02,186
You know what?
344
00:26:02,269 --> 00:26:04,688
Shove your damn three marks
up your rear.
345
00:26:05,230 --> 00:26:07,149
Oh, how nice. Thanks.
346
00:26:07,816 --> 00:26:09,902
All right, Gregor, hurry up.
347
00:26:09,985 --> 00:26:11,987
Let's get out.
348
00:26:16,241 --> 00:26:18,994
Hurry, Gregor. Come on, hurry.
349
00:26:19,078 --> 00:26:21,663
Go on, drive off. Get lost.
350
00:26:21,747 --> 00:26:25,834
Right then, you see?
We still have a taxi trip to spare.
351
00:26:25,918 --> 00:26:28,962
You know what? Let's go grab a drink.
- Yes.
352
00:26:37,805 --> 00:26:39,848
- There you are.
- Thank you.
353
00:26:39,932 --> 00:26:43,894
What did he say?
Where was I supposed to shove it?
354
00:26:44,603 --> 00:26:46,814
- Up your rear.
- Yes.
355
00:26:47,940 --> 00:26:49,858
He was nice, wasn't he?
356
00:26:50,609 --> 00:26:52,694
He was a good fellow.
357
00:27:01,912 --> 00:27:03,539
No, it's -
358
00:27:03,622 --> 00:27:06,375
No, it's good. It's a really good idea.
359
00:27:07,000 --> 00:27:11,046
What we'll do is found
a housing agency for old people.
360
00:27:13,132 --> 00:27:16,593
- You sure are a funny one.
- Why am I so funny?
361
00:27:16,677 --> 00:27:19,221
We haven't found a place for ourselves,
362
00:27:19,304 --> 00:27:22,474
and now you want to find them for others.
363
00:27:22,558 --> 00:27:25,936
- Getting on with you is really tough.
- Why?
364
00:27:26,019 --> 00:27:29,898
- Because you're always resigned to things.
- Do you think so?
365
00:27:29,982 --> 00:27:32,651
Sometimes
you have to be resigned to things.
366
00:27:32,734 --> 00:27:34,153
Yes, yes, yes.
367
00:27:34,820 --> 00:27:36,822
I'll talk to Marion.
368
00:27:36,905 --> 00:27:38,657
Marion, she -
369
00:27:38,740 --> 00:27:40,492
Gregor.
- Yes?
370
00:27:40,576 --> 00:27:42,744
- It's Harald's birthday.
- So?
371
00:27:42,828 --> 00:27:45,789
- Let's go there.
- Oh, no. No, please no.
372
00:27:45,873 --> 00:27:47,749
Why ever not?
373
00:27:47,833 --> 00:27:50,836
I don't like being among strangers.
374
00:27:50,919 --> 00:27:53,213
Gregor, you're cowardly.
375
00:28:13,942 --> 00:28:18,614
Well, I always say that children
need to be prepared for life.
376
00:28:19,865 --> 00:28:22,910
And life isn't gentle.
377
00:28:24,369 --> 00:28:26,205
It isn't friendly.
378
00:28:27,623 --> 00:28:31,543
Life is exact.
It requires reliability and conformity.
379
00:28:32,794 --> 00:28:35,047
One must learn to accept things.
380
00:28:36,215 --> 00:28:40,552
I want to prepare my daughter for that.
Just that, nothing else.
381
00:28:41,220 --> 00:28:43,305
That is my opinion exactly.
382
00:28:43,388 --> 00:28:47,309
You know,
this whole “soft parenting” movement
383
00:28:47,392 --> 00:28:50,312
ultimately has to fail in reality.
384
00:28:50,395 --> 00:28:55,692
However well thought out it might be,
things just aren't that soft.
385
00:28:56,235 --> 00:28:58,028
In reality, I mean.
386
00:29:01,907 --> 00:29:04,826
- Or do you have a different opinion?
- Me?
