All language subtitles for Acht Stunden E01P1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,408 --> 00:00:40,499 EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY 2 00:00:44,670 --> 00:00:50,592 A FAMILY SERIES 3 00:01:23,625 --> 00:01:28,297 JOCHEN AND MARION 4 00:01:42,227 --> 00:01:44,187 My good dress! 5 00:01:47,232 --> 00:01:51,236 The good bubbly. One doesn't do that, Aunt Klara. 6 00:01:51,320 --> 00:01:54,906 Unfortunately. That's all I can say to that. 7 00:01:54,990 --> 00:01:56,074 In my day ' 8 00:01:56,158 --> 00:01:58,327 That must be some time ago, Klara. 9 00:01:58,410 --> 00:02:00,078 I beg your pardon? 10 00:02:03,165 --> 00:02:05,459 Time races by fast as can be. 11 00:02:05,542 --> 00:02:07,252 We rush to keep up. One, two, three. 12 00:02:19,640 --> 00:02:23,685 Come on, is this is a free-for-all, or is it my birthday? 13 00:02:23,769 --> 00:02:25,312 I'm sorry. 14 00:02:26,104 --> 00:02:28,940 It was a slip of the hand. - Shut up, Harald. 15 00:02:29,024 --> 00:02:33,153 A little slap has never harmed anyone. 16 00:02:33,236 --> 00:02:35,280 Yes, and you too, Klara. 17 00:02:43,372 --> 00:02:46,541 Let her have a good cry. It'll do her good. 18 00:02:46,625 --> 00:02:49,044 Well, Jochen? Can I get a drop too? 19 00:02:49,127 --> 00:02:52,798 Or do I have to earn it by dishing out slaps? 20 00:02:52,881 --> 00:02:56,468 All she did was laugh. A child should be able to laugh. 21 00:02:56,551 --> 00:02:58,845 - But not at adults. - What else should she laugh at? 22 00:03:05,936 --> 00:03:09,564 - Cheers, Grandma. To your future. - Thank you. 23 00:03:09,648 --> 00:03:13,443 - She's my child as much as she's yours. - Stop arguing. 24 00:03:13,527 --> 00:03:15,195 As you wish. 25 00:03:22,744 --> 00:03:24,788 Stop crying. Come on. 26 00:03:24,871 --> 00:03:28,417 I love you so much, Uncle Manfred. Much more than I love Dad. 27 00:03:29,209 --> 00:03:32,087 You can't ever say that. You got that? 28 00:03:32,170 --> 00:03:35,340 Because it will make your daddy sad, okay? 29 00:03:37,676 --> 00:03:40,595 Put on some music, Grandma. Klara wants to dance. 30 00:03:41,680 --> 00:03:44,808 Yes. At least one of us is still alive. 31 00:03:44,891 --> 00:03:50,355 Jochen, where's the record you gave me for my birthday? Put it on. 32 00:03:50,439 --> 00:03:54,443 For today is a day full of smiles and joy 33 00:03:55,068 --> 00:03:57,946 Even if you have no clue what joy is, Klara. 34 00:03:58,029 --> 00:04:01,408 I only got this dress from the cleaners yesterday. 35 00:04:02,033 --> 00:04:03,785 Eight marks, 40. 36 00:04:03,869 --> 00:04:05,954 Can you imagine that? 37 00:04:07,622 --> 00:04:09,458 Now it's dirty again. 38 00:04:10,041 --> 00:04:11,626 What's that? 39 00:04:11,710 --> 00:04:15,464 My baby girl has dirtied her most beautiful dress? 40 00:04:15,547 --> 00:04:16,757 Oh, boo hoo. 41 00:04:16,840 --> 00:04:19,718 But, Mama, it was Jochen who did it. 42 00:04:23,722 --> 00:04:26,141 You are and always were a messy little piggy. 43 00:04:26,224 --> 00:04:27,809 Phooey. Yuck. 44 00:04:27,893 --> 00:04:30,020 All right. As punishment, 45 00:04:30,103 --> 00:04:34,316 you get to dance with this monster, whose wife has left him. 46 00:04:34,399 --> 00:04:38,737 And, Jochen, you get the most beautiful girl in the room tonight. 47 00:04:38,820 --> 00:04:42,824 Come here. Come here, little one. Dance with Grandma. 48 00:05:12,229 --> 00:05:14,648 - In two weeks, my car will be ready. - Really? 49 00:05:14,731 --> 00:05:17,025 Sure. And you get the first ride. 50 00:05:17,108 --> 00:05:19,486 I love you so much, Uncle Manfred. 51 00:05:22,948 --> 00:05:25,951 All right, then. I want to make a speech. 52 00:05:26,034 --> 00:05:29,746 You know, speeches are really just for the dead. 53 00:05:30,288 --> 00:05:32,290 I'll just put on my wig. 54 00:05:32,874 --> 00:05:37,462 He wants to say something nice, Grandma, just to say something nice. 55 00:05:37,546 --> 00:05:40,465 Everyone loves to hear something nice. 56 00:05:43,134 --> 00:05:48,098 Well, what I wanted to say to our dear grandma 57 00:05:48,181 --> 00:05:51,393 on the occasion of her 60th birthday, I wanted to say that - 58 00:05:51,518 --> 00:05:52,811 That she - 59 00:05:52,894 --> 00:05:54,563 That she... 60 00:05:57,190 --> 00:05:58,817 I've forgotten. 61 00:06:00,819 --> 00:06:03,488 Now that was a beautiful speech. 62 00:06:03,572 --> 00:06:07,951 There were so many things I could imagine that you wanted to say. 63 00:06:08,034 --> 00:06:09,911 Thank you so much. Really. 64 00:06:09,995 --> 00:06:11,955 Thank you so very much. 65 00:06:12,038 --> 00:06:14,165 We have to drink to that. 66 00:06:14,249 --> 00:06:18,253 Yes, I get your meaning. I'll get a bottle from the kitchen. 67 00:06:18,336 --> 00:06:20,881 No, no. I know my way around better. 68 00:06:28,930 --> 00:06:31,808 So? How is the little one doing? 69 00:06:31,892 --> 00:06:34,060 So? How is the little one? 70 00:06:34,686 --> 00:06:36,771 They're both doing well. 71 00:06:38,398 --> 00:06:39,691 Both of them are well. 72 00:06:39,774 --> 00:06:43,361 Grandma knows just what you meant, Wolf. 73 00:06:43,445 --> 00:06:46,489 Do you think - Oh, God. 74 00:06:47,741 --> 00:06:50,201 How could I fail so miserably? 75 00:06:50,285 --> 00:06:53,204 Like I said, she knows just what you meant. 76 00:06:53,288 --> 00:06:54,414 Yeah, yeah. 77 00:06:54,497 --> 00:06:57,959 With all due respect, where did she get that wig? 78 00:06:58,043 --> 00:07:01,296 We gave it to her for her birthday, Wolf and I. 79 00:07:01,379 --> 00:07:03,089 Well, I just don't know. 80 00:07:04,090 --> 00:07:07,469 Well, I think Grandma's wig is very pretty too. 81 00:07:08,011 --> 00:07:09,012 There you have it. 82 00:07:10,305 --> 00:07:14,017 It's obvious none of you has any taste at all. 83 00:07:14,100 --> 00:07:16,186 Grandma, stop drinking. 84 00:07:16,269 --> 00:07:18,855 Aunt Klara says you look sloshed enough in that wig. 85 00:07:20,106 --> 00:07:21,608 Jochen. 86 00:07:24,653 --> 00:07:26,655 Is your name Jochen? 87 00:07:26,738 --> 00:07:30,241 - No. Why? - Because my grandma shouted “Jochen.” 