Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,408 --> 00:00:40,499
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
2
00:00:44,670 --> 00:00:50,592
A FAMILY SERIES
3
00:01:23,625 --> 00:01:28,297
JOCHEN AND MARION
4
00:01:42,227 --> 00:01:44,187
My good dress!
5
00:01:47,232 --> 00:01:51,236
The good bubbly.
One doesn't do that, Aunt Klara.
6
00:01:51,320 --> 00:01:54,906
Unfortunately.
That's all I can say to that.
7
00:01:54,990 --> 00:01:56,074
In my day '
8
00:01:56,158 --> 00:01:58,327
That must be some time ago, Klara.
9
00:01:58,410 --> 00:02:00,078
I beg your pardon?
10
00:02:03,165 --> 00:02:05,459
Time races by fast as can be.
11
00:02:05,542 --> 00:02:07,252
We rush to keep up. One, two, three.
12
00:02:19,640 --> 00:02:23,685
Come on, is this is a free-for-all,
or is it my birthday?
13
00:02:23,769 --> 00:02:25,312
I'm sorry.
14
00:02:26,104 --> 00:02:28,940
It was a slip of the hand.
- Shut up, Harald.
15
00:02:29,024 --> 00:02:33,153
A little slap has never harmed anyone.
16
00:02:33,236 --> 00:02:35,280
Yes, and you too, Klara.
17
00:02:43,372 --> 00:02:46,541
Let her have a good cry.
It'll do her good.
18
00:02:46,625 --> 00:02:49,044
Well, Jochen? Can I get a drop too?
19
00:02:49,127 --> 00:02:52,798
Or do I have to earn it
by dishing out slaps?
20
00:02:52,881 --> 00:02:56,468
All she did was laugh.
A child should be able to laugh.
21
00:02:56,551 --> 00:02:58,845
- But not at adults.
- What else should she laugh at?
22
00:03:05,936 --> 00:03:09,564
- Cheers, Grandma. To your future.
- Thank you.
23
00:03:09,648 --> 00:03:13,443
- She's my child as much as she's yours.
- Stop arguing.
24
00:03:13,527 --> 00:03:15,195
As you wish.
25
00:03:22,744 --> 00:03:24,788
Stop crying. Come on.
26
00:03:24,871 --> 00:03:28,417
I love you so much, Uncle Manfred.
Much more than I love Dad.
27
00:03:29,209 --> 00:03:32,087
You can't ever say that. You got that?
28
00:03:32,170 --> 00:03:35,340
Because it will make your daddy sad, okay?
29
00:03:37,676 --> 00:03:40,595
Put on some music, Grandma.
Klara wants to dance.
30
00:03:41,680 --> 00:03:44,808
Yes. At least one of us is still alive.
31
00:03:44,891 --> 00:03:50,355
Jochen, where's the record you gave me
for my birthday? Put it on.
32
00:03:50,439 --> 00:03:54,443
For today is a day full of smiles and joy
33
00:03:55,068 --> 00:03:57,946
Even if you have no clue what joy is,
Klara.
34
00:03:58,029 --> 00:04:01,408
I only got this dress
from the cleaners yesterday.
35
00:04:02,033 --> 00:04:03,785
Eight marks, 40.
36
00:04:03,869 --> 00:04:05,954
Can you imagine that?
37
00:04:07,622 --> 00:04:09,458
Now it's dirty again.
38
00:04:10,041 --> 00:04:11,626
What's that?
39
00:04:11,710 --> 00:04:15,464
My baby girl has dirtied
her most beautiful dress?
40
00:04:15,547 --> 00:04:16,757
Oh, boo hoo.
41
00:04:16,840 --> 00:04:19,718
But, Mama, it was Jochen who did it.
42
00:04:23,722 --> 00:04:26,141
You are and always were
a messy little piggy.
43
00:04:26,224 --> 00:04:27,809
Phooey. Yuck.
44
00:04:27,893 --> 00:04:30,020
All right. As punishment,
45
00:04:30,103 --> 00:04:34,316
you get to dance with this monster,
whose wife has left him.
46
00:04:34,399 --> 00:04:38,737
And, Jochen, you get the most beautiful
girl in the room tonight.
47
00:04:38,820 --> 00:04:42,824
Come here. Come here, little one.
Dance with Grandma.
48
00:05:12,229 --> 00:05:14,648
- In two weeks, my car will be ready.
- Really?
49
00:05:14,731 --> 00:05:17,025
Sure. And you get the first ride.
50
00:05:17,108 --> 00:05:19,486
I love you so much, Uncle Manfred.
51
00:05:22,948 --> 00:05:25,951
All right, then. I want to make a speech.
52
00:05:26,034 --> 00:05:29,746
You know,
speeches are really just for the dead.
53
00:05:30,288 --> 00:05:32,290
I'll just put on my wig.
54
00:05:32,874 --> 00:05:37,462
He wants to say something nice, Grandma,
just to say something nice.
55
00:05:37,546 --> 00:05:40,465
Everyone loves to hear something nice.
56
00:05:43,134 --> 00:05:48,098
Well, what I wanted to say
to our dear grandma
57
00:05:48,181 --> 00:05:51,393
on the occasion of her 60th birthday,
I wanted to say that -
58
00:05:51,518 --> 00:05:52,811
That she -
59
00:05:52,894 --> 00:05:54,563
That she...
60
00:05:57,190 --> 00:05:58,817
I've forgotten.
61
00:06:00,819 --> 00:06:03,488
Now that was a beautiful speech.
62
00:06:03,572 --> 00:06:07,951
There were so many things I could imagine
that you wanted to say.
63
00:06:08,034 --> 00:06:09,911
Thank you so much. Really.
64
00:06:09,995 --> 00:06:11,955
Thank you so very much.
65
00:06:12,038 --> 00:06:14,165
We have to drink to that.
66
00:06:14,249 --> 00:06:18,253
Yes, I get your meaning.
I'll get a bottle from the kitchen.
67
00:06:18,336 --> 00:06:20,881
No, no. I know my way around better.
68
00:06:28,930 --> 00:06:31,808
So? How is the little one doing?
69
00:06:31,892 --> 00:06:34,060
So? How is the little one?
70
00:06:34,686 --> 00:06:36,771
They're both doing well.
71
00:06:38,398 --> 00:06:39,691
Both of them are well.
72
00:06:39,774 --> 00:06:43,361
Grandma knows just what you meant, Wolf.
73
00:06:43,445 --> 00:06:46,489
Do you think - Oh, God.
74
00:06:47,741 --> 00:06:50,201
How could I fail so miserably?
75
00:06:50,285 --> 00:06:53,204
Like I said,
she knows just what you meant.
76
00:06:53,288 --> 00:06:54,414
Yeah, yeah.
77
00:06:54,497 --> 00:06:57,959
With all due respect,
where did she get that wig?
78
00:06:58,043 --> 00:07:01,296
We gave it to her for her birthday,
Wolf and I.
79
00:07:01,379 --> 00:07:03,089
Well, I just don't know.
80
00:07:04,090 --> 00:07:07,469
Well, I think Grandma's wig
is very pretty too.
81
00:07:08,011 --> 00:07:09,012
There you have it.
82
00:07:10,305 --> 00:07:14,017
It's obvious
none of you has any taste at all.
83
00:07:14,100 --> 00:07:16,186
Grandma, stop drinking.
84
00:07:16,269 --> 00:07:18,855
Aunt Klara says
you look sloshed enough in that wig.
85
00:07:20,106 --> 00:07:21,608
Jochen.
86
00:07:24,653 --> 00:07:26,655
Is your name Jochen?
87
00:07:26,738 --> 00:07:30,241
- No. Why?
- Because my grandma shouted “Jochen.”
88
00:07:30,325 --> 00:07:34,579
You shouted “Jochen,” didn't you?
- Yes, I do believe I did.
