All language subtitles for Acht Stunden E01P2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 720 00:52:57,966 --> 00:53:00,636 I'm no killjoy, Peter. I'm older. 721 00:53:01,178 --> 00:53:04,932 That's right. You're probably too old to understand. 722 00:53:06,308 --> 00:53:09,478 They always settle things for our kind later. 723 00:53:09,561 --> 00:53:11,730 Always. You can count on that. 724 00:53:12,189 --> 00:53:15,150 What do you mean? Tell us what it is you mean. 725 00:53:15,234 --> 00:53:17,569 I already said. Wait and see. 726 00:53:17,653 --> 00:53:19,655 Wait and see. Wait and see. 727 00:53:20,489 --> 00:53:23,200 Smart-aleck remarks. That's all it is. 728 00:53:26,995 --> 00:53:32,167 Production needs the tools by a deadline that's as good as impossible to meet. 729 00:53:32,251 --> 00:53:35,921 But we manage it, and they pay us a bonus. 730 00:53:36,004 --> 00:53:37,589 Naturally. 731 00:53:37,673 --> 00:53:41,635 And Jochen has made it possible for us to actually manage it 732 00:53:41,719 --> 00:53:44,930 without having to slave till we spit up a lung. 733 00:53:45,013 --> 00:53:47,307 All he did was help us all. 734 00:53:47,391 --> 00:53:49,935 I don't know. Franz is right. 735 00:53:50,894 --> 00:53:54,314 They always settle things for our kind later. 736 00:53:54,398 --> 00:53:56,358 That's just how it is. 737 00:53:56,859 --> 00:53:58,944 Just let them try and do that. 738 00:53:59,778 --> 00:54:01,488 Another round. 739 00:54:01,572 --> 00:54:03,365 On my bill. 740 00:54:04,908 --> 00:54:06,785 I'm going to dance. 741 00:54:08,412 --> 00:54:10,497 Just let them try and do that. 742 00:54:19,798 --> 00:54:22,801 - Hey, can that really happen? - Wait and see. 743 00:54:22,885 --> 00:54:25,971 Maybe. - Maybe. We must have some rights. 744 00:54:26,054 --> 00:54:28,974 - Rights? How old are you? - Twenty-eight. 745 00:54:29,057 --> 00:54:32,811 Maybe it's still okay to think that at that age. 746 00:54:32,895 --> 00:54:35,939 - Oh, Fritz. - I'll keep quiet, Maria. 747 00:54:36,023 --> 00:54:39,902 Man, now I'm really starting to think I'm losing it. 748 00:54:47,659 --> 00:54:50,078 - Do you think that'll happen? - No. 749 00:54:50,162 --> 00:54:51,705 I mean - 750 00:54:52,623 --> 00:54:54,458 Nothing will happen. 751 00:55:09,640 --> 00:55:11,183 You, dance? 752 00:55:13,769 --> 00:55:15,854 I don't dance with men. 753 00:55:15,938 --> 00:55:18,273 In Greece, it makes no difference. 754 00:55:19,358 --> 00:55:21,443 This isn't Greece. 755 00:55:21,527 --> 00:55:23,695 This is a far cry from Greece. 756 00:55:32,287 --> 00:55:33,914 I love you. 757 00:55:50,556 --> 00:55:51,890 Morning. 758 00:55:54,560 --> 00:55:55,727 Well! 759 00:55:55,811 --> 00:55:57,938 Who's in there now? - Me. 760 00:55:58,021 --> 00:56:00,399 -“Me.” Who is “me”? - Jochen. 761 00:56:08,490 --> 00:56:11,118 - Sorry. - For what? 762 00:56:11,201 --> 00:56:13,370 For standing in your way. 763 00:56:14,162 --> 00:56:15,706 It doesn't matter. It's all right. 764 00:56:21,211 --> 00:56:24,172 - Morning. - A lovely morning to you. 765 00:56:24,256 --> 00:56:27,843 - A lovely morning to you. - That's just what you say. 766 00:56:33,765 --> 00:56:35,350 And a lovely morning to you all. 767 00:56:37,019 --> 00:56:38,854 Just look at you. 768 00:56:38,937 --> 00:56:41,356 - Why's that? - Well, tie and all. 769 00:56:41,440 --> 00:56:43,150 You said it. 770 00:56:49,031 --> 00:56:50,782 Now that was mean. 771 00:56:51,408 --> 00:56:53,160 Kéthe? 772 00:56:53,243 --> 00:56:55,203 Kéthe! - What is it? 773 00:56:55,287 --> 00:56:57,789 Kathe, come over here right now. 774 00:56:57,873 --> 00:57:00,542 I'm making sandwiches. What is it now? 775 00:57:00,626 --> 00:57:05,464 Kathe, now listen, I've been waiting ten minutes for the bathroom. 776 00:57:05,547 --> 00:57:09,676 Your husband, who didn't wait at all, comes and slips in past me. 777 00:57:09,760 --> 00:57:13,639 - Then talk to him about it. - You always stick by him. 778 00:57:13,722 --> 00:57:16,391 - I don't have to do anything. - Oh, yes, you do. 779 00:57:18,226 --> 00:57:19,978 Quiet! 780 00:57:20,062 --> 00:57:23,190 Turn that thing down. - I can't hear you. 781 00:57:29,488 --> 00:57:32,115 I said you should turn down the music. 782 00:57:33,408 --> 00:57:35,702 - So that was it. - Yes, that was it. 783 00:57:42,626 --> 00:57:45,003 Who's in there now? Grandma? 784 00:57:46,421 --> 00:57:50,092 Let me back in, Grandma. I have cream all over my face. 785 00:57:51,927 --> 00:57:53,011 No. 786 00:57:53,095 --> 00:57:55,222 Yes, it's bad for my skin. 787 00:57:55,305 --> 00:57:57,391 Now open the door, Grandma. 788 00:57:58,141 --> 00:58:00,519 I'll kick the door down. Really! 789 00:58:02,020 --> 00:58:03,855 Did you see that? 790 00:58:03,939 --> 00:58:06,566 While I ran to turn down the music, 791 00:58:06,650 --> 00:58:10,237 which your son has on loud enough to pop your eardrums, 792 00:58:10,320 --> 00:58:13,365 your mother went in there and won't let me in. 793 00:58:13,448 --> 00:58:17,869 Although my face is full of shaving cream. - Talk to her about it. 794 00:58:17,953 --> 00:58:21,581 You always stick by your mother. Fine, do as you please. 795 00:58:24,001 --> 00:58:26,086 - All yours. - Thanks. 796 00:58:27,129 --> 00:58:32,134 And, furthermore, I have to inform you that it's high time I moved out. 797 00:58:32,968 --> 00:58:34,803 High time indeed. 798 00:58:35,637 --> 00:58:37,180 Good morning. 799 00:58:40,475 --> 00:58:41,727 Grandma. 800 00:58:57,701 --> 00:58:59,244 Jochen. 801 00:59:23,185 --> 00:59:24,728 Goal. 802 00:59:31,860 --> 00:59:33,403 Goal. 803 01:00:18,115 --> 01:00:19,741 Want to bet that she wins? 804 01:00:24,746 --> 01:00:26,081 Goal. 805 01:00:28,125 --> 01:00:30,377 Shall we play again? 806 01:00:30,460 --> 01:00:32,295 No. That's enough. 