Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
720
00:52:57,966 --> 00:53:00,636
I'm no killjoy, Peter. I'm older.
721
00:53:01,178 --> 00:53:04,932
That's right.
You're probably too old to understand.
722
00:53:06,308 --> 00:53:09,478
They always settle things
for our kind later.
723
00:53:09,561 --> 00:53:11,730
Always. You can count on that.
724
00:53:12,189 --> 00:53:15,150
What do you mean?
Tell us what it is you mean.
725
00:53:15,234 --> 00:53:17,569
I already said. Wait and see.
726
00:53:17,653 --> 00:53:19,655
Wait and see. Wait and see.
727
00:53:20,489 --> 00:53:23,200
Smart-aleck remarks. That's all it is.
728
00:53:26,995 --> 00:53:32,167
Production needs the tools by a deadline
that's as good as impossible to meet.
729
00:53:32,251 --> 00:53:35,921
But we manage it,
and they pay us a bonus.
730
00:53:36,004 --> 00:53:37,589
Naturally.
731
00:53:37,673 --> 00:53:41,635
And Jochen has made it possible
for us to actually manage it
732
00:53:41,719 --> 00:53:44,930
without having to slave
till we spit up a lung.
733
00:53:45,013 --> 00:53:47,307
All he did was help us all.
734
00:53:47,391 --> 00:53:49,935
I don't know. Franz is right.
735
00:53:50,894 --> 00:53:54,314
They always settle things
for our kind later.
736
00:53:54,398 --> 00:53:56,358
That's just how it is.
737
00:53:56,859 --> 00:53:58,944
Just let them try and do that.
738
00:53:59,778 --> 00:54:01,488
Another round.
739
00:54:01,572 --> 00:54:03,365
On my bill.
740
00:54:04,908 --> 00:54:06,785
I'm going to dance.
741
00:54:08,412 --> 00:54:10,497
Just let them try and do that.
742
00:54:19,798 --> 00:54:22,801
- Hey, can that really happen?
- Wait and see.
743
00:54:22,885 --> 00:54:25,971
Maybe.
- Maybe. We must have some rights.
744
00:54:26,054 --> 00:54:28,974
- Rights? How old are you?
- Twenty-eight.
745
00:54:29,057 --> 00:54:32,811
Maybe it's still okay
to think that at that age.
746
00:54:32,895 --> 00:54:35,939
- Oh, Fritz.
- I'll keep quiet, Maria.
747
00:54:36,023 --> 00:54:39,902
Man, now I'm really starting
to think I'm losing it.
748
00:54:47,659 --> 00:54:50,078
- Do you think that'll happen?
- No.
749
00:54:50,162 --> 00:54:51,705
I mean -
750
00:54:52,623 --> 00:54:54,458
Nothing will happen.
751
00:55:09,640 --> 00:55:11,183
You, dance?
752
00:55:13,769 --> 00:55:15,854
I don't dance with men.
753
00:55:15,938 --> 00:55:18,273
In Greece, it makes no difference.
754
00:55:19,358 --> 00:55:21,443
This isn't Greece.
755
00:55:21,527 --> 00:55:23,695
This is a far cry from Greece.
756
00:55:32,287 --> 00:55:33,914
I love you.
757
00:55:50,556 --> 00:55:51,890
Morning.
758
00:55:54,560 --> 00:55:55,727
Well!
759
00:55:55,811 --> 00:55:57,938
Who's in there now?
- Me.
760
00:55:58,021 --> 00:56:00,399
-“Me.” Who is “me”?
- Jochen.
761
00:56:08,490 --> 00:56:11,118
- Sorry.
- For what?
762
00:56:11,201 --> 00:56:13,370
For standing in your way.
763
00:56:14,162 --> 00:56:15,706
It doesn't matter. It's all right.
764
00:56:21,211 --> 00:56:24,172
- Morning.
- A lovely morning to you.
765
00:56:24,256 --> 00:56:27,843
- A lovely morning to you.
- That's just what you say.
766
00:56:33,765 --> 00:56:35,350
And a lovely morning to you all.
767
00:56:37,019 --> 00:56:38,854
Just look at you.
768
00:56:38,937 --> 00:56:41,356
- Why's that?
- Well, tie and all.
769
00:56:41,440 --> 00:56:43,150
You said it.
770
00:56:49,031 --> 00:56:50,782
Now that was mean.
771
00:56:51,408 --> 00:56:53,160
Kéthe?
772
00:56:53,243 --> 00:56:55,203
Kéthe!
- What is it?
773
00:56:55,287 --> 00:56:57,789
Kathe, come over here right now.
774
00:56:57,873 --> 00:57:00,542
I'm making sandwiches. What is it now?
775
00:57:00,626 --> 00:57:05,464
Kathe, now listen, I've been waiting
ten minutes for the bathroom.
776
00:57:05,547 --> 00:57:09,676
Your husband, who didn't wait at all,
comes and slips in past me.
777
00:57:09,760 --> 00:57:13,639
- Then talk to him about it.
- You always stick by him.
778
00:57:13,722 --> 00:57:16,391
- I don't have to do anything.
- Oh, yes, you do.
779
00:57:18,226 --> 00:57:19,978
Quiet!
780
00:57:20,062 --> 00:57:23,190
Turn that thing down.
- I can't hear you.
781
00:57:29,488 --> 00:57:32,115
I said you should turn down the music.
782
00:57:33,408 --> 00:57:35,702
- So that was it.
- Yes, that was it.
783
00:57:42,626 --> 00:57:45,003
Who's in there now? Grandma?
784
00:57:46,421 --> 00:57:50,092
Let me back in, Grandma.
I have cream all over my face.
785
00:57:51,927 --> 00:57:53,011
No.
786
00:57:53,095 --> 00:57:55,222
Yes, it's bad for my skin.
787
00:57:55,305 --> 00:57:57,391
Now open the door, Grandma.
788
00:57:58,141 --> 00:58:00,519
I'll kick the door down. Really!
789
00:58:02,020 --> 00:58:03,855
Did you see that?
790
00:58:03,939 --> 00:58:06,566
While I ran to turn down the music,
791
00:58:06,650 --> 00:58:10,237
which your son has on loud enough
to pop your eardrums,
792
00:58:10,320 --> 00:58:13,365
your mother went in there
and won't let me in.
793
00:58:13,448 --> 00:58:17,869
Although my face is full of shaving cream.
- Talk to her about it.
794
00:58:17,953 --> 00:58:21,581
You always stick by your mother.
Fine, do as you please.
795
00:58:24,001 --> 00:58:26,086
- All yours.
- Thanks.
796
00:58:27,129 --> 00:58:32,134
And, furthermore, I have to inform you
that it's high time I moved out.
797
00:58:32,968 --> 00:58:34,803
High time indeed.
798
00:58:35,637 --> 00:58:37,180
Good morning.
799
00:58:40,475 --> 00:58:41,727
Grandma.
800
00:58:57,701 --> 00:58:59,244
Jochen.
801
00:59:23,185 --> 00:59:24,728
Goal.
802
00:59:31,860 --> 00:59:33,403
Goal.
803
01:00:18,115 --> 01:00:19,741
Want to bet that she wins?
804
01:00:24,746 --> 01:00:26,081
Goal.
805
01:00:28,125 --> 01:00:30,377
Shall we play again?
806
01:00:30,460 --> 01:00:32,295
No. That's enough.
807
01:00:32,754 --> 01:00:34,714
Come on.
- Too bad.
