All language subtitles for A Breed Apart.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,720 --> 00:00:32,720 V glavnih vlogah 2 00:00:49,880 --> 00:00:52,800 ZA��ITENA VRSTA 3 00:00:55,800 --> 00:00:57,800 Igrajo �e 4 00:02:06,200 --> 00:02:08,200 Re�ija 5 00:02:15,920 --> 00:02:18,640 Hughie, kam gresta s toliko pija�e? 6 00:02:21,920 --> 00:02:27,560 Ne dela�, Charlie Peyton? ��ena mu je dala prosto. �Lepo. 7 00:02:33,480 --> 00:02:37,200 Stella ima dobro postavo, ne? �V�e� mi je. 8 00:02:38,560 --> 00:02:40,560 Daj mi na ra�un. 9 00:02:48,920 --> 00:02:52,280 Ko so delili pamet, ta dva nista pri�la na vrsto. 10 00:02:55,760 --> 00:03:00,280 Pridi. Pred �olo mi lahko pomaga�. �Me�i. 11 00:03:00,920 --> 00:03:02,920 Si pripravljen? 12 00:03:06,480 --> 00:03:08,480 Dolga bo. 13 00:03:08,960 --> 00:03:13,240 To. Pod nogo. Dobra sva. 14 00:03:13,360 --> 00:03:18,880 Avtobus. Adijo. �Ne bodi pozen. �Ne bom. �Lep dan. 15 00:03:34,920 --> 00:03:36,920 Skrbi me za vas. 16 00:03:46,200 --> 00:03:52,200 Pojasnil bom, da boste razumeli. Na gladini je olje. 17 00:03:54,240 --> 00:03:57,400 Ne sedite na njem. In povejte prijateljem. 18 00:04:01,280 --> 00:04:03,280 Tako. 19 00:04:08,400 --> 00:04:10,400 V redu je. 20 00:04:10,800 --> 00:04:16,160 Pazi se divjaka, Hughie. Enega lovca je skoraj utopil. 21 00:04:16,840 --> 00:04:21,440 Charlie, ne bojim se vojnega norca. Zato je nor, ve�. 22 00:04:22,080 --> 00:04:27,280 Pozabil je vre�i spro�eno granato. �Mene �e ne bo utopil. 23 00:04:28,120 --> 00:04:30,120 Seveda ne. 24 00:04:30,200 --> 00:04:32,200 OTOK CHEROKEE, VSTOP PREPOVEDAN 25 00:04:32,440 --> 00:04:34,440 Tukaj so, Charlie. 26 00:04:59,440 --> 00:05:02,080 Odli�no. Pridi. 27 00:05:03,840 --> 00:05:05,840 V redu je. 28 00:05:08,360 --> 00:05:11,000 Voda je mokra. �Tam so. 29 00:05:16,640 --> 00:05:20,600 Kje je nori voj��ak? Rad bi ga ustrelil. 30 00:05:24,080 --> 00:05:26,760 Poglej to. Je mrtva? 31 00:05:28,400 --> 00:05:30,400 Mislim, da je. 32 00:05:47,040 --> 00:05:50,760 Dober si. �Ta je moja, Charlie. 33 00:06:05,720 --> 00:06:07,720 Tri proti ena. 34 00:06:12,680 --> 00:06:14,680 Kje je zdaj kmetavzar? 35 00:06:19,160 --> 00:06:21,160 Hughie. 36 00:06:23,480 --> 00:06:25,480 Hitro se poberiva od tod. 37 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Pridi, lenuh. 38 00:06:32,720 --> 00:06:34,720 Greva na ladjo. 39 00:06:43,920 --> 00:06:46,160 Daj, Charlie. Uspelo ti bo. 40 00:06:58,640 --> 00:07:00,640 Ne vra�ajta se. 41 00:07:01,960 --> 00:07:03,960 Ne hodita sem. 42 00:07:36,760 --> 00:07:38,760 Za�eni motor. 43 00:07:43,120 --> 00:07:45,120 Sranje. 44 00:07:53,320 --> 00:07:55,320 Daj �e. 45 00:08:10,320 --> 00:08:13,640 Ustrelil je motor. 46 00:08:14,480 --> 00:08:16,760 Polij ga z vodo, bedak. 47 00:08:20,360 --> 00:08:22,360 Ima� vrv? �Ja. 48 00:08:23,760 --> 00:08:26,280 Zgrabi jo. �Dobro. 49 00:08:29,200 --> 00:08:31,200 Sem �e. �Prav. 50 00:08:36,200 --> 00:08:40,480 Si na�la Charlieja in Hughieja? �Ne. Si pregledal ladje? 51 00:08:41,160 --> 00:08:46,120 Zakaj moram samo delati? Daj ti. �Daj �e, Adam. Manj govori. 52 00:08:46,680 --> 00:08:51,200 Sta �la na otok Cherokee? Jim ne mara lovcev. �Znata skrbeti zase. 53 00:08:51,360 --> 00:08:55,320 Jima bo� dodatno ra�unala, �e se nocoj ne vrneta? �Jasno. 54 00:09:10,840 --> 00:09:12,840 Si v redu, Charlie? 55 00:09:14,400 --> 00:09:20,120 Ubil ga bom, prasca. �Ne skrbi. Poskrbela bova zanj. 56 00:10:35,240 --> 00:10:39,680 Sem Justin Lacaddy. To so novice. Z mano je Michael Walker, 57 00:10:39,800 --> 00:10:42,800 pustolovec, ki po�ne nenavadne re�i. 58 00:10:43,120 --> 00:10:48,160 Zakaj bo� u�il plezanje? ��port bom ogla�eval. 59 00:10:48,280 --> 00:10:53,120 In reklamo za pot na Kitajsko si delam. �Res je. 60 00:10:53,280 --> 00:10:59,280 Dobro. Povej kaj o tem. �Kitajska je odprla notranjost tujcem. 61 00:11:01,080 --> 00:11:03,680 Tam imajo gorstvo, ki �e ni bilo osvojeno. 62 00:11:04,360 --> 00:11:07,480 Med najbolj�imi plezalci si. Bo� zato poskusil? 63 00:11:09,280 --> 00:11:15,280 No�em poskusiti. Uspelo mi bo. Ameri�ka zastava bo na vrhu. 64 00:11:15,760 --> 00:11:20,160 Kdo si tega ne �eli? �Te�ave ima�, ne? 65 00:11:21,320 --> 00:11:25,000 Denarja nimam. Pot bo stala. 66 00:11:25,920 --> 00:11:31,560 Vsaj 150.000 dolarjev. Te�ko je. 67 00:11:33,040 --> 00:11:38,040 A denar bom �e zbral. Res ho�em, da smo prvi. No�emo biti drugi. 68 00:11:38,800 --> 00:11:44,000 Kaj pa tvoj osebni cilj? �Pla�a. 69 00:11:45,320 --> 00:11:47,920 Zakaj? Nima� denarja? �Nikoli. 