88 00:07:30,325 --> 00:07:34,579 You shouted “Jochen,” didn't you? - Yes, I do believe I did. 89 00:07:34,663 --> 00:07:37,749 See? She shouted “Jochen,” not “Manfred.” 90 00:07:37,832 --> 00:07:39,501 So, please - 91 00:07:39,584 --> 00:07:41,461 I'm so very sorry. 92 00:07:42,379 --> 00:07:46,216 - What is it, Grandma? - We're out of bubbly. 93 00:07:46,299 --> 00:07:48,635 Would you go into town and get two bottles? 94 00:07:48,718 --> 00:07:51,179 Yes, if Harald lends me his car. 95 00:07:57,644 --> 00:08:00,397 Hey, could I have your car real quick? 96 00:08:01,439 --> 00:08:05,860 We're out of bubbly, and Dad's car is at the mechanic's. 97 00:08:06,361 --> 00:08:07,904 No. 98 00:08:08,446 --> 00:08:10,782 It's very sensitive. - What? 99 00:08:10,865 --> 00:08:14,536 You won't lend him your car to get birthday bubbly? 100 00:08:14,619 --> 00:08:17,622 - Monika, please, you know why. - How mean. 101 00:08:18,456 --> 00:08:21,251 Harald knows what he's doing, Monika. 102 00:08:22,627 --> 00:08:25,130 Harald is a sensible person. 103 00:08:25,213 --> 00:08:28,508 Stop butting in all the time, Aunt Klara. 104 00:08:28,591 --> 00:08:31,845 Yes, our Jochen is a really good driver. 105 00:08:32,846 --> 00:08:38,268 Everyone can drive a car well, Father. But everyone drives differently. 106 00:08:38,351 --> 00:08:41,896 Look, you, Kathe, and Jochen drive your car. 107 00:08:41,980 --> 00:08:43,481 And me. 108 00:08:45,233 --> 00:08:46,943 Yes, and Grandma. 109 00:08:47,027 --> 00:08:48,653 Yes. 110 00:08:48,737 --> 00:08:51,114 Now, what was it I wanted to say? 111 00:08:51,197 --> 00:08:53,908 Only who needs the car should drive it. 112 00:08:54,492 --> 00:08:55,493 That's right. 113 00:08:56,369 --> 00:08:58,246 Now you're muddling me up. 114 00:08:59,622 --> 00:09:04,711 Harald is entirely right, entirely right not to let anyone drive it. 115 00:09:04,794 --> 00:09:06,880 Who'll pay for the repairs? 116 00:09:07,338 --> 00:09:10,550 No one. No one will pay for the repairs for him. 117 00:09:14,679 --> 00:09:17,432 - Where is Jochen? - Getting the bubbly. 118 00:09:20,060 --> 00:09:21,770 Did you - 119 00:09:21,853 --> 00:09:23,563 Yes, I did. 120 00:09:24,230 --> 00:09:26,524 It's true. She really did. 121 00:09:26,608 --> 00:09:29,944 It seems women do rule the world after all. 122 00:09:48,379 --> 00:09:50,590 - Hey! - Pardon me? 123 00:09:50,673 --> 00:09:54,260 I said “Hey.” You're bashing that thing all up. 124 00:09:54,344 --> 00:09:56,346 Yes, I heard you say “Hey.” 125 00:09:56,429 --> 00:10:01,267 - But you said “Pardon me?” Sorry. - Why would I say “Pardon me?” 126 00:10:01,351 --> 00:10:04,354 Because I said “Hey.” Hey, got it? 127 00:10:04,437 --> 00:10:08,733 - Yes, you did say “Hey.” Why? - Because you were bashing it all up. 128 00:10:09,234 --> 00:10:14,739 No, I'm not bashing it all up. I just want what I paid two marks for - pickles. 129 00:10:14,823 --> 00:10:17,992 Even pregnant women shouldn't bash things up. 130 00:10:18,076 --> 00:10:19,828 Pregnant? 131 00:10:19,911 --> 00:10:23,123 Did I hear you correctly? - Yes, I said pregnant. 132 00:10:23,206 --> 00:10:25,333 - So you did. - Well? 133 00:10:25,792 --> 00:10:30,255 Who'd be hysterically beating on a pickle vending machine at 9:30 p.m. 134 00:10:30,338 --> 00:10:32,132 if she weren't pregnant? 135 00:10:32,799 --> 00:10:36,219 I'm not pregnant, hysterical, or even married. 136 00:10:36,803 --> 00:10:38,680 No? 137 00:10:38,763 --> 00:10:40,265 No. 138 00:10:40,932 --> 00:10:44,853 And I have no plans to be. And it's none of your business. 139 00:10:44,936 --> 00:10:46,938 Pregnant. Typical man, running his mouth - 140 00:10:47,021 --> 00:10:51,151 If you're none of those, you can come to my grandma's birthday. 141 00:10:53,111 --> 00:10:55,905 - Your grandma? - Yes. It's her birthday. 142 00:10:57,282 --> 00:10:59,659 Damn, you're really serious. 143 00:11:00,201 --> 00:11:01,494 You're really serious? 144 00:11:04,289 --> 00:11:05,290 Okay. 145 00:11:07,208 --> 00:11:09,085 I'll come. - Nice. 146 00:11:11,754 --> 00:11:15,091 Then let's see why the pickles aren't coming out. 147 00:11:23,558 --> 00:11:27,145 You just have to be a man - sensible and with a clear head. 148 00:11:56,132 --> 00:12:01,012 Who's supposed to pay for this? 149 00:12:01,095 --> 00:12:04,849 Who ordered all this anyway? 150 00:12:05,850 --> 00:12:10,772 Who has so much dough to spend? 151 00:12:10,855 --> 00:12:13,775 Who's got the cash to... 152 00:12:33,378 --> 00:12:35,171 Oh, it's - 153 00:12:35,255 --> 00:12:37,298 It's Gabi. Right? 154 00:12:37,382 --> 00:12:39,384 Yes, of course. 155 00:12:39,467 --> 00:12:42,971 Oh, it's so nice that you came, Gabi. 156 00:12:45,556 --> 00:12:49,644 And you didn't forget the pickles either. Thanks so much. 157 00:12:49,727 --> 00:12:52,146 Don't mention it. Happy birthday. 158 00:12:52,230 --> 00:12:54,023 Thanks, Gabi. 159 00:12:56,401 --> 00:12:58,319 Please have a seat. 160 00:13:13,084 --> 00:13:14,294 That's my mother. 161 00:13:15,920 --> 00:13:17,463 My father. 162 00:13:18,589 --> 00:13:20,133 Aunt Klara. 163 00:13:20,925 --> 00:13:23,678 And Grandma. You already know her. 164 00:13:24,345 --> 00:13:26,180 And my sister Monika. 165 00:13:26,639 --> 00:13:28,516 And her daughter Silvia. 166 00:13:28,599 --> 00:13:30,810 And that's my brother-in-law, Harald. 167 00:13:31,602 --> 00:13:33,730 And that's Manfred, 168 00:13:34,480 --> 00:13:36,107 my best friend. 169 00:13:37,859 --> 00:13:39,193 Hello. 170 00:13:39,652 --> 00:13:43,406 - Where's the bubbly, Jochen? - The bubbly - 171 00:13:43,489 --> 00:13:45,366 Ah, the bubbly. 172 00:13:45,867 --> 00:13:49,412 Sorry, it slipped out of my hand. - It slipped? 173 00:13:49,495 --> 00:13:51,247 - Yes. - It slipped. 174 00:13:51,331 --> 00:13:54,500 Fell to the ground and smashed into pieces. 175 00:13:54,584 --> 00:13:56,294 Pardon me. 176 00:13:56,377 --> 00:14:00,673 Do you consider pickles to be a very novel birthday present? 177 00:14:00,757 --> 00:14:02,717 Very novel? 178 00:14:02,800 --> 00:14:04,969 I don't know. I - 179 00:14:05,053 --> 00:14:07,680 - Klara. - Mom? 180 00:14:07,764 --> 00:14:11,642 I asked Gabi to get me pickles for my birthday. 