89
00:07:34,663 --> 00:07:37,749
See? She shouted “Jochen,” not “Manfred.”
90
00:07:37,832 --> 00:07:39,501
So, please -
91
00:07:39,584 --> 00:07:41,461
I'm so very sorry.
92
00:07:42,379 --> 00:07:46,216
- What is it, Grandma?
- We're out of bubbly.
93
00:07:46,299 --> 00:07:48,635
Would you go into town
and get two bottles?
94
00:07:48,718 --> 00:07:51,179
Yes, if Harald lends me his car.
95
00:07:57,644 --> 00:08:00,397
Hey, could I have your car real quick?
96
00:08:01,439 --> 00:08:05,860
We're out of bubbly,
and Dad's car is at the mechanic's.
97
00:08:06,361 --> 00:08:07,904
No.
98
00:08:08,446 --> 00:08:10,782
It's very sensitive.
- What?
99
00:08:10,865 --> 00:08:14,536
You won't lend him your car
to get birthday bubbly?
100
00:08:14,619 --> 00:08:17,622
- Monika, please, you know why.
- How mean.
101
00:08:18,456 --> 00:08:21,251
Harald knows what he's doing, Monika.
102
00:08:22,627 --> 00:08:25,130
Harald is a sensible person.
103
00:08:25,213 --> 00:08:28,508
Stop butting in all the time, Aunt Klara.
104
00:08:28,591 --> 00:08:31,845
Yes, our Jochen is a really good driver.
105
00:08:32,846 --> 00:08:38,268
Everyone can drive a car well, Father.
But everyone drives differently.
106
00:08:38,351 --> 00:08:41,896
Look, you, Kathe, and Jochen
drive your car.
107
00:08:41,980 --> 00:08:43,481
And me.
108
00:08:45,233 --> 00:08:46,943
Yes, and Grandma.
109
00:08:47,027 --> 00:08:48,653
Yes.
110
00:08:48,737 --> 00:08:51,114
Now, what was it I wanted to say?
111
00:08:51,197 --> 00:08:53,908
Only who needs the car should drive it.
112
00:08:54,492 --> 00:08:55,493
That's right.
113
00:08:56,369 --> 00:08:58,246
Now you're muddling me up.
114
00:08:59,622 --> 00:09:04,711
Harald is entirely right,
entirely right not to let anyone drive it.
115
00:09:04,794 --> 00:09:06,880
Who'll pay for the repairs?
116
00:09:07,338 --> 00:09:10,550
No one.
No one will pay for the repairs for him.
117
00:09:14,679 --> 00:09:17,432
- Where is Jochen?
- Getting the bubbly.
118
00:09:20,060 --> 00:09:21,770
Did you -
119
00:09:21,853 --> 00:09:23,563
Yes, I did.
120
00:09:24,230 --> 00:09:26,524
It's true. She really did.
121
00:09:26,608 --> 00:09:29,944
It seems women do rule the world
after all.
122
00:09:48,379 --> 00:09:50,590
- Hey!
- Pardon me?
123
00:09:50,673 --> 00:09:54,260
I said “Hey.”
You're bashing that thing all up.
124
00:09:54,344 --> 00:09:56,346
Yes, I heard you say “Hey.”
125
00:09:56,429 --> 00:10:01,267
- But you said “Pardon me?” Sorry.
- Why would I say “Pardon me?”
126
00:10:01,351 --> 00:10:04,354
Because I said “Hey.” Hey, got it?
127
00:10:04,437 --> 00:10:08,733
- Yes, you did say “Hey.” Why?
- Because you were bashing it all up.
128
00:10:09,234 --> 00:10:14,739
No, I'm not bashing it all up. I just want
what I paid two marks for - pickles.
129
00:10:14,823 --> 00:10:17,992
Even pregnant women
shouldn't bash things up.
130
00:10:18,076 --> 00:10:19,828
Pregnant?
131
00:10:19,911 --> 00:10:23,123
Did I hear you correctly?
- Yes, I said pregnant.
132
00:10:23,206 --> 00:10:25,333
- So you did.
- Well?
133
00:10:25,792 --> 00:10:30,255
Who'd be hysterically beating
on a pickle vending machine at 9:30 p.m.
134
00:10:30,338 --> 00:10:32,132
if she weren't pregnant?
135
00:10:32,799 --> 00:10:36,219
I'm not pregnant, hysterical,
or even married.
136
00:10:36,803 --> 00:10:38,680
No?
137
00:10:38,763 --> 00:10:40,265
No.
138
00:10:40,932 --> 00:10:44,853
And I have no plans to be.
And it's none of your business.
139
00:10:44,936 --> 00:10:46,938
Pregnant.
Typical man, running his mouth -
140
00:10:47,021 --> 00:10:51,151
If you're none of those,
you can come to my grandma's birthday.
141
00:10:53,111 --> 00:10:55,905
- Your grandma?
- Yes. It's her birthday.
142
00:10:57,282 --> 00:10:59,659
Damn, you're really serious.
143
00:11:00,201 --> 00:11:01,494
You're really serious?
144
00:11:04,289 --> 00:11:05,290
Okay.
145
00:11:07,208 --> 00:11:09,085
I'll come.
- Nice.
146
00:11:11,754 --> 00:11:15,091
Then let's see
why the pickles aren't coming out.
147
00:11:23,558 --> 00:11:27,145
You just have to be a man -
sensible and with a clear head.
148
00:11:56,132 --> 00:12:01,012
Who's supposed to pay for this?
149
00:12:01,095 --> 00:12:04,849
Who ordered all this anyway?
150
00:12:05,850 --> 00:12:10,772
Who has so much dough to spend?
151
00:12:10,855 --> 00:12:13,775
Who's got the cash to...
152
00:12:33,378 --> 00:12:35,171
Oh, it's -
153
00:12:35,255 --> 00:12:37,298
It's Gabi. Right?
154
00:12:37,382 --> 00:12:39,384
Yes, of course.
155
00:12:39,467 --> 00:12:42,971
Oh, it's so nice that you came, Gabi.
156
00:12:45,556 --> 00:12:49,644
And you didn't forget the pickles either.
Thanks so much.
157
00:12:49,727 --> 00:12:52,146
Don't mention it. Happy birthday.
158
00:12:52,230 --> 00:12:54,023
Thanks, Gabi.
159
00:12:56,401 --> 00:12:58,319
Please have a seat.
160
00:13:13,084 --> 00:13:14,294
That's my mother.
161
00:13:15,920 --> 00:13:17,463
My father.
162
00:13:18,589 --> 00:13:20,133
Aunt Klara.
163
00:13:20,925 --> 00:13:23,678
And Grandma. You already know her.
164
00:13:24,345 --> 00:13:26,180
And my sister Monika.
165
00:13:26,639 --> 00:13:28,516
And her daughter Silvia.
166
00:13:28,599 --> 00:13:30,810
And that's my brother-in-law, Harald.
167
00:13:31,602 --> 00:13:33,730
And that's Manfred,
168
00:13:34,480 --> 00:13:36,107
my best friend.
169
00:13:37,859 --> 00:13:39,193
Hello.
170
00:13:39,652 --> 00:13:43,406
- Where's the bubbly, Jochen?
- The bubbly -
171
00:13:43,489 --> 00:13:45,366
Ah, the bubbly.
172
00:13:45,867 --> 00:13:49,412
Sorry, it slipped out of my hand.
- It slipped?
173
00:13:49,495 --> 00:13:51,247
- Yes.
- It slipped.
174
00:13:51,331 --> 00:13:54,500
Fell to the ground
and smashed into pieces.
175
00:13:54,584 --> 00:13:56,294
Pardon me.
176
00:13:56,377 --> 00:14:00,673
Do you consider pickles
to be a very novel birthday present?
177
00:14:00,757 --> 00:14:02,717
Very novel?