70 00:11:55,080 --> 00:12:01,080 Do gnezda lahko pride� le iz baze. Stena je navpi�na in strma. 71 00:12:03,040 --> 00:12:06,720 Slike so stare mesec dni. Jajca bi �e morala biti v gnezdu. 72 00:12:08,360 --> 00:12:13,480 Tri tedne �asa ima�, da jih vzame�, preden se izle�ejo. 73 00:12:16,400 --> 00:12:20,440 Lahko to prepleza�? �Ja. �Pa bo�? 74 00:12:23,320 --> 00:12:25,320 Za 150.000 dolarjev. 75 00:12:28,360 --> 00:12:30,360 Samo malo. 76 00:12:31,120 --> 00:12:36,240 150.000 dolarjev bi pla�ali za pti�ja jajca? 77 00:12:37,400 --> 00:12:42,920 Za to vrsto. �Nori ste. 78 00:12:45,120 --> 00:12:49,640 Pa tudi bogat sem. 79 00:12:52,960 --> 00:12:54,960 Ja. 80 00:12:56,080 --> 00:12:58,080 Poslu�ajte. 81 00:12:58,800 --> 00:13:00,920 Kaj je na teh jajcih posebnega? 82 00:13:04,600 --> 00:13:06,600 Pridi. 83 00:13:24,280 --> 00:13:28,920 To je najve�ja zbirka jajc na svetu. 84 00:13:30,160 --> 00:13:35,920 Bi rekel! �To je rezultat �ivljenjske obsedenosti. 85 00:13:37,200 --> 00:13:42,640 Kot otrok sem zbiral kartice. �Naj nekaj pojasnim. Zbiratelj sem. 86 00:13:43,840 --> 00:13:49,840 Zbiratelj je obseden s slikami, knjigami, znamkami 87 00:13:51,600 --> 00:13:57,520 ali s tem. Ne odneha, dokler zbirka ni popolna. 88 00:13:58,080 --> 00:14:03,480 Kot ti ne bo� sre�en, dokler ne prepleza� kitajske gore. 89 00:14:05,800 --> 00:14:10,360 Tvojo potrebo razumem manj kot ti mojo. 90 00:14:12,040 --> 00:14:17,280 Plezanje je zame zelo neumno. 91 00:14:17,960 --> 00:14:23,680 A do smrti bom branil pravico, da to po�ne�. 92 00:14:25,400 --> 00:14:29,600 Zbirka se mi zdi popolna. 93 00:14:30,160 --> 00:14:33,800 Saj je bila. A se je pojavila nova redka vrsta. 94 00:14:34,840 --> 00:14:39,840 Ptica je znana pod imenom Haliaetus Leucocephalus. 95 00:14:40,480 --> 00:14:46,480 Ple�asti orel zate. Eno jajce tega bitja 96 00:14:48,040 --> 00:14:52,600 je zame kot oddaljeni vrhovi zate. 97 00:14:54,120 --> 00:15:00,120 Moram jo imeti. Imel jo bom. 98 00:15:02,560 --> 00:15:06,080 Koliko jajc �elite? �Vsa. 99 00:15:09,680 --> 00:15:13,960 Opozoril te bom, da je zbiranje jajc nezakonito. 100 00:15:16,120 --> 00:15:20,160 �e vzamem jajca, bo vrsta izumrla? �Ja. 101 00:15:22,520 --> 00:15:25,560 Te to moti? �Ja. 102 00:15:28,840 --> 00:15:30,840 A za 200.000 dolarjev lahko �ivim s tem. 103 00:15:38,080 --> 00:15:43,640 Dobro. A obstaja ena te�ava. 104 00:15:45,200 --> 00:15:47,200 ODPRTO 105 00:15:48,200 --> 00:15:50,200 �ivjo. 106 00:15:51,240 --> 00:15:53,240 �ivjo. 107 00:15:53,320 --> 00:15:55,920 Kako si? �Dobro. �Lepo. 108 00:15:56,880 --> 00:16:01,920 Kako si ti? �Dobro. �Pa Adam? �V �oli je. 109 00:16:07,120 --> 00:16:12,400 Nima� majhnih �ebljev. �Vem. Kmalu jih dobim. 110 00:16:15,960 --> 00:16:18,840 Jutri? �Ne vem. Mogo�e. 111 00:16:20,960 --> 00:16:23,560 Kaj je s tvojim o�esom? �Ni�. 112 00:16:23,720 --> 00:16:26,920 Naj pogledam. �V redu je. �Daj no. Pogledala bom. 113 00:16:32,480 --> 00:16:37,760 Kaj pa je to? ��ajne vre�ke, kava, zeli��a. 114 00:16:38,280 --> 00:16:42,320 Zdravilno je. �Neumnost. Naj pogledam. Daj. 115 00:16:44,880 --> 00:16:46,880 Miruj. 116 00:16:52,000 --> 00:16:56,600 Muha je. �Kos lesa je. Stran ga bom vrgla. 117 00:16:57,280 --> 00:16:59,280 Nekoga potrebuje�, da skrbi zate. 118 00:17:05,840 --> 00:17:07,840 Lepo di�i�. 119 00:17:08,240 --> 00:17:13,920 Jajca imam zate in kozji sir. 120 00:17:16,960 --> 00:17:18,960 Hvala. 121 00:17:19,120 --> 00:17:21,360 Hvala tebi. �Se vidiva. 122 00:17:26,480 --> 00:17:31,800 Sam, ima� rad kozji sir? �Seveda. �Izvoli. 123 00:17:33,520 --> 00:17:35,520 V o�esu ni imel ni�esar. 124 00:18:34,800 --> 00:18:40,800 Kaj te mu�i, Stella? �Malden. Vedno pride isti dan. Kje je? 125 00:18:42,360 --> 00:18:47,560 Kaj vidi� na njem? Sme�en je. �Bo� kupil pu�ko, Sam? �Lepa je. 126 00:18:48,160 --> 00:18:52,080 Bi zni�ala ceno? �Samo naboje ti lahko dam. 127 00:18:52,960 --> 00:18:55,320 Moja babica je imela rek za vse. 128 00:18:55,440 --> 00:18:58,480 Zdaj bi ti rekla, lulaj ali pa spusti druge naprej. 129 00:19:01,240 --> 00:19:05,800 Ne vem. Premislil bom. �Dobro. Premisli. 130 00:19:11,200 --> 00:19:15,800 �ivjo, mama. �Kje si bil? �Avtobus je zamudil. �Pomagati mi mora�. 131 00:19:15,920 --> 00:19:19,720 Ne morem. K Stevu grem. Nujno je. �Ne. �Kasneje bom. 132 00:19:19,920 --> 00:19:23,440 Adam. Pridi nazaj. �Se vidiva. Steve, greva. 133 00:19:27,680 --> 00:19:33,360 Torej? �V redu sem. Pa vi? �Vam lahko pomagam? �Ja. 134 00:19:34,240 --> 00:19:36,440 �oln potrebujem. �Dobro. 