807 01:00:32,754 --> 01:00:34,714 Come on. - Too bad. 808 01:00:41,138 --> 01:00:43,098 Bye. See you soon. 809 01:01:03,285 --> 01:01:05,245 - Something wrong? - No. 810 01:01:08,832 --> 01:01:10,375 Why? 811 01:01:12,794 --> 01:01:14,880 You're acting strange. 812 01:01:14,963 --> 01:01:16,798 You're not talking at all. 813 01:01:16,882 --> 01:01:18,508 So? 814 01:01:20,635 --> 01:01:22,721 Do I have to yak nonstop? 815 01:01:26,183 --> 01:01:27,893 No, of course not. 816 01:01:45,493 --> 01:01:46,369 Come on. 817 01:02:07,682 --> 01:02:09,184 Tell me what's wrong with you. 818 01:02:42,384 --> 01:02:45,720 - Was that little boy your son? - What little boy? 819 01:02:45,804 --> 01:02:48,390 I mean that little boy who was there. 820 01:02:48,890 --> 01:02:52,143 - Oh, you mean that little boy. - Yes, I mean him. 821 01:02:52,227 --> 01:02:54,062 Was he your son? 822 01:02:54,145 --> 01:02:56,898 - And if so? - What do you mean “And if so?” 823 01:02:56,982 --> 01:02:58,858 And if he is my son? 824 01:02:59,567 --> 01:03:01,486 I don't know. Then - 825 01:03:01,569 --> 01:03:03,321 Yes, and then? 826 01:03:03,405 --> 01:03:06,658 - I don't know. - Would you cast me aside? 827 01:03:06,741 --> 01:03:10,537 “Cast you aside.” You sure have a way with words. 828 01:03:10,620 --> 01:03:12,163 Would you? 829 01:03:21,423 --> 01:03:22,966 No. 830 01:03:28,471 --> 01:03:29,806 Okay, he's my brother. 831 01:03:32,392 --> 01:03:34,019 - Really? - Really. 832 01:03:35,562 --> 01:03:37,689 - Definitely? - Yes. 833 01:03:57,751 --> 01:04:00,253 Why haven't you ever told me about him? 834 01:04:00,837 --> 01:04:02,922 Because I love you. 835 01:04:06,634 --> 01:04:08,803 I love you too, Marion. 836 01:04:08,887 --> 01:04:12,390 But... that's no reason. 837 01:04:13,558 --> 01:04:16,811 I have to take care of Manni - both now and later on. 838 01:04:16,895 --> 01:04:18,855 I'm responsible for him. 839 01:04:20,190 --> 01:04:25,153 And because I hoped that it would turn into something serious between us... 840 01:04:26,237 --> 01:04:30,867 I was afraid you'd run off, you know, because of the responsibility. 841 01:04:32,827 --> 01:04:36,414 - Won't your mother get better? - Maybe, maybe not. 842 01:04:40,335 --> 01:04:41,795 Hey. 843 01:04:41,878 --> 01:04:43,254 Yes? 844 01:04:44,506 --> 01:04:46,466 Is it really bad? 845 01:04:47,175 --> 01:04:50,178 - What? - The fact that I have a brother. 846 01:04:51,721 --> 01:04:53,723 I can't say until I get to know him. 847 01:04:55,475 --> 01:04:56,476 Who knows? 848 01:05:11,408 --> 01:05:12,617 Manni. 849 01:05:19,624 --> 01:05:21,418 This is Jochen. 850 01:05:28,675 --> 01:05:30,677 I like him much better than the last guy. 851 01:05:38,768 --> 01:05:40,854 Come and look at my castle. 852 01:05:48,486 --> 01:05:49,696 Well? 853 01:05:50,738 --> 01:05:52,699 Yes. Pretty nice. 854 01:05:53,575 --> 01:05:56,661 It isn't quite finished. The moat is missing. 855 01:05:57,328 --> 01:05:59,664 And quite a few other things too. 856 01:06:06,254 --> 01:06:08,673 Do we want to sleep together tonight? 857 01:06:14,262 --> 01:06:16,764 We have to do it at some point. 858 01:06:19,184 --> 01:06:20,977 Thank God, right? 859 01:06:42,290 --> 01:06:44,542 So, I think he's finally asleep. 860 01:06:44,626 --> 01:06:46,586 It was about time. 861 01:06:46,669 --> 01:06:48,546 Manni is a light sleeper. 862 01:06:55,803 --> 01:06:57,889 I have to go to the toilet. 863 01:07:17,158 --> 01:07:19,494 - Should I - I'll go - - No. 864 01:07:20,411 --> 01:07:22,080 Stay there. 865 01:07:25,500 --> 01:07:28,836 - I can't sleep, Marion. Come. - Come on. 866 01:07:28,920 --> 01:07:32,298 - I want to stay with you. - No, maybe another time. 867 01:07:32,382 --> 01:07:34,676 - Okay, good night. - Good night. 868 01:07:39,347 --> 01:07:42,100 Right. Now he won't bother us anymore. 869 01:07:45,019 --> 01:07:46,604 Come on. 870 01:07:48,022 --> 01:07:49,691 I love you. 871 01:07:55,363 --> 01:07:56,906 Mann“.! 872 01:07:58,241 --> 01:08:01,744 - Bye. Maybe another time. - Be quiet! 873 01:08:29,397 --> 01:08:31,816 - Watch out, you idiot. - What? 874 01:08:33,234 --> 01:08:35,528 Boy, oh, boy. ls something up? 875 01:08:35,612 --> 01:08:37,739 - Like what? - You're dozing off. 876 01:08:37,822 --> 01:08:39,949 - Sorry. - Too much screwing? 877 01:08:40,908 --> 01:08:43,077 - No. - Too little? 878 01:08:43,161 --> 01:08:45,246 So she didn't let you? 879 01:08:46,331 --> 01:08:48,374 She didn't let him! 880 01:08:53,421 --> 01:08:56,174 - Assholes. - I get it. 881 01:08:56,257 --> 01:08:58,051 The gent's in love. 882 01:08:58,134 --> 01:08:59,761 Correction. 883 01:08:59,844 --> 01:09:01,596 He didn't want to. 884 01:09:01,679 --> 01:09:03,640 Because he loves her. 885 01:09:03,723 --> 01:09:05,683 Nasty rumors. Very nasty. 886 01:09:05,767 --> 01:09:08,186 - What is it? - Out with it. 887 01:09:08,269 --> 01:09:10,355 Yeah, they want - 888 01:09:13,274 --> 01:09:15,109 Everyone come here. 889 01:09:15,193 --> 01:09:16,736 Let's go. 890 01:09:24,702 --> 01:09:26,454 All right. 891 01:09:26,537 --> 01:09:28,956 Colleagues - - Oh, boy. 892 01:09:29,874 --> 01:09:32,085 Him saying “colleagues” makes me uneasy. 893 01:09:32,168 --> 01:09:34,379 And there's good reason. 894 01:09:34,462 --> 01:09:36,255 Come on, tell us what's up. 895 01:09:36,339 --> 01:09:38,925 All right, I have to tell you anyway. 896 01:09:39,008 --> 01:09:43,638 Well then, the performance bonus has been scrapped as of now. 897 01:09:48,851 --> 01:09:50,687 But why? Why? 898 01:09:51,187 --> 01:09:54,982 Jochen's upgrade made it possible to do the job on time 899 01:09:55,066 --> 01:09:56,943 without any special effort. 900 01:09:57,026 --> 01:09:57,777 That's it. 901 01:09:57,860 --> 01:10:02,073 They can't scrap it. I was counting on it. They can't do that to us! 902 01:10:02,156 --> 01:10:05,576 - Let go, and stop shouting. - I'll shout all I want. 903 01:10:05,660 --> 01:10:08,329 They can't take away what was promised. 