178
00:14:02,800 --> 00:14:04,969
I don't know. I -
179
00:14:05,053 --> 00:14:07,680
- Klara.
- Mom?
180
00:14:07,764 --> 00:14:11,642
I asked Gabi
to get me pickles for my birthday.
181
00:14:13,728 --> 00:14:15,646
I asked for them.
182
00:14:16,522 --> 00:14:18,358
Excuse me a second.
183
00:14:25,156 --> 00:14:28,117
Do you think I can have Harald's car?
184
00:14:29,202 --> 00:14:31,245
I told Gabi it was mine.
185
00:14:31,996 --> 00:14:33,498
I'll ask.
186
00:14:40,922 --> 00:14:45,760
Could you lend Jochen the car tonight?
He told Gabi it was his.
187
00:14:45,843 --> 00:14:49,555
He takes my little finger
and you give him my whole hand?
188
00:14:49,639 --> 00:14:51,682
Oh, don't be like that.
189
00:14:56,562 --> 00:14:58,856
May I ask you to dance, Gabi?
190
00:14:58,940 --> 00:15:00,483
Sure.
191
00:15:21,712 --> 00:15:24,841
So, Jochen, you'd like the car overnight?
192
00:15:25,550 --> 00:15:26,676
No.
193
00:15:26,759 --> 00:15:28,970
I just want to drive Gabi home.
194
00:15:29,053 --> 00:15:33,808
Okay, then park it in front of the house
and put the key in the mailbox.
195
00:15:34,434 --> 00:15:36,436
- Thanks.
- No need.
196
00:15:39,397 --> 00:15:43,067
What's this? What are you
whispering about the whole time?
197
00:15:43,151 --> 00:15:48,030
Nothing, Grandma. I just asked Harald
if I could use the car to take Gabi home.
198
00:15:48,114 --> 00:15:49,490
I see.
199
00:15:49,574 --> 00:15:52,076
Ah, so you told her it was yours?
200
00:15:53,911 --> 00:15:57,373
You're silly.
You didn't need to do that with her.
201
00:16:00,418 --> 00:16:06,424
Well, I cannot stay a moment longer
among such impolite company.
202
00:16:06,507 --> 00:16:10,553
Manfred, accompany me to the taxi stand.
203
00:16:10,636 --> 00:16:13,931
- But of course.
- Klara, are you going already?
204
00:16:14,015 --> 00:16:16,350
Sadly, I have to, Kathe. I have to.
205
00:16:21,105 --> 00:16:22,648
Bye.
206
00:16:25,276 --> 00:16:28,529
Okay, kiddies,
now we'll drink liquor and beer.
207
00:16:28,613 --> 00:16:31,782
The bubbly was really only something
for Aunt Klara anyway.
208
00:16:32,950 --> 00:16:34,535
Oh, Gabi.
209
00:16:34,619 --> 00:16:37,914
Jochen asked to borrow my car
to drive you home.
210
00:16:38,789 --> 00:16:42,752
You live outside town,
if I understood Jochen right?
211
00:16:43,211 --> 00:16:45,713
I'm more than happy
to do that for you, Gabi.
212
00:16:46,881 --> 00:16:50,551
Very happy to.
- That's charming. Very charming.
213
00:16:50,635 --> 00:16:52,220
Thank you.
214
00:17:01,979 --> 00:17:03,523
Well -
215
00:17:06,484 --> 00:17:07,735
I g
216
00:17:07,818 --> 00:17:09,695
I lied to you, didn't I?
217
00:17:12,156 --> 00:17:14,283
Yes, I'd say you did.
218
00:17:14,367 --> 00:17:17,954
That... wasn't nice of me.
219
00:17:18,829 --> 00:17:21,874
- Oh, you know -
- No, don't paint it better than it is.
220
00:17:23,042 --> 00:17:25,753
Honestly, everyone fibs a bit.
221
00:17:25,836 --> 00:17:28,965
That's true, but with you -
222
00:17:30,341 --> 00:17:31,926
I didn't need to do that with you.
223
00:17:33,553 --> 00:17:34,762
Right?
224
00:17:37,181 --> 00:17:38,558
Who knows? Maybe.
225
00:17:39,517 --> 00:17:42,645
No. I never needed to do that with you.
226
00:17:44,772 --> 00:17:46,691
I'm no angel either.
227
00:17:48,192 --> 00:17:49,402
You are.
228
00:17:50,861 --> 00:17:52,488
Yes, to me you are.
229
00:17:57,451 --> 00:18:00,580
So what's your real name?
230
00:18:00,663 --> 00:18:02,206
Marion.
231
00:18:02,957 --> 00:18:04,917
Ma-ri-on.
232
00:18:07,753 --> 00:18:08,879
Not bad.
233
00:18:10,047 --> 00:18:11,382
Not bad?
234
00:18:11,716 --> 00:18:15,303
Marion is the most beautiful
girl's name there is.
235
00:18:16,304 --> 00:18:18,180
I said, “Not bad.”
236
00:18:24,061 --> 00:18:27,857
- I didn't believe you anyway.
- Didn't believe what?
237
00:18:30,568 --> 00:18:33,446
- That it was your car.
- Why not?
238
00:18:36,115 --> 00:18:38,618
Because it doesn't suit you at all.
239
00:18:40,077 --> 00:18:42,496
Far too showy for you, you know?
240
00:18:43,456 --> 00:18:46,417
For a car to suit you,
it would have to be...
241
00:18:49,629 --> 00:18:51,172
sweet...
242
00:18:52,173 --> 00:18:53,799
well-behaved ...
243
00:18:56,552 --> 00:18:58,095
and friendly.
244
00:19:32,171 --> 00:19:35,549
- Listen, I have a boyfriend.
- No matter. I've also got a -
245
00:19:36,634 --> 00:19:38,928
What did you say? You have a -
246
00:19:39,011 --> 00:19:40,513
A boyfriend.
247
00:19:41,138 --> 00:19:44,308
Of course,
I have to end it with him now, but -
248
00:19:44,392 --> 00:19:46,310
But what?
249
00:19:46,394 --> 00:19:49,313
Tomorrow? You'll tell him tomorrow.
250
00:19:50,356 --> 00:19:52,733
- Oh, you know what -
- What?
251
00:19:52,817 --> 00:19:54,652
He's nice.
252
00:19:54,735 --> 00:19:57,405
You can meet him later.
- Never.
253
00:19:58,489 --> 00:20:02,118
I never want to meet him.
I'm sure he's an idiot.
254
00:20:02,201 --> 00:20:04,578
No, Jochen, he really is very nice.
255
00:20:05,329 --> 00:20:06,872
Tomorrow.
256
00:20:11,377 --> 00:20:12,920
Okay.
257
00:20:13,504 --> 00:20:15,840
Do as you see fit.
- Thanks.
258
00:20:17,425 --> 00:20:19,093
Hey.
259
00:20:19,176 --> 00:20:20,845
I like you.
260
00:20:21,846 --> 00:20:23,639
I like you too.
261
00:20:29,103 --> 00:20:31,063
Eight o'clock at Mario's.
262
00:20:39,280 --> 00:20:40,990
Tomorrow.
- Okay.
263
00:21:37,087 --> 00:21:38,297
Trouble?
264
00:21:39,131 --> 00:21:40,674
You got troubles?
265
00:21:42,426 --> 00:21:44,136
No.
266
00:21:44,220 --> 00:21:48,182
- You got a stomach ache?
- No, Franz. It's as clear as day.
267
00:21:48,265 --> 00:21:50,893
It's something entirely different.
268
00:21:50,976 --> 00:21:52,895
Yeah? He got a new girl?
269
00:21:53,771 --> 00:21:55,606
Yes, out with it.
270
00:21:56,273 --> 00:21:57,900
Blonde or brunette?
271
00:21:58,442 --> 00:22:01,821
Come on, spit it out.