135 00:19:37,360 --> 00:19:39,360 Greva ven, da vidite, kaj ponujam. 136 00:19:44,160 --> 00:19:48,640 Bo ta v redu? �Ja. �Izpolnite to. Polog je 50 dolarjev. 137 00:19:48,800 --> 00:19:52,360 20 dolarjev na dan. Bencin pla�ate sami. �Kje je otok Cherokee? 138 00:19:52,960 --> 00:19:55,880 Dva kilometra v tisto smer. A raje ne hodite tja. 139 00:19:56,040 --> 00:20:00,120 Grem. �Otok je v zasebni lasti. Lastnik ne mara obiskovalcev. 140 00:20:02,280 --> 00:20:07,400 Lahko prosim za dovoljenje. �Ubil vas bo. �Poslu�ajte. 141 00:20:08,600 --> 00:20:12,200 Kje je dobra restavracija? Kje dobim prijetno dru�bo? 142 00:20:13,600 --> 00:20:18,160 Ob cesti je Duck Inn. Dobro hrano imajo. �Kaj pa dru�ba? 143 00:20:19,680 --> 00:20:24,480 To je va�a stvar. �Vem. Delam na tem. 144 00:20:27,080 --> 00:20:30,720 Polog je 50 dolarjev. 20 dolarjev na dan. Bencin pla�ate sami. 145 00:20:32,840 --> 00:20:36,880 Sinu se ne smete pustiti. 146 00:20:38,200 --> 00:20:42,360 Dr. Spock, kaj pa naj naredim? �Sprostite se. 147 00:20:43,520 --> 00:20:46,960 Res? Kako pa? 148 00:20:47,720 --> 00:20:52,480 Pojdite z mano nocoj na ve�erjo. Mogo�e vas bom spravil v smeh. 149 00:20:54,360 --> 00:20:56,360 Sranje. 150 00:21:01,440 --> 00:21:03,440 Sranje. 151 00:21:05,360 --> 00:21:08,840 Vse ob svojem �asu. 152 00:21:10,280 --> 00:21:16,160 Vsaka stvar ima svoje obdobje in �as. 153 00:21:17,760 --> 00:21:23,200 �as za ubijanje in celjenje. �as za zlom. 154 00:21:24,400 --> 00:21:29,800 �as za okrevanje, �as za ljubezen, sovra�tvo. 155 00:21:32,920 --> 00:21:38,920 �as vojne. �as miru. Slim, danes si �e jedel. Pridi sem. 156 00:21:42,600 --> 00:21:45,480 Slim. Utihni. 157 00:21:50,840 --> 00:21:52,840 Mirno. 158 00:21:56,320 --> 00:21:58,320 Pridi nazaj. 159 00:22:08,320 --> 00:22:14,160 Kako je ime lastniku otoka? �Jim Malden. 160 00:22:15,200 --> 00:22:18,560 Zakaj je tako nedru�aben? �Rad ima zasebnost. 161 00:22:20,920 --> 00:22:26,720 Zato ne sprejema obiskov? �Orli so valili jajca. 162 00:22:26,960 --> 00:22:29,680 Za��ititi jih �eli, dokler se ne izvalijo. 163 00:22:32,120 --> 00:22:34,120 Oprosti. 164 00:22:49,800 --> 00:22:55,080 Bi plesala? �Si nor? �Ja. A vseeno ho�em plesati s tabo. 165 00:22:55,640 --> 00:23:00,120 Tukaj? �Ja. Pridi. �Si znorel? �To bo nova moda. 166 00:23:00,280 --> 00:23:02,280 Pridi. 167 00:23:02,840 --> 00:23:04,840 Ne znam plesati. 168 00:23:10,520 --> 00:23:13,640 Si poro�en? �Zadnje �ase ne. 169 00:23:15,000 --> 00:23:20,760 Svoboden kot ptica? �Kot ti. Le da jaz nimam dru�ine. Sina ima�. 170 00:23:21,520 --> 00:23:27,360 Si to �eli�? �Vedno sem hotel imeti otroke. 171 00:23:29,240 --> 00:23:32,120 A nisem spoznal prave �enske. 172 00:23:33,840 --> 00:23:37,800 Take, kot si ti. 173 00:23:39,360 --> 00:23:44,760 Moja babica je imela rek za vse. Rekla bi ti, da naklada�. 174 00:23:48,120 --> 00:23:50,120 Neumno se po�utim. 175 00:23:52,200 --> 00:23:54,200 Meni je lepo. 176 00:23:58,760 --> 00:24:01,960 To je to. �Lepo je. 177 00:24:03,280 --> 00:24:08,160 Ne morem odpreti vrat. �Pomagal ti bom. �Zato imamo mo�ke, ne? 178 00:24:09,200 --> 00:24:13,160 Veliko mo�kih stvari delamo po mo�ko. 179 00:24:37,880 --> 00:24:43,880 Michael, tu smo po�asnej�i, kot si vajen. 180 00:24:47,000 --> 00:24:53,000 Dobro. No�em, da misli�, da me ne privla�i�. 181 00:24:54,840 --> 00:24:59,480 Spolno. �Kje bo� nocoj spal? 182 00:25:00,520 --> 00:25:05,520 Ne vem. V avtu. �To pa ne gre. 183 00:25:08,480 --> 00:25:10,480 Kaj pa naj? 184 00:25:28,320 --> 00:25:32,960 Izvoli. �Hvala. �Hvala tebi. 185 00:25:33,960 --> 00:25:38,520 Lepo sem se imela. �Jaz tudi. �Spravil si me v smeh. 186 00:25:39,840 --> 00:25:42,320 Jutri bom opona�al ptice. Prav? 187 00:25:45,360 --> 00:25:47,360 Lahko no�. 188 00:25:52,080 --> 00:25:54,080 Michael. 189 00:26:12,760 --> 00:26:14,760 Lahko no�. 190 00:26:35,480 --> 00:26:39,880 Zbudi se ali pa ti odpihnem glavo. ��ivjo. �Kdo si? 191 00:26:41,920 --> 00:26:44,440 Mike. Pa ti? �Adam. 192 00:26:48,200 --> 00:26:53,040 Dobro jutro. Kako si spal? �Odli�no. �V te�avah si. 193 00:26:53,840 --> 00:26:55,840 Pridi. V trgovini bo� pomagal. 194 00:26:57,400 --> 00:27:00,640 Odli�en otrok. �Bi kavo? �Ja. 195 00:27:01,880 --> 00:27:03,920 Zakaj v�eraj ni bilo Jima? �Ne vem. 196 00:27:04,520 --> 00:27:09,080 Vedno pride v petek. �O�itno ni imel �asa. Obleci se. �Prav. 197 00:27:10,840 --> 00:27:15,400 Izvoli. �Hvala. Jim? 198 00:27:16,120 --> 00:27:20,520 Jim Malden. Pri nama nakupuje. �Fant ga ima o�itno rad. 199 00:27:21,720 --> 00:27:26,600 Za Adama je Bog. �Mene je gledal, kot da sem hudi�. 