904 01:10:08,413 --> 01:10:11,457 They can. You know that they can. 905 01:10:14,877 --> 01:10:18,089 - I warned you, Rudiger. - Warned us? Bullshit. 906 01:10:18,172 --> 01:10:20,675 That's bullshit! - Listen, would you? I - 907 01:10:23,594 --> 01:10:27,098 It's your fault. You had to be a goddamn show-off. 908 01:10:27,181 --> 01:10:30,268 Why meddle in things that don't concern you? 909 01:10:30,351 --> 01:10:32,687 You son of a bitch! You son of a bitch! 910 01:10:34,522 --> 01:10:36,774 I was counting on that money. 911 01:10:36,858 --> 01:10:38,484 What an idiot. 912 01:10:39,277 --> 01:10:41,779 Really, it's a great invention. 913 01:10:41,863 --> 01:10:45,658 He helped the whole firm. He's sure to be a foreman soon. 914 01:10:45,742 --> 01:10:48,161 Do you really love him, Marion? 915 01:10:48,244 --> 01:10:51,539 I mean, strictly speaking, he's just a worker. Right? 916 01:10:53,124 --> 01:10:54,041 So? 917 01:10:54,876 --> 01:10:58,796 Are you better than him? If you're better, say so. 918 01:10:59,297 --> 01:11:01,048 Better than him? 919 01:11:01,132 --> 01:11:03,718 At least I don't get my hands dirty at work. 920 01:11:03,801 --> 01:11:07,597 Are the millions who do get their hands dirty subhuman? 921 01:11:07,680 --> 01:11:11,184 I didn't say a single disparaging word, Marion. 922 01:11:11,267 --> 01:11:14,479 Of course they aren't subhuman. Of course not. 923 01:11:14,562 --> 01:11:18,441 But they are a different kind of people. They live differently. 924 01:11:20,026 --> 01:11:22,111 They get their hands dirty, right? 925 01:11:23,279 --> 01:11:24,989 Boy, you're stupid. 926 01:11:25,072 --> 01:11:29,285 Don't you do your work for other people? Do you do your work? 927 01:11:29,368 --> 01:11:31,162 Me? 928 01:11:31,245 --> 01:11:34,707 Of course I do my work. Whose work would I do otherwise? 929 01:11:34,791 --> 01:11:38,211 - You can't be helped. - No, I can't be helped. 930 01:11:38,294 --> 01:11:41,005 I'm simply far too normal for that. 931 01:12:11,661 --> 01:12:14,413 - I wanted to - - Going to the game, Jurgen? 932 01:12:14,497 --> 01:12:17,041 No. Who are they playing? 933 01:12:18,376 --> 01:12:20,920 - VfL Bochum. - Sounds boring anyway. 934 01:12:21,003 --> 01:12:24,382 - I get that you're mad - - Was it the engine, Franz? 935 01:12:24,465 --> 01:12:27,426 No, it was just the carburetor. Nothing bad. 936 01:12:27,969 --> 01:12:30,388 If it had been the engine, oh, boy. 937 01:12:30,471 --> 01:12:34,183 - Thank God. You got lucky again. - You can say that again. 938 01:12:36,894 --> 01:12:40,815 - What would a new engine cost? - I don't know. About 1,200. 939 01:12:41,399 --> 01:12:43,067 Quite a lot. 940 01:12:58,165 --> 01:13:01,502 There has to be a way to talk about a problem like this, right? 941 01:13:04,630 --> 01:13:06,507 Marion isn't here yet. 942 01:13:08,009 --> 01:13:09,844 Will you let me in? 943 01:13:09,927 --> 01:13:12,346 I don't know. Okay, come in. 944 01:13:29,280 --> 01:13:31,949 - Are you angry? - No. 945 01:13:32,783 --> 01:13:34,911 - Why? - Because you look it. 946 01:13:36,037 --> 01:13:38,664 - I've got troubles. - Something bad? 947 01:13:38,748 --> 01:13:41,083 Well, yeah, pretty bad. 948 01:13:41,167 --> 01:13:43,502 - Tell me. - Should I really? 949 01:13:45,713 --> 01:13:47,214 Okay. 950 01:13:48,925 --> 01:13:51,135 All right, in our factory, 951 01:13:51,218 --> 01:13:55,139 seven guys always work in a team to make something. 952 01:13:55,723 --> 01:13:57,266 What? 953 01:13:58,225 --> 01:14:02,980 Parts that get fitted into machines so they can perform a task. 954 01:14:03,064 --> 01:14:04,815 You understand? - Yes. 955 01:14:04,899 --> 01:14:05,733 Good. 956 01:14:06,400 --> 01:14:12,031 And so that we don't dawdle, work slowly, take breaks, 957 01:14:12,740 --> 01:14:15,034 smoke cigarettes and so on, 958 01:14:15,117 --> 01:14:19,372 someone works out how long we should need to make a certain pan. 959 01:14:19,455 --> 01:14:23,334 Sometimes it's a week, sometimes three days, sometimes three months. 960 01:14:25,127 --> 01:14:29,256 But for the last job, they gave us a very tight deadline. 961 01:14:29,966 --> 01:14:34,011 But they said if we managed it, we'd get 1,400 marks extra. 962 01:14:34,595 --> 01:14:38,182 But we still wouldn't have managed. - Is that bad? 963 01:14:38,849 --> 01:14:40,393 Bad, well - 964 01:14:41,519 --> 01:14:45,856 It's definitely not good, that's clear. Now listen carefully. 965 01:14:45,940 --> 01:14:50,361 So that we could finish the job on schedule after all, well - 966 01:14:51,028 --> 01:14:54,949 I put my head to work and I came up with an idea. 967 01:14:55,032 --> 01:14:57,868 - An idea? - Yes, I changed something. 968 01:14:57,952 --> 01:15:00,913 Suddenly the job went faster and easier. 969 01:15:01,539 --> 01:15:06,752 - Great. Everyone must've been very happy. - Of course. At first they were. 970 01:15:06,836 --> 01:15:09,088 But today, well - 971 01:15:10,631 --> 01:15:13,092 Today the foreman came and said that, 972 01:15:13,968 --> 01:15:17,555 because the job was done so quickly and so easily, 973 01:15:17,638 --> 01:15:19,849 we no longer get a work bonus. 974 01:15:19,932 --> 01:15:22,977 - The 1,400 marks? - That's right. 975 01:15:23,060 --> 01:15:25,312 Precisely those 1,400 marks. 976 01:15:25,396 --> 01:15:27,231 And I'm to blame. 977 01:15:28,024 --> 01:15:29,900 That's pretty mean. 978 01:15:29,984 --> 01:15:33,279 You invent something good and they take something away because of it. 979 01:15:53,090 --> 01:15:57,595 There are some rights nowadays. You're not entirely unprotected. 980 01:15:57,678 --> 01:16:02,141 Where are they then? Where do you see such rights or protection? 