- Have you gotten a piece yet?
272
00:22:02,321 --> 00:22:05,616
I love you, so I screw you
both standing and lying;
273
00:22:05,699 --> 00:22:09,119
and when we're in heaven,
we'll do it while flying.
274
00:22:10,371 --> 00:22:12,915
- Fucki-fuck, good, eh?
- Shut up, wop.
275
00:22:12,998 --> 00:22:14,792
Leave him be.
276
00:22:14,875 --> 00:22:16,502
Okay, okay.
277
00:22:18,796 --> 00:22:22,758
Go on, tell us.
Does she lie still, or is she a thrasher?
278
00:22:22,842 --> 00:22:26,136
Still waters run deep, so they say.
279
00:22:27,137 --> 00:22:28,806
Have you banged her?
280
00:22:50,035 --> 00:22:52,913
- Did you see that look?
- Am I an idiot?
281
00:22:53,497 --> 00:22:55,875
- He's got it bad.
- Real bad.
282
00:22:55,958 --> 00:22:59,920
- He's really got it bad.
- It gets everyone sooner or later.
283
00:23:00,004 --> 00:23:01,881
The later, the better.
284
00:23:03,173 --> 00:23:07,303
At some point you can't escape.
That's just how it is.
285
00:23:07,386 --> 00:23:10,681
- Then you're stuck.
- Look at him. He's a goner.
286
00:23:10,764 --> 00:23:13,851
That's it. No more.
- Maybe he'll be happy.
287
00:23:13,934 --> 00:23:18,772
- You're only ever happy at first.
- Then the currency loses half its value.
288
00:23:18,856 --> 00:23:22,192
But everyone has to learn that
on their own.
289
00:23:22,276 --> 00:23:24,278
He was still sensible on Saturday.
290
00:23:24,361 --> 00:23:27,281
Love at first sight does happen.
291
00:23:27,364 --> 00:23:30,242
Happened to you. Right, Rolf?
- Leave me be.
292
00:23:30,326 --> 00:23:32,578
Hey, whatever came of that?
293
00:23:33,871 --> 00:23:37,499
I ended it.
She was just interested in my millions.
294
00:24:08,364 --> 00:24:11,575
That's not a woman.
It's a machine. No time.
295
00:24:12,076 --> 00:24:14,286
Relax, we've nearly got it.
296
00:24:15,746 --> 00:24:17,748
So you take more time with women,
do you?
297
00:24:18,958 --> 00:24:20,834
All day and all night.
298
00:24:20,918 --> 00:24:22,670
Very slowly.
299
00:24:22,753 --> 00:24:24,046
Patiently.
300
00:24:25,089 --> 00:24:27,508
Like you should have been here too.
301
00:24:27,591 --> 00:24:31,303
It reacts like a person.
- It's no person. I am.
302
00:24:31,387 --> 00:24:33,764
Sure, but if you always
run it at top speed,
303
00:24:33,847 --> 00:24:35,391
it'll break just like you would.
304
00:24:36,266 --> 00:24:39,103
You can carry on.
- The order won't wait.
305
00:24:39,186 --> 00:24:41,438
- Grazie, Aunt.
- Bye, Uncle.
306
00:24:46,318 --> 00:24:48,320
Did it go all right with the little lady?
307
00:24:50,155 --> 00:24:52,408
- Why's that?
- Or is it serious?
308
00:24:52,491 --> 00:24:53,909
Oh, get lost.
309
00:25:04,044 --> 00:25:06,588
By the way,
I heard you guys were too slow.
310
00:25:07,089 --> 00:25:10,050
- What are we?
- We're too slow?
311
00:25:10,134 --> 00:25:11,885
You come and do this shit.
312
00:25:11,969 --> 00:25:16,515
I didn't say you were too slow.
I said I heard you were too slow.
313
00:25:17,683 --> 00:25:19,643
Here comes the foreman.
314
00:25:32,197 --> 00:25:33,824
Morning, men.
315
00:25:34,324 --> 00:25:36,243
Have a nice weekend?
316
00:25:38,287 --> 00:25:41,498
- We've heard rumors.
- That we're slow.
317
00:25:41,582 --> 00:25:45,002
You're behind.
The profiles should be fitted.
318
00:25:45,085 --> 00:25:47,546
The first two tools
must be done next Friday.
319
00:25:47,629 --> 00:25:51,300
- We'll never manage.
- You have 17 weeks. That's that.
320
00:25:51,383 --> 00:25:55,012
You know the order was planned
on a damn tight deadline.
321
00:25:55,095 --> 00:25:58,640
I know that.
But you get a performance bonus.
322
00:25:58,724 --> 00:26:00,392
That's right.
323
00:26:01,935 --> 00:26:04,229
1,400 marks over half a year.
324
00:26:04,772 --> 00:26:08,942
Pretty bad pay for breaking our backs.
- Come off it, Jochen.
325
00:26:09,026 --> 00:26:14,698
You know I nearly talked myself blue
in the face to get that big of a bonus.
326
00:26:14,782 --> 00:26:19,995
Then I talked to Production Planning.
There's no two ways about that.
327
00:26:20,079 --> 00:26:24,625
Production needs the four devices on time
to go into production.
328
00:26:25,584 --> 00:26:29,296
The other teams
are facing the same pressure as you.
329
00:26:29,379 --> 00:26:31,882
That's that.
- And about being slow?
330
00:26:32,382 --> 00:26:35,135
I looked at the hours you've put in.
331
00:26:35,219 --> 00:26:37,679
It was too many. That was it.
332
00:26:37,763 --> 00:26:41,100
But if you get a move on,
you'll manage all right.
333
00:26:50,067 --> 00:26:51,610
Slow.
334
00:26:57,741 --> 00:26:59,576
KEEP OFF THE GRASS!
335
00:26:59,660 --> 00:27:01,620
Now listen here, boys.
336
00:27:02,412 --> 00:27:04,998
Hello, listen to me. You know -
337
00:27:05,082 --> 00:27:07,543
Hello, now come on over here.
338
00:27:07,626 --> 00:27:11,672
I'm telling you
it is forbidden to play on this grass.
339
00:27:11,755 --> 00:27:14,466
Didn't you see the signs over there?
340
00:27:14,925 --> 00:27:17,594
- How outrageous.
- If I see you here...
341
00:27:17,678 --> 00:27:21,557
Well, now this is unbelievable.
Simply unbelievable.
342
00:27:21,640 --> 00:27:24,977
It is forbidden to play on this grass.
343
00:27:25,060 --> 00:27:28,355
And if I see you here again...
- Did you see that?
344
00:27:28,939 --> 00:27:32,442
Now he's forbidding
the children to play ball.
345
00:27:32,526 --> 00:27:34,403
Stupid old man.
346
00:27:36,655 --> 00:27:39,992
You don't want to intervene, do you?
- No.
347
00:27:41,451 --> 00:27:45,122
So you think a park warden
can do as he pleases, do you?
348
00:27:45,205 --> 00:27:47,708
- Yes.
- All right now, scram.
349
00:27:47,791 --> 00:27:50,377
Don't let me see you again.
- Come along.
350
00:27:50,460 --> 00:27:54,089
I've told you before
it's forbidden to walk on the grass.
351
00:27:54,173 --> 00:27:57,551
The signs are there. Didn't you see them?
- Hello, sir.
352
00:27:57,634 --> 00:27:59,636
- Yes?
- Come here, please.
353
00:28:01,680 --> 00:28:06,768
So you haven't been instructed yet?
- About what? What do you want anyway?
354
00:28:07,311 --> 00:28:09,688
You are to keep off the grass too.
355
00:28:09,771 --> 00:28:12,316
Yes, yes, that's what I figured.
356
00:28:13,567 --> 00:28:14,943
Here.
357
00:28:15,027 --> 00:28:18,530
Here you go.