808
01:00:41,138 --> 01:00:43,098
Bye. See you soon.
809
01:01:03,285 --> 01:01:05,245
- Something wrong?
- No.
810
01:01:08,832 --> 01:01:10,375
Why?
811
01:01:12,794 --> 01:01:14,880
You're acting strange.
812
01:01:14,963 --> 01:01:16,798
You're not talking at all.
813
01:01:16,882 --> 01:01:18,508
So?
814
01:01:20,635 --> 01:01:22,721
Do I have to yak nonstop?
815
01:01:26,183 --> 01:01:27,893
No, of course not.
816
01:01:45,493 --> 01:01:46,369
Come on.
817
01:02:07,682 --> 01:02:09,184
Tell me what's wrong with you.
818
01:02:42,384 --> 01:02:45,720
- Was that little boy your son?
- What little boy?
819
01:02:45,804 --> 01:02:48,390
I mean that little boy who was there.
820
01:02:48,890 --> 01:02:52,143
- Oh, you mean that little boy.
- Yes, I mean him.
821
01:02:52,227 --> 01:02:54,062
Was he your son?
822
01:02:54,145 --> 01:02:56,898
- And if so?
- What do you mean “And if so?”
823
01:02:56,982 --> 01:02:58,858
And if he is my son?
824
01:02:59,567 --> 01:03:01,486
I don't know. Then -
825
01:03:01,569 --> 01:03:03,321
Yes, and then?
826
01:03:03,405 --> 01:03:06,658
- I don't know.
- Would you cast me aside?
827
01:03:06,741 --> 01:03:10,537
“Cast you aside.”
You sure have a way with words.
828
01:03:10,620 --> 01:03:12,163
Would you?
829
01:03:21,423 --> 01:03:22,966
No.
830
01:03:28,471 --> 01:03:29,806
Okay, he's my brother.
831
01:03:32,392 --> 01:03:34,019
- Really?
- Really.
832
01:03:35,562 --> 01:03:37,689
- Definitely?
- Yes.
833
01:03:57,751 --> 01:04:00,253
Why haven't you ever told me about him?
834
01:04:00,837 --> 01:04:02,922
Because I love you.
835
01:04:06,634 --> 01:04:08,803
I love you too, Marion.
836
01:04:08,887 --> 01:04:12,390
But... that's no reason.
837
01:04:13,558 --> 01:04:16,811
I have to take care of Manni -
both now and later on.
838
01:04:16,895 --> 01:04:18,855
I'm responsible for him.
839
01:04:20,190 --> 01:04:25,153
And because I hoped that it would turn
into something serious between us...
840
01:04:26,237 --> 01:04:30,867
I was afraid you'd run off, you know,
because of the responsibility.
841
01:04:32,827 --> 01:04:36,414
- Won't your mother get better?
- Maybe, maybe not.
842
01:04:40,335 --> 01:04:41,795
Hey.
843
01:04:41,878 --> 01:04:43,254
Yes?
844
01:04:44,506 --> 01:04:46,466
Is it really bad?
845
01:04:47,175 --> 01:04:50,178
- What?
- The fact that I have a brother.
846
01:04:51,721 --> 01:04:53,723
I can't say until I get to know him.
847
01:04:55,475 --> 01:04:56,476
Who knows?
848
01:05:11,408 --> 01:05:12,617
Manni.
849
01:05:19,624 --> 01:05:21,418
This is Jochen.
850
01:05:28,675 --> 01:05:30,677
I like him much better than the last guy.
851
01:05:38,768 --> 01:05:40,854
Come and look at my castle.
852
01:05:48,486 --> 01:05:49,696
Well?
853
01:05:50,738 --> 01:05:52,699
Yes. Pretty nice.
854
01:05:53,575 --> 01:05:56,661
It isn't quite finished.
The moat is missing.
855
01:05:57,328 --> 01:05:59,664
And quite a few other things too.
856
01:06:06,254 --> 01:06:08,673
Do we want to sleep together tonight?
857
01:06:14,262 --> 01:06:16,764
We have to do it at some point.
858
01:06:19,184 --> 01:06:20,977
Thank God, right?
859
01:06:42,290 --> 01:06:44,542
So, I think he's finally asleep.
860
01:06:44,626 --> 01:06:46,586
It was about time.
861
01:06:46,669 --> 01:06:48,546
Manni is a light sleeper.
862
01:06:55,803 --> 01:06:57,889
I have to go to the toilet.
863
01:07:17,158 --> 01:07:19,494
- Should I - I'll go -
- No.
864
01:07:20,411 --> 01:07:22,080
Stay there.
865
01:07:25,500 --> 01:07:28,836
- I can't sleep, Marion. Come.
- Come on.
866
01:07:28,920 --> 01:07:32,298
- I want to stay with you.
- No, maybe another time.
867
01:07:32,382 --> 01:07:34,676
- Okay, good night.
- Good night.
868
01:07:39,347 --> 01:07:42,100
Right. Now he won't bother us anymore.
869
01:07:45,019 --> 01:07:46,604
Come on.
870
01:07:48,022 --> 01:07:49,691
I love you.
871
01:07:55,363 --> 01:07:56,906
Mann“.!
872
01:07:58,241 --> 01:08:01,744
- Bye. Maybe another time.
- Be quiet!
873
01:08:29,397 --> 01:08:31,816
- Watch out, you idiot.
- What?
874
01:08:33,234 --> 01:08:35,528
Boy, oh, boy. ls something up?
875
01:08:35,612 --> 01:08:37,739
- Like what?
- You're dozing off.
876
01:08:37,822 --> 01:08:39,949
- Sorry.
- Too much screwing?
877
01:08:40,908 --> 01:08:43,077
- No.
- Too little?
878
01:08:43,161 --> 01:08:45,246
So she didn't let you?
879
01:08:46,331 --> 01:08:48,374
She didn't let him!
880
01:08:53,421 --> 01:08:56,174
- Assholes.
- I get it.
881
01:08:56,257 --> 01:08:58,051
The gent's in love.
882
01:08:58,134 --> 01:08:59,761
Correction.
883
01:08:59,844 --> 01:09:01,596
He didn't want to.
884
01:09:01,679 --> 01:09:03,640
Because he loves her.
885
01:09:03,723 --> 01:09:05,683
Nasty rumors. Very nasty.
886
01:09:05,767 --> 01:09:08,186
- What is it?
- Out with it.
887
01:09:08,269 --> 01:09:10,355
Yeah, they want -
888
01:09:13,274 --> 01:09:15,109
Everyone come here.
889
01:09:15,193 --> 01:09:16,736
Let's go.
890
01:09:24,702 --> 01:09:26,454
All right.
891
01:09:26,537 --> 01:09:28,956
Colleagues -
- Oh, boy.
892
01:09:29,874 --> 01:09:32,085
Him saying “colleagues” makes me uneasy.
893
01:09:32,168 --> 01:09:34,379
And there's good reason.
894
01:09:34,462 --> 01:09:36,255
Come on, tell us what's up.
895
01:09:36,339 --> 01:09:38,925
All right, I have to tell you anyway.
896
01:09:39,008 --> 01:09:43,638
Well then, the performance bonus
has been scrapped as of now.
897
01:09:48,851 --> 01:09:50,687
But why? Why?
898
01:09:51,187 --> 01:09:54,982
Jochen's upgrade made it possible
to do the job on time
899
01:09:55,066 --> 01:09:56,943
without any special effort.
900
01:09:57,026 --> 01:09:57,777
That's it.