200 00:27:28,480 --> 00:27:34,480 Ni navajen mo�kih v hi�i. �Jim ne spi na kav�u? 201 00:27:37,000 --> 00:27:41,240 Ne. Organiziran je. Adam, iti morava. 202 00:27:41,480 --> 00:27:44,760 Mama, �evlje si zavezujem. �Pridi. 203 00:27:45,840 --> 00:27:47,840 Hudi�a. �Pridi. 204 00:27:51,160 --> 00:27:53,160 Pazi se. 205 00:28:05,240 --> 00:28:07,240 �ivjo, Jim. 206 00:28:08,840 --> 00:28:13,720 Kako je na otoku Cherokee? �V redu. �Kako so �ivali? 207 00:28:14,840 --> 00:28:19,000 Dobro. �Dolgo te ni bilo. �Ja. Vzemi to. 208 00:28:19,760 --> 00:28:23,960 Novo veslo potrebujem. �Kako si to naredil? �Ne povem. 209 00:28:26,520 --> 00:28:31,480 To ni bilo lepo. �O�itno ti je vsega zmanjkalo. Naboji, v�igalice. 210 00:28:31,960 --> 00:28:36,120 Papir. Bo� po�akal, da vse naberem? �Seveda. 211 00:28:37,040 --> 00:28:41,960 Jim, s prijateljem Stevom sva naredila kamp. Iz listov in vej. 212 00:28:42,280 --> 00:28:46,760 Kot si mi naro�il. �Adam, drva potrebujeva. �Ga bo� pogledal? 213 00:28:47,240 --> 00:28:51,960 Si me sli�al? �Mama, samo zdaj mu lahko poka�em. �Kje je? 214 00:28:52,200 --> 00:28:57,320 V gozdu. �Dobro. Greva pogledat. 215 00:28:57,440 --> 00:29:02,160 Pa �e drva bova pripeljala. �Dobro. �Avto potrebujeta. 216 00:29:05,800 --> 00:29:07,800 Pridi. 217 00:29:14,440 --> 00:29:18,040 V�eraj me je skrbelo, ko te ni bilo. �Zakaj? 218 00:29:19,960 --> 00:29:22,360 Kar tako. �Vseeno hvala. 219 00:29:27,800 --> 00:29:31,040 Veslo potrebujem. Premajhno je. �Pridi, Jim. �Si v redu? 220 00:29:37,040 --> 00:29:39,480 Ne povej Stelli. �Prav. 221 00:30:18,400 --> 00:30:20,400 Jim. 222 00:30:24,640 --> 00:30:26,640 Jim. 223 00:30:42,440 --> 00:30:44,440 Nekdo jo je ustrelil. 224 00:30:46,520 --> 00:30:48,520 V �oku je. 225 00:30:55,840 --> 00:30:57,840 Daj mi no�. 226 00:31:02,200 --> 00:31:07,160 Dobro. Odpri no� in iglo. Previdno. 227 00:31:13,480 --> 00:31:15,480 Izvoli. �Hvala. 228 00:31:19,080 --> 00:31:21,080 Kaj je to? �Lov na �rno. 229 00:31:21,720 --> 00:31:25,880 Kaj naj naredim? �Povej ji zgodbo. �Dobro. 230 00:31:27,120 --> 00:31:29,560 Neko� je �ivel srnji voj��ak. 231 00:31:30,360 --> 00:31:36,360 S srnami se je boril proti antilopam. Pred davnimi �asi. 232 00:31:38,080 --> 00:31:42,600 Pri�lo je do hudega spopada. Lovec je pri�el. 233 00:31:43,840 --> 00:31:47,160 Veliko jih je postrelil. Voj��ak je rekel, 234 00:31:47,920 --> 00:31:52,720 da �e jih �e kdaj vidi, jih bo napadel z rogovi. 235 00:31:53,320 --> 00:31:58,680 Pa �e antilope nam bodo pomagale, ker tudi njih streljajo. 236 00:31:59,360 --> 00:32:05,080 Naslednji dan so na�li lovce. Antilope in srne so se zdru�ile. 237 00:32:06,160 --> 00:32:10,160 Lovce so premagale. Zapomni si, 238 00:32:10,680 --> 00:32:13,760 da so antilope prijateljice, lovci pa ne. 239 00:32:17,000 --> 00:32:21,160 Kon�ano. Zavezano. 240 00:32:32,440 --> 00:32:37,280 Mi nisi hotel nekaj pokazati? �Ja. �Potem pa greva. �Prav. 241 00:32:40,240 --> 00:32:43,680 Kaj bo�? Jabolko ali pivo? 242 00:32:47,920 --> 00:32:49,920 Pivo. 243 00:32:51,960 --> 00:32:53,960 Jim. �Ja? 244 00:32:54,080 --> 00:32:58,600 Kdaj lahko pridem na otok? �Kmalu. �Vedno to re�e�. 245 00:32:58,720 --> 00:33:01,320 Kdaj je kmalu? �Zelo kmalu. 246 00:33:03,320 --> 00:33:08,440 Zna� obdr�ati skrivnost? �Ja. �Za vaju s Stello delam sobo. 247 00:33:09,480 --> 00:33:14,720 Kdaj bo kon�ana? �Kdaj ima� rojstni dan? �Saj ve�. �Ja. 248 00:33:15,600 --> 00:33:20,600 Bo takrat kon�ana? �Ja. �Resno? �Ja. 249 00:33:23,440 --> 00:33:29,080 �e bo� pil, ne sme� voziti. �Ja. Pijan voznik bi bil. 250 00:33:44,160 --> 00:33:46,160 �ivjo. ��ivjo, mama. 251 00:33:48,480 --> 00:33:53,400 Ve� kaj? �Kaj? �Z Jimom sva na�la ranjeno srno. Pomagala sva ji. 252 00:33:53,680 --> 00:33:58,520 Z vezalko jo je za�il. Odli�no. Ve�, kaj je bilo na poti domov? 253 00:33:58,720 --> 00:34:00,720 Kaj? �Lahko sem ... 254 00:34:02,960 --> 00:34:06,760 Pozabi. �Prinesi drva. �Dobro. Ali res moram? 255 00:34:21,480 --> 00:34:25,480 Kaj je po�el na poti domov? �Avto je lahko vozil. 256 00:34:26,840 --> 00:34:31,760 Vozil je? Si znorel? �Stella. 257 00:34:34,160 --> 00:34:38,240 Poglej to, Charlie. Bedak nima oro�ja. 258 00:34:39,400 --> 00:34:45,200 Ni pu�ke, loka. Niti verige nima. �Sranje. 259 00:34:46,560 --> 00:34:50,680 Neumno, da tak bedak hodi naokoli brez za��ite. 260 00:34:51,920 --> 00:34:56,480 Hughie, Charlie, v trgovini no�em te�av. �Oprosti. To je nujno. 261 00:34:56,600 --> 00:34:59,000 Ven pojdite. Takoj. Charlie. 