City Parks and Recreation.
358
00:28:20,824 --> 00:28:24,953
Would you still have me believe
that you don't know
359
00:28:25,037 --> 00:28:29,166
that all green spaces
suitable for ball games are now open?
360
00:28:29,875 --> 00:28:31,960
For post-Olympic training.
361
00:28:32,878 --> 00:28:36,089
This green is suitable for ball games.
Or is it not?
362
00:28:37,549 --> 00:28:39,593
Well, then?
363
00:28:39,676 --> 00:28:41,428
Suitable for ball games?
364
00:28:41,511 --> 00:28:44,723
Suitable for ball games.
Yes, sure it is.
365
00:28:44,806 --> 00:28:47,351
What do you say to that, Parks Officer?
366
00:28:47,434 --> 00:28:52,147
Here's someone who didn't get the notice.
- Well, well.
367
00:28:53,023 --> 00:28:54,900
So he claims, at least.
368
00:28:54,983 --> 00:28:56,985
Well, now you know, right?
369
00:28:57,069 --> 00:28:59,238
What was your name?
- Gargler.
370
00:28:59,321 --> 00:29:01,406
- Yes, Mr. “Gragler.”
- Gargler.
371
00:29:01,490 --> 00:29:05,160
You see, Officer,
the inspection was worthwhile.
372
00:29:05,911 --> 00:29:09,665
And you could also do with a bit more -
with more -
373
00:29:09,748 --> 00:29:12,209
More sport -
- Yes, ma'am.
374
00:29:12,292 --> 00:29:13,961
- Mr. Gragler.
- Gargler.
375
00:29:14,044 --> 00:29:14,836
Yes. Gragler.
376
00:29:15,420 --> 00:29:17,965
Thank you. You can go.
- Thank you.
377
00:29:19,800 --> 00:29:21,510
Many thanks.
378
00:29:21,593 --> 00:29:23,345
Suitable -
379
00:29:23,428 --> 00:29:26,014
Suitable for ball games.
Well, why not?
380
00:29:26,556 --> 00:29:29,309
- Well?
- Well, you are incredible.
381
00:29:29,935 --> 00:29:33,730
What kind of an ID card was that?
- My pensioner's ID.
382
00:29:34,398 --> 00:29:39,111
What kind of a book do you have there?
- Oh, it's nothing.
383
00:29:40,320 --> 00:29:41,863
May I?
384
00:29:42,322 --> 00:29:44,658
“Lady Chatterley's Lover.”
385
00:29:46,451 --> 00:29:48,578
And you call that nothing?
386
00:29:49,079 --> 00:29:50,914
Very nice.
387
00:29:50,998 --> 00:29:53,083
If your wife only knew.
388
00:29:53,959 --> 00:29:58,505
- I'm a widower.
- Oh, that's lovely. I'm glad to hear that.
389
00:29:58,588 --> 00:30:01,925
Oh, pardon me.
- If you would please excuse me.
390
00:30:03,093 --> 00:30:08,181
You're already going? Now that's a pity.
We haven't even gotten started.
391
00:30:08,265 --> 00:30:11,435
You know what?
You can treat me to a coffee now.
392
00:30:11,518 --> 00:30:15,897
And something stronger.
I so like to have a tipple with my coffee.
393
00:30:21,320 --> 00:30:23,572
KEEP OFF THE GRASS!
394
00:30:23,655 --> 00:30:26,533
You only met him yesterday, Marion.
395
00:30:26,616 --> 00:30:30,037
I'm very sure of this, lrmgard. Very sure.
396
00:30:30,120 --> 00:30:32,873
He's the right one. Him and no one else.
397
00:30:32,956 --> 00:30:36,084
- What's he do?
- What do you mean “What's he do?”
398
00:30:36,168 --> 00:30:39,629
- What does he do?
- What does he do? What does he do?
399
00:30:39,713 --> 00:30:41,757
What is his job? Goodness me.
400
00:30:41,840 --> 00:30:44,259
You want to know
what kind of work he does.
401
00:30:44,343 --> 00:30:46,803
Yes, I want to know
what kind of work he does.
402
00:30:46,887 --> 00:30:48,555
He-
403
00:30:50,057 --> 00:30:52,434
He - I don't know.
404
00:30:52,517 --> 00:30:57,731
I see, you love someone yet don't even
know what kind of work he does.
405
00:30:57,814 --> 00:31:01,151
This could be amusing.
- It's certain to be.
406
00:31:02,694 --> 00:31:06,239
- And what'll you do about Peter?
- Yes, Peter.
407
00:31:06,323 --> 00:31:08,742
- Yes, Peter.
- I'll tell him.
408
00:31:09,201 --> 00:31:11,578
You can't just go and tell him.
409
00:31:12,079 --> 00:31:13,955
“Tell him,” Marion?
410
00:31:14,039 --> 00:31:16,083
You break it to him slowly.
411
00:31:16,166 --> 00:31:18,251
You have to be very gentle.
412
00:31:18,335 --> 00:31:20,921
You have to give him some hope. You -
413
00:31:21,004 --> 00:31:22,881
Oh, stop, lrmgard.
414
00:31:24,091 --> 00:31:26,259
I'm just going to tell him.
415
00:31:26,343 --> 00:31:29,763
I don't like such - such dirty tricks.
416
00:31:29,846 --> 00:31:32,974
Dirty tricks. How mean. How mean you are.
417
00:31:33,058 --> 00:31:36,770
I don't like dirty tricks,
not even when it comes to men.
418
00:31:36,853 --> 00:31:39,815
Look,
Peter will soon have a stable salary.
419
00:31:39,898 --> 00:31:42,818
Peter has a clean, white-collar job.
420
00:31:42,901 --> 00:31:46,029
Peter doesn't drink his money away
and hit you.
421
00:31:46,113 --> 00:31:49,324
Peter -
- Peter's Peter, and Jochen's Jochen.
422
00:31:49,408 --> 00:31:51,993
“Jochen.” The name alone...
423
00:31:56,289 --> 00:32:00,127
- Excuse me, miss, are you free?
- Yes. How may I help you?
424
00:32:00,210 --> 00:32:02,212
Yes, my problem is as follows.
425
00:32:02,295 --> 00:32:06,174
My wife has forbidden me to do it
for 25 years now.
426
00:32:06,716 --> 00:32:09,469
She forbade me to breed chickens.
427
00:32:09,553 --> 00:32:11,680
“Chickens are dumb,” she said.
428
00:32:12,222 --> 00:32:14,307
But chickens are intelligent,
very intelligent.
429
00:32:14,391 --> 00:32:16,101
She is dumb. Was dumb.
430
00:32:16,560 --> 00:32:19,312
But now the Lord has called her home.
431
00:32:19,396 --> 00:32:22,399
Finally. Day before yesterday.
- Oh, really?
432
00:32:22,482 --> 00:32:24,234
Yes, at 10:40.
433
00:32:25,944 --> 00:32:27,946
- Pardon me, please.
- Yes.
434
00:32:29,114 --> 00:32:30,115
Hello?
435
00:32:30,991 --> 00:32:31,992
Yes?
436
00:32:33,243 --> 00:32:34,995
Oh, it's you, Peter.
437
00:32:35,078 --> 00:32:38,248
Yes.
- And now I want to breed chickens.
438
00:32:38,331 --> 00:32:40,417
To breed lots of chickens.
439
00:32:43,086 --> 00:32:46,756
- Yes, we'll do that in a moment.
- Thank you for your help.
440
00:32:46,840 --> 00:32:51,178
To that end, I shall need chickens,
a cock, and a henhouse.
441
00:32:52,137 --> 00:32:55,515
- Let's meet tonight.
- Well, thank you.
442
00:32:55,599 --> 00:32:59,895
But I've just had to deal
with this matter with my wife,
443
00:32:59,978 --> 00:33:03,940
and I don't want to rush
into any new commitment right now.