181 00:14:13,728 --> 00:14:15,646 I asked for them. 182 00:14:16,522 --> 00:14:18,358 Excuse me a second. 183 00:14:25,156 --> 00:14:28,117 Do you think I can have Harald's car? 184 00:14:29,202 --> 00:14:31,245 I told Gabi it was mine. 185 00:14:31,996 --> 00:14:33,498 I'll ask. 186 00:14:40,922 --> 00:14:45,760 Could you lend Jochen the car tonight? He told Gabi it was his. 187 00:14:45,843 --> 00:14:49,555 He takes my little finger and you give him my whole hand? 188 00:14:49,639 --> 00:14:51,682 Oh, don't be like that. 189 00:14:56,562 --> 00:14:58,856 May I ask you to dance, Gabi? 190 00:14:58,940 --> 00:15:00,483 Sure. 191 00:15:21,712 --> 00:15:24,841 So, Jochen, you'd like the car overnight? 192 00:15:25,550 --> 00:15:26,676 No. 193 00:15:26,759 --> 00:15:28,970 I just want to drive Gabi home. 194 00:15:29,053 --> 00:15:33,808 Okay, then park it in front of the house and put the key in the mailbox. 195 00:15:34,434 --> 00:15:36,436 - Thanks. - No need. 196 00:15:39,397 --> 00:15:43,067 What's this? What are you whispering about the whole time? 197 00:15:43,151 --> 00:15:48,030 Nothing, Grandma. I just asked Harald if I could use the car to take Gabi home. 198 00:15:48,114 --> 00:15:49,490 I see. 199 00:15:49,574 --> 00:15:52,076 Ah, so you told her it was yours? 200 00:15:53,911 --> 00:15:57,373 You're silly. You didn't need to do that with her. 201 00:16:00,418 --> 00:16:06,424 Well, I cannot stay a moment longer among such impolite company. 202 00:16:06,507 --> 00:16:10,553 Manfred, accompany me to the taxi stand. 203 00:16:10,636 --> 00:16:13,931 - But of course. - Klara, are you going already? 204 00:16:14,015 --> 00:16:16,350 Sadly, I have to, Kathe. I have to. 205 00:16:21,105 --> 00:16:22,648 Bye. 206 00:16:25,276 --> 00:16:28,529 Okay, kiddies, now we'll drink liquor and beer. 207 00:16:28,613 --> 00:16:31,782 The bubbly was really only something for Aunt Klara anyway. 208 00:16:32,950 --> 00:16:34,535 Oh, Gabi. 209 00:16:34,619 --> 00:16:37,914 Jochen asked to borrow my car to drive you home. 210 00:16:38,789 --> 00:16:42,752 You live outside town, if I understood Jochen right? 211 00:16:43,211 --> 00:16:45,713 I'm more than happy to do that for you, Gabi. 212 00:16:46,881 --> 00:16:50,551 Very happy to. - That's charming. Very charming. 213 00:16:50,635 --> 00:16:52,220 Thank you. 214 00:17:01,979 --> 00:17:03,523 Well - 215 00:17:06,484 --> 00:17:07,735 I g 216 00:17:07,818 --> 00:17:09,695 I lied to you, didn't I? 217 00:17:12,156 --> 00:17:14,283 Yes, I'd say you did. 218 00:17:14,367 --> 00:17:17,954 That... wasn't nice of me. 219 00:17:18,829 --> 00:17:21,874 - Oh, you know - - No, don't paint it better than it is. 220 00:17:23,042 --> 00:17:25,753 Honestly, everyone fibs a bit. 221 00:17:25,836 --> 00:17:28,965 That's true, but with you - 222 00:17:30,341 --> 00:17:31,926 I didn't need to do that with you. 223 00:17:33,553 --> 00:17:34,762 Right? 224 00:17:37,181 --> 00:17:38,558 Who knows? Maybe. 225 00:17:39,517 --> 00:17:42,645 No. I never needed to do that with you. 226 00:17:44,772 --> 00:17:46,691 I'm no angel either. 227 00:17:48,192 --> 00:17:49,402 You are. 228 00:17:50,861 --> 00:17:52,488 Yes, to me you are. 229 00:17:57,451 --> 00:18:00,580 So what's your real name? 230 00:18:00,663 --> 00:18:02,206 Marion. 231 00:18:02,957 --> 00:18:04,917 Ma-ri-on. 232 00:18:07,753 --> 00:18:08,879 Not bad. 233 00:18:10,047 --> 00:18:11,382 Not bad? 234 00:18:11,716 --> 00:18:15,303 Marion is the most beautiful girl's name there is. 235 00:18:16,304 --> 00:18:18,180 I said, “Not bad.” 236 00:18:24,061 --> 00:18:27,857 - I didn't believe you anyway. - Didn't believe what? 237 00:18:30,568 --> 00:18:33,446 - That it was your car. - Why not? 238 00:18:36,115 --> 00:18:38,618 Because it doesn't suit you at all. 239 00:18:40,077 --> 00:18:42,496 Far too showy for you, you know? 240 00:18:43,456 --> 00:18:46,417 For a car to suit you, it would have to be... 241 00:18:49,629 --> 00:18:51,172 sweet... 242 00:18:52,173 --> 00:18:53,799 well-behaved ... 243 00:18:56,552 --> 00:18:58,095 and friendly. 244 00:19:32,171 --> 00:19:35,549 - Listen, I have a boyfriend. - No matter. I've also got a - 245 00:19:36,634 --> 00:19:38,928 What did you say? You have a - 246 00:19:39,011 --> 00:19:40,513 A boyfriend. 247 00:19:41,138 --> 00:19:44,308 Of course, I have to end it with him now, but - 248 00:19:44,392 --> 00:19:46,310 But what? 249 00:19:46,394 --> 00:19:49,313 Tomorrow? You'll tell him tomorrow. 250 00:19:50,356 --> 00:19:52,733 - Oh, you know what - - What? 251 00:19:52,817 --> 00:19:54,652 He's nice. 252 00:19:54,735 --> 00:19:57,405 You can meet him later. - Never. 253 00:19:58,489 --> 00:20:02,118 I never want to meet him. I'm sure he's an idiot. 254 00:20:02,201 --> 00:20:04,578 No, Jochen, he really is very nice. 255 00:20:05,329 --> 00:20:06,872 Tomorrow. 256 00:20:11,377 --> 00:20:12,920 Okay. 257 00:20:13,504 --> 00:20:15,840 Do as you see fit. - Thanks. 258 00:20:17,425 --> 00:20:19,093 Hey. 259 00:20:19,176 --> 00:20:20,845 I like you. 260 00:20:21,846 --> 00:20:23,639 I like you too. 261 00:20:29,103 --> 00:20:31,063 Eight o'clock at Mario's. 262 00:20:39,280 --> 00:20:40,990 Tomorrow. - Okay. 263 00:21:37,087 --> 00:21:38,297 Trouble? 264 00:21:39,131 --> 00:21:40,674 You got troubles? 265 00:21:42,426 --> 00:21:44,136 No. 266 00:21:44,220 --> 00:21:48,182 - You got a stomach ache? - No, Franz. It's as clear as day. 267 00:21:48,265 --> 00:21:50,893 It's something entirely different. 268 00:21:50,976 --> 00:21:52,895 Yeah? He got a new girl? 269 00:21:53,771 --> 00:21:55,606 Yes, out with it. 270 00:21:56,273 --> 00:21:57,900 Blonde or brunette? 271 00:21:58,442 --> 00:22:01,821 Come on, spit it out. - Have you gotten a piece yet? 272 00:22:02,321 --> 00:22:05,616 I love you, so I screw you both standing and lying; 273 00:22:05,699 --> 00:22:09,119 and when we're in heaven, we'll do it while flying. 274 00:22:10,371 --> 00:22:12,915 - Fucki-fuck, good, eh? - Shut up, wop. 275 00:22:12,998 --> 00:22:14,792 Leave him be. 276 00:22:14,875 --> 00:22:16,502 Okay, okay. 277 00:22:18,796 --> 00:22:22,758 Go on, tell us. Does she lie still, or is she a thrasher? 