262 00:35:02,720 --> 00:35:04,720 Odpri. 263 00:35:04,840 --> 00:35:09,400 Prasec. Skoraj sva umrla. �Spusti me noter. 264 00:35:10,080 --> 00:35:12,760 Charlie. �Zdaj si ti na vrsti. 265 00:35:15,800 --> 00:35:17,800 Nehajta. 266 00:35:25,240 --> 00:35:27,240 Jaz ga bom, prasca. 267 00:35:31,520 --> 00:35:33,520 Hitro, Michael. Ubila ga bosta. 268 00:35:35,520 --> 00:35:37,520 Daj ga. 269 00:35:59,680 --> 00:36:01,680 Pazi. 270 00:36:38,200 --> 00:36:40,200 Ne. Jim. �ivljenje ti je re�il. �Jim. 271 00:36:43,760 --> 00:36:48,360 Kdo si? �Mo�ki, ki ti je re�il �ivljenje. 272 00:36:48,920 --> 00:36:50,920 Sino�i je bil pri nama. 273 00:36:59,040 --> 00:37:04,200 Zase se brigaj. �Ne zahvaljuj se. Ne prenesem hvale�nosti. 274 00:37:10,040 --> 00:37:15,120 Pla�al bom nastalo �kodo. �Zakaj? Onadva sta za�ela. Jim. 275 00:37:18,120 --> 00:37:24,120 �al mi je, �e sem kaj pokvaril med vama. �Ni kaj pokvariti. 276 00:37:27,080 --> 00:37:31,520 Mojbog. Kak�en nered. �Obo�ujem majhna mesta. 277 00:37:33,760 --> 00:37:37,240 To je eden od lovcev, ki je bil prej�nji teden na otoku. 278 00:37:37,640 --> 00:37:40,400 �e vedno ho�e� iti? �Seveda. 279 00:39:17,920 --> 00:39:19,920 Dobro jutro. 280 00:39:32,160 --> 00:39:36,400 Kako si pri�el sem? �Stella me je sino�i pripeljala. �Ni res. 281 00:39:37,720 --> 00:39:39,720 Vpra�aj jo, ko jo vidi�. 282 00:39:51,360 --> 00:39:56,000 Otok je v zasebni lasti. �Nimam pi�tol in pasti. 283 00:39:57,600 --> 00:40:02,320 Samo to sem prinesel. Lahko? 284 00:40:08,200 --> 00:40:13,200 Ja. Kaj je to? �Onesna�enost vode preverjam. 285 00:40:13,400 --> 00:40:18,640 �e je onesna�ena, to prijavim. Ta je v redu. �Kaj i��e�? �Ptice. 286 00:40:19,120 --> 00:40:22,680 Kobilarje, rde�erepe jastrebe, sokole. 287 00:40:28,080 --> 00:40:30,840 Ne hodi na hrib. �Kakor uka�e�. 288 00:40:31,920 --> 00:40:35,240 Karolinski kosci so tu. �Res? 289 00:40:36,920 --> 00:40:40,880 Niso do maja na severu? 290 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 Ima� rad ribe? �Ja. 291 00:40:57,160 --> 00:41:02,400 Hvala. Kaj tako smrdi? 292 00:41:03,040 --> 00:41:09,040 Jaz. �u�elke odganja. 293 00:41:11,240 --> 00:41:13,240 Ne deluje vedno. 294 00:41:20,400 --> 00:41:22,400 Dobro. 295 00:43:20,080 --> 00:43:23,840 Res si predvidljiv. 296 00:43:33,000 --> 00:43:37,600 Walker. �Prijeten ve�er za tek. �Kako si? 297 00:43:38,920 --> 00:43:43,000 Mrzlo je. �Kako dolgo bo trajal poizkus? 298 00:43:44,840 --> 00:43:48,160 Ne vem. Kako dolgo ho�e�, da ostanem? 299 00:43:55,280 --> 00:43:58,280 Lahko ostane� �e nekaj dni. Pridi k meni. 300 00:44:01,840 --> 00:44:03,840 Prav. 301 00:44:07,800 --> 00:44:10,160 Si to sam narisal? �Ja. 302 00:44:12,960 --> 00:44:18,080 Heliaetus Leucocephalus. �Kaj? �Ple�asti orel. 303 00:44:19,680 --> 00:44:23,800 Ja. �Odli�na ptica. �Ja. 304 00:44:25,560 --> 00:44:29,600 Dva imam. �Nekaj sem sli�al o tem. 305 00:44:31,640 --> 00:44:37,640 Nova vrsta, ne? Na televiziji je bilo. 306 00:44:38,760 --> 00:44:43,360 Ple�asti orel je skoraj izumrl. Ljudje jih �elijo uni�iti. 307 00:44:44,880 --> 00:44:46,880 �e ho�ejo uni�iti drug drugega, lahko. 308 00:45:04,240 --> 00:45:07,800 Kaj pa pijeva? �Doma�o proizvodnjo. 309 00:45:09,120 --> 00:45:11,120 Ob posebnih prilo�nostih pijem. 310 00:45:14,320 --> 00:45:19,600 Pred �tirimi leti sem na ta dan izgubil �eno 311 00:45:20,960 --> 00:45:23,440 in sina. ��al mi je. 312 00:45:25,960 --> 00:45:29,720 Zadnji� sva se pogovarjala. �Kdo? 313 00:45:31,080 --> 00:45:36,120 Jaz in Stella. �Ko si prespal? �Ja. 314 00:45:38,720 --> 00:45:43,760 Si se zabaval? �Ja. Seksi �enska je. 315 00:45:44,080 --> 00:45:49,400 Me razume�? �Seveda. �Pa �e nekaj. 316 00:45:54,400 --> 00:45:58,720 Mike sem. �Dobro. 317 00:46:09,800 --> 00:46:12,200 Prijatelj ni v formi, medved. 318 00:46:15,200 --> 00:46:17,200 Pridi. Greva v posteljo. 319 00:46:21,080 --> 00:46:23,920 Pridi. Daj. 320 00:46:29,120 --> 00:46:33,280 Po�asi. Tako. 321 00:47:21,120 --> 00:47:25,880 Zakaj govori� o Michaelu Walkerju? Zame se sploh ne zmeni�. 322 00:47:27,000 --> 00:47:30,800 Od njega sem v eni no�i izvedela ve� kot od tebe v dveh letih. 323 00:47:30,920 --> 00:47:34,680 Ne obto�ujem te. �Kaj? 324 00:47:36,400 --> 00:47:39,240 Ti povem kaj o tistem ve�eru? �Ja. 325 00:47:41,200 --> 00:47:46,000 Ve�erja je bila prijetna. Zabavala sem se s prijetnim mo�kim. 326 00:47:47,040 --> 00:47:53,040 Eno no� nisem bila prodajalka in mama. Privla�na �enska sem bila. 327 00:47:57,320 --> 00:48:00,200 Iti moram. �No�em, da gre�. 