444
00:33:04,024 --> 00:33:06,109
But perhaps in the spring?
445
00:33:06,193 --> 00:33:07,569
Of course.
446
00:33:07,652 --> 00:33:11,281
Right now, I need chickens,
a cock, and a henhouse.
447
00:33:11,364 --> 00:33:15,494
I only need wood for a henhouse,
as I shall build it myself.
448
00:33:17,287 --> 00:33:19,372
Kretzschmer is an okay guy.
449
00:33:19,456 --> 00:33:22,209
What? He's a shitty foreman, he is.
450
00:33:22,292 --> 00:33:26,796
It's Kretzschmer's job to make sure
that we stick to the set hours.
451
00:33:26,880 --> 00:33:29,257
Like I said. A shitty foreman.
452
00:33:29,716 --> 00:33:32,219
“Too slow.” Don't make me laugh.
453
00:33:32,802 --> 00:33:36,181
Kretzschmer doesn't determine
our set hours, Rudiger.
454
00:33:36,681 --> 00:33:39,559
It's his job
to make sure we stick to them.
455
00:33:39,643 --> 00:33:41,686
I think Kretzschmer's okay too.
456
00:33:41,770 --> 00:33:44,856
What are we to do -
slave away till we spit up a lung?
457
00:33:44,940 --> 00:33:48,068
What do I care about their damn targets!
458
00:33:48,151 --> 00:33:53,114
If we can't get four tools done,
then they should try and make do with two.
459
00:33:57,369 --> 00:34:01,581
I'm not going to kill myself
so a foreman can meet his target.
460
00:34:02,332 --> 00:34:03,750
Is that clear?
461
00:34:21,851 --> 00:34:25,981
Suddenly I noticed I really like him,
that I'm really fond of him.
462
00:34:29,067 --> 00:34:30,902
Don't look so sad.
463
00:34:32,195 --> 00:34:33,697
Please.
464
00:34:35,115 --> 00:34:37,200
I still care about you.
465
00:34:39,077 --> 00:34:41,580
Sometimes things like this happen.
466
00:34:45,709 --> 00:34:47,210
No.
467
00:34:47,711 --> 00:34:49,421
Don't do that.
468
00:34:50,755 --> 00:34:52,924
What does one say in such a situation?
469
00:34:54,217 --> 00:34:57,804
We'll stay friends, or what?
- Yes, let's stay friends.
470
00:35:00,056 --> 00:35:02,809
If two people liked one another,
471
00:35:02,892 --> 00:35:05,186
then there's a reason for that.
472
00:35:07,981 --> 00:35:09,107
Come here.
473
00:35:15,155 --> 00:35:17,240
Cheers.
- Cheers.
474
00:35:22,287 --> 00:35:23,830
I don't like cognac.
475
00:35:23,913 --> 00:35:26,916
- What are you doing there?
- Drawing.
476
00:35:27,000 --> 00:35:29,419
You're drawing and drawing.
477
00:35:29,502 --> 00:35:32,631
What is it you're drawing?
- A tool.
478
00:35:32,714 --> 00:35:35,216
There are already plenty of tools.
479
00:35:35,925 --> 00:35:39,888
Do you want to create even more?
- No. The opposite.
480
00:35:39,971 --> 00:35:43,475
If I can put a bending mechanism
in the second device -
481
00:35:43,558 --> 00:35:46,686
Man, oh, man!
I don't want to hear about devices.
482
00:35:46,770 --> 00:35:50,607
I amuse myself with them eight hours
a day. That's more than enough.
483
00:35:53,485 --> 00:35:56,071
Okay. No one's forcing you.
484
00:35:58,323 --> 00:36:00,158
No one's forcing you.
485
00:36:00,241 --> 00:36:01,743
Thank you.
486
00:36:19,719 --> 00:36:21,096
Shit!
487
00:36:21,680 --> 00:36:23,223
Exactly.
488
00:36:28,645 --> 00:36:31,606
Marion's with her old boyfriend right now.
489
00:36:31,690 --> 00:36:34,484
- Marion who?
- My Marion.
490
00:36:34,984 --> 00:36:38,613
A new girl already?
The one yesterday was named Gabi.
491
00:36:39,322 --> 00:36:41,783
No, her name was Marion, you moron.
492
00:36:43,576 --> 00:36:45,120
Moron?
493
00:36:47,497 --> 00:36:50,625
Her name was Gabi, you idiot.
- Marion, you blockhead.
494
00:36:50,709 --> 00:36:53,002
- Gabi, you prick.
- Marion, you pussy.
495
00:36:53,086 --> 00:36:56,256
- Gabi, you numb nut.
- Marion, you loser.
496
00:36:56,339 --> 00:36:57,966
- Gabi.
- Marion.
497
00:36:58,049 --> 00:36:59,259
- Gabi.
- Marion.
498
00:37:50,977 --> 00:37:52,687
How was it?
499
00:37:53,897 --> 00:37:55,440
What?
500
00:37:56,065 --> 00:37:57,609
Well, the -
501
00:37:58,401 --> 00:38:00,570
- You know.
- With Peter?
502
00:38:02,113 --> 00:38:03,990
Really easy.
503
00:38:04,073 --> 00:38:06,785
Peter is very understanding and kind.
504
00:38:08,244 --> 00:38:09,996
And, you know -
505
00:38:10,079 --> 00:38:12,081
He wasn't the one anyway.
506
00:38:12,165 --> 00:38:15,376
No. Thank God.
507
00:38:16,544 --> 00:38:19,172
- What'll it be?
- A cup of coffee, please.
508
00:38:19,255 --> 00:38:22,425
- We only do pots of coffee.
- Okay, a pot then.
509
00:38:35,438 --> 00:38:39,442
- Problems?
- Oh, just at work.
510
00:38:39,526 --> 00:38:43,154
It's not important.
- What is it you do anyway?
511
00:38:43,863 --> 00:38:46,574
- Well, I -
- No, let me guess, okay?
512
00:38:47,116 --> 00:38:48,910
Okay?
- Okay.
513
00:38:49,828 --> 00:38:51,830
Do you do useful work?
514
00:38:52,622 --> 00:38:54,165
Yes.
515
00:38:55,124 --> 00:38:57,752
Do you work with a solid material?
516
00:38:58,378 --> 00:38:59,921
Yes.
517
00:39:00,797 --> 00:39:03,758
Would I use whatever it is you make?
518
00:39:03,842 --> 00:39:05,552
- No.
- No?
519
00:39:07,303 --> 00:39:10,139
It's useful, but I wouldn't use it?
520
00:39:10,223 --> 00:39:11,766
No.
521
00:39:13,393 --> 00:39:15,728
Do you work on the material by yourself?
522
00:39:15,812 --> 00:39:17,355
No.
523
00:39:18,231 --> 00:39:20,608
So several people. A team?
524
00:39:22,026 --> 00:39:23,570
Yes.
525
00:39:32,245 --> 00:39:37,584
If I could see the thing that you make,
would I know what you can do with it?
526
00:39:38,543 --> 00:39:40,086
No.
527
00:39:41,504 --> 00:39:43,214
Not that either.
528
00:39:48,344 --> 00:39:50,805
Then it's something abstract.
529
00:39:50,889 --> 00:39:52,849
Abstract? No.
530
00:39:54,183 --> 00:39:58,021
So you work with several people
on a solid material
531
00:39:58,855 --> 00:40:02,483
that is a useful product
when it has been processed
532
00:40:02,567 --> 00:40:06,112
but that I wouldn't recognize
as something useful.
533
00:40:07,030 --> 00:40:08,531
Yeah.
534
00:40:09,699 --> 00:40:11,701
Do you work in a factory?
535
00:40:11,784 --> 00:40:13,328
Yes.