901
01:09:57,860 --> 01:10:02,073
They can't scrap it. I was counting on it.
They can't do that to us!
902
01:10:02,156 --> 01:10:05,576
- Let go, and stop shouting.
- I'll shout all I want.
903
01:10:05,660 --> 01:10:08,329
They can't take away what was promised.
904
01:10:08,413 --> 01:10:11,457
They can. You know that they can.
905
01:10:14,877 --> 01:10:18,089
- I warned you, Rudiger.
- Warned us? Bullshit.
906
01:10:18,172 --> 01:10:20,675
That's bullshit!
- Listen, would you? I -
907
01:10:23,594 --> 01:10:27,098
It's your fault.
You had to be a goddamn show-off.
908
01:10:27,181 --> 01:10:30,268
Why meddle in things
that don't concern you?
909
01:10:30,351 --> 01:10:32,687
You son of a bitch! You son of a bitch!
910
01:10:34,522 --> 01:10:36,774
I was counting on that money.
911
01:10:36,858 --> 01:10:38,484
What an idiot.
912
01:10:39,277 --> 01:10:41,779
Really, it's a great invention.
913
01:10:41,863 --> 01:10:45,658
He helped the whole firm.
He's sure to be a foreman soon.
914
01:10:45,742 --> 01:10:48,161
Do you really love him, Marion?
915
01:10:48,244 --> 01:10:51,539
I mean, strictly speaking,
he's just a worker. Right?
916
01:10:53,124 --> 01:10:54,041
So?
917
01:10:54,876 --> 01:10:58,796
Are you better than him?
If you're better, say so.
918
01:10:59,297 --> 01:11:01,048
Better than him?
919
01:11:01,132 --> 01:11:03,718
At least
I don't get my hands dirty at work.
920
01:11:03,801 --> 01:11:07,597
Are the millions
who do get their hands dirty subhuman?
921
01:11:07,680 --> 01:11:11,184
I didn't say a single disparaging word,
Marion.
922
01:11:11,267 --> 01:11:14,479
Of course they aren't subhuman.
Of course not.
923
01:11:14,562 --> 01:11:18,441
But they are a different kind of people.
They live differently.
924
01:11:20,026 --> 01:11:22,111
They get their hands dirty, right?
925
01:11:23,279 --> 01:11:24,989
Boy, you're stupid.
926
01:11:25,072 --> 01:11:29,285
Don't you do your work for other people?
Do you do your work?
927
01:11:29,368 --> 01:11:31,162
Me?
928
01:11:31,245 --> 01:11:34,707
Of course I do my work.
Whose work would I do otherwise?
929
01:11:34,791 --> 01:11:38,211
- You can't be helped.
- No, I can't be helped.
930
01:11:38,294 --> 01:11:41,005
I'm simply far too normal for that.
931
01:12:11,661 --> 01:12:14,413
- I wanted to -
- Going to the game, Jurgen?
932
01:12:14,497 --> 01:12:17,041
No. Who are they playing?
933
01:12:18,376 --> 01:12:20,920
- VfL Bochum.
- Sounds boring anyway.
934
01:12:21,003 --> 01:12:24,382
- I get that you're mad -
- Was it the engine, Franz?
935
01:12:24,465 --> 01:12:27,426
No, it was just the carburetor.
Nothing bad.
936
01:12:27,969 --> 01:12:30,388
If it had been the engine, oh, boy.
937
01:12:30,471 --> 01:12:34,183
- Thank God. You got lucky again.
- You can say that again.
938
01:12:36,894 --> 01:12:40,815
- What would a new engine cost?
- I don't know. About 1,200.
939
01:12:41,399 --> 01:12:43,067
Quite a lot.
940
01:12:58,165 --> 01:13:01,502
There has to be a way
to talk about a problem like this, right?
941
01:13:04,630 --> 01:13:06,507
Marion isn't here yet.
942
01:13:08,009 --> 01:13:09,844
Will you let me in?
943
01:13:09,927 --> 01:13:12,346
I don't know. Okay, come in.
944
01:13:29,280 --> 01:13:31,949
- Are you angry?
- No.
945
01:13:32,783 --> 01:13:34,911
- Why?
- Because you look it.
946
01:13:36,037 --> 01:13:38,664
- I've got troubles.
- Something bad?
947
01:13:38,748 --> 01:13:41,083
Well, yeah, pretty bad.
948
01:13:41,167 --> 01:13:43,502
- Tell me.
- Should I really?
949
01:13:45,713 --> 01:13:47,214
Okay.
950
01:13:48,925 --> 01:13:51,135
All right, in our factory,
951
01:13:51,218 --> 01:13:55,139
seven guys always work in a team
to make something.
952
01:13:55,723 --> 01:13:57,266
What?
953
01:13:58,225 --> 01:14:02,980
Parts that get fitted into machines
so they can perform a task.
954
01:14:03,064 --> 01:14:04,815
You understand?
- Yes.
955
01:14:04,899 --> 01:14:05,733
Good.
956
01:14:06,400 --> 01:14:12,031
And so that we don't dawdle,
work slowly, take breaks,
957
01:14:12,740 --> 01:14:15,034
smoke cigarettes and so on,
958
01:14:15,117 --> 01:14:19,372
someone works out how long
we should need to make a certain pan.
959
01:14:19,455 --> 01:14:23,334
Sometimes it's a week, sometimes
three days, sometimes three months.
960
01:14:25,127 --> 01:14:29,256
But for the last job,
they gave us a very tight deadline.
961
01:14:29,966 --> 01:14:34,011
But they said if we managed it,
we'd get 1,400 marks extra.
962
01:14:34,595 --> 01:14:38,182
But we still wouldn't have managed.
- Is that bad?
963
01:14:38,849 --> 01:14:40,393
Bad, well -
964
01:14:41,519 --> 01:14:45,856
It's definitely not good, that's clear.
Now listen carefully.
965
01:14:45,940 --> 01:14:50,361
So that we could finish the job
on schedule after all, well -
966
01:14:51,028 --> 01:14:54,949
I put my head to work
and I came up with an idea.
967
01:14:55,032 --> 01:14:57,868
- An idea?
- Yes, I changed something.
968
01:14:57,952 --> 01:15:00,913
Suddenly the job went faster and easier.
969
01:15:01,539 --> 01:15:06,752
- Great. Everyone must've been very happy.
- Of course. At first they were.
970
01:15:06,836 --> 01:15:09,088
But today, well -
971
01:15:10,631 --> 01:15:13,092
Today the foreman came and said that,
972
01:15:13,968 --> 01:15:17,555
because the job was done
so quickly and so easily,
973
01:15:17,638 --> 01:15:19,849
we no longer get a work bonus.
974
01:15:19,932 --> 01:15:22,977
- The 1,400 marks?
- That's right.
975
01:15:23,060 --> 01:15:25,312
Precisely those 1,400 marks.
976
01:15:25,396 --> 01:15:27,231
And I'm to blame.
977
01:15:28,024 --> 01:15:29,900
That's pretty mean.
978
01:15:29,984 --> 01:15:33,279
You invent something good and they
take something away because of it.
979
01:15:53,090 --> 01:15:57,595
There are some rights nowadays.
You're not entirely unprotected.
980
01:15:57,678 --> 01:16:02,141
Where are they then? Where do you see
such rights or protection?
981
01:16:02,224 --> 01:16:04,268
You have a works council.
982
01:16:04,351 --> 01:16:05,853
Go on.