981 01:16:02,224 --> 01:16:04,268 You have a works council. 982 01:16:04,351 --> 01:16:05,853 Go on. 983 01:16:06,520 --> 01:16:08,647 It's on your side, right? 984 01:16:09,398 --> 01:16:11,108 To a degree. 985 01:16:11,192 --> 01:16:13,069 As much as it can be. 986 01:16:14,445 --> 01:16:17,531 So you go there and tell them how things are. 987 01:16:18,365 --> 01:16:23,287 They promised you a specific bonus to do a specific job by a specific time. 988 01:16:23,370 --> 01:16:27,625 You managed the job by that time and they just scrapped the bonus. 989 01:16:27,708 --> 01:16:29,335 That's just - 990 01:16:29,418 --> 01:16:31,921 You know what that is? It's simply immoral. 991 01:16:32,546 --> 01:16:34,965 Go there and say that it's immoral. 992 01:16:35,049 --> 01:16:38,177 “Immoral” is a pretty severe word, don't you think? 993 01:16:38,260 --> 01:16:40,137 But the right one. 994 01:16:40,221 --> 01:16:41,972 All right. 995 01:16:42,056 --> 01:16:43,974 I go to the works council. 996 01:16:44,058 --> 01:16:47,853 It reviews the case and concludes management is right. 997 01:16:47,937 --> 01:16:50,314 It's pretty obvious. I mean - 998 01:16:50,397 --> 01:16:55,194 If they do something like that, then they'll be right - legally and all. 999 01:16:55,903 --> 01:16:57,696 What do I do then? 1000 01:16:57,780 --> 01:17:00,533 - Yeah, what do you do then? - Yes. 1001 01:17:02,076 --> 01:17:04,411 - What do I do then? - Then - 1002 01:17:04,495 --> 01:17:07,498 Then take the law into your own hands. - What? 1003 01:17:07,581 --> 01:17:10,417 Never heard of taking the law into your own hands? 1004 01:17:10,501 --> 01:17:12,044 Yes, but - 1005 01:17:12,670 --> 01:17:14,755 You'll have to go on strike. 1006 01:17:14,839 --> 01:17:18,676 If that doesn't work - - I won't make anyone strike for us. 1007 01:17:18,759 --> 01:17:20,386 That's out of the question. 1008 01:17:21,137 --> 01:17:23,222 Why don't you stick together? 1009 01:17:23,806 --> 01:17:25,891 What do you mean by that? 1010 01:17:25,975 --> 01:17:28,185 We do stick together when it really matters. 1011 01:17:29,019 --> 01:17:32,356 Everyone, not just a few little men. 1012 01:17:32,439 --> 01:17:34,275 No. Nothing doing. 1013 01:17:34,775 --> 01:17:38,362 Then those few little men will have to come up with something. 1014 01:17:39,196 --> 01:17:40,865 Just giving UP - 1015 01:17:41,615 --> 01:17:44,827 I think just giving up is the worst thing you can do. 1016 01:18:02,303 --> 01:18:05,806 - What's the deal? Did you get an answer? - Yes. 1017 01:18:07,641 --> 01:18:11,729 The works council says management's in the right, as it stands. 1018 01:18:11,812 --> 01:18:13,355 - No. - Yep. 1019 01:18:13,439 --> 01:18:17,776 - As it stands? What's that mean? - It means they have more leverage. 1020 01:18:17,860 --> 01:18:23,073 - The workers always get a raw deal. - Boy. Always the smart guy. 1021 01:18:23,157 --> 01:18:26,577 Shut up. If we argue, it only benefits them. 1022 01:18:26,660 --> 01:18:28,996 What wouldn't benefit them? 1023 01:18:29,079 --> 01:18:31,832 We have a chance if we stick together. 1024 01:18:32,416 --> 01:18:35,961 “Stick together.” Boy, you guys have bright ideas. 1025 01:18:36,045 --> 01:18:38,797 - Be quiet and listen. - All right then. 1026 01:18:38,881 --> 01:18:42,635 What do we want from management? That they pay our bonus. 1027 01:18:42,718 --> 01:18:44,970 Do you want us all to try praying? 1028 01:18:45,554 --> 01:18:47,014 I'll continue. 1029 01:18:47,097 --> 01:18:50,601 We want something from them, but they want something from us too. 1030 01:18:51,185 --> 01:18:54,271 And urgently at that. The devices. 1031 01:18:55,606 --> 01:18:57,358 You mean... 1032 01:18:57,441 --> 01:18:59,276 I mean... 1033 01:19:00,569 --> 01:19:02,988 we have the leverage when it comes to that. 1034 01:19:05,866 --> 01:19:07,284 Oh, man. 1035 01:19:07,952 --> 01:19:09,912 I think I get it. 1036 01:19:12,289 --> 01:19:14,041 Are you in? 1037 01:19:14,124 --> 01:19:15,125 Yes. 1038 01:19:15,876 --> 01:19:17,002 Yes. 1039 01:19:17,711 --> 01:19:20,464 Yes, there are a few things we can try. 1040 01:19:20,547 --> 01:19:23,092 If you're all for it, then I'm in too. 1041 01:19:23,550 --> 01:19:26,178 I do everything... with the majority. 1042 01:19:27,054 --> 01:19:28,931 “And You? - Me? 1043 01:19:29,723 --> 01:19:32,476 Since you're asking, I'm fine with it. 1044 01:19:33,102 --> 01:19:34,228 Okay. 1045 01:19:34,311 --> 01:19:37,481 The majority is for it, and I'm going to start. 1046 01:19:38,107 --> 01:19:41,360 Are you all totally crazy? You can't do that! 1047 01:20:09,763 --> 01:20:13,434 If nothing else can convince you, maybe that did. 1048 01:20:20,774 --> 01:20:22,526 You're all crazy. 1049 01:20:22,609 --> 01:20:23,986 Boss! 1050 01:20:24,778 --> 01:20:26,780 Boss. - Yes? 1051 01:20:26,864 --> 01:20:28,449 I turned it into scrap. 1052 01:20:32,494 --> 01:20:35,247 So, you turned it into scrap? 1053 01:20:35,331 --> 01:20:37,791 Yes. Yes, I turned it into scrap. 1054 01:20:39,501 --> 01:20:43,339 - That costs us pretty dearly. - Yes, scrap is pretty costly. 1055 01:20:52,514 --> 01:20:55,017 Yes, scrap is always quite costly. 1056 01:20:56,477 --> 01:20:58,437 You must have an excuse. 1057 01:20:59,063 --> 01:21:01,398 Yes, well, 1058 01:21:02,024 --> 01:21:04,860 as I bent over the machine and positioned the drill, 1059 01:21:04,943 --> 01:21:07,071 I heard a weird noise behind me. 1060 01:21:08,113 --> 01:21:11,158 I turned around, because you never know. 1061 01:21:11,241 --> 01:21:15,746 And when I turned back around, well, the tap drill turned into scrap. 1062 01:21:15,829 --> 01:21:18,999 - Thank you. - Wohlgemuth is very reliable. 1063 01:21:19,083 --> 01:21:21,251 - Very. - Never made scrap of anything. 1064 01:21:21,335 --> 01:21:24,338 - Never. - This is his first real mistake. 