387
00:29:05,285 --> 00:29:06,787
You know the answer already, Harald.
388
00:29:08,080 --> 00:29:10,499
Yes, my family.
389
00:29:13,335 --> 00:29:15,879
Home to some strange opinions.
390
00:29:17,089 --> 00:29:19,675
- That'll be Grandma.
- Grandma?
391
00:29:20,801 --> 00:29:24,179
She's coming late, but she's coming.
392
00:29:24,263 --> 00:29:26,265
Is everyone here?
393
00:29:27,266 --> 00:29:29,351
You're all already gathered together.
394
00:29:29,434 --> 00:29:32,312
And some new faces.
- Good evening.
395
00:29:32,396 --> 00:29:33,897
Good evening.
396
00:29:35,107 --> 00:29:36,733
This is Gregor.
397
00:29:37,359 --> 00:29:39,361
- Good evening.
- Gregor is my lover.
398
00:29:40,487 --> 00:29:43,031
Come, sit down, Gregor. Take a seat.
399
00:29:44,449 --> 00:29:45,575
There.
400
00:29:46,285 --> 00:29:48,120
Let's sit down.
401
00:29:49,204 --> 00:29:52,582
You don't need to slide over.
We don't bite.
402
00:29:52,666 --> 00:29:54,501
I just wanted to make space for you.
Right?
403
00:29:54,584 --> 00:29:56,878
Of course, Grandma.
404
00:29:56,962 --> 00:29:59,798
Grandma is a bit odd. Right, Grandma?
405
00:29:59,881 --> 00:30:03,302
Yes, Harald, you're right. I am a bit odd.
406
00:30:04,303 --> 00:30:09,266
Monika, might you have schnapps for us?
- I'll get you a bottle.
407
00:30:09,850 --> 00:30:13,270
- Yes. Wait, I'll come along.
- Oh, no, stay here.
408
00:30:13,353 --> 00:30:16,606
You just stay right here.
No need to be scared.
409
00:30:16,690 --> 00:30:19,151
This is a bunch of nice people here.
410
00:30:19,693 --> 00:30:21,445
Monika, listen.
411
00:30:55,437 --> 00:30:58,440
If I could at least find a kindergarten.
412
00:30:58,523 --> 00:31:00,609
- A kindergarten?
- Yes.
413
00:31:00,692 --> 00:31:03,111
But nothing, absolutely nothing.
414
00:31:03,195 --> 00:31:05,155
They're all full up.
415
00:31:05,238 --> 00:31:07,532
Why is it suddenly so urgent?
416
00:31:07,616 --> 00:31:11,119
Because I want to work again, Grandma.
I want to work.
417
00:31:11,203 --> 00:31:15,457
I can't bear sitting around any longer.
I feel so superfluous.
418
00:31:16,249 --> 00:31:18,877
What on earth am I supposed to do?
What?
419
00:31:20,879 --> 00:31:24,966
You'll find something to do.
There's never been nothing.
420
00:31:25,050 --> 00:31:29,388
There's always some possibility.
- It has to do with Harald too.
421
00:31:29,471 --> 00:31:31,932
He's so stubborn, so stubborn.
422
00:31:34,267 --> 00:31:36,311
He'll turn over a new leaf too.
423
00:31:36,395 --> 00:31:38,939
Come on, let's go back in. Come on.
424
00:31:43,652 --> 00:31:45,987
- Schnapps anyone?
- No, thank you.
425
00:31:46,071 --> 00:31:48,698
So, have you been having a nice chat?
426
00:31:48,782 --> 00:31:51,827
- Yes, splendid. Even without you.
- Yes.
427
00:31:51,910 --> 00:31:55,163
The truth is,
no one has said a word since you left.
428
00:31:55,247 --> 00:31:59,084
- Could you at least have a nice think?
- Yes, thank you.
429
00:31:59,584 --> 00:32:05,257
So, Gregor and I are planning to found
a housing agency for old people.