983
01:16:06,520 --> 01:16:08,647
It's on your side, right?
984
01:16:09,398 --> 01:16:11,108
To a degree.
985
01:16:11,192 --> 01:16:13,069
As much as it can be.
986
01:16:14,445 --> 01:16:17,531
So you go there
and tell them how things are.
987
01:16:18,365 --> 01:16:23,287
They promised you a specific bonus
to do a specific job by a specific time.
988
01:16:23,370 --> 01:16:27,625
You managed the job by that time
and they just scrapped the bonus.
989
01:16:27,708 --> 01:16:29,335
That's just -
990
01:16:29,418 --> 01:16:31,921
You know what that is?
It's simply immoral.
991
01:16:32,546 --> 01:16:34,965
Go there and say that it's immoral.
992
01:16:35,049 --> 01:16:38,177
“Immoral” is a pretty severe word,
don't you think?
993
01:16:38,260 --> 01:16:40,137
But the right one.
994
01:16:40,221 --> 01:16:41,972
All right.
995
01:16:42,056 --> 01:16:43,974
I go to the works council.
996
01:16:44,058 --> 01:16:47,853
It reviews the case
and concludes management is right.
997
01:16:47,937 --> 01:16:50,314
It's pretty obvious. I mean -
998
01:16:50,397 --> 01:16:55,194
If they do something like that,
then they'll be right - legally and all.
999
01:16:55,903 --> 01:16:57,696
What do I do then?
1000
01:16:57,780 --> 01:17:00,533
- Yeah, what do you do then?
- Yes.
1001
01:17:02,076 --> 01:17:04,411
- What do I do then?
- Then -
1002
01:17:04,495 --> 01:17:07,498
Then take the law into your own hands.
- What?
1003
01:17:07,581 --> 01:17:10,417
Never heard of taking the law
into your own hands?
1004
01:17:10,501 --> 01:17:12,044
Yes, but -
1005
01:17:12,670 --> 01:17:14,755
You'll have to go on strike.
1006
01:17:14,839 --> 01:17:18,676
If that doesn't work -
- I won't make anyone strike for us.
1007
01:17:18,759 --> 01:17:20,386
That's out of the question.
1008
01:17:21,137 --> 01:17:23,222
Why don't you stick together?
1009
01:17:23,806 --> 01:17:25,891
What do you mean by that?
1010
01:17:25,975 --> 01:17:28,185
We do stick together
when it really matters.
1011
01:17:29,019 --> 01:17:32,356
Everyone, not just a few little men.
1012
01:17:32,439 --> 01:17:34,275
No. Nothing doing.
1013
01:17:34,775 --> 01:17:38,362
Then those few little men
will have to come up with something.
1014
01:17:39,196 --> 01:17:40,865
Just giving UP -
1015
01:17:41,615 --> 01:17:44,827
I think just giving up
is the worst thing you can do.
1016
01:18:02,303 --> 01:18:05,806
- What's the deal? Did you get an answer?
- Yes.
1017
01:18:07,641 --> 01:18:11,729
The works council says management's
in the right, as it stands.
1018
01:18:11,812 --> 01:18:13,355
- No.
- Yep.
1019
01:18:13,439 --> 01:18:17,776
- As it stands? What's that mean?
- It means they have more leverage.
1020
01:18:17,860 --> 01:18:23,073
- The workers always get a raw deal.
- Boy. Always the smart guy.
1021
01:18:23,157 --> 01:18:26,577
Shut up.
If we argue, it only benefits them.
1022
01:18:26,660 --> 01:18:28,996
What wouldn't benefit them?
1023
01:18:29,079 --> 01:18:31,832
We have a chance if we stick together.
1024
01:18:32,416 --> 01:18:35,961
“Stick together.”
Boy, you guys have bright ideas.
1025
01:18:36,045 --> 01:18:38,797
- Be quiet and listen.
- All right then.
1026
01:18:38,881 --> 01:18:42,635
What do we want from management?
That they pay our bonus.
1027
01:18:42,718 --> 01:18:44,970
Do you want us all to try praying?
1028
01:18:45,554 --> 01:18:47,014
I'll continue.
1029
01:18:47,097 --> 01:18:50,601
We want something from them,
but they want something from us too.
1030
01:18:51,185 --> 01:18:54,271
And urgently at that. The devices.
1031
01:18:55,606 --> 01:18:57,358
You mean...
1032
01:18:57,441 --> 01:18:59,276
I mean...
1033
01:19:00,569 --> 01:19:02,988
we have the leverage
when it comes to that.
1034
01:19:05,866 --> 01:19:07,284
Oh, man.
1035
01:19:07,952 --> 01:19:09,912
I think I get it.
1036
01:19:12,289 --> 01:19:14,041
Are you in?
1037
01:19:14,124 --> 01:19:15,125
Yes.
1038
01:19:15,876 --> 01:19:17,002
Yes.
1039
01:19:17,711 --> 01:19:20,464
Yes, there are a few things we can try.
1040
01:19:20,547 --> 01:19:23,092
If you're all for it, then I'm in too.
1041
01:19:23,550 --> 01:19:26,178
I do everything... with the majority.
1042
01:19:27,054 --> 01:19:28,931
“And You?
- Me?
1043
01:19:29,723 --> 01:19:32,476
Since you're asking, I'm fine with it.
1044
01:19:33,102 --> 01:19:34,228
Okay.
1045
01:19:34,311 --> 01:19:37,481
The majority is for it,
and I'm going to start.
1046
01:19:38,107 --> 01:19:41,360
Are you all totally crazy?
You can't do that!
1047
01:20:09,763 --> 01:20:13,434
If nothing else can convince you,
maybe that did.
1048
01:20:20,774 --> 01:20:22,526
You're all crazy.
1049
01:20:22,609 --> 01:20:23,986
Boss!
1050
01:20:24,778 --> 01:20:26,780
Boss.
- Yes?
1051
01:20:26,864 --> 01:20:28,449
I turned it into scrap.
1052
01:20:32,494 --> 01:20:35,247
So, you turned it into scrap?
1053
01:20:35,331 --> 01:20:37,791
Yes. Yes, I turned it into scrap.
1054
01:20:39,501 --> 01:20:43,339
- That costs us pretty dearly.
- Yes, scrap is pretty costly.
1055
01:20:52,514 --> 01:20:55,017
Yes, scrap is always quite costly.
1056
01:20:56,477 --> 01:20:58,437
You must have an excuse.
1057
01:20:59,063 --> 01:21:01,398
Yes, well,
1058
01:21:02,024 --> 01:21:04,860
as I bent over the machine
and positioned the drill,
1059
01:21:04,943 --> 01:21:07,071
I heard a weird noise behind me.
1060
01:21:08,113 --> 01:21:11,158
I turned around, because you never know.
1061
01:21:11,241 --> 01:21:15,746
And when I turned back around, well,
the tap drill turned into scrap.
1062
01:21:15,829 --> 01:21:18,999
- Thank you.
- Wohlgemuth is very reliable.
1063
01:21:19,083 --> 01:21:21,251
- Very.
- Never made scrap of anything.
1064
01:21:21,335 --> 01:21:24,338
- Never.
- This is his first real mistake.
1065
01:21:24,421 --> 01:21:27,466
- Yes, my first.
- Stop parroting him!
1066
01:21:27,549 --> 01:21:29,676
You shouted at me.
1067
01:21:30,552 --> 01:21:33,722
- Surely not.
- Oh, God. Yes, I shouted at you.