536
00:40:14,621 --> 00:40:18,374
Then maybe the material
that you work with is steel?
537
00:40:18,875 --> 00:40:20,710
Yes, that too.
538
00:40:22,211 --> 00:40:24,839
But someone can use the thing you make?
539
00:40:24,923 --> 00:40:27,550
- Yes.
- But I wouldn't know what it is?
540
00:40:27,634 --> 00:40:29,302
No.
541
00:40:29,385 --> 00:40:31,220
All right, I give up.
542
00:40:31,304 --> 00:40:34,974
How can I guess something
I can't even recognize?
543
00:40:35,058 --> 00:40:36,768
So what is it?
544
00:40:37,393 --> 00:40:38,937
Tools.
545
00:40:39,562 --> 00:40:42,440
Tools? Well, that's mean of you.
546
00:40:43,024 --> 00:40:47,028
Why wouldn't I recognize tools?
Think I've never seen a hammer?
547
00:40:47,111 --> 00:40:51,532
No, I don't. But we don't produce
hammers or crowbars.
548
00:40:52,617 --> 00:40:56,245
We make tools
that are fitted into machines, you know?
549
00:40:56,329 --> 00:40:57,997
No.
550
00:40:58,081 --> 00:41:01,542
Really, you really can't recognize
the tools that we make.
551
00:41:06,756 --> 00:41:09,509
What do you do?
- Now you have to guess.
552
00:41:09,592 --> 00:41:11,678
No, just tell me.
553
00:41:11,761 --> 00:41:15,640
- I work at the local gazette, classifieds.
- In the classifieds?
554
00:41:16,933 --> 00:41:18,685
Here you go.
555
00:41:21,354 --> 00:41:23,648
It must be really busy there.
556
00:41:23,731 --> 00:41:25,775
It's not so bad.
557
00:41:27,068 --> 00:41:31,489
For example, today a guy came in,
an old man, 65 or so.
558
00:41:32,198 --> 00:41:34,617
He said his wife died yesterday.
559
00:41:35,118 --> 00:41:36,953
Just yesterday.
560
00:41:37,036 --> 00:41:40,039
He was really happy that she was gone.
561
00:41:40,123 --> 00:41:43,126
He said he can finally do what he wants.
562
00:41:43,626 --> 00:41:45,211
Guess what?
563
00:41:45,294 --> 00:41:47,547
- Maybe -
- You'll never guess.
564
00:41:47,630 --> 00:41:49,924
He wants to breed chickens.
565
00:41:50,008 --> 00:41:54,595
Chickens. He's looking for 200 chickens
and a huge henhouse.
566
00:41:54,679 --> 00:41:57,056
- That's a farm.
- That's right.
567
00:41:57,807 --> 00:42:00,226
He was really happy that she's gone.
568
00:42:00,309 --> 00:42:04,230
He'll chuck a bit of his old lady
to his chickens every day.
569
00:42:04,981 --> 00:42:06,482
Yes.
570
00:42:07,025 --> 00:42:09,861
He'll feed his old lady to the chickens.
571
00:42:10,319 --> 00:42:11,863
Boy -
572
00:42:27,545 --> 00:42:29,964
-ls something wrong?
- No, I'm fine.
573
00:42:30,506 --> 00:42:34,302
I just think it's odd that
you make something I wouldn't recognize.
574
00:42:35,178 --> 00:42:36,971
Yeah? Well -
575
00:42:38,097 --> 00:42:39,974
It's normal. I mean -
576
00:42:41,059 --> 00:42:43,186
Most people do something...
577
00:42:45,021 --> 00:42:48,483
something
they really couldn't care less about.
578
00:42:49,192 --> 00:42:50,943
I mean -
579
00:42:51,027 --> 00:42:54,864
They earn their money doing it.
- That's true, but -
580
00:42:54,947 --> 00:42:58,117
It would make me sick
making something that's not anything.
581
00:42:59,118 --> 00:43:02,038
- It is something. I mean -
- Sure.
582
00:43:02,622 --> 00:43:05,041
Sure it's something, but -
583
00:43:06,542 --> 00:43:10,630
But I'm sure you can imagine something
that you'd really like to do.
584
00:43:12,590 --> 00:43:14,133
Sure.
585
00:43:15,593 --> 00:43:17,553
Something or other.
586
00:43:17,637 --> 00:43:20,014
Certainly.
- So can I.
587
00:43:21,057 --> 00:43:26,145
I take down ads from people
that actually have nothing to do with me.
588
00:43:26,854 --> 00:43:28,731
I mean, not really.
589
00:43:29,607 --> 00:43:31,359
I dream a lot.
590
00:43:31,442 --> 00:43:33,528
I imagine lots of things.
591
00:43:34,946 --> 00:43:40,785
But there must be a way to earn money
doing something you really like to do.
592
00:43:41,911 --> 00:43:46,666
I mean something that you don't
only have to dream is rewarding.
593
00:43:46,749 --> 00:43:49,001
Do you understand?
- Yeah, sure.
594
00:43:49,502 --> 00:43:51,045
But -
595
00:43:52,588 --> 00:43:53,881
That's just how it is.
596
00:43:56,259 --> 00:43:58,594
Sure, that's how it is.
597
00:43:58,678 --> 00:44:03,182
I just mean, for work
that has nothing at all to do with you...
598
00:44:04,433 --> 00:44:07,353
where your work only interests others...
599
00:44:08,437 --> 00:44:11,566
people like us simply earn
too little money for work like that.
600
00:44:13,442 --> 00:44:15,987
I get that it has to be done, but -
601
00:44:16,070 --> 00:44:20,158
What you're saying sounds pretty leftist.
Where did you learn that?
602
00:44:21,701 --> 00:44:24,036
I think sometimes. Is that bad?
603
00:44:24,120 --> 00:44:27,248
No. It isn't.
604
00:44:27,331 --> 00:44:30,543
But you can't just think all the time.
605
00:44:31,335 --> 00:44:33,129
Right?
- No.
606
00:44:47,351 --> 00:44:48,853
Manfred.
607
00:44:49,312 --> 00:44:50,563
- Yeah?
- Come here.
608
00:45:13,044 --> 00:45:14,587
Look here.
609
00:45:20,009 --> 00:45:22,011
Well?
- Well, what?
610
00:45:22,678 --> 00:45:24,513
Just look at it.
611
00:45:25,056 --> 00:45:27,516
It's a bending device. I see that.
612
00:45:27,600 --> 00:45:31,562
It isn't just a bending device.
It's an improved bending device.
613
00:45:32,230 --> 00:45:33,940
Improved how?
614
00:45:34,023 --> 00:45:37,026
Look at it.
What do you see on the drawing?
615
00:45:38,569 --> 00:45:41,989
- A bellows and a couple of locking bolts.
- Exactly.
616
00:45:42,698 --> 00:45:44,450
And is that all you see?
617
00:45:48,079 --> 00:45:51,207
- The same parts on the other side.
- Correct.
618
00:45:51,290 --> 00:45:55,127
And if you look longer,
you'll see that this bending device
619
00:45:55,211 --> 00:45:58,631
does all the operations
that four devices did before
620
00:45:58,714 --> 00:46:01,842
in a single working step
that can be performed by one machine.
621
00:46:04,804 --> 00:46:07,807
I altered it, you see.
- Altered it?
622
00:46:07,890 --> 00:46:09,600
You altered it?
623
00:46:10,351 --> 00:46:14,146
And now you think instead of making four,
you only need to make one?
624
00:46:16,232 --> 00:46:19,026
But... if you're right -
625
00:46:21,070 --> 00:46:23,114
Yes.
- That's right.
626
00:46:24,073 --> 00:46:26,659
I already submitted it as an upgrade.
627
00:46:26,742 --> 00:46:30,788
And if it's going to be done,
then it has to be done right away.
628
00:46:32,415 --> 00:46:34,709
The others will be amazed.