430
00:32:05,340 --> 00:32:08,051
- A housing agency?
- Yes.
431
00:32:08,135 --> 00:32:11,471
For old people.
What do you say to that, Marion?
432
00:32:12,180 --> 00:32:18,103
Well, the idea is certainly commendable,
but it isn't really realistic.
433
00:32:18,854 --> 00:32:21,148
Stop nodding, okay?
434
00:32:21,648 --> 00:32:23,191
Please.
435
00:32:24,317 --> 00:32:25,652
Well, why not?
436
00:32:25,735 --> 00:32:29,614
Not many old people
need to find apartments.
437
00:32:29,698 --> 00:32:33,368
Most already have one.
- They are respectable.
438
00:32:33,452 --> 00:32:37,247
- All right, my boy.
- The others go to retirement homes.
439
00:32:37,330 --> 00:32:40,250
Retirement homes! What horrible places.
440
00:32:40,333 --> 00:32:42,377
Like living in a prison.
441
00:32:42,461 --> 00:32:44,880
I once saw a show on television...
442
00:32:45,547 --> 00:32:47,966
Oh, my Lord.
- On television?
443
00:32:48,633 --> 00:32:51,636
You know how they rig things on TV.
Right?
444
00:32:56,016 --> 00:32:58,268
It's 7:30. Take the child to bed.
445
00:32:58,351 --> 00:33:00,896
Harald, it's your birthday.
446
00:33:00,979 --> 00:33:03,106
I said take the child to bed.
447
00:33:03,190 --> 00:33:06,818
I only want to say that once, Monika.
You know that.
448
00:33:07,402 --> 00:33:10,780
Yes, we wanted to get going.
It's getting late.
449
00:33:10,864 --> 00:33:12,908
Us too. I have to be out early.
450
00:33:12,991 --> 00:33:16,620
Let's go, Gregor.
There are much jollier places to be.
451
00:33:16,703 --> 00:33:18,497
It was delightful.
452
00:33:18,580 --> 00:33:20,123
Grandma.
453
00:33:21,833 --> 00:33:25,086
Yes, it's always best
to leave on a high note.
454
00:33:25,170 --> 00:33:27,422
- Good-bye. Thank you.
- Good-bye.
455
00:33:27,506 --> 00:33:29,508
- Take care.
- Monika.
456
00:33:30,342 --> 00:33:31,885
Bye.
457
00:33:48,276 --> 00:33:51,279
You ruin everything. Everything.
458
00:33:51,363 --> 00:33:52,781
Everything-
459
00:33:52,864 --> 00:33:55,992
Now you scared everyone away.
- Scared everyone away?
460
00:33:56,868 --> 00:33:58,745
They all had to go anyway.
461
00:33:59,204 --> 00:34:02,374
I didn't scare anyone away.
- God, you're dumb.
462
00:34:02,457 --> 00:34:06,127
You don't even notice the mess you make.
Not even that.
463
00:34:06,211 --> 00:34:10,131
They all had to go home anyway.
I know all about that.
464
00:34:10,715 --> 00:34:12,801
You don't have a clue.
465
00:34:12,884 --> 00:34:14,594
No clue at all.
466
00:34:16,096 --> 00:34:19,349
Maybe that idea
isn't all that good either.
467
00:34:19,432 --> 00:34:22,644
The housing agency for old people, I mean.
468
00:34:23,478 --> 00:34:25,855
- Maybe not.
- Definitely not.
469
00:34:26,898 --> 00:34:30,277
She's right
about the retirement home thing.
470
00:34:31,111 --> 00:34:33,154
Most people go to live in one.
471
00:34:33,905 --> 00:34:36,908
Yeah, well, it's not exactly pure joy.
472
00:34:36,992 --> 00:34:38,952
- No.
- A retirement home.
473
00:34:39,452 --> 00:34:41,079
On the contrary.