278 00:22:22,842 --> 00:22:26,136 Still waters run deep, so they say. 279 00:22:27,137 --> 00:22:28,806 Have you banged her? 280 00:22:50,035 --> 00:22:52,913 - Did you see that look? - Am I an idiot? 281 00:22:53,497 --> 00:22:55,875 - He's got it bad. - Real bad. 282 00:22:55,958 --> 00:22:59,920 - He's really got it bad. - It gets everyone sooner or later. 283 00:23:00,004 --> 00:23:01,881 The later, the better. 284 00:23:03,173 --> 00:23:07,303 At some point you can't escape. That's just how it is. 285 00:23:07,386 --> 00:23:10,681 - Then you're stuck. - Look at him. He's a goner. 286 00:23:10,764 --> 00:23:13,851 That's it. No more. - Maybe he'll be happy. 287 00:23:13,934 --> 00:23:18,772 - You're only ever happy at first. - Then the currency loses half its value. 288 00:23:18,856 --> 00:23:22,192 But everyone has to learn that on their own. 289 00:23:22,276 --> 00:23:24,278 He was still sensible on Saturday. 290 00:23:24,361 --> 00:23:27,281 Love at first sight does happen. 291 00:23:27,364 --> 00:23:30,242 Happened to you. Right, Rolf? - Leave me be. 292 00:23:30,326 --> 00:23:32,578 Hey, whatever came of that? 293 00:23:33,871 --> 00:23:37,499 I ended it. She was just interested in my millions. 294 00:24:08,364 --> 00:24:11,575 That's not a woman. It's a machine. No time. 295 00:24:12,076 --> 00:24:14,286 Relax, we've nearly got it. 296 00:24:15,746 --> 00:24:17,748 So you take more time with women, do you? 297 00:24:18,958 --> 00:24:20,834 All day and all night. 298 00:24:20,918 --> 00:24:22,670 Very slowly. 299 00:24:22,753 --> 00:24:24,046 Patiently. 300 00:24:25,089 --> 00:24:27,508 Like you should have been here too. 301 00:24:27,591 --> 00:24:31,303 It reacts like a person. - It's no person. I am. 302 00:24:31,387 --> 00:24:33,764 Sure, but if you always run it at top speed, 303 00:24:33,847 --> 00:24:35,391 it'll break just like you would. 304 00:24:36,266 --> 00:24:39,103 You can carry on. - The order won't wait. 305 00:24:39,186 --> 00:24:41,438 - Grazie, Aunt. - Bye, Uncle. 306 00:24:46,318 --> 00:24:48,320 Did it go all right with the little lady? 307 00:24:50,155 --> 00:24:52,408 - Why's that? - Or is it serious? 308 00:24:52,491 --> 00:24:53,909 Oh, get lost. 309 00:25:04,044 --> 00:25:06,588 By the way, I heard you guys were too slow. 310 00:25:07,089 --> 00:25:10,050 - What are we? - We're too slow? 311 00:25:10,134 --> 00:25:11,885 You come and do this shit. 312 00:25:11,969 --> 00:25:16,515 I didn't say you were too slow. I said I heard you were too slow. 313 00:25:17,683 --> 00:25:19,643 Here comes the foreman. 314 00:25:32,197 --> 00:25:33,824 Morning, men. 315 00:25:34,324 --> 00:25:36,243 Have a nice weekend? 316 00:25:38,287 --> 00:25:41,498 - We've heard rumors. - That we're slow. 317 00:25:41,582 --> 00:25:45,002 You're behind. The profiles should be fitted. 318 00:25:45,085 --> 00:25:47,546 The first two tools must be done next Friday. 319 00:25:47,629 --> 00:25:51,300 - We'll never manage. - You have 17 weeks. That's that. 320 00:25:51,383 --> 00:25:55,012 You know the order was planned on a damn tight deadline. 321 00:25:55,095 --> 00:25:58,640 I know that. But you get a performance bonus. 322 00:25:58,724 --> 00:26:00,392 That's right. 323 00:26:01,935 --> 00:26:04,229 1,400 marks over half a year. 324 00:26:04,772 --> 00:26:08,942 Pretty bad pay for breaking our backs. - Come off it, Jochen. 325 00:26:09,026 --> 00:26:14,698 You know I nearly talked myself blue in the face to get that big of a bonus. 326 00:26:14,782 --> 00:26:19,995 Then I talked to Production Planning. There's no two ways about that. 327 00:26:20,079 --> 00:26:24,625 Production needs the four devices on time to go into production. 328 00:26:25,584 --> 00:26:29,296 The other teams are facing the same pressure as you. 329 00:26:29,379 --> 00:26:31,882 That's that. - And about being slow? 330 00:26:32,382 --> 00:26:35,135 I looked at the hours you've put in. 331 00:26:35,219 --> 00:26:37,679 It was too many. That was it. 332 00:26:37,763 --> 00:26:41,100 But if you get a move on, you'll manage all right. 333 00:26:50,067 --> 00:26:51,610 Slow. 334 00:26:57,741 --> 00:26:59,576 KEEP OFF THE GRASS! 335 00:26:59,660 --> 00:27:01,620 Now listen here, boys. 336 00:27:02,412 --> 00:27:04,998 Hello, listen to me. You know - 337 00:27:05,082 --> 00:27:07,543 Hello, now come on over here. 338 00:27:07,626 --> 00:27:11,672 I'm telling you it is forbidden to play on this grass. 339 00:27:11,755 --> 00:27:14,466 Didn't you see the signs over there? 340 00:27:14,925 --> 00:27:17,594 - How outrageous. - If I see you here... 341 00:27:17,678 --> 00:27:21,557 Well, now this is unbelievable. Simply unbelievable. 342 00:27:21,640 --> 00:27:24,977 It is forbidden to play on this grass. 343 00:27:25,060 --> 00:27:28,355 And if I see you here again... - Did you see that? 344 00:27:28,939 --> 00:27:32,442 Now he's forbidding the children to play ball. 345 00:27:32,526 --> 00:27:34,403 Stupid old man. 346 00:27:36,655 --> 00:27:39,992 You don't want to intervene, do you? - No. 347 00:27:41,451 --> 00:27:45,122 So you think a park warden can do as he pleases, do you? 348 00:27:45,205 --> 00:27:47,708 - Yes. - All right now, scram. 349 00:27:47,791 --> 00:27:50,377 Don't let me see you again. - Come along. 350 00:27:50,460 --> 00:27:54,089 I've told you before it's forbidden to walk on the grass. 351 00:27:54,173 --> 00:27:57,551 The signs are there. Didn't you see them? - Hello, sir. 352 00:27:57,634 --> 00:27:59,636 - Yes? - Come here, please. 353 00:28:01,680 --> 00:28:06,768 So you haven't been instructed yet? - About what? What do you want anyway? 354 00:28:07,311 --> 00:28:09,688 You are to keep off the grass too. 355 00:28:09,771 --> 00:28:12,316 Yes, yes, that's what I figured. 356 00:28:13,567 --> 00:28:14,943 Here. 357 00:28:15,027 --> 00:28:18,530 Here you go. City Parks and Recreation. 358 00:28:20,824 --> 00:28:24,953 Would you still have me believe that you don't know 359 00:28:25,037 --> 00:28:29,166 that all green spaces suitable for ball games are now open? 360 00:28:29,875 --> 00:28:31,960 For post-Olympic training. 