1065 01:21:24,421 --> 01:21:27,466 - Yes, my first. - Stop parroting him! 1066 01:21:27,549 --> 01:21:29,676 You shouted at me. 1067 01:21:30,552 --> 01:21:33,722 - Surely not. - Oh, God. Yes, I shouted at you. 1068 01:21:34,390 --> 01:21:37,017 I'm sorry. I'm quite tense. 1069 01:21:37,518 --> 01:21:39,645 - Quite. - You. 1070 01:21:39,728 --> 01:21:41,230 Yes? 1071 01:21:42,356 --> 01:21:44,149 You can go. 1072 01:21:49,405 --> 01:21:54,618 We don't have to get married. That's very outmoded nowadays anyway. 1073 01:21:54,701 --> 01:21:56,703 - Yes? - Very outmoded. 1074 01:21:56,787 --> 01:21:59,206 Today people have “free unions.” 1075 01:21:59,289 --> 01:22:02,876 Sounds so romantic, doesn't it? “Free union.” 1076 01:22:02,960 --> 01:22:07,506 - Very romantic indeed. - And we'd have my 365 marks pension. 1077 01:22:07,589 --> 01:22:11,343 Sounds romantic too, doesn't it? Come on, let's sit down there. 1078 01:22:17,307 --> 01:22:18,976 Miss? Miss. 1079 01:22:19,726 --> 01:22:22,187 - Yes. The usual? - Yes, please. 1080 01:22:24,231 --> 01:22:26,066 Right. 1081 01:22:26,150 --> 01:22:30,237 Firstly, we'll have to get an apartment, won't we? 1082 01:22:30,320 --> 01:22:33,490 Oh, that's extremely difficult. It's - 1083 01:22:33,574 --> 01:22:37,327 Not difficult for us, Gregor, my dear. Not for us. 1084 01:22:37,411 --> 01:22:43,333 You know, Jochen's girlfriend works in an office where they take classified ads. 1085 01:22:43,417 --> 01:22:46,879 - What of it? - What of it? Do you know what? 1086 01:22:46,962 --> 01:22:52,468 Sometimes you sure do pretend to be a lot stupider than you are, my dear. 1087 01:22:52,926 --> 01:22:55,429 - But so do you. So do you. - I do too. 1088 01:22:56,263 --> 01:22:58,891 That was far too loud. Now listen. 1089 01:22:59,433 --> 01:23:04,188 She can always let us know right away if a suitable ad is placed, 1090 01:23:04,271 --> 01:23:06,565 before it even goes in the paper. 1091 01:23:06,648 --> 01:23:09,067 Well? Do you see now? You get it? 1092 01:23:09,151 --> 01:23:11,195 Oh, yes. Of course. 1093 01:23:12,779 --> 01:23:14,781 - Right. - Cheers. 1094 01:23:15,282 --> 01:23:17,576 - And the coffee? - It's on its way. 1095 01:23:17,659 --> 01:23:22,206 First she says, “The usual?” then forgets half of it. Oh, well. 1096 01:23:25,459 --> 01:23:27,211 To you staying healthy. 1097 01:23:27,294 --> 01:23:30,464 To you going on living and knowing how. 1098 01:23:30,547 --> 01:23:32,216 Knock on wood. 1099 01:23:36,136 --> 01:23:39,389 - That's good. - Feels good, doesn't it? 1100 01:23:39,473 --> 01:23:42,935 Very well, then we have the apartment sorted. 1101 01:23:43,519 --> 01:23:45,521 What we're missing now... 1102 01:23:46,980 --> 01:23:48,565 is a mission. 1103 01:23:50,817 --> 01:23:53,403 Oh, dear! - Yes, it was the coffee. 1104 01:23:53,487 --> 01:23:57,783 But you mustn't drink so hastily. No one's taking your coffee. 1105 01:23:57,866 --> 01:24:00,494 Come now. - Yes, thank you. 1106 01:24:00,577 --> 01:24:04,498 - Should I put schnapps in to cool it? - No, it was the coffee. 1107 01:24:04,581 --> 01:24:07,042 Right, the mission. - Yes, the mission. 1108 01:24:08,418 --> 01:24:10,796 We do need a mission now, don't we? 1109 01:24:11,338 --> 01:24:14,841 A free union alone won't suffice. - Of course. Yes. 1110 01:24:14,925 --> 01:24:17,052 - Drink slowly. - Yes, you too. 1111 01:24:19,846 --> 01:24:21,640 I'll wait a bit. 1112 01:24:22,516 --> 01:24:25,602 Good? - Yes, it's better now. Some milk. 1113 01:24:29,606 --> 01:24:31,608 We're already a bit tipsy. 1114 01:24:31,692 --> 01:24:33,610 No, I don't like milk. 1115 01:24:33,694 --> 01:24:36,071 The second scrapped piece today. 1116 01:24:41,451 --> 01:24:45,330 It happens now and again, especially when you're tense. 1117 01:24:45,831 --> 01:24:48,333 - You said you were tense? - Yes. 1118 01:24:48,417 --> 01:24:51,253 Tense. A bit anxious, you know? 1119 01:24:51,962 --> 01:24:53,964 - What do you mean? - What? 1120 01:24:54,047 --> 01:24:58,343 What? What? What? Get back to work. We'll speak again. 1121 01:25:01,555 --> 01:25:04,308 What is it? Why are you still there? 1122 01:25:04,391 --> 01:25:06,101 You shouted. 1123 01:25:06,560 --> 01:25:08,520 Pardon me, but - 1124 01:25:08,604 --> 01:25:11,023 you shouldn't shout at people. 1125 01:25:11,106 --> 01:25:14,735 I shouldn't shout, but I can let people keep making scrap? 1126 01:25:14,818 --> 01:25:17,029 Shouting puts you in the wrong. 1127 01:25:17,571 --> 01:25:21,450 Who made the scrap here - you or me? That takes the cake. 1128 01:25:22,075 --> 01:25:24,494 Shouting in no way puts me in the wrong. 1129 01:25:24,578 --> 01:25:28,206 - Well, I don't shout. - You make scrap instead. 1130 01:25:31,251 --> 01:25:35,505 All right then. Would you please go back to work, Mr. Graf? 1131 01:25:39,760 --> 01:25:41,637 If that's your wish, with pleasure. 1132 01:25:42,804 --> 01:25:44,056 See you. 1133 01:25:44,848 --> 01:25:48,727 Hopefully not too soon. Sit down, Kretzschmer. 1134 01:25:50,937 --> 01:25:52,147 Yes? 1135 01:25:53,273 --> 01:25:55,067 This is no accident. 1136 01:25:55,651 --> 01:25:58,779 Two scrapped pieces in one day from the same team. 1137 01:25:58,862 --> 01:26:00,572 That's possible. 1138 01:26:00,656 --> 01:26:03,367 What can one do to counteract it? 1139 01:26:03,450 --> 01:26:05,410 You know the men. 1140 01:26:05,494 --> 01:26:07,913 Maybe it's psychological. 1141 01:26:07,996 --> 01:26:12,376 They feel something that's rightfully theirs has been taken away. 1142 01:26:12,459 --> 01:26:16,254 No one does good work when they feel they've been cheated. 1143 01:26:16,713 --> 01:26:18,799 You know that's blackmail. 1144 01:26:19,675 --> 01:26:22,761 Scheming, cleverly designed blackmail. 1145 01:26:22,844 --> 01:26:26,223 Things come out scrap. There's nothing you can do. 1146 01:26:26,306 --> 01:26:28,266 Yes, there is, Kretzschmer. 