474
00:34:41,162 --> 00:34:43,832
The good ones are too expensive.
475
00:34:43,915 --> 00:34:46,042
And the bad ones, well...
476
00:34:46,126 --> 00:34:48,253
We know how they are.
477
00:34:48,336 --> 00:34:50,547
You know what I think, Gregor?
478
00:34:50,630 --> 00:34:55,468
There just aren't enough facilities
in the world for the people.
479
00:34:55,552 --> 00:34:57,679
Don't you agree?
- Oh, yes.
480
00:34:57,762 --> 00:35:02,517
I mean, there aren't enough for children
or for old people.
481
00:35:02,601 --> 00:35:05,854
Just in the time in between,
for as long as you work.
482
00:35:05,937 --> 00:35:09,608
Then there are factories.
Yes, they build factories.
483
00:35:09,691 --> 00:35:12,861
Well, there are schools for the children.
484
00:35:12,944 --> 00:35:15,113
Ah, but far too few of them.
485
00:35:15,780 --> 00:35:20,577
For example, when I think about
all the things that you didn't learn.
486
00:35:22,329 --> 00:35:23,872
You.
487
00:35:24,831 --> 00:35:26,791
No, I'm just saying that.
488
00:35:27,459 --> 00:35:30,086
What I mainly mean are kindergartens.
489
00:35:30,170 --> 00:35:32,297
Because Monika told me
490
00:35:32,380 --> 00:35:36,551
her search for a kindergarten for Sylvia
has been in vain.
491
00:35:36,635 --> 00:35:38,637
- So what?
-“So what?”
492
00:35:38,720 --> 00:35:43,475
She has a right to kindergarten care
now that she wants to work again.
493
00:35:48,188 --> 00:35:50,273
It's quite a lovely evening.
494
00:36:00,241 --> 00:36:02,243
What are we doing later?
495
00:36:02,327 --> 00:36:04,496
Shall we go to your place for a drink?
496
00:36:04,579 --> 00:36:06,331
- Yes.
- Yes?
497
00:36:09,751 --> 00:36:11,836
- Nice. What do you think?
- Nice.
498
00:36:12,921 --> 00:36:14,589
The floor too.
499
00:36:15,507 --> 00:36:17,592
Here?
- Not bad.
500
00:36:17,676 --> 00:36:19,344
Yeah? Okay.
501
00:36:24,849 --> 00:36:26,935
- Well?
- Yes.
502
00:36:27,560 --> 00:36:31,690
It is a lovely apartment. Right?
- Yes, very lovely.
503
00:36:31,773 --> 00:36:34,693
And how much are you asking for it?
504
00:36:34,776 --> 00:36:36,403
320 marks.
505
00:36:37,362 --> 00:36:40,198
If you have some experience with rents,
506
00:36:40,281 --> 00:36:43,410
then you'll know
that is a very good price.
507
00:36:43,493 --> 00:36:46,413
Yes, that's true. Definitely.
508
00:36:46,496 --> 00:36:48,623
Right, Gregor?
- Definitely.
509
00:36:49,040 --> 00:36:53,962
But, nonetheless,
we can't afford to pay that much in rent.
510
00:36:54,045 --> 00:36:55,880
You know, we -
511
00:36:55,964 --> 00:36:57,757
We were thinking of-
512
00:36:58,383 --> 00:37:00,677
How much was it we were thinking?
513
00:37:01,219 --> 00:37:03,430
-217.
- Yes.
514
00:37:03,513 --> 00:37:05,807
217 marks.
515
00:37:06,808 --> 00:37:10,478
Maybe, just possibly, 250.
516
00:37:10,562 --> 00:37:13,481
We could just about afford that,
although -
517
00:37:13,565 --> 00:37:16,651
although that would be
very difficult for us.
518
00:37:16,735 --> 00:37:19,612
- Yes, very difficult.