361 00:28:32,878 --> 00:28:36,089 This green is suitable for ball games. Or is it not? 362 00:28:37,549 --> 00:28:39,593 Well, then? 363 00:28:39,676 --> 00:28:41,428 Suitable for ball games? 364 00:28:41,511 --> 00:28:44,723 Suitable for ball games. Yes, sure it is. 365 00:28:44,806 --> 00:28:47,351 What do you say to that, Parks Officer? 366 00:28:47,434 --> 00:28:52,147 Here's someone who didn't get the notice. - Well, well. 367 00:28:53,023 --> 00:28:54,900 So he claims, at least. 368 00:28:54,983 --> 00:28:56,985 Well, now you know, right? 369 00:28:57,069 --> 00:28:59,238 What was your name? - Gargler. 370 00:28:59,321 --> 00:29:01,406 - Yes, Mr. “Gragler.” - Gargler. 371 00:29:01,490 --> 00:29:05,160 You see, Officer, the inspection was worthwhile. 372 00:29:05,911 --> 00:29:09,665 And you could also do with a bit more - with more - 373 00:29:09,748 --> 00:29:12,209 More sport - - Yes, ma'am. 374 00:29:12,292 --> 00:29:13,961 - Mr. Gragler. - Gargler. 375 00:29:14,044 --> 00:29:14,836 Yes. Gragler. 376 00:29:15,420 --> 00:29:17,965 Thank you. You can go. - Thank you. 377 00:29:19,800 --> 00:29:21,510 Many thanks. 378 00:29:21,593 --> 00:29:23,345 Suitable - 379 00:29:23,428 --> 00:29:26,014 Suitable for ball games. Well, why not? 380 00:29:26,556 --> 00:29:29,309 - Well? - Well, you are incredible. 381 00:29:29,935 --> 00:29:33,730 What kind of an ID card was that? - My pensioner's ID. 382 00:29:34,398 --> 00:29:39,111 What kind of a book do you have there? - Oh, it's nothing. 383 00:29:40,320 --> 00:29:41,863 May I? 384 00:29:42,322 --> 00:29:44,658 “Lady Chatterley's Lover.” 385 00:29:46,451 --> 00:29:48,578 And you call that nothing? 386 00:29:49,079 --> 00:29:50,914 Very nice. 387 00:29:50,998 --> 00:29:53,083 If your wife only knew. 388 00:29:53,959 --> 00:29:58,505 - I'm a widower. - Oh, that's lovely. I'm glad to hear that. 389 00:29:58,588 --> 00:30:01,925 Oh, pardon me. - If you would please excuse me. 390 00:30:03,093 --> 00:30:08,181 You're already going? Now that's a pity. We haven't even gotten started. 391 00:30:08,265 --> 00:30:11,435 You know what? You can treat me to a coffee now. 392 00:30:11,518 --> 00:30:15,897 And something stronger. I so like to have a tipple with my coffee. 393 00:30:21,320 --> 00:30:23,572 KEEP OFF THE GRASS! 394 00:30:23,655 --> 00:30:26,533 You only met him yesterday, Marion. 395 00:30:26,616 --> 00:30:30,037 I'm very sure of this, lrmgard. Very sure. 396 00:30:30,120 --> 00:30:32,873 He's the right one. Him and no one else. 397 00:30:32,956 --> 00:30:36,084 - What's he do? - What do you mean “What's he do?” 398 00:30:36,168 --> 00:30:39,629 - What does he do? - What does he do? What does he do? 399 00:30:39,713 --> 00:30:41,757 What is his job? Goodness me. 400 00:30:41,840 --> 00:30:44,259 You want to know what kind of work he does. 401 00:30:44,343 --> 00:30:46,803 Yes, I want to know what kind of work he does. 402 00:30:46,887 --> 00:30:48,555 He- 403 00:30:50,057 --> 00:30:52,434 He - I don't know. 404 00:30:52,517 --> 00:30:57,731 I see, you love someone yet don't even know what kind of work he does. 405 00:30:57,814 --> 00:31:01,151 This could be amusing. - It's certain to be. 406 00:31:02,694 --> 00:31:06,239 - And what'll you do about Peter? - Yes, Peter. 407 00:31:06,323 --> 00:31:08,742 - Yes, Peter. - I'll tell him. 408 00:31:09,201 --> 00:31:11,578 You can't just go and tell him. 409 00:31:12,079 --> 00:31:13,955 “Tell him,” Marion? 410 00:31:14,039 --> 00:31:16,083 You break it to him slowly. 411 00:31:16,166 --> 00:31:18,251 You have to be very gentle. 412 00:31:18,335 --> 00:31:20,921 You have to give him some hope. You - 413 00:31:21,004 --> 00:31:22,881 Oh, stop, lrmgard. 414 00:31:24,091 --> 00:31:26,259 I'm just going to tell him. 415 00:31:26,343 --> 00:31:29,763 I don't like such - such dirty tricks. 416 00:31:29,846 --> 00:31:32,974 Dirty tricks. How mean. How mean you are. 417 00:31:33,058 --> 00:31:36,770 I don't like dirty tricks, not even when it comes to men. 418 00:31:36,853 --> 00:31:39,815 Look, Peter will soon have a stable salary. 419 00:31:39,898 --> 00:31:42,818 Peter has a clean, white-collar job. 420 00:31:42,901 --> 00:31:46,029 Peter doesn't drink his money away and hit you. 421 00:31:46,113 --> 00:31:49,324 Peter - - Peter's Peter, and Jochen's Jochen. 422 00:31:49,408 --> 00:31:51,993 “Jochen.” The name alone... 423 00:31:56,289 --> 00:32:00,127 - Excuse me, miss, are you free? - Yes. How may I help you? 424 00:32:00,210 --> 00:32:02,212 Yes, my problem is as follows. 425 00:32:02,295 --> 00:32:06,174 My wife has forbidden me to do it for 25 years now. 426 00:32:06,716 --> 00:32:09,469 She forbade me to breed chickens. 427 00:32:09,553 --> 00:32:11,680 “Chickens are dumb,” she said. 428 00:32:12,222 --> 00:32:14,307 But chickens are intelligent, very intelligent. 429 00:32:14,391 --> 00:32:16,101 She is dumb. Was dumb. 430 00:32:16,560 --> 00:32:19,312 But now the Lord has called her home. 431 00:32:19,396 --> 00:32:22,399 Finally. Day before yesterday. - Oh, really? 432 00:32:22,482 --> 00:32:24,234 Yes, at 10:40. 433 00:32:25,944 --> 00:32:27,946 - Pardon me, please. - Yes. 434 00:32:29,114 --> 00:32:30,115 Hello? 435 00:32:30,991 --> 00:32:31,992 Yes? 436 00:32:33,243 --> 00:32:34,995 Oh, it's you, Peter. 437 00:32:35,078 --> 00:32:38,248 Yes. - And now I want to breed chickens. 438 00:32:38,331 --> 00:32:40,417 To breed lots of chickens. 439 00:32:43,086 --> 00:32:46,756 - Yes, we'll do that in a moment. - Thank you for your help. 440 00:32:46,840 --> 00:32:51,178 To that end, I shall need chickens, a cock, and a henhouse. 441 00:32:52,137 --> 00:32:55,515 - Let's meet tonight. - Well, thank you. 442 00:32:55,599 --> 00:32:59,895 But I've just had to deal with this matter with my wife, 443 00:32:59,978 --> 00:33:03,940 and I don't want to rush into any new commitment right now. 444 00:33:04,024 --> 00:33:06,109 But perhaps in the spring? 445 00:33:06,193 --> 00:33:07,569 Of course. 446 00:33:07,652 --> 00:33:11,281 Right now, I need chickens, a cock, and a henhouse. 