1147 01:26:28,350 --> 01:26:30,102 Yes, there is. 1148 01:26:30,185 --> 01:26:33,980 I'll make you responsible for it. That's right, you. 1149 01:26:34,690 --> 01:26:38,777 You'll make sure we don't get any more scrap, won't you? 1150 01:26:40,028 --> 01:26:42,114 Or you'll see just what I'm capable of. 1151 01:26:43,865 --> 01:26:45,409 Thank you. 1152 01:26:49,830 --> 01:26:51,498 Thanks, Mr. Gross. 1153 01:26:56,503 --> 01:26:59,381 We shall see. Miss Muller, take a memo. 1154 01:27:03,593 --> 01:27:08,098 - The scrapped pieces were no accident. - Want to prove they weren't? 1155 01:27:08,181 --> 01:27:13,019 - You want to fight the bonus cut? - There was enough reason to fight already. 1156 01:27:13,103 --> 01:27:14,938 Yes, I'd say so. 1157 01:27:15,021 --> 01:27:17,941 They will make you accountable for it. 1158 01:27:18,024 --> 01:27:19,609 Possibly. 1159 01:27:19,693 --> 01:27:23,321 I've already considered that, but - - You mean me? 1160 01:27:23,405 --> 01:27:25,615 No need to be considerate of me. 1161 01:27:25,699 --> 01:27:27,659 Oh, well, maybe you're right. 1162 01:27:28,702 --> 01:27:31,329 They always put the blame on someone. 1163 01:27:31,955 --> 01:27:36,293 You're kind of stuck in the middle. - Yes, stuck in the middle. 1164 01:27:36,376 --> 01:27:39,755 Look, if we take you into consideration, then... 1165 01:27:41,381 --> 01:27:44,217 we'll never get our due. - Probably. 1166 01:27:45,552 --> 01:27:47,429 You know we like you. 1167 01:27:48,138 --> 01:27:50,849 You do know that we trust you? - Oh, yes. 1168 01:27:50,932 --> 01:27:53,518 The others are banking on that too. 1169 01:27:53,602 --> 01:27:56,396 They think, “They won't screw their foreman.” 1170 01:27:56,480 --> 01:27:58,982 It's possible they think that. 1171 01:27:59,065 --> 01:28:03,528 And if we have consideration for you, then we're the chumps. 1172 01:28:04,738 --> 01:28:09,743 And no one likes to be a chump. - No, you're right. Basically you're right. 1173 01:28:09,826 --> 01:28:13,246 But you can only be right at someone else's expense. 1174 01:28:13,330 --> 01:28:15,749 That's just how it is. - Yeah. 1175 01:28:33,975 --> 01:28:34,976 Hey! 1176 01:28:35,811 --> 01:28:39,189 Kretzschmer's dead! - Dead? Kretzschmer? 1177 01:28:39,272 --> 01:28:42,526 Call just came in. Heart attack, died instantly. 1178 01:28:42,609 --> 01:28:43,777 Bye. 1179 01:28:45,737 --> 01:28:48,323 - Man, oh, man. - Dead? The foreman? 1180 01:28:49,282 --> 01:28:52,369 You and your scrap. That was the final blow. 1181 01:28:52,452 --> 01:28:55,705 - Someone always has to pay. - He was probably already sick. 1182 01:28:56,957 --> 01:29:00,544 - It's easy to get sick. - You tell yourselves that. 1183 01:29:00,627 --> 01:29:03,421 Shut your mouth. Just shut your mouth. 1184 01:29:03,505 --> 01:29:05,048 Yesterday. 1185 01:29:05,131 --> 01:29:07,717 I had a long talk with him yesterday. 1186 01:29:07,801 --> 01:29:09,302 And? 1187 01:29:10,011 --> 01:29:12,097 He said we should keep it up. 1188 01:29:12,848 --> 01:29:14,683 He understood us. 1189 01:29:17,352 --> 01:29:21,064 - He had a good heart. - A sick heart, but a good heart. 1190 01:29:21,147 --> 01:29:23,608 Maybe all good hearts are sick. 1191 01:29:25,819 --> 01:29:27,654 Now we really have to. 1192 01:29:28,530 --> 01:29:30,407 We really have to now. 1193 01:29:32,993 --> 01:29:34,744 For our foreman. 1194 01:29:35,287 --> 01:29:36,788 So. 1195 01:29:37,330 --> 01:29:40,625 So this time it was you who turned something into scrap? 1196 01:29:41,918 --> 01:29:43,461 Yes. 1197 01:29:48,758 --> 01:29:50,385 This time, it was me. 1198 01:29:51,803 --> 01:29:53,221 And you're not sorry? 1199 01:29:54,389 --> 01:29:57,475 Oh, yes. I'm very sorry. 1200 01:29:57,559 --> 01:30:01,229 We have to make the whole piece over. - Precisely. 1201 01:30:01,771 --> 01:30:03,607 Yes. 1202 01:30:03,690 --> 01:30:07,319 Very time consuming. And who likes doing things twice? 1203 01:30:07,944 --> 01:30:12,490 This puts us at least a week behind. You know we have a deadline. 1204 01:30:12,574 --> 01:30:14,993 Yes, we know you have a deadline. 1205 01:30:15,535 --> 01:30:17,954 It is your deadline. - Yes. 1206 01:30:18,038 --> 01:30:20,415 And it was my improvement. 1207 01:30:21,416 --> 01:30:25,337 The managers are still happy with my improvement, aren't they? 1208 01:30:26,880 --> 01:30:28,089 Aren't they? 1209 01:30:28,590 --> 01:30:31,343 Yes, they are still happy with your improvement. 1210 01:30:32,636 --> 01:30:34,346 I'm pleased. 1211 01:30:34,429 --> 01:30:35,972 Truly. 1212 01:30:38,767 --> 01:30:40,977 - Listen here, I - - Yes? 1213 01:30:41,937 --> 01:30:45,565 I'm listening. - Yes, you're listening. I know. 1214 01:30:45,649 --> 01:30:49,110 Well, I can imagine that factory management 1215 01:30:49,569 --> 01:30:53,657 might rescind the cancellation of the performance bonus. 1216 01:30:54,491 --> 01:30:56,159 Oh, yeah? 1217 01:30:56,242 --> 01:30:59,871 How nice. - Yes. Yes, I can imagine that. 1218 01:30:59,955 --> 01:31:01,915 Lovely. 1219 01:31:01,998 --> 01:31:05,835 I'll pass that on to my workmates. They'll be very happy. 1220 01:31:05,919 --> 01:31:10,966 - Oh, yes, pass that on to them. - But we can expect that in writing. 1221 01:31:12,008 --> 01:31:14,844 Because this discussion - - Of course. 1222 01:31:14,928 --> 01:31:17,013 Of course you don't trust me. 1223 01:31:17,097 --> 01:31:19,474 Why should you? - Exactly. 1224 01:31:20,433 --> 01:31:22,143 Why should I? 1225 01:31:22,769 --> 01:31:25,522 There's many a slip twixt cup and lip. 1226 01:31:25,605 --> 01:31:29,401 True, there is many a slip twixt cup and lip. 1227 01:31:33,488 --> 01:31:35,740 We have a victory to celebrate. 1228 01:31:38,618 --> 01:31:42,664 And the loss of a friend to mourn. 