- Look.
519
00:37:19,696 --> 00:37:22,323
I can't possibly reduce the price.
520
00:37:22,407 --> 00:37:24,534
It has been worked out, and -
521
00:37:24,617 --> 00:37:26,828
Yes, we did some working out too.
522
00:37:26,911 --> 00:37:28,163
- Yes.
- Certainly.
523
00:37:28,246 --> 00:37:30,915
But, well, I mean...
524
00:37:31,958 --> 00:37:33,960
I have the upper hand.
525
00:37:34,419 --> 00:37:37,839
- What?
- Well, he has the upper hand.
526
00:37:37,922 --> 00:37:40,008
The upper one.
- Oh, yes?
527
00:37:40,091 --> 00:37:42,385
Well, then...
528
00:37:42,469 --> 00:37:44,220
Then“.
529
00:37:44,304 --> 00:37:48,516
You don't think that you can
do something pricewise?
530
00:37:48,600 --> 00:37:52,061
I mean, can't you make us a better price?
531
00:37:52,604 --> 00:37:54,689
Unfortunately, no, but -
532
00:37:54,773 --> 00:37:58,026
You know how it is
when it's all worked out.
533
00:37:58,109 --> 00:38:00,278
Yes, then -
534
00:38:01,696 --> 00:38:05,074
Yes, then we'll have to be going now.
- Yes.
535
00:38:05,158 --> 00:38:07,744
- Good-bye.
- Best of luck to you.
536
00:38:07,827 --> 00:38:09,370
- Thanks.
- Good-bye.
537
00:38:09,454 --> 00:38:11,206
Well, I mean,
538
00:38:11,289 --> 00:38:13,625
251 might be...
539
00:38:13,708 --> 00:38:16,044
Ah, just one mark.
- A trifle.
540
00:38:16,127 --> 00:38:20,590
- Let's leave it at that.
- That's nothing to you. Thank you.
541
00:38:34,270 --> 00:38:36,189
What a shame.
542
00:38:53,248 --> 00:38:57,961
- That would've been a lovely apartment.
- Yes, very lovely.
543
00:38:58,586 --> 00:39:01,923
We'll go back in
and have a good chat with him.
544
00:39:02,757 --> 00:39:05,051
We'll manage it. We'll manage it.
545
00:39:09,055 --> 00:39:12,267
All because people can't pay attention.
546
00:39:13,434 --> 00:39:17,647
Oh, well, it all came out all right.
- But it was very close.
547
00:39:19,941 --> 00:39:21,150
Horrible.
548
00:39:21,234 --> 00:39:24,487
Because they just drive around
without looking.
549
00:39:25,363 --> 00:39:29,450
He drives around in his pimpmobile.
And the children?
550
00:39:29,534 --> 00:39:31,452
Anything could happen.
551
00:39:35,707 --> 00:39:40,169
Listen, maybe we should plan
on paying more rent after all.
552
00:39:40,253 --> 00:39:42,881
And then scrimp on everything else?
553
00:39:43,631 --> 00:39:45,508
Count every penny?
554
00:39:46,551 --> 00:39:49,679
No schnapps, no coffee, no cigarettes.
555
00:39:50,555 --> 00:39:52,473
That sure gave me a scare.
556
00:39:54,142 --> 00:39:56,436
We'd have to be pretty dumb.
557
00:39:57,312 --> 00:39:59,188
We should get nothing from life
558
00:39:59,272 --> 00:40:02,275
and spend money to make life easy
for other people? No.
559
00:40:03,985 --> 00:40:05,987
Then we'd really be out of our minds.
560
00:40:07,071 --> 00:40:09,741
- You're probably right.
- Certainly.
561
00:40:09,824 --> 00:40:11,784
Of course I'm right.
562
00:40:16,497 --> 00:40:20,835
Just look at that.
The children have to play in the road.