1068
01:21:34,390 --> 01:21:37,017
I'm sorry. I'm quite tense.
1069
01:21:37,518 --> 01:21:39,645
- Quite.
- You.
1070
01:21:39,728 --> 01:21:41,230
Yes?
1071
01:21:42,356 --> 01:21:44,149
You can go.
1072
01:21:49,405 --> 01:21:54,618
We don't have to get married.
That's very outmoded nowadays anyway.
1073
01:21:54,701 --> 01:21:56,703
- Yes?
- Very outmoded.
1074
01:21:56,787 --> 01:21:59,206
Today people have “free unions.”
1075
01:21:59,289 --> 01:22:02,876
Sounds so romantic, doesn't it?
“Free union.”
1076
01:22:02,960 --> 01:22:07,506
- Very romantic indeed.
- And we'd have my 365 marks pension.
1077
01:22:07,589 --> 01:22:11,343
Sounds romantic too, doesn't it?
Come on, let's sit down there.
1078
01:22:17,307 --> 01:22:18,976
Miss? Miss.
1079
01:22:19,726 --> 01:22:22,187
- Yes. The usual?
- Yes, please.
1080
01:22:24,231 --> 01:22:26,066
Right.
1081
01:22:26,150 --> 01:22:30,237
Firstly, we'll have to get an apartment,
won't we?
1082
01:22:30,320 --> 01:22:33,490
Oh, that's extremely difficult. It's -
1083
01:22:33,574 --> 01:22:37,327
Not difficult for us, Gregor, my dear.
Not for us.
1084
01:22:37,411 --> 01:22:43,333
You know, Jochen's girlfriend works
in an office where they take classified ads.
1085
01:22:43,417 --> 01:22:46,879
- What of it?
- What of it? Do you know what?
1086
01:22:46,962 --> 01:22:52,468
Sometimes you sure do pretend to be
a lot stupider than you are, my dear.
1087
01:22:52,926 --> 01:22:55,429
- But so do you. So do you.
- I do too.
1088
01:22:56,263 --> 01:22:58,891
That was far too loud. Now listen.
1089
01:22:59,433 --> 01:23:04,188
She can always let us know right away
if a suitable ad is placed,
1090
01:23:04,271 --> 01:23:06,565
before it even goes in the paper.
1091
01:23:06,648 --> 01:23:09,067
Well? Do you see now? You get it?
1092
01:23:09,151 --> 01:23:11,195
Oh, yes. Of course.
1093
01:23:12,779 --> 01:23:14,781
- Right.
- Cheers.
1094
01:23:15,282 --> 01:23:17,576
- And the coffee?
- It's on its way.
1095
01:23:17,659 --> 01:23:22,206
First she says, “The usual?”
then forgets half of it. Oh, well.
1096
01:23:25,459 --> 01:23:27,211
To you staying healthy.
1097
01:23:27,294 --> 01:23:30,464
To you going on living and knowing how.
1098
01:23:30,547 --> 01:23:32,216
Knock on wood.
1099
01:23:36,136 --> 01:23:39,389
- That's good.
- Feels good, doesn't it?
1100
01:23:39,473 --> 01:23:42,935
Very well,
then we have the apartment sorted.
1101
01:23:43,519 --> 01:23:45,521
What we're missing now...
1102
01:23:46,980 --> 01:23:48,565
is a mission.
1103
01:23:50,817 --> 01:23:53,403
Oh, dear!
- Yes, it was the coffee.
1104
01:23:53,487 --> 01:23:57,783
But you mustn't drink so hastily.
No one's taking your coffee.
1105
01:23:57,866 --> 01:24:00,494
Come now.
- Yes, thank you.
1106
01:24:00,577 --> 01:24:04,498
- Should I put schnapps in to cool it?
- No, it was the coffee.
1107
01:24:04,581 --> 01:24:07,042
Right, the mission.
- Yes, the mission.
1108
01:24:08,418 --> 01:24:10,796
We do need a mission now, don't we?
1109
01:24:11,338 --> 01:24:14,841
A free union alone won't suffice.
- Of course. Yes.
1110
01:24:14,925 --> 01:24:17,052
- Drink slowly.
- Yes, you too.
1111
01:24:19,846 --> 01:24:21,640
I'll wait a bit.
1112
01:24:22,516 --> 01:24:25,602
Good?
- Yes, it's better now. Some milk.
1113
01:24:29,606 --> 01:24:31,608
We're already a bit tipsy.
1114
01:24:31,692 --> 01:24:33,610
No, I don't like milk.
1115
01:24:33,694 --> 01:24:36,071
The second scrapped piece today.
1116
01:24:41,451 --> 01:24:45,330
It happens now and again,
especially when you're tense.
1117
01:24:45,831 --> 01:24:48,333
- You said you were tense?
- Yes.
1118
01:24:48,417 --> 01:24:51,253
Tense. A bit anxious, you know?
1119
01:24:51,962 --> 01:24:53,964
- What do you mean?
- What?
1120
01:24:54,047 --> 01:24:58,343
What? What? What? Get back to work.
We'll speak again.
1121
01:25:01,555 --> 01:25:04,308
What is it? Why are you still there?
1122
01:25:04,391 --> 01:25:06,101
You shouted.
1123
01:25:06,560 --> 01:25:08,520
Pardon me, but -
1124
01:25:08,604 --> 01:25:11,023
you shouldn't shout at people.
1125
01:25:11,106 --> 01:25:14,735
I shouldn't shout,
but I can let people keep making scrap?
1126
01:25:14,818 --> 01:25:17,029
Shouting puts you in the wrong.
1127
01:25:17,571 --> 01:25:21,450
Who made the scrap here - you or me?
That takes the cake.
1128
01:25:22,075 --> 01:25:24,494
Shouting in no way puts me in the wrong.
1129
01:25:24,578 --> 01:25:28,206
- Well, I don't shout.
- You make scrap instead.
1130
01:25:31,251 --> 01:25:35,505
All right then. Would you please
go back to work, Mr. Graf?
1131
01:25:39,760 --> 01:25:41,637
If that's your wish, with pleasure.
1132
01:25:42,804 --> 01:25:44,056
See you.
1133
01:25:44,848 --> 01:25:48,727
Hopefully not too soon.
Sit down, Kretzschmer.
1134
01:25:50,937 --> 01:25:52,147
Yes?
1135
01:25:53,273 --> 01:25:55,067
This is no accident.
1136
01:25:55,651 --> 01:25:58,779
Two scrapped pieces in one day
from the same team.
1137
01:25:58,862 --> 01:26:00,572
That's possible.
1138
01:26:00,656 --> 01:26:03,367
What can one do to counteract it?
1139
01:26:03,450 --> 01:26:05,410
You know the men.
1140
01:26:05,494 --> 01:26:07,913
Maybe it's psychological.
1141
01:26:07,996 --> 01:26:12,376
They feel something that's
rightfully theirs has been taken away.
1142
01:26:12,459 --> 01:26:16,254
No one does good work
when they feel they've been cheated.
1143
01:26:16,713 --> 01:26:18,799
You know that's blackmail.
1144
01:26:19,675 --> 01:26:22,761
Scheming, cleverly designed blackmail.
1145
01:26:22,844 --> 01:26:26,223
Things come out scrap.
There's nothing you can do.
1146
01:26:26,306 --> 01:26:28,266
Yes, there is, Kretzschmer.
1147
01:26:28,350 --> 01:26:30,102
Yes, there is.