1229 01:31:46,459 --> 01:31:48,336 How do we do that? 1230 01:31:50,171 --> 01:31:52,132 By getting hammered. 1231 01:31:53,008 --> 01:31:54,884 Then I'm right on it. 1232 01:31:55,385 --> 01:31:57,595 I'm headed the right way. 1233 01:32:03,309 --> 01:32:05,770 Why did our foreman die? 1234 01:32:08,231 --> 01:32:10,400 He was happily married. 1235 01:32:11,317 --> 01:32:16,448 Even the happiest marriage can't guarantee eternal life. 1236 01:32:17,323 --> 01:32:18,450 No. 1237 01:32:18,533 --> 01:32:20,535 No, that it can't. 1238 01:32:29,669 --> 01:32:31,755 His wife really is nice. 1239 01:32:33,048 --> 01:32:34,799 You're nice too. 1240 01:32:37,844 --> 01:32:39,554 She's nice too. 1241 01:32:40,221 --> 01:32:41,222 Right? 1242 01:32:43,349 --> 01:32:44,768 Yes. 1243 01:32:44,851 --> 01:32:46,770 She's nice too. 1244 01:32:48,021 --> 01:32:51,107 And, nonetheless, one fine day, I'll die. 1245 01:32:54,194 --> 01:32:56,780 But you'll be our foreman, Franz. 1246 01:32:57,238 --> 01:32:58,865 Leave it. 1247 01:32:58,948 --> 01:33:01,284 Don't tempt fate like that. 1248 01:33:01,367 --> 01:33:03,703 It's true. You'll be foreman. 1249 01:33:03,787 --> 01:33:05,622 You and no one else. 1250 01:33:05,705 --> 01:33:07,665 That's what we want. 1251 01:33:12,420 --> 01:33:14,964 Exactly. That's what we want. 1252 01:33:15,924 --> 01:33:18,510 And what we want, we want. 1253 01:33:25,475 --> 01:33:27,560 Now, of all times. 1254 01:33:27,644 --> 01:33:30,230 After the scrap business. - Scrap? 1255 01:33:33,149 --> 01:33:35,068 I keep hearing “scrap.” 1256 01:33:35,902 --> 01:33:37,779 That wasn't scrap. 1257 01:33:38,238 --> 01:33:40,490 It was war. - Precisely. 1258 01:33:42,408 --> 01:33:44,369 War is worse. 1259 01:33:46,079 --> 01:33:49,040 But we want you to be the foreman. 1260 01:33:50,166 --> 01:33:51,960 Are we nobodies? 1261 01:33:53,503 --> 01:33:55,088 Do you think we're nobodies? 1262 01:33:57,841 --> 01:34:00,343 No, Jochen. Everyone's somebody. 1263 01:34:01,261 --> 01:34:04,472 Most people just don't know it. - Exactly. 1264 01:34:04,931 --> 01:34:07,267 Most people just don't know it. 1265 01:34:12,605 --> 01:34:16,359 And I say that our foreman was already ill. 1266 01:34:16,442 --> 01:34:19,696 That man had too much agitation at the plant. 1267 01:34:21,030 --> 01:34:23,867 You are murderers. That's what I say. 1268 01:34:23,950 --> 01:34:25,285 Assassins. 1269 01:34:26,452 --> 01:34:29,706 Okay, we're assassins. 1270 01:34:29,789 --> 01:34:31,416 But you're an asshole. 1271 01:34:34,169 --> 01:34:36,671 That's right. I'm an asshole. 1272 01:34:38,131 --> 01:34:40,300 I'm no asshole. Take it back. 1273 01:34:41,676 --> 01:34:44,179 I take it back. Please forgive me. 1274 01:34:48,808 --> 01:34:51,019 He had a weak heart. 1275 01:34:51,811 --> 01:34:53,438 That was it. 1276 01:34:54,689 --> 01:34:59,569 You don't even have to have a weak heart... with this kind of life. 1277 01:35:17,378 --> 01:35:20,423 Listen, Mitzi, you're such a nice fellow. 1278 01:35:20,506 --> 01:35:24,344 But when you make such a mess, it really gets on my nerves. 1279 01:35:26,012 --> 01:35:29,891 - I'm no good at organizing festivities? - That's right. 1280 01:35:33,019 --> 01:35:35,605 That you can't sense how lovely it is. 1281 01:35:35,688 --> 01:35:39,484 No. No, thanks, if you'Re going tO turn my place upside down. 1282 01:35:39,567 --> 01:35:42,278 Here, look. Should I show you how I did it? 1283 01:35:42,362 --> 01:35:44,656 I folded it three times 1284 01:35:44,739 --> 01:35:47,784 then cut it three times from the right and from the left. 1285 01:35:47,867 --> 01:35:51,621 And did the tassels from below. Then you open it up and look at it. 1286 01:35:51,704 --> 01:35:53,665 He has no sense of poetry. 1287 01:35:53,748 --> 01:35:55,333 I am very fond of poetry, 1288 01:35:55,416 --> 01:35:59,003 but not if I have to tidy it up the next morning. 1289 01:35:59,087 --> 01:36:03,758 But Kristina and I will come back tomorrow and clean it all up. 1290 01:36:04,968 --> 01:36:07,136 The time has nearly come. 1291 01:36:07,220 --> 01:36:09,055 For what, Mother? 1292 01:36:09,138 --> 01:36:10,682 For what? 1293 01:36:11,557 --> 01:36:14,644 What have I been talking about the whole time? 1294 01:36:14,727 --> 01:36:16,854 Time for me to get my own place. 1295 01:36:16,938 --> 01:36:19,440 Yes, I know. You're going to surprise us. 1296 01:36:21,567 --> 01:36:23,319 You bet I will. 1297 01:36:23,403 --> 01:36:27,073 I'll surprise you. - Quiet, Grandma. I want to watch. 1298 01:36:31,995 --> 01:36:33,871 Kéthe? 1299 01:36:36,833 --> 01:36:38,960 I already feel sorry for you. 1300 01:36:39,502 --> 01:36:41,921 Having to be alone with that man. 1301 01:36:42,005 --> 01:36:43,840 He's a good man. 1302 01:36:45,591 --> 01:36:47,218 Well, Kathe - 1303 01:36:48,344 --> 01:36:52,098 In any case, I never patronized you. Right? 1304 01:36:52,765 --> 01:36:54,183 I never did that. 1305 01:36:54,267 --> 01:36:57,937 That was very nice of you, Mother. Thanks. 1306 01:37:00,106 --> 01:37:03,443 I'm glad that you know to appreciate that. 1307 01:37:03,526 --> 01:37:05,069 Yeah. 1308 01:37:07,155 --> 01:37:09,615 At least you know to appreciate that. 1309 01:37:13,453 --> 01:37:15,747 A lovely evening, everyone. 1310 01:37:17,790 --> 01:37:20,585 A most... lovely evening. 1311 01:37:23,629 --> 01:37:27,050 You're drunk. Wolf, Jochen is drunk. 1312 01:37:27,133 --> 01:37:28,843 Well, so what? 1313 01:37:29,302 --> 01:37:31,387 Hello, my little one. 1314 01:37:31,471 --> 01:37:34,766 - Good evening, Dad, Mama. - Good evening. 1315 01:37:37,643 --> 01:37:39,771 Trouble in the air? 1316 01:37:40,480 --> 01:37:43,941 - No more than usual. - Grandma is moving out again. 1317 01:37:46,527 --> 01:37:48,738 Move out, Grandma. 