563
00:40:20,919 --> 00:40:23,212
Yes, that's how this area is.
564
00:40:23,671 --> 00:40:26,257
Look. What's going on there?
565
00:40:41,147 --> 00:40:42,273
Miss.
566
00:40:42,357 --> 00:40:45,276
Can you tell me what's going on here?
567
00:40:45,360 --> 00:40:47,195
The books are being removed.
568
00:40:49,447 --> 00:40:53,701
- Now, that's interesting.
- Yes, this was a city library.
569
00:40:53,785 --> 00:40:55,995
The sign's still up.
570
00:40:56,079 --> 00:40:58,498
But it is no more as of today.
571
00:40:58,581 --> 00:41:01,542
Oh, no. And why not?
572
00:41:01,626 --> 00:41:03,795
Because people don't read.
573
00:41:03,878 --> 00:41:08,341
Nowhere in the city do people read less
than in this neighborhood.
574
00:41:08,424 --> 00:41:10,134
Nothing but uneducated rabble.
575
00:41:11,511 --> 00:41:13,513
Maybe they work too much.
576
00:41:14,305 --> 00:41:15,723
Work?
577
00:41:15,807 --> 00:41:18,559
They're too lazy to read. Too lazy.
578
00:41:20,979 --> 00:41:23,064
And what's moving in here?
579
00:41:23,147 --> 00:41:26,776
Nothing. These people don't deserve
to have anyone bother with them.
580
00:41:26,859 --> 00:41:27,860
Not one bit.
581
00:41:29,821 --> 00:41:34,367
Stately space.
This is a state - a public space, right?
582
00:41:34,867 --> 00:41:36,327
Of course.
583
00:41:36,411 --> 00:41:38,037
Careful!
584
00:41:38,621 --> 00:41:41,082
They're just books.
585
00:41:42,667 --> 00:41:45,753
You hear that?
As if books were just books.
586
00:41:45,837 --> 00:41:49,173
Books are entire -
- Yes, pardon me, miss.
587
00:41:49,257 --> 00:41:51,759
Could we see the space?
- Yes.
588
00:41:51,843 --> 00:41:53,594
Please come in.
589
00:42:11,195 --> 00:42:14,449
- Thank you. Thank you. That'll suffice.
- Yes.
590
00:42:18,119 --> 00:42:21,372
You'll have to excuse me,
or they'll make a mess.
591
00:42:21,456 --> 00:42:23,291
Good-bye. Lots of luck to you.
592
00:42:23,374 --> 00:42:26,711
I beg you
to be more careful with the books.
593
00:42:26,794 --> 00:42:30,256
Those are books. Books are entire -
594
00:42:39,807 --> 00:42:43,436
- Well then, what do you say to that?
- To what?
595
00:42:44,103 --> 00:42:46,522
That would make a great kindergarten.
596
00:42:46,606 --> 00:42:50,485
For Sylvia and the kids out in the street.
597
00:42:50,568 --> 00:42:52,570
Yes, that's true.
598
00:42:52,653 --> 00:42:54,697
I can see that.
599
00:43:07,627 --> 00:43:08,961
There he is.
600
00:43:09,045 --> 00:43:11,339
Jochen! Come here!
601
00:43:12,757 --> 00:43:14,842
- Grandma.
- What is it?
602
00:43:14,926 --> 00:43:17,512
Maybe you're embarrassing him.
603
00:43:17,595 --> 00:43:21,682
He's not embarrassed.
Be honest. You're embarrassed.
604
00:43:21,766 --> 00:43:24,060
Jochen, here.
- What's she want?
605
00:43:24,143 --> 00:43:27,188
- There's always something.
- It'll mean work.
606
00:43:27,271 --> 00:43:29,190
- Could be.
- Hey, little one.
607
00:43:29,273 --> 00:43:31,692
Grandma. Long time no see.
608
00:43:32,276 --> 00:43:35,947
- We saw each other this morning.