1148
01:26:30,185 --> 01:26:33,980
I'll make you responsible for it.
That's right, you.
1149
01:26:34,690 --> 01:26:38,777
You'll make sure
we don't get any more scrap, won't you?
1150
01:26:40,028 --> 01:26:42,114
Or you'll see just what I'm capable of.
1151
01:26:43,865 --> 01:26:45,409
Thank you.
1152
01:26:49,830 --> 01:26:51,498
Thanks, Mr. Gross.
1153
01:26:56,503 --> 01:26:59,381
We shall see. Miss Muller, take a memo.
1154
01:27:03,593 --> 01:27:08,098
- The scrapped pieces were no accident.
- Want to prove they weren't?
1155
01:27:08,181 --> 01:27:13,019
- You want to fight the bonus cut?
- There was enough reason to fight already.
1156
01:27:13,103 --> 01:27:14,938
Yes, I'd say so.
1157
01:27:15,021 --> 01:27:17,941
They will make you accountable for it.
1158
01:27:18,024 --> 01:27:19,609
Possibly.
1159
01:27:19,693 --> 01:27:23,321
I've already considered that, but -
- You mean me?
1160
01:27:23,405 --> 01:27:25,615
No need to be considerate of me.
1161
01:27:25,699 --> 01:27:27,659
Oh, well, maybe you're right.
1162
01:27:28,702 --> 01:27:31,329
They always put the blame on someone.
1163
01:27:31,955 --> 01:27:36,293
You're kind of stuck in the middle.
- Yes, stuck in the middle.
1164
01:27:36,376 --> 01:27:39,755
Look, if we take you
into consideration, then...
1165
01:27:41,381 --> 01:27:44,217
we'll never get our due.
- Probably.
1166
01:27:45,552 --> 01:27:47,429
You know we like you.
1167
01:27:48,138 --> 01:27:50,849
You do know that we trust you?
- Oh, yes.
1168
01:27:50,932 --> 01:27:53,518
The others are banking on that too.
1169
01:27:53,602 --> 01:27:56,396
They think,
“They won't screw their foreman.”
1170
01:27:56,480 --> 01:27:58,982
It's possible they think that.
1171
01:27:59,065 --> 01:28:03,528
And if we have consideration for you,
then we're the chumps.
1172
01:28:04,738 --> 01:28:09,743
And no one likes to be a chump.
- No, you're right. Basically you're right.
1173
01:28:09,826 --> 01:28:13,246
But you can only be right
at someone else's expense.
1174
01:28:13,330 --> 01:28:15,749
That's just how it is.
- Yeah.
1175
01:28:33,975 --> 01:28:34,976
Hey!
1176
01:28:35,811 --> 01:28:39,189
Kretzschmer's dead!
- Dead? Kretzschmer?
1177
01:28:39,272 --> 01:28:42,526
Call just came in.
Heart attack, died instantly.
1178
01:28:42,609 --> 01:28:43,777
Bye.
1179
01:28:45,737 --> 01:28:48,323
- Man, oh, man.
- Dead? The foreman?
1180
01:28:49,282 --> 01:28:52,369
You and your scrap.
That was the final blow.
1181
01:28:52,452 --> 01:28:55,705
- Someone always has to pay.
- He was probably already sick.
1182
01:28:56,957 --> 01:29:00,544
- It's easy to get sick.
- You tell yourselves that.
1183
01:29:00,627 --> 01:29:03,421
Shut your mouth. Just shut your mouth.
1184
01:29:03,505 --> 01:29:05,048
Yesterday.
1185
01:29:05,131 --> 01:29:07,717
I had a long talk with him yesterday.
1186
01:29:07,801 --> 01:29:09,302
And?
1187
01:29:10,011 --> 01:29:12,097
He said we should keep it up.
1188
01:29:12,848 --> 01:29:14,683
He understood us.
1189
01:29:17,352 --> 01:29:21,064
- He had a good heart.
- A sick heart, but a good heart.
1190
01:29:21,147 --> 01:29:23,608
Maybe all good hearts are sick.
1191
01:29:25,819 --> 01:29:27,654
Now we really have to.
1192
01:29:28,530 --> 01:29:30,407
We really have to now.
1193
01:29:32,993 --> 01:29:34,744
For our foreman.
1194
01:29:35,287 --> 01:29:36,788
So.
1195
01:29:37,330 --> 01:29:40,625
So this time it was you
who turned something into scrap?
1196
01:29:41,918 --> 01:29:43,461
Yes.
1197
01:29:48,758 --> 01:29:50,385
This time, it was me.
1198
01:29:51,803 --> 01:29:53,221
And you're not sorry?
1199
01:29:54,389 --> 01:29:57,475
Oh, yes. I'm very sorry.
1200
01:29:57,559 --> 01:30:01,229
We have to make the whole piece over.
- Precisely.
1201
01:30:01,771 --> 01:30:03,607
Yes.
1202
01:30:03,690 --> 01:30:07,319
Very time consuming.
And who likes doing things twice?
1203
01:30:07,944 --> 01:30:12,490
This puts us at least a week behind.
You know we have a deadline.
1204
01:30:12,574 --> 01:30:14,993
Yes, we know you have a deadline.
1205
01:30:15,535 --> 01:30:17,954
It is your deadline.
- Yes.
1206
01:30:18,038 --> 01:30:20,415
And it was my improvement.
1207
01:30:21,416 --> 01:30:25,337
The managers are still happy
with my improvement, aren't they?
1208
01:30:26,880 --> 01:30:28,089
Aren't they?
1209
01:30:28,590 --> 01:30:31,343
Yes, they are still happy
with your improvement.
1210
01:30:32,636 --> 01:30:34,346
I'm pleased.
1211
01:30:34,429 --> 01:30:35,972
Truly.
1212
01:30:38,767 --> 01:30:40,977
- Listen here, I -
- Yes?
1213
01:30:41,937 --> 01:30:45,565
I'm listening.
- Yes, you're listening. I know.
1214
01:30:45,649 --> 01:30:49,110
Well, I can imagine
that factory management
1215
01:30:49,569 --> 01:30:53,657
might rescind the cancellation
of the performance bonus.
1216
01:30:54,491 --> 01:30:56,159
Oh, yeah?
1217
01:30:56,242 --> 01:30:59,871
How nice.
- Yes. Yes, I can imagine that.
1218
01:30:59,955 --> 01:31:01,915
Lovely.
1219
01:31:01,998 --> 01:31:05,835
I'll pass that on to my workmates.
They'll be very happy.
1220
01:31:05,919 --> 01:31:10,966
- Oh, yes, pass that on to them.
- But we can expect that in writing.
1221
01:31:12,008 --> 01:31:14,844
Because this discussion -
- Of course.
1222
01:31:14,928 --> 01:31:17,013
Of course you don't trust me.
1223
01:31:17,097 --> 01:31:19,474
Why should you?
- Exactly.
1224
01:31:20,433 --> 01:31:22,143
Why should I?
1225
01:31:22,769 --> 01:31:25,522
There's many a slip twixt cup and lip.
1226
01:31:25,605 --> 01:31:29,401
True, there is many a slip
twixt cup and lip.
1227
01:31:33,488 --> 01:31:35,740
We have a victory to celebrate.
1228
01:31:38,618 --> 01:31:42,664
And the loss of a friend to mourn.
1229
01:31:46,459 --> 01:31:48,336
How do we do that?
1230
01:31:50,171 --> 01:31:52,132
By getting hammered.