447 00:33:11,364 --> 00:33:15,494 I only need wood for a henhouse, as I shall build it myself. 448 00:33:17,287 --> 00:33:19,372 Kretzschmer is an okay guy. 449 00:33:19,456 --> 00:33:22,209 What? He's a shitty foreman, he is. 450 00:33:22,292 --> 00:33:26,796 It's Kretzschmer's job to make sure that we stick to the set hours. 451 00:33:26,880 --> 00:33:29,257 Like I said. A shitty foreman. 452 00:33:29,716 --> 00:33:32,219 “Too slow.” Don't make me laugh. 453 00:33:32,802 --> 00:33:36,181 Kretzschmer doesn't determine our set hours, Rudiger. 454 00:33:36,681 --> 00:33:39,559 It's his job to make sure we stick to them. 455 00:33:39,643 --> 00:33:41,686 I think Kretzschmer's okay too. 456 00:33:41,770 --> 00:33:44,856 What are we to do - slave away till we spit up a lung? 457 00:33:44,940 --> 00:33:48,068 What do I care about their damn targets! 458 00:33:48,151 --> 00:33:53,114 If we can't get four tools done, then they should try and make do with two. 459 00:33:57,369 --> 00:34:01,581 I'm not going to kill myself so a foreman can meet his target. 460 00:34:02,332 --> 00:34:03,750 Is that clear? 461 00:34:21,851 --> 00:34:25,981 Suddenly I noticed I really like him, that I'm really fond of him. 462 00:34:29,067 --> 00:34:30,902 Don't look so sad. 463 00:34:32,195 --> 00:34:33,697 Please. 464 00:34:35,115 --> 00:34:37,200 I still care about you. 465 00:34:39,077 --> 00:34:41,580 Sometimes things like this happen. 466 00:34:45,709 --> 00:34:47,210 No. 467 00:34:47,711 --> 00:34:49,421 Don't do that. 468 00:34:50,755 --> 00:34:52,924 What does one say in such a situation? 469 00:34:54,217 --> 00:34:57,804 We'll stay friends, or what? - Yes, let's stay friends. 470 00:35:00,056 --> 00:35:02,809 If two people liked one another, 471 00:35:02,892 --> 00:35:05,186 then there's a reason for that. 472 00:35:07,981 --> 00:35:09,107 Come here. 473 00:35:15,155 --> 00:35:17,240 Cheers. - Cheers. 474 00:35:22,287 --> 00:35:23,830 I don't like cognac. 475 00:35:23,913 --> 00:35:26,916 - What are you doing there? - Drawing. 476 00:35:27,000 --> 00:35:29,419 You're drawing and drawing. 477 00:35:29,502 --> 00:35:32,631 What is it you're drawing? - A tool. 478 00:35:32,714 --> 00:35:35,216 There are already plenty of tools. 479 00:35:35,925 --> 00:35:39,888 Do you want to create even more? - No. The opposite. 480 00:35:39,971 --> 00:35:43,475 If I can put a bending mechanism in the second device - 481 00:35:43,558 --> 00:35:46,686 Man, oh, man! I don't want to hear about devices. 482 00:35:46,770 --> 00:35:50,607 I amuse myself with them eight hours a day. That's more than enough. 483 00:35:53,485 --> 00:35:56,071 Okay. No one's forcing you. 484 00:35:58,323 --> 00:36:00,158 No one's forcing you. 485 00:36:00,241 --> 00:36:01,743 Thank you. 486 00:36:19,719 --> 00:36:21,096 Shit! 487 00:36:21,680 --> 00:36:23,223 Exactly. 488 00:36:28,645 --> 00:36:31,606 Marion's with her old boyfriend right now. 489 00:36:31,690 --> 00:36:34,484 - Marion who? - My Marion. 490 00:36:34,984 --> 00:36:38,613 A new girl already? The one yesterday was named Gabi. 491 00:36:39,322 --> 00:36:41,783 No, her name was Marion, you moron. 492 00:36:43,576 --> 00:36:45,120 Moron? 493 00:36:47,497 --> 00:36:50,625 Her name was Gabi, you idiot. - Marion, you blockhead. 494 00:36:50,709 --> 00:36:53,002 - Gabi, you prick. - Marion, you pussy. 495 00:36:53,086 --> 00:36:56,256 - Gabi, you numb nut. - Marion, you loser. 496 00:36:56,339 --> 00:36:57,966 - Gabi. - Marion. 497 00:36:58,049 --> 00:36:59,259 - Gabi. - Marion. 498 00:37:50,977 --> 00:37:52,687 How was it? 499 00:37:53,897 --> 00:37:55,440 What? 500 00:37:56,065 --> 00:37:57,609 Well, the - 501 00:37:58,401 --> 00:38:00,570 - You know. - With Peter? 502 00:38:02,113 --> 00:38:03,990 Really easy. 503 00:38:04,073 --> 00:38:06,785 Peter is very understanding and kind. 504 00:38:08,244 --> 00:38:09,996 And, you know - 505 00:38:10,079 --> 00:38:12,081 He wasn't the one anyway. 506 00:38:12,165 --> 00:38:15,376 No. Thank God. 507 00:38:16,544 --> 00:38:19,172 - What'll it be? - A cup of coffee, please. 508 00:38:19,255 --> 00:38:22,425 - We only do pots of coffee. - Okay, a pot then. 509 00:38:35,438 --> 00:38:39,442 - Problems? - Oh, just at work. 510 00:38:39,526 --> 00:38:43,154 It's not important. - What is it you do anyway? 511 00:38:43,863 --> 00:38:46,574 - Well, I - - No, let me guess, okay? 512 00:38:47,116 --> 00:38:48,910 Okay? - Okay. 513 00:38:49,828 --> 00:38:51,830 Do you do useful work? 514 00:38:52,622 --> 00:38:54,165 Yes. 515 00:38:55,124 --> 00:38:57,752 Do you work with a solid material? 516 00:38:58,378 --> 00:38:59,921 Yes. 517 00:39:00,797 --> 00:39:03,758 Would I use whatever it is you make? 518 00:39:03,842 --> 00:39:05,552 - No. - No? 519 00:39:07,303 --> 00:39:10,139 It's useful, but I wouldn't use it? 520 00:39:10,223 --> 00:39:11,766 No. 521 00:39:13,393 --> 00:39:15,728 Do you work on the material by yourself? 522 00:39:15,812 --> 00:39:17,355 No. 523 00:39:18,231 --> 00:39:20,608 So several people. A team? 524 00:39:22,026 --> 00:39:23,570 Yes. 525 00:39:32,245 --> 00:39:37,584 If I could see the thing that you make, would I know what you can do with it? 526 00:39:38,543 --> 00:39:40,086 No. 527 00:39:41,504 --> 00:39:43,214 Not that either. 528 00:39:48,344 --> 00:39:50,805 Then it's something abstract. 529 00:39:50,889 --> 00:39:52,849 Abstract? No. 530 00:39:54,183 --> 00:39:58,021 So you work with several people on a solid material 531 00:39:58,855 --> 00:40:02,483 that is a useful product when it has been processed 532 00:40:02,567 --> 00:40:06,112 but that I wouldn't recognize as something useful. 533 00:40:07,030 --> 00:40:08,531 Yeah. 534 00:40:09,699 --> 00:40:11,701 Do you work in a factory? 535 00:40:11,784 --> 00:40:13,328 Yes. 536 00:40:14,621 --> 00:40:18,374 Then maybe the material that you work with is steel? 537 00:40:18,875 --> 00:40:20,710 Yes, that too. 538 00:40:22,211 --> 00:40:24,839 But someone can use the thing you make? 539 00:40:24,923 --> 00:40:27,550 - Yes. - But I wouldn't know what it is? 540 00:40:27,634 --> 00:40:29,302 No. 541 00:40:29,385 --> 00:40:31,220 All right, I give up. 542 00:40:31,304 --> 00:40:34,974 How can I guess something I can't even recognize? 