- Something happened?
609
00:43:36,030 --> 00:43:39,742
Well, something has kind of happened.
Right, Gregor?
610
00:43:39,826 --> 00:43:42,954
- Depends how you see it.
- How do you see it?
611
00:43:43,037 --> 00:43:46,707
I found a space for a kindergarten.
612
00:43:46,791 --> 00:43:49,210
That's wonder - What did you do?
613
00:43:49,669 --> 00:43:52,797
Yes, there was a library in it.
It's gone now.
614
00:43:52,880 --> 00:43:55,424
I can open my kindergarten there.
615
00:43:55,508 --> 00:44:00,388
Monika told me about her desperate search
and how hard it is to find one.
616
00:44:00,471 --> 00:44:02,557
And this place is ideal.
617
00:44:02,640 --> 00:44:07,895
All the kids from the street can come in.
- You want to open a kindergarten.
618
00:44:07,979 --> 00:44:11,941
See? He's dead keen on the idea.
I knew he would be.
619
00:44:12,024 --> 00:44:15,945
- A kindergarten?
- Sure, a kindergarten. What else?
620
00:44:17,864 --> 00:44:22,326
All the kids will come to it.
It'll be lovely. You'll see.
621
00:44:22,410 --> 00:44:24,120
I can't wait.
622
00:44:44,557 --> 00:44:46,559
CITY LIBRARY
623
00:45:11,876 --> 00:45:13,294
Well?
624
00:45:13,377 --> 00:45:15,254
What do you say?
625
00:45:15,880 --> 00:45:17,506
I'm speechless.
626
00:45:18,216 --> 00:45:21,135
You are too, right?
- Pretty speechless.
627
00:45:21,219 --> 00:45:24,305
- Gregor too.
- Absolutely speechless.
628
00:45:24,388 --> 00:45:26,224
Everyone is speechless.
629
00:45:26,307 --> 00:45:29,310
Kids,
this is the best idea of the century.
630
00:45:29,393 --> 00:45:31,145
Slow it down, Grandma.
631
00:45:31,812 --> 00:45:34,523
Why? Don't you think it's great?
632
00:45:35,107 --> 00:45:36,859
Sure, Grandma.
633
00:45:36,943 --> 00:45:39,320
In and of itself, yes, but...
634
00:45:39,403 --> 00:45:44,158
- I'm certain it's a great thing, but...
- But? But? All I hear are buts.
635
00:45:44,242 --> 00:45:48,996
What's that all about?
- Yes, pretty great. Really pretty great.
636
00:45:49,080 --> 00:45:53,417
This space belongs to someone.
Every space belongs to someone.
637
00:45:53,501 --> 00:45:58,839
- Yes, this one belongs to the city.
- Maybe the city wants to use this space.
638
00:45:58,923 --> 00:46:01,842
Nothing's going in
because nothing comes of it.
639
00:46:01,926 --> 00:46:05,096
Because these people don't deserve
to have anyone do anything for them.
640
00:46:05,179 --> 00:46:06,889
Not one bit.
641
00:46:08,641 --> 00:46:14,230
Well, talk to the city, and if the city
gives you the okay, we'll help you. Right?
642
00:46:14,313 --> 00:46:16,983
- Of course we'll help.
- Fantastic.
643
00:46:17,066 --> 00:46:19,986
We'll get started tomorrow.
- Grandma.
644
00:46:20,653 --> 00:46:21,946
Yes?
645
00:46:22,029 --> 00:46:23,614
Nice and easy now.
646
00:46:41,549 --> 00:46:43,884
- Please go first.
- No, after you.
647
00:46:43,968 --> 00:46:45,886
- No, you.
- No -
648
00:46:45,970 --> 00:46:48,806
- You're the man.
- Yes, I'm a gentleman.
649
00:46:48,889 --> 00:46:50,975
A gentleman? You're a coward.48557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.