1231
01:31:53,008 --> 01:31:54,884
Then I'm right on it.
1232
01:31:55,385 --> 01:31:57,595
I'm headed the right way.
1233
01:32:03,309 --> 01:32:05,770
Why did our foreman die?
1234
01:32:08,231 --> 01:32:10,400
He was happily married.
1235
01:32:11,317 --> 01:32:16,448
Even the happiest marriage
can't guarantee eternal life.
1236
01:32:17,323 --> 01:32:18,450
No.
1237
01:32:18,533 --> 01:32:20,535
No, that it can't.
1238
01:32:29,669 --> 01:32:31,755
His wife really is nice.
1239
01:32:33,048 --> 01:32:34,799
You're nice too.
1240
01:32:37,844 --> 01:32:39,554
She's nice too.
1241
01:32:40,221 --> 01:32:41,222
Right?
1242
01:32:43,349 --> 01:32:44,768
Yes.
1243
01:32:44,851 --> 01:32:46,770
She's nice too.
1244
01:32:48,021 --> 01:32:51,107
And, nonetheless, one fine day, I'll die.
1245
01:32:54,194 --> 01:32:56,780
But you'll be our foreman, Franz.
1246
01:32:57,238 --> 01:32:58,865
Leave it.
1247
01:32:58,948 --> 01:33:01,284
Don't tempt fate like that.
1248
01:33:01,367 --> 01:33:03,703
It's true. You'll be foreman.
1249
01:33:03,787 --> 01:33:05,622
You and no one else.
1250
01:33:05,705 --> 01:33:07,665
That's what we want.
1251
01:33:12,420 --> 01:33:14,964
Exactly. That's what we want.
1252
01:33:15,924 --> 01:33:18,510
And what we want, we want.
1253
01:33:25,475 --> 01:33:27,560
Now, of all times.
1254
01:33:27,644 --> 01:33:30,230
After the scrap business.
- Scrap?
1255
01:33:33,149 --> 01:33:35,068
I keep hearing “scrap.”
1256
01:33:35,902 --> 01:33:37,779
That wasn't scrap.
1257
01:33:38,238 --> 01:33:40,490
It was war.
- Precisely.
1258
01:33:42,408 --> 01:33:44,369
War is worse.
1259
01:33:46,079 --> 01:33:49,040
But we want you to be the foreman.
1260
01:33:50,166 --> 01:33:51,960
Are we nobodies?
1261
01:33:53,503 --> 01:33:55,088
Do you think we're nobodies?
1262
01:33:57,841 --> 01:34:00,343
No, Jochen. Everyone's somebody.
1263
01:34:01,261 --> 01:34:04,472
Most people just don't know it.
- Exactly.
1264
01:34:04,931 --> 01:34:07,267
Most people just don't know it.
1265
01:34:12,605 --> 01:34:16,359
And I say
that our foreman was already ill.
1266
01:34:16,442 --> 01:34:19,696
That man had too much agitation
at the plant.
1267
01:34:21,030 --> 01:34:23,867
You are murderers. That's what I say.
1268
01:34:23,950 --> 01:34:25,285
Assassins.
1269
01:34:26,452 --> 01:34:29,706
Okay, we're assassins.
1270
01:34:29,789 --> 01:34:31,416
But you're an asshole.
1271
01:34:34,169 --> 01:34:36,671
That's right. I'm an asshole.
1272
01:34:38,131 --> 01:34:40,300
I'm no asshole. Take it back.
1273
01:34:41,676 --> 01:34:44,179
I take it back. Please forgive me.
1274
01:34:48,808 --> 01:34:51,019
He had a weak heart.
1275
01:34:51,811 --> 01:34:53,438
That was it.
1276
01:34:54,689 --> 01:34:59,569
You don't even have to have
a weak heart... with this kind of life.
1277
01:35:17,378 --> 01:35:20,423
Listen, Mitzi, you're such a nice fellow.
1278
01:35:20,506 --> 01:35:24,344
But when you make such a mess,
it really gets on my nerves.
1279
01:35:26,012 --> 01:35:29,891
- I'm no good at organizing festivities?
- That's right.
1280
01:35:33,019 --> 01:35:35,605
That you can't sense how lovely it is.
1281
01:35:35,688 --> 01:35:39,484
No. No, thanks, if you'Re going
tO turn my place upside down.
1282
01:35:39,567 --> 01:35:42,278
Here, look.
Should I show you how I did it?
1283
01:35:42,362 --> 01:35:44,656
I folded it three times
1284
01:35:44,739 --> 01:35:47,784
then cut it three times
from the right and from the left.
1285
01:35:47,867 --> 01:35:51,621
And did the tassels from below.
Then you open it up and look at it.
1286
01:35:51,704 --> 01:35:53,665
He has no sense of poetry.
1287
01:35:53,748 --> 01:35:55,333
I am very fond of poetry,
1288
01:35:55,416 --> 01:35:59,003
but not if I have to tidy it up
the next morning.
1289
01:35:59,087 --> 01:36:03,758
But Kristina and I will come back tomorrow
and clean it all up.
1290
01:36:04,968 --> 01:36:07,136
The time has nearly come.
1291
01:36:07,220 --> 01:36:09,055
For what, Mother?
1292
01:36:09,138 --> 01:36:10,682
For what?
1293
01:36:11,557 --> 01:36:14,644
What have I been talking about
the whole time?
1294
01:36:14,727 --> 01:36:16,854
Time for me to get my own place.
1295
01:36:16,938 --> 01:36:19,440
Yes, I know. You're going to surprise us.
1296
01:36:21,567 --> 01:36:23,319
You bet I will.
1297
01:36:23,403 --> 01:36:27,073
I'll surprise you.
- Quiet, Grandma. I want to watch.
1298
01:36:31,995 --> 01:36:33,871
Kéthe?
1299
01:36:36,833 --> 01:36:38,960
I already feel sorry for you.
1300
01:36:39,502 --> 01:36:41,921
Having to be alone with that man.
1301
01:36:42,005 --> 01:36:43,840
He's a good man.
1302
01:36:45,591 --> 01:36:47,218
Well, Kathe -
1303
01:36:48,344 --> 01:36:52,098
In any case, I never patronized you.
Right?
1304
01:36:52,765 --> 01:36:54,183
I never did that.
1305
01:36:54,267 --> 01:36:57,937
That was very nice of you, Mother.
Thanks.
1306
01:37:00,106 --> 01:37:03,443
I'm glad that you know to appreciate that.
1307
01:37:03,526 --> 01:37:05,069
Yeah.
1308
01:37:07,155 --> 01:37:09,615
At least you know to appreciate that.
1309
01:37:13,453 --> 01:37:15,747
A lovely evening, everyone.
1310
01:37:17,790 --> 01:37:20,585
A most... lovely evening.
1311
01:37:23,629 --> 01:37:27,050
You're drunk. Wolf, Jochen is drunk.
1312
01:37:27,133 --> 01:37:28,843
Well, so what?
1313
01:37:29,302 --> 01:37:31,387
Hello, my little one.
1314
01:37:31,471 --> 01:37:34,766
- Good evening, Dad, Mama.
- Good evening.
1315
01:37:37,643 --> 01:37:39,771
Trouble in the air?
1316
01:37:40,480 --> 01:37:43,941
- No more than usual.
- Grandma is moving out again.
1317
01:37:46,527 --> 01:37:48,738
Move out, Grandma.
1318
01:37:48,821 --> 01:37:50,323
Move out.