328 00:48:02,000 --> 00:48:06,600 Stella. �Poslu�aj me. Daj mi prilo�nost. 329 00:48:08,680 --> 00:48:14,680 S tabo ho�em biti. Potrebuje� me. 330 00:48:20,080 --> 00:48:22,080 Nikoli se me ne dotakne�. 331 00:48:23,800 --> 00:48:29,520 Ne. �Zakaj? Je to te�ko? 332 00:48:35,680 --> 00:48:37,680 Dotakni se me. 333 00:48:47,240 --> 00:48:49,440 Stella, neprijetno mi je. 334 00:48:53,880 --> 00:48:57,040 Tvoj utrip �utim na dlani. 335 00:49:01,400 --> 00:49:03,400 V�e� si mi. 336 00:49:06,280 --> 00:49:08,280 A zdaj bi rad �el. 337 00:49:18,240 --> 00:49:23,680 Nikoli nisem dvomil o tem, da si �enska. S tabo ni ni� narobe. 338 00:50:59,840 --> 00:51:01,840 Stran mora�. �Zakaj? 339 00:51:02,160 --> 00:51:06,000 Se spomni� tipov, ki sta te tepla v trgovini? Ravno sta ... 340 00:51:07,080 --> 00:51:09,080 Pristala sta na pomolu. �tiri prijatelje sta pripeljala. 341 00:51:10,000 --> 00:51:12,800 Pi�tole imajo, dinamit. 342 00:51:13,480 --> 00:51:17,760 Raje pojdi na kopno. �Ubili te bodo, hudi�a. 343 00:51:27,360 --> 00:51:29,360 Ne bo� �el? �Ne. 344 00:51:34,640 --> 00:51:37,160 Ti pomagam? �Ja. 345 00:51:52,280 --> 00:51:54,960 Charlie, je �e �as? �Ja. 346 00:51:56,360 --> 00:51:59,680 Homer, ima� razstrelivo? �Ja. �Daj ga sem. 347 00:52:01,520 --> 00:52:07,520 �e kdo vidi norca, naj ga ustreli. Cel otok bo �el v zrak. 348 00:52:09,040 --> 00:52:13,960 Ne skrbi, Charlie. Ko bo dinamit pod hi�o, bo letelo vse. 349 00:52:14,080 --> 00:52:16,080 Perje in bedak. 350 00:52:18,400 --> 00:52:20,400 Gremo. 351 00:52:59,640 --> 00:53:03,440 Poglejmo, kaj junak pravi o na�em ognjemetu. 352 00:53:22,440 --> 00:53:25,600 Razdeliva se. Pojdi tja, Hughie. �Prav, Charlie. 353 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 Tukaj sva. �Ti�ina. 354 00:53:42,640 --> 00:53:44,640 Napad. 355 00:54:22,440 --> 00:54:24,440 Kaj je narobe? 356 00:55:11,760 --> 00:55:13,760 Charlie. 357 00:55:16,960 --> 00:55:18,960 Charlie. 358 00:55:21,880 --> 00:55:24,960 Mojbog. �Hughie. 359 00:55:27,360 --> 00:55:29,360 Hughie. 360 00:55:31,480 --> 00:55:34,440 Charlie. �Hughie. 361 00:56:01,040 --> 00:56:05,040 Hughie, kje si? 362 00:56:08,720 --> 00:56:10,720 Hughie. 363 00:56:13,560 --> 00:56:17,040 Sodi��e odlo�a, kdo bo kaznovan. 364 00:56:23,800 --> 00:56:28,840 Charlie. �Ja, �erif? �Aretiral te bom. 365 00:56:29,880 --> 00:56:34,600 Zakaj? �Za uboj. �Ni� ne reci. 366 00:56:34,840 --> 00:56:37,200 Koliko me bo to stalo? �Umiri se. 367 00:56:38,840 --> 00:56:44,840 G. Whittier, �ivjo. Te�avo imamo. Mo�ki je umrl. 368 00:56:47,440 --> 00:56:53,440 Nisem ga ubil. Zdaj nas vsi gledajo. Povsod so kamere, novinarji. 369 00:56:54,560 --> 00:56:57,760 G. Walker, zagnan si. 370 00:56:58,960 --> 00:57:04,960 �e bo� odpovedal nalogo zaradi nezgode, sem se motil. 371 00:57:06,840 --> 00:57:10,400 Vem, kaj bo� rekel. 372 00:57:11,400 --> 00:57:14,680 Pla�ilo dvigujem na 250.000 dolarjev. 373 00:57:15,840 --> 00:57:19,880 A v nekaj dneh ho�em pozitivne rezultate. 374 00:57:27,520 --> 00:57:29,520 Po�akajta me, prosim. 375 00:57:43,400 --> 00:57:48,360 �ivjo. ��ivjo. �Amy Rollings, novice. 376 00:57:49,840 --> 00:57:55,360 V Charlotte smo �tevilka ena. �Gotovo. 377 00:57:56,800 --> 00:57:58,800 Se lahko pogovoriva? 378 00:58:02,040 --> 00:58:04,960 Seveda. Greva v mojo pisarno. 379 00:58:09,840 --> 00:58:11,840 Poznam Maldena. 380 00:58:12,640 --> 00:58:17,240 Zanima me. �Res? 381 00:58:18,040 --> 00:58:22,920 Kaj po�ne na otoku? Kot Robinson Crusoe je. 382 00:58:25,560 --> 00:58:29,080 Mike, gotovo kaj ve�. Vem. 383 00:58:29,920 --> 00:58:35,160 Videl sem te na televiziji. �Z orli ali �enskami v menopavzi? 384 00:58:36,360 --> 00:58:41,200 Kaj? �Nova sem. Samo dve zgodbi sem naredila. 385 00:58:42,600 --> 00:58:46,440 Orle sem videl. �Poslu�aj. 386 00:58:48,160 --> 00:58:53,360 Rada bi zgodbo o Maldenu. Zakaj, 387 00:58:53,720 --> 00:58:59,720 kje in podobno. To mi bo omogo�ilo napredovanje. 388 00:59:01,400 --> 00:59:03,400 Ne pije�. 389 00:59:13,440 --> 00:59:16,800 Kaj moram narediti, da bo� spregovoril? 390 00:59:42,160 --> 00:59:44,560 Bo� zdaj govoril o Maldenu? 391 00:59:47,160 --> 00:59:49,160 Lahko najprej zadiham? 392 00:59:54,280 --> 00:59:56,280 Zdaj. 393 00:59:57,920 --> 00:59:59,920 Kaj je z Maldenom? 394 01:00:03,200 --> 01:00:07,160 Res te zanima, ne? �Ja. 395 01:00:09,720 --> 01:00:13,800 Dobro. Si pripravljena? �Ja. 396 01:00:16,360 --> 01:00:19,280 Te�ave ima z davki. Dav�ni in�pektor sem. 397 01:00:28,680 --> 01:00:32,520 Res? �Smrtno resno. 