543 00:40:35,058 --> 00:40:36,768 So what is it? 544 00:40:37,393 --> 00:40:38,937 Tools. 545 00:40:39,562 --> 00:40:42,440 Tools? Well, that's mean of you. 546 00:40:43,024 --> 00:40:47,028 Why wouldn't I recognize tools? Think I've never seen a hammer? 547 00:40:47,111 --> 00:40:51,532 No, I don't. But we don't produce hammers or crowbars. 548 00:40:52,617 --> 00:40:56,245 We make tools that are fitted into machines, you know? 549 00:40:56,329 --> 00:40:57,997 No. 550 00:40:58,081 --> 00:41:01,542 Really, you really can't recognize the tools that we make. 551 00:41:06,756 --> 00:41:09,509 What do you do? - Now you have to guess. 552 00:41:09,592 --> 00:41:11,678 No, just tell me. 553 00:41:11,761 --> 00:41:15,640 - I work at the local gazette, classifieds. - In the classifieds? 554 00:41:16,933 --> 00:41:18,685 Here you go. 555 00:41:21,354 --> 00:41:23,648 It must be really busy there. 556 00:41:23,731 --> 00:41:25,775 It's not so bad. 557 00:41:27,068 --> 00:41:31,489 For example, today a guy came in, an old man, 65 or so. 558 00:41:32,198 --> 00:41:34,617 He said his wife died yesterday. 559 00:41:35,118 --> 00:41:36,953 Just yesterday. 560 00:41:37,036 --> 00:41:40,039 He was really happy that she was gone. 561 00:41:40,123 --> 00:41:43,126 He said he can finally do what he wants. 562 00:41:43,626 --> 00:41:45,211 Guess what? 563 00:41:45,294 --> 00:41:47,547 - Maybe - - You'll never guess. 564 00:41:47,630 --> 00:41:49,924 He wants to breed chickens. 565 00:41:50,008 --> 00:41:54,595 Chickens. He's looking for 200 chickens and a huge henhouse. 566 00:41:54,679 --> 00:41:57,056 - That's a farm. - That's right. 567 00:41:57,807 --> 00:42:00,226 He was really happy that she's gone. 568 00:42:00,309 --> 00:42:04,230 He'll chuck a bit of his old lady to his chickens every day. 569 00:42:04,981 --> 00:42:06,482 Yes. 570 00:42:07,025 --> 00:42:09,861 He'll feed his old lady to the chickens. 571 00:42:10,319 --> 00:42:11,863 Boy - 572 00:42:27,545 --> 00:42:29,964 -ls something wrong? - No, I'm fine. 573 00:42:30,506 --> 00:42:34,302 I just think it's odd that you make something I wouldn't recognize. 574 00:42:35,178 --> 00:42:36,971 Yeah? Well - 575 00:42:38,097 --> 00:42:39,974 It's normal. I mean - 576 00:42:41,059 --> 00:42:43,186 Most people do something... 577 00:42:45,021 --> 00:42:48,483 something they really couldn't care less about. 578 00:42:49,192 --> 00:42:50,943 I mean - 579 00:42:51,027 --> 00:42:54,864 They earn their money doing it. - That's true, but - 580 00:42:54,947 --> 00:42:58,117 It would make me sick making something that's not anything. 581 00:42:59,118 --> 00:43:02,038 - It is something. I mean - - Sure. 582 00:43:02,622 --> 00:43:05,041 Sure it's something, but - 583 00:43:06,542 --> 00:43:10,630 But I'm sure you can imagine something that you'd really like to do. 584 00:43:12,590 --> 00:43:14,133 Sure. 585 00:43:15,593 --> 00:43:17,553 Something or other. 586 00:43:17,637 --> 00:43:20,014 Certainly. - So can I. 587 00:43:21,057 --> 00:43:26,145 I take down ads from people that actually have nothing to do with me. 588 00:43:26,854 --> 00:43:28,731 I mean, not really. 589 00:43:29,607 --> 00:43:31,359 I dream a lot. 590 00:43:31,442 --> 00:43:33,528 I imagine lots of things. 591 00:43:34,946 --> 00:43:40,785 But there must be a way to earn money doing something you really like to do. 592 00:43:41,911 --> 00:43:46,666 I mean something that you don't only have to dream is rewarding. 593 00:43:46,749 --> 00:43:49,001 Do you understand? - Yeah, sure. 594 00:43:49,502 --> 00:43:51,045 But - 595 00:43:52,588 --> 00:43:53,881 That's just how it is. 596 00:43:56,259 --> 00:43:58,594 Sure, that's how it is. 597 00:43:58,678 --> 00:44:03,182 I just mean, for work that has nothing at all to do with you... 598 00:44:04,433 --> 00:44:07,353 where your work only interests others... 599 00:44:08,437 --> 00:44:11,566 people like us simply earn too little money for work like that. 600 00:44:13,442 --> 00:44:15,987 I get that it has to be done, but - 601 00:44:16,070 --> 00:44:20,158 What you're saying sounds pretty leftist. Where did you learn that? 602 00:44:21,701 --> 00:44:24,036 I think sometimes. Is that bad? 603 00:44:24,120 --> 00:44:27,248 No. It isn't. 604 00:44:27,331 --> 00:44:30,543 But you can't just think all the time. 605 00:44:31,335 --> 00:44:33,129 Right? - No. 606 00:44:47,351 --> 00:44:48,853 Manfred. 607 00:44:49,312 --> 00:44:50,563 - Yeah? - Come here. 608 00:45:13,044 --> 00:45:14,587 Look here. 609 00:45:20,009 --> 00:45:22,011 Well? - Well, what? 610 00:45:22,678 --> 00:45:24,513 Just look at it. 611 00:45:25,056 --> 00:45:27,516 It's a bending device. I see that. 612 00:45:27,600 --> 00:45:31,562 It isn't just a bending device. It's an improved bending device. 613 00:45:32,230 --> 00:45:33,940 Improved how? 614 00:45:34,023 --> 00:45:37,026 Look at it. What do you see on the drawing? 615 00:45:38,569 --> 00:45:41,989 - A bellows and a couple of locking bolts. - Exactly. 616 00:45:42,698 --> 00:45:44,450 And is that all you see? 617 00:45:48,079 --> 00:45:51,207 - The same parts on the other side. - Correct. 618 00:45:51,290 --> 00:45:55,127 And if you look longer, you'll see that this bending device 619 00:45:55,211 --> 00:45:58,631 does all the operations that four devices did before 620 00:45:58,714 --> 00:46:01,842 in a single working step that can be performed by one machine. 621 00:46:04,804 --> 00:46:07,807 I altered it, you see. - Altered it? 622 00:46:07,890 --> 00:46:09,600 You altered it? 623 00:46:10,351 --> 00:46:14,146 And now you think instead of making four, you only need to make one? 624 00:46:16,232 --> 00:46:19,026 But... if you're right - 625 00:46:21,070 --> 00:46:23,114 Yes. - That's right. 626 00:46:24,073 --> 00:46:26,659 I already submitted it as an upgrade. 627 00:46:26,742 --> 00:46:30,788 And if it's going to be done, then it has to be done right away. 628 00:46:32,415 --> 00:46:34,709 The others will be amazed. 629 00:46:34,792 --> 00:46:38,587 I'll read it. “Young woman, 27, seeks lady friend.” 