1318 01:37:48,821 --> 01:37:50,323 Move out. 1319 01:37:50,823 --> 01:37:54,035 Go out on your own. It's the best thing for you. 1320 01:37:55,745 --> 01:37:59,624 You see? At least one person understands me. 1321 01:37:59,707 --> 01:38:01,834 Right there. Let him be an example to you. 1322 01:38:13,388 --> 01:38:15,306 Our foreman died. 1323 01:38:16,849 --> 01:38:18,726 Old man Kretzschmer. 1324 01:38:20,561 --> 01:38:23,815 Gone, just like that. - Old man Kretzschmer? 1325 01:38:24,315 --> 01:38:27,402 - Of what? - Just like that. His heart. 1326 01:38:29,529 --> 01:38:30,863 Just like that. 1327 01:38:32,198 --> 01:38:33,699 Yeah, yeah. 1328 01:38:34,242 --> 01:38:36,244 That awaits us all. 1329 01:38:36,744 --> 01:38:39,622 - Don't drink any more. - Just let him. 1330 01:38:40,873 --> 01:38:42,792 Let him get sloshed. 1331 01:38:43,709 --> 01:38:45,837 Get sloshed yourself. 1332 01:38:45,920 --> 01:38:47,922 It helps tremendously. 1333 01:38:49,632 --> 01:38:50,883 Believe me. 1334 01:38:52,760 --> 01:38:54,595 Wolf, please. 1335 01:38:57,932 --> 01:39:01,185 You see? That's what people die of - 1336 01:39:02,395 --> 01:39:05,398 of not being able to do what they want to do. 1337 01:39:06,315 --> 01:39:10,820 “'But I send you forth into my vineyards as laborers. 1338 01:39:11,571 --> 01:39:15,283 Go and do what I have instructed you to do. 1339 01:39:15,908 --> 01:39:18,661 You shall then receive your wages.”' 1340 01:39:19,620 --> 01:39:22,498 The Apostle Paul proclaimed, 1341 01:39:22,915 --> 01:39:26,419 in his First Epistle to Timothy, 1342 01:39:26,794 --> 01:39:30,173 that the laborer is worthy of his wage. 1343 01:39:31,757 --> 01:39:34,802 Considering that it is our duty 1344 01:39:35,595 --> 01:39:40,391 to perform our work in the station to which God has assigned us 1345 01:39:40,475 --> 01:39:42,685 in the best way possible, 1346 01:39:42,768 --> 01:39:45,021 the much-beloved deceased 1347 01:39:45,104 --> 01:39:47,398 was a shining example for us. 1348 01:39:48,316 --> 01:39:51,986 As dutiful and hardworking 1349 01:39:52,069 --> 01:39:55,114 and honest and conscientious as he was, 1350 01:39:55,823 --> 01:40:00,703 he managed to climb the ranks from simple laborer 1351 01:40:00,786 --> 01:40:03,581 to responsible foreman. 1352 01:40:04,499 --> 01:40:08,044 He was a delight to his superiors 1353 01:40:08,127 --> 01:40:12,048 and a splendid role model for his subordinates. 1354 01:40:13,382 --> 01:40:16,802 Therefore, we would now like to pray to the Lord. 1355 01:40:17,970 --> 01:40:20,139 “Lord, our God, 1356 01:40:20,223 --> 01:40:22,517 give him eternal peace 1357 01:40:22,975 --> 01:40:25,770 and let eternal light shine upon him. 1358 01:40:25,853 --> 01:40:29,565 Let him rest in your peace.” 1359 01:40:29,649 --> 01:40:30,566 Amen. 1360 01:40:44,830 --> 01:40:47,833 “May God's blessing fill your soul. 1361 01:40:48,376 --> 01:40:51,504 The Father, the Son, and the Holy Spirit. 1362 01:40:54,382 --> 01:40:59,220 May the Lord eternal bring joy to your heart and grant you peace. 1363 01:41:02,014 --> 01:41:06,143 You are dust, and to dust you shall return. 1364 01:41:06,227 --> 01:41:09,855 Through the Lord, you shall rise to eternal life. 1365 01:41:12,942 --> 01:41:17,280 Be marked with the sign of the cross of our Lord Jesus Christ. 1366 01:41:17,363 --> 01:41:21,200 Under this sign he has delivered you.” Amen. 1367 01:41:21,284 --> 01:41:23,244 An apartment? 1368 01:41:23,327 --> 01:41:26,163 Yes, I need an apartment urgently. 1369 01:41:26,706 --> 01:41:29,875 I'm leaving home. - Why are you doing that? 1370 01:41:31,294 --> 01:41:35,381 - I have a boyfriend. - What? You - You have a boyfriend? 1371 01:41:37,466 --> 01:41:39,552 Can you help me? 1372 01:41:39,635 --> 01:41:41,512 Okay. I'll tell you if I hear of something. 1373 01:41:43,889 --> 01:41:45,391 Thanks. 1374 01:41:49,937 --> 01:41:52,648 - Do you want something to drink? - No. 1375 01:41:52,732 --> 01:41:54,233 Beer? 1376 01:41:54,734 --> 01:41:56,235 No, thanks. 1377 01:42:00,323 --> 01:42:03,534 Your grandma's looking for a place and wants me to help her. 1378 01:42:04,452 --> 01:42:06,662 Is she really looking for one? 1379 01:42:07,747 --> 01:42:09,415 That's good. 1380 01:42:10,291 --> 01:42:14,253 It's the best thing for her. - She has a boyfriend. 1381 01:42:14,337 --> 01:42:18,215 - What does she have? A boyfriend? - That's what she said. 1382 01:42:19,467 --> 01:42:21,719 Yeah, I wouldn't put it past her. 1383 01:42:21,802 --> 01:42:24,263 She's great. - Yes, she is. 1384 01:42:26,515 --> 01:42:28,392 You're really terrific. 1385 01:42:29,685 --> 01:42:31,354 How? 1386 01:42:31,437 --> 01:42:32,855 Well... 1387 01:42:33,856 --> 01:42:35,399 in bed. 1388 01:42:36,484 --> 01:42:39,070 Have you had lots of women before me? 1389 01:42:40,988 --> 01:42:43,574 It's not bad. Not too many. 1390 01:42:45,701 --> 01:42:47,119 And you? 1391 01:43:07,682 --> 01:43:09,225 Two. 1392 01:43:13,312 --> 01:43:15,523 - I love you. - I love you more. 1393 01:43:17,316 --> 01:43:18,901 How much? 1394 01:43:20,986 --> 01:43:22,655 This much. 1395 01:43:23,864 --> 01:43:26,242 And I love you from 1396 01:43:27,076 --> 01:43:30,454 here to the North Pole. 1397 01:43:48,139 --> 01:43:51,392 JOCHEN AND MARION 1398 01:45:47,466 --> 01:45:50,761 EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY 1399 01:45:51,303 --> 01:45:59,144 A FAMILY SERIES FROM WDR 1400 01:46:01,355 --> 01:46:03,858 “Eight Hours Don't Make a Day” was shot in 1:1.37 format for WDR TV 1401 01:46:03,941 --> 01:46:05,943 between April and August 1972. 1402 01:46:06,026 --> 01:46:08,028 Digital restoration and color timing of the film 1403 01:46:08,112 --> 01:46:10,656 was made by scanning the preserved 16-mm original reversal film in 2k resolution 1404 01:46:10,739 --> 01:46:12,741 and digitizing the 16-mm original-mix audio tapes.50533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.