398 01:00:34,880 --> 01:00:40,880 Prasec. �Danes si se nekaj nau�ila. 399 01:00:44,200 --> 01:00:46,200 Jaz ne me�am poslov in zabave. 400 01:00:50,800 --> 01:00:56,320 Mojbog. �Kaj je? �Spusti me, bedak. 401 01:00:56,480 --> 01:00:58,840 Ne bodi u�aljena. �Zaleti se. 402 01:00:59,400 --> 01:01:04,320 Za pre�ivetje se mora� smejati tudi sebi. �Pozabi svojo filozofijo. 403 01:01:04,480 --> 01:01:06,480 Daj no. 404 01:01:07,480 --> 01:01:13,200 Veliko bedakov sem �e spoznala. A ti si najve�ji od vseh. 405 01:01:14,520 --> 01:01:18,280 Kar da�, dobi�. �Ja. 406 01:01:44,760 --> 01:01:49,920 Ni zlo�in, �e �eli� zasebnost. �Arthur, pretepajo ga. 407 01:01:50,040 --> 01:01:53,480 Uni�iti ga �elijo. �In? 408 01:01:54,880 --> 01:01:58,800 Kaj? Tu se skriva zgodba. 409 01:01:59,800 --> 01:02:05,720 Ne vidim je. �Mojbog. �Kaj ho�e�, Amy? 410 01:02:06,440 --> 01:02:09,920 Samo nekaj dni. Dva ali tri, da govorim z ljudmi, policaji. 411 01:02:12,840 --> 01:02:16,440 Ponujam ti prilo�nost, da se zapi�e� v zgodovino. 412 01:02:16,640 --> 01:02:21,480 Ti pa se samo upira�. �Tri dni dobi�. Ni� ve�. 413 01:02:24,600 --> 01:02:30,000 Hvala. �Vedno sem ob�udoval Whita, 414 01:02:30,240 --> 01:02:35,600 ki pravi, da �e ni spoznal mo�kega, ki ga ne mara. �ensk pa ne pozna. 415 01:03:02,600 --> 01:03:08,600 Otok ima premer 16 kilometrov? �Ja. 416 01:03:10,520 --> 01:03:12,520 Kje si dobil denar za nakup? 417 01:03:15,320 --> 01:03:17,320 Bogata dru�ina? 418 01:03:19,720 --> 01:03:23,040 Niso bogati? �Mrtvi so. 419 01:03:26,680 --> 01:03:29,680 So bili bogati? �Ja. 420 01:03:30,680 --> 01:03:36,680 Se ti ne zdi, da pretirava� z �ivljenjem v divjini? �Ne. 421 01:03:38,120 --> 01:03:42,200 Ne bo� nikoli zapustil otoka? ��ah. 422 01:03:52,920 --> 01:03:58,920 Zopet �ah. �Nisem ti kos. �Zadnjih pet potez igra� kot bedak. 423 01:04:00,960 --> 01:04:04,640 Samo igra je. �Ja. Zmagal sem. 424 01:04:12,080 --> 01:04:14,080 Odli�na igra je. 425 01:04:15,480 --> 01:04:20,120 Mama. �Ja? �Ti je Jim v�e�? �Ja. 426 01:04:20,760 --> 01:04:24,960 Ti je res v�e�? �Ja, res. Zakaj? 427 01:04:25,760 --> 01:04:31,760 Tudi meni je v�e�. Rad bi, da je moj o�e. �Res? 428 01:04:32,520 --> 01:04:35,760 Ja. �Pazi se. Pohiti. �Stoj. 429 01:04:37,520 --> 01:04:39,520 Torto bo� uni�ila. 430 01:04:46,680 --> 01:04:50,360 Po�asi. �Adam, lahko ... 431 01:04:51,080 --> 01:04:53,880 Presneti fant ... Ko te dobim ... 432 01:04:54,840 --> 01:04:59,120 �ivjo. �Kaj po�ne� tu? �G. Walker. �Ja? 433 01:05:00,560 --> 01:05:04,280 Mora� delati? �Ni� novega, ne? 434 01:05:04,560 --> 01:05:08,680 Pomagaj mi. �Kaj si prinesla? �Okusno hrano. 435 01:05:10,120 --> 01:05:15,000 Pametno. �Vem. �Pazi. �Pa �e Adamov rojstni dan je. 436 01:05:15,200 --> 01:05:19,120 Res? Vse najbolj�e. �Daj pi��anca ven. 437 01:05:19,640 --> 01:05:23,160 Ga gre� iskat? �Ja. �Kro�nike prinesi. �Imamo torto? 438 01:05:23,280 --> 01:05:27,720 Pi��anca, torto. �Seveda. In solato. 439 01:05:28,360 --> 01:05:33,160 Krompirjevo solato. �Lepo. Ve�krat pridita. 440 01:05:33,600 --> 01:05:39,600 Pivo. ��e tega ne bi videla, ne bi verjela. �To ni �e ni�. Pridi. 441 01:05:46,760 --> 01:05:48,760 Mojbog, ka�o ima. 442 01:05:52,200 --> 01:05:54,200 Lepo. 443 01:05:56,600 --> 01:05:59,560 Kdo je to? �Ne vem. 444 01:06:01,480 --> 01:06:05,600 Je to orel z otoka? �Kje? �Menda je. 445 01:06:07,000 --> 01:06:10,360 Lepo. �Poglejta tja. 446 01:06:16,800 --> 01:06:20,000 Pazi. Veliko je ovir. 447 01:06:22,680 --> 01:06:24,680 Poglej vse te stvari. 448 01:06:30,120 --> 01:06:36,120 �udovito je. Poglej ro�e, Adam. �Lepo je. To je naredil za naju. 449 01:06:39,680 --> 01:06:41,680 �ivjo. 450 01:06:42,840 --> 01:06:45,280 Mlin na veter deluje, a vetra ni. 451 01:06:46,480 --> 01:06:49,360 Obisk sva dobila. �Kaj? �Obisk. 452 01:06:51,440 --> 01:06:55,560 Kaj se dogaja? �Po�asi. �Jim, �udovito je. 453 01:06:57,400 --> 01:07:00,920 Si ju ti pripeljal? �Kako to misli�? 454 01:07:01,840 --> 01:07:06,560 Naju z Adamom? �Nekaj dni si lahko tu in �e prodaja� karte. 455 01:07:06,680 --> 01:07:11,480 Samo malo. Ni� nima s tem obiskom. �Zakaj si jezen, Jim? �Ne vtikaj se. 456 01:07:12,160 --> 01:07:17,440 Kaj je? Fant ho�e videti otok. Rojstni dan ima. �Kaj? Ni res. 457 01:07:17,520 --> 01:07:23,360 Rekel si, da lahko pridem. �Utihni. En dan prehitra sta. �Greva, Adam. 458 01:07:23,480 --> 01:07:26,520 Nima rojstnega dneva. Ga ima? 459 01:07:30,120 --> 01:07:36,120 Lahko ostaneta. Poglejta si vse. Sranje. 460 01:07:38,360 --> 01:07:43,520 Res zna� z ljudmi. Bravo. �Zakaj si ju spustil v sobo? 461 01:07:43,800 --> 01:07:48,040 Ne krivi me za svoje napake. �Nisem bil pripravljen. 