1319
01:37:50,823 --> 01:37:54,035
Go out on your own.
It's the best thing for you.
1320
01:37:55,745 --> 01:37:59,624
You see?
At least one person understands me.
1321
01:37:59,707 --> 01:38:01,834
Right there. Let him be an example to you.
1322
01:38:13,388 --> 01:38:15,306
Our foreman died.
1323
01:38:16,849 --> 01:38:18,726
Old man Kretzschmer.
1324
01:38:20,561 --> 01:38:23,815
Gone, just like that.
- Old man Kretzschmer?
1325
01:38:24,315 --> 01:38:27,402
- Of what?
- Just like that. His heart.
1326
01:38:29,529 --> 01:38:30,863
Just like that.
1327
01:38:32,198 --> 01:38:33,699
Yeah, yeah.
1328
01:38:34,242 --> 01:38:36,244
That awaits us all.
1329
01:38:36,744 --> 01:38:39,622
- Don't drink any more.
- Just let him.
1330
01:38:40,873 --> 01:38:42,792
Let him get sloshed.
1331
01:38:43,709 --> 01:38:45,837
Get sloshed yourself.
1332
01:38:45,920 --> 01:38:47,922
It helps tremendously.
1333
01:38:49,632 --> 01:38:50,883
Believe me.
1334
01:38:52,760 --> 01:38:54,595
Wolf, please.
1335
01:38:57,932 --> 01:39:01,185
You see? That's what people die of -
1336
01:39:02,395 --> 01:39:05,398
of not being able to do
what they want to do.
1337
01:39:06,315 --> 01:39:10,820
“'But I send you forth into my vineyards
as laborers.
1338
01:39:11,571 --> 01:39:15,283
Go and do
what I have instructed you to do.
1339
01:39:15,908 --> 01:39:18,661
You shall then receive your wages.”'
1340
01:39:19,620 --> 01:39:22,498
The Apostle Paul proclaimed,
1341
01:39:22,915 --> 01:39:26,419
in his First Epistle to Timothy,
1342
01:39:26,794 --> 01:39:30,173
that the laborer is worthy of his wage.
1343
01:39:31,757 --> 01:39:34,802
Considering that it is our duty
1344
01:39:35,595 --> 01:39:40,391
to perform our work in the station
to which God has assigned us
1345
01:39:40,475 --> 01:39:42,685
in the best way possible,
1346
01:39:42,768 --> 01:39:45,021
the much-beloved deceased
1347
01:39:45,104 --> 01:39:47,398
was a shining example for us.
1348
01:39:48,316 --> 01:39:51,986
As dutiful and hardworking
1349
01:39:52,069 --> 01:39:55,114
and honest and conscientious as he was,
1350
01:39:55,823 --> 01:40:00,703
he managed to climb the ranks
from simple laborer
1351
01:40:00,786 --> 01:40:03,581
to responsible foreman.
1352
01:40:04,499 --> 01:40:08,044
He was a delight to his superiors
1353
01:40:08,127 --> 01:40:12,048
and a splendid role model
for his subordinates.
1354
01:40:13,382 --> 01:40:16,802
Therefore, we would now
like to pray to the Lord.
1355
01:40:17,970 --> 01:40:20,139
“Lord, our God,
1356
01:40:20,223 --> 01:40:22,517
give him eternal peace
1357
01:40:22,975 --> 01:40:25,770
and let eternal light shine upon him.
1358
01:40:25,853 --> 01:40:29,565
Let him rest in your peace.”
1359
01:40:29,649 --> 01:40:30,566
Amen.
1360
01:40:44,830 --> 01:40:47,833
“May God's blessing fill your soul.
1361
01:40:48,376 --> 01:40:51,504
The Father, the Son, and the Holy Spirit.
1362
01:40:54,382 --> 01:40:59,220
May the Lord eternal bring joy
to your heart and grant you peace.
1363
01:41:02,014 --> 01:41:06,143
You are dust,
and to dust you shall return.
1364
01:41:06,227 --> 01:41:09,855
Through the Lord,
you shall rise to eternal life.
1365
01:41:12,942 --> 01:41:17,280
Be marked with the sign of the cross
of our Lord Jesus Christ.
1366
01:41:17,363 --> 01:41:21,200
Under this sign he has delivered you.”
Amen.
1367
01:41:21,284 --> 01:41:23,244
An apartment?
1368
01:41:23,327 --> 01:41:26,163
Yes, I need an apartment urgently.
1369
01:41:26,706 --> 01:41:29,875
I'm leaving home.
- Why are you doing that?
1370
01:41:31,294 --> 01:41:35,381
- I have a boyfriend.
- What? You - You have a boyfriend?
1371
01:41:37,466 --> 01:41:39,552
Can you help me?
1372
01:41:39,635 --> 01:41:41,512
Okay.
I'll tell you if I hear of something.
1373
01:41:43,889 --> 01:41:45,391
Thanks.
1374
01:41:49,937 --> 01:41:52,648
- Do you want something to drink?
- No.
1375
01:41:52,732 --> 01:41:54,233
Beer?
1376
01:41:54,734 --> 01:41:56,235
No, thanks.
1377
01:42:00,323 --> 01:42:03,534
Your grandma's looking for a place
and wants me to help her.
1378
01:42:04,452 --> 01:42:06,662
Is she really looking for one?
1379
01:42:07,747 --> 01:42:09,415
That's good.
1380
01:42:10,291 --> 01:42:14,253
It's the best thing for her.
- She has a boyfriend.
1381
01:42:14,337 --> 01:42:18,215
- What does she have? A boyfriend?
- That's what she said.
1382
01:42:19,467 --> 01:42:21,719
Yeah, I wouldn't put it past her.
1383
01:42:21,802 --> 01:42:24,263
She's great.
- Yes, she is.
1384
01:42:26,515 --> 01:42:28,392
You're really terrific.
1385
01:42:29,685 --> 01:42:31,354
How?
1386
01:42:31,437 --> 01:42:32,855
Well...
1387
01:42:33,856 --> 01:42:35,399
in bed.
1388
01:42:36,484 --> 01:42:39,070
Have you had lots of women before me?
1389
01:42:40,988 --> 01:42:43,574
It's not bad. Not too many.
1390
01:42:45,701 --> 01:42:47,119
And you?
1391
01:43:07,682 --> 01:43:09,225
Two.
1392
01:43:13,312 --> 01:43:15,523
- I love you.
- I love you more.
1393
01:43:17,316 --> 01:43:18,901
How much?
1394
01:43:20,986 --> 01:43:22,655
This much.
1395
01:43:23,864 --> 01:43:26,242
And I love you from
1396
01:43:27,076 --> 01:43:30,454
here to the North Pole.
1397
01:43:48,139 --> 01:43:51,392
JOCHEN AND MARION
1398
01:45:47,466 --> 01:45:50,761
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
1399
01:45:51,303 --> 01:45:59,144
A FAMILY SERIES FROM WDR
1400
01:46:01,355 --> 01:46:03,858
“Eight Hours Don't Make a Day” was shot
in 1:1.37 format for WDR TV
1401
01:46:03,941 --> 01:46:05,943
between April and August 1972.
1402
01:46:06,026 --> 01:46:08,028
Digital restoration
and color timing of the film
1403
01:46:08,112 --> 01:46:10,656
was made by scanning the preserved
16-mm original reversal film in 2k resolution
1404
01:46:10,739 --> 01:46:12,741
and digitizing
the 16-mm original-mix audio tapes.50533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.