630 00:46:38,671 --> 00:46:41,507 Correct? - I'll pick up the replies here. 631 00:46:41,590 --> 00:46:44,218 Of course, but we can send them to you. 632 00:46:44,302 --> 00:46:46,971 No, thanks, definitely not. I'll gladly pick them up. 633 00:46:49,765 --> 00:46:51,809 - Monika. - Yes? 634 00:46:57,481 --> 00:47:01,777 - Why are you running off? - Sorry, I didn't know you worked here. 635 00:47:01,861 --> 00:47:03,946 - Should we get a coffee? - Sure. 636 00:47:04,030 --> 00:47:05,406 'Yes? 637 00:47:05,489 --> 00:47:08,284 - I'm going to get a quick coffee. - Okay. 638 00:47:10,453 --> 00:47:12,830 Quite an excitable person, don't you think? 639 00:47:16,542 --> 00:47:19,378 Show me the ad that you wanted to place. 640 00:47:21,964 --> 00:47:23,466 Go on. 641 00:47:31,682 --> 00:47:35,394 “Young woman, 27, seeks lady friend.” 642 00:47:38,856 --> 00:47:41,150 There's nothing wrong with that. 643 00:47:41,233 --> 00:47:44,945 If Harald knew about this, my life would be hell on earth. 644 00:47:45,905 --> 00:47:47,948 Why? Is he so horrible? 645 00:47:49,158 --> 00:47:51,160 Sometimes. Not always. 646 00:47:56,248 --> 00:48:01,128 Back when I took the car key for Jochen - You know the story, right? 647 00:48:01,212 --> 00:48:03,964 Afterwards, he took it all out on Sylvia. 648 00:48:04,840 --> 00:48:07,676 He beat her so terribly that evening. 649 00:48:08,677 --> 00:48:11,680 You know, sometimes I'm such a wreck. 650 00:48:12,598 --> 00:48:14,392 He beat her? 651 00:48:17,603 --> 00:48:21,190 She said, “I like Mama much more than you.” 652 00:48:21,857 --> 00:48:23,692 “You're mean.” 653 00:48:25,444 --> 00:48:27,530 He can be really vicious. 654 00:48:29,698 --> 00:48:33,953 Sure, he had had a bit to drink. Sure, he has a low tolerance. 655 00:48:34,036 --> 00:48:36,455 But a child can't defend itself. 656 00:48:37,039 --> 00:48:39,250 You can't forget that. - No. 657 00:48:40,084 --> 00:48:41,836 No, you can't forget that. 658 00:48:41,919 --> 00:48:44,338 I mean, I do love him. Sometimes. 659 00:48:44,964 --> 00:48:46,006 For certain. 660 00:48:48,217 --> 00:48:52,721 But I often sit at home fearing the moment he gets back. 661 00:48:52,805 --> 00:48:54,432 Genuine fear. 662 00:48:54,974 --> 00:48:58,018 He doesn't need to hit me. He has other means. 663 00:48:59,395 --> 00:49:01,230 Sometimes I think... 664 00:49:02,231 --> 00:49:05,067 that he's probably completely normal. 665 00:49:05,151 --> 00:49:08,112 I probably just don't understand him. 666 00:49:09,780 --> 00:49:11,198 Somehow he's different. 667 00:49:12,241 --> 00:49:13,784 Hey ' 668 00:49:15,453 --> 00:49:17,830 I'm really sorry, believe me. 669 00:49:20,249 --> 00:49:23,335 I just don't entirely understand what - 670 00:49:24,920 --> 00:49:27,006 what's really got you down. 671 00:49:29,925 --> 00:49:32,011 Let's meet up more often. 672 00:49:36,932 --> 00:49:38,726 Would you like to? 673 00:49:44,815 --> 00:49:46,358 You - 674 00:49:46,984 --> 00:49:50,738 You don't know how happy you're making me, Marion. 675 00:49:52,448 --> 00:49:55,618 I could - I could really cry right now. 676 00:49:57,411 --> 00:49:59,205 DEPARTMENT MANAGER 677 00:49:59,288 --> 00:50:01,540 - Nice words, eh? - You can say that again. 678 00:50:01,624 --> 00:50:02,625 Take care. 679 00:50:02,708 --> 00:50:04,543 - Thanks. Listen - - Yes? 680 00:50:07,004 --> 00:50:10,591 I'm throwing a party, a little one. 681 00:50:10,674 --> 00:50:14,261 Would you and your wife come? I want to use the bonus - 682 00:50:14,345 --> 00:50:17,431 - All right, Jochen. I'd love to come. - Okay. 683 00:50:24,813 --> 00:50:25,940 Well? 684 00:50:26,023 --> 00:50:28,609 1,560 marks. 685 00:50:28,692 --> 00:50:30,319 Pretty good. 686 00:50:30,402 --> 00:50:32,905 - It could easily be more. - Killjoy. 687 00:50:34,031 --> 00:50:35,741 It's enough for me. 688 00:50:36,408 --> 00:50:38,202 Wait and see. 689 00:50:38,994 --> 00:50:40,538 I think 690 00:50:41,163 --> 00:50:43,374 it's best we blow it on drinks. 691 00:51:01,850 --> 00:51:05,104 Explain it to me again, please. I don't get it - 692 00:51:05,187 --> 00:51:07,231 how it works with the hours. 693 00:51:09,692 --> 00:51:15,155 If it hadn't been that way with the hours, you never would've had the idea, right? 694 00:51:16,615 --> 00:51:17,616 Yes. 695 00:51:18,367 --> 00:51:19,368 True. 696 00:51:23,289 --> 00:51:25,833 I've explained it so many times. 697 00:51:26,625 --> 00:51:29,378 We don't work on a piecework basis. 698 00:51:29,878 --> 00:51:32,089 We don't work on a piecework basis, do we? 699 00:51:34,216 --> 00:51:38,137 No, we don't work on a piecework basis, but still - 700 00:51:38,220 --> 00:51:40,472 But we still have to get results. 701 00:51:42,224 --> 00:51:46,437 We have to get results, don't we? - We have to get results, yes. 702 00:51:48,272 --> 00:51:52,443 And so that we get results, even if we don't do piecework... 703 00:51:53,444 --> 00:51:57,906 someone calculates how much time we are allowed to take to complete a job. 704 00:51:59,116 --> 00:52:00,326 Is that how it is? 705 00:52:01,410 --> 00:52:03,245 That's how it is. 706 00:52:03,329 --> 00:52:06,540 Sometimes the calculation's good, and sometimes it's bad. 707 00:52:07,625 --> 00:52:11,545 This time, it was bad. We would've had to slave like fools. 708 00:52:11,629 --> 00:52:13,130 Like fools. 709 00:52:19,178 --> 00:52:21,764 But we get a performance bonus, right? 710 00:52:22,514 --> 00:52:25,184 Okay, we get a performance bonus. 711 00:52:25,976 --> 00:52:28,228 Okay, we shouldn't hold back any facts. 712 00:52:33,651 --> 00:52:38,364 But because Jochen came up with his idea, we're in good shape now. 713 00:52:38,447 --> 00:52:41,950 We don't need to work as hard, but we get the same pay. 714 00:52:44,536 --> 00:52:46,413 Get the same pay? 715 00:52:46,497 --> 00:52:48,415 Or isn't that so? 716 00:52:48,499 --> 00:52:50,918 All I can do is say it again. Wait and see. 717 00:52:51,794 --> 00:52:54,380 And all I can do is say this again. 718 00:52:54,463 --> 00:52:56,048 Killjoy. 719 00:52:56,131 --> 00:52:57,883 Killjoy. killjoy- 53193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.