629
00:46:34,792 --> 00:46:38,587
I'll read it.
“Young woman, 27, seeks lady friend.”
630
00:46:38,671 --> 00:46:41,507
Correct?
- I'll pick up the replies here.
631
00:46:41,590 --> 00:46:44,218
Of course, but we can send them to you.
632
00:46:44,302 --> 00:46:46,971
No, thanks, definitely not.
I'll gladly pick them up.
633
00:46:49,765 --> 00:46:51,809
- Monika.
- Yes?
634
00:46:57,481 --> 00:47:01,777
- Why are you running off?
- Sorry, I didn't know you worked here.
635
00:47:01,861 --> 00:47:03,946
- Should we get a coffee?
- Sure.
636
00:47:04,030 --> 00:47:05,406
'Yes?
637
00:47:05,489 --> 00:47:08,284
- I'm going to get a quick coffee.
- Okay.
638
00:47:10,453 --> 00:47:12,830
Quite an excitable person,
don't you think?
639
00:47:16,542 --> 00:47:19,378
Show me the ad that you wanted to place.
640
00:47:21,964 --> 00:47:23,466
Go on.
641
00:47:31,682 --> 00:47:35,394
“Young woman, 27, seeks lady friend.”
642
00:47:38,856 --> 00:47:41,150
There's nothing wrong with that.
643
00:47:41,233 --> 00:47:44,945
If Harald knew about this,
my life would be hell on earth.
644
00:47:45,905 --> 00:47:47,948
Why? Is he so horrible?
645
00:47:49,158 --> 00:47:51,160
Sometimes. Not always.
646
00:47:56,248 --> 00:48:01,128
Back when I took the car key for Jochen -
You know the story, right?
647
00:48:01,212 --> 00:48:03,964
Afterwards, he took it all out on Sylvia.
648
00:48:04,840 --> 00:48:07,676
He beat her so terribly that evening.
649
00:48:08,677 --> 00:48:11,680
You know, sometimes I'm such a wreck.
650
00:48:12,598 --> 00:48:14,392
He beat her?
651
00:48:17,603 --> 00:48:21,190
She said,
“I like Mama much more than you.”
652
00:48:21,857 --> 00:48:23,692
“You're mean.”
653
00:48:25,444 --> 00:48:27,530
He can be really vicious.
654
00:48:29,698 --> 00:48:33,953
Sure, he had had a bit to drink.
Sure, he has a low tolerance.
655
00:48:34,036 --> 00:48:36,455
But a child can't defend itself.
656
00:48:37,039 --> 00:48:39,250
You can't forget that.
- No.
657
00:48:40,084 --> 00:48:41,836
No, you can't forget that.
658
00:48:41,919 --> 00:48:44,338
I mean, I do love him. Sometimes.
659
00:48:44,964 --> 00:48:46,006
For certain.
660
00:48:48,217 --> 00:48:52,721
But I often sit at home
fearing the moment he gets back.
661
00:48:52,805 --> 00:48:54,432
Genuine fear.
662
00:48:54,974 --> 00:48:58,018
He doesn't need to hit me.
He has other means.
663
00:48:59,395 --> 00:49:01,230
Sometimes I think...
664
00:49:02,231 --> 00:49:05,067
that he's probably completely normal.
665
00:49:05,151 --> 00:49:08,112
I probably just don't understand him.
666
00:49:09,780 --> 00:49:11,198
Somehow he's different.
667
00:49:12,241 --> 00:49:13,784
Hey '
668
00:49:15,453 --> 00:49:17,830
I'm really sorry, believe me.
669
00:49:20,249 --> 00:49:23,335
I just don't entirely understand what -
670
00:49:24,920 --> 00:49:27,006
what's really got you down.
671
00:49:29,925 --> 00:49:32,011
Let's meet up more often.
672
00:49:36,932 --> 00:49:38,726
Would you like to?
673
00:49:44,815 --> 00:49:46,358
You -
674
00:49:46,984 --> 00:49:50,738
You don't know how happy
you're making me, Marion.
675
00:49:52,448 --> 00:49:55,618
I could - I could really cry right now.
676
00:49:57,411 --> 00:49:59,205
DEPARTMENT MANAGER
677
00:49:59,288 --> 00:50:01,540
- Nice words, eh?
- You can say that again.
678
00:50:01,624 --> 00:50:02,625
Take care.
679
00:50:02,708 --> 00:50:04,543
- Thanks. Listen -
- Yes?
680
00:50:07,004 --> 00:50:10,591
I'm throwing a party, a little one.
681
00:50:10,674 --> 00:50:14,261
Would you and your wife come?
I want to use the bonus -
682
00:50:14,345 --> 00:50:17,431
- All right, Jochen. I'd love to come.
- Okay.
683
00:50:24,813 --> 00:50:25,940
Well?
684
00:50:26,023 --> 00:50:28,609
1,560 marks.
685
00:50:28,692 --> 00:50:30,319
Pretty good.
686
00:50:30,402 --> 00:50:32,905
- It could easily be more.
- Killjoy.
687
00:50:34,031 --> 00:50:35,741
It's enough for me.
688
00:50:36,408 --> 00:50:38,202
Wait and see.
689
00:50:38,994 --> 00:50:40,538
I think
690
00:50:41,163 --> 00:50:43,374
it's best we blow it on drinks.
691
00:51:01,850 --> 00:51:05,104
Explain it to me again, please.
I don't get it -
692
00:51:05,187 --> 00:51:07,231
how it works with the hours.
693
00:51:09,692 --> 00:51:15,155
If it hadn't been that way with the hours,
you never would've had the idea, right?
694
00:51:16,615 --> 00:51:17,616
Yes.
695
00:51:18,367 --> 00:51:19,368
True.
696
00:51:23,289 --> 00:51:25,833
I've explained it so many times.
697
00:51:26,625 --> 00:51:29,378
We don't work on a piecework basis.
698
00:51:29,878 --> 00:51:32,089
We don't work on a piecework basis,
do we?
699
00:51:34,216 --> 00:51:38,137
No, we don't work on a piecework basis,
but still -
700
00:51:38,220 --> 00:51:40,472
But we still have to get results.
701
00:51:42,224 --> 00:51:46,437
We have to get results, don't we?
- We have to get results, yes.
702
00:51:48,272 --> 00:51:52,443
And so that we get results,
even if we don't do piecework...
703
00:51:53,444 --> 00:51:57,906
someone calculates how much time
we are allowed to take to complete a job.
704
00:51:59,116 --> 00:52:00,326
Is that how it is?
705
00:52:01,410 --> 00:52:03,245
That's how it is.
706
00:52:03,329 --> 00:52:06,540
Sometimes the calculation's good,
and sometimes it's bad.
707
00:52:07,625 --> 00:52:11,545
This time, it was bad.
We would've had to slave like fools.
708
00:52:11,629 --> 00:52:13,130
Like fools.
709
00:52:19,178 --> 00:52:21,764
But we get a performance bonus, right?
710
00:52:22,514 --> 00:52:25,184
Okay, we get a performance bonus.
711
00:52:25,976 --> 00:52:28,228
Okay, we shouldn't hold back any facts.
712
00:52:33,651 --> 00:52:38,364
But because Jochen came up with his idea,
we're in good shape now.
713
00:52:38,447 --> 00:52:41,950
We don't need to work as hard,
but we get the same pay.
714
00:52:44,536 --> 00:52:46,413
Get the same pay?
715
00:52:46,497 --> 00:52:48,415
Or isn't that so?
716
00:52:48,499 --> 00:52:50,918
All I can do is say it again.
Wait and see.
717
00:52:51,794 --> 00:52:54,380
And all I can do is say this again.
718
00:52:54,463 --> 00:52:56,048
Killjoy.
719
00:52:56,131 --> 00:52:57,883
Killjoy. killjoy-
53193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.