462 01:07:48,680 --> 01:07:50,680 Kosilo ti je pustila. U�ivaj. 463 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 Kam pa gre�? 464 01:08:08,600 --> 01:08:10,600 Po�akajta. 465 01:08:10,720 --> 01:08:14,400 Stella, �al mi je. �Zakaj? Nisi ti kriv. 466 01:08:15,720 --> 01:08:17,720 Ljubi� ga, ne? 467 01:08:49,960 --> 01:08:53,800 Odhaja�? �Ja. Uslugo ti delam. 468 01:08:55,000 --> 01:08:58,160 V �otor grem. �Kaj je narobe s tabo? 469 01:09:00,680 --> 01:09:05,760 Z mano? Ti si samotar, ki ne prena�a ljudi. 470 01:09:06,480 --> 01:09:10,920 Seveda. Ti pa ve� vse o ljudeh? �Vse vem o tebi. 471 01:09:12,520 --> 01:09:18,520 Prevzeten prasec si. Misli�, da ve� vse o naravi, pa ne ve�. 472 01:09:19,840 --> 01:09:23,200 Fant te �asti. Stella te ljubi. Tebi pa ni mar. 473 01:09:24,320 --> 01:09:27,200 Ja? Ti pa ve� vse o Stelli? 474 01:09:30,400 --> 01:09:35,240 Si pa dosleden. Najbolj dosleden bedak na svetu. 475 01:09:37,600 --> 01:09:39,600 Si kon�al? 476 01:09:43,960 --> 01:09:45,960 �e vedno ho�e� videti orle? 477 01:09:52,480 --> 01:09:54,480 Seveda. 478 01:10:20,760 --> 01:10:22,760 Adam. 479 01:10:35,080 --> 01:10:38,320 Lepo, da si me pripeljal sem. Vem, da ti veliko pomenijo. 480 01:10:39,840 --> 01:10:43,320 Dobrodo�el spet med ljudmi. 481 01:10:45,480 --> 01:10:49,000 Odklopil sem se. 482 01:10:53,160 --> 01:10:55,160 Nisem si mogel pomagati. 483 01:10:56,560 --> 01:11:00,440 Zaupam ti, pa ni konec sveta. �Moral bi ... 484 01:11:03,920 --> 01:11:08,240 Pojdi k Stelli in Adamu in jima vse pojasni. �Misli�? �Ja. 485 01:11:09,640 --> 01:11:11,640 Zdaj pojdi k njima. 486 01:11:14,360 --> 01:11:18,400 Kaj naj naredim? �Sleci te cunje. 487 01:11:18,520 --> 01:11:21,560 Umij se. Obleci si obleko. 488 01:11:24,760 --> 01:11:29,640 Kaj pa naj re�em? �Oprosti. �Kako to misli�? 489 01:11:29,880 --> 01:11:33,160 Oprosti za ... �Samo oprosti. Ena beseda. 490 01:11:34,560 --> 01:11:38,440 Ti kar pojdi. Film bom poslikal do konca. 491 01:11:40,160 --> 01:11:45,440 Pazi na �ivali. �Bom. �Za�eli mi sre�o. �Sre�no. 492 01:11:58,560 --> 01:12:00,560 Adam. 493 01:12:06,440 --> 01:12:08,440 �ivjo. 494 01:12:10,400 --> 01:12:12,400 Oprosti za v�eraj. Res. 495 01:12:15,520 --> 01:12:17,520 Motil sem se. 496 01:12:19,120 --> 01:12:22,640 Darilo za rojstni dan sem ti prinesel. Sam sem ga naredil. 497 01:12:26,160 --> 01:12:28,160 Leti. 498 01:12:37,240 --> 01:12:42,360 Sva spet prijatelja? �Za vedno. �Res? �Jasno. 499 01:12:46,400 --> 01:12:48,760 Je mama �e jezna name? �Ja. 500 01:12:49,920 --> 01:12:52,760 Ve�, kje je? �Na starem seniku. 501 01:12:55,560 --> 01:13:00,000 Dobro. Tu me po�akaj. Kasneje pridem nazaj. �Prav. 502 01:13:47,560 --> 01:13:49,560 Stella. 503 01:13:49,640 --> 01:13:54,480 Rad bi govoril s tabo. �Ne hodi mi blizu. V trgovino tudi ne. 504 01:13:54,600 --> 01:13:56,600 Ne hodi blizu mojemu sinu. 505 01:13:59,120 --> 01:14:05,120 �ival sem. Bedak sem. 506 01:14:07,800 --> 01:14:13,000 Imel sem dru�ino. To sem ti hotel povedati. 507 01:14:16,240 --> 01:14:20,480 Nisem preve� pameten. Trudil sem se, 508 01:14:20,600 --> 01:14:26,320 da bi stvari povedal druga�e. Stella, 509 01:14:29,600 --> 01:14:32,200 v spominu imam samo meglo. 510 01:14:36,360 --> 01:14:38,920 Ne morem lagati. Ne morem. 511 01:14:43,080 --> 01:14:47,880 Ne znam se dru�iti z ljudmi. Samota me ne moti. 512 01:14:49,520 --> 01:14:52,920 Ti�ina me ne moti. Navajen sem na to. 513 01:14:56,720 --> 01:15:01,040 Stella, veliko mislim nate. 514 01:15:03,720 --> 01:15:09,000 Prijazna si do mene. Zato. �Ni mi mar zate. Jasno? 515 01:15:10,080 --> 01:15:12,080 �koda. 516 01:15:18,040 --> 01:15:20,040 Odkar sem te spoznal, 517 01:15:22,200 --> 01:15:27,120 prvi� v trgovini ... 518 01:15:29,760 --> 01:15:35,600 Tvoj glas sli�im. V sebi ga nosim. 519 01:15:37,640 --> 01:15:43,000 Po otoku. �Kjer si bog vsem �ivalim? 520 01:15:45,360 --> 01:15:49,520 Z njimi govorim. Vem, kaj re�i. 521 01:15:50,520 --> 01:15:56,160 Govorim jim, da sem jih pogre�al. Obo�ujem vonj tvoje ko�e. 522 01:15:57,280 --> 01:15:59,720 Kot vrt je. 523 01:16:01,720 --> 01:16:05,240 Pono�i gledam zvezde, ker so podobne tvojim o�em. 524 01:16:07,120 --> 01:16:09,840 To je za�etek. Odkrit sem. 525 01:16:11,840 --> 01:16:16,400 �elim si te. Potrebujem te. 526 01:16:19,160 --> 01:16:21,160 Jaz ... 527 01:16:23,840 --> 01:16:25,840 Pridi. 528 01:16:27,720 --> 01:16:29,720 Pridi dol. 529 01:16:48,960 --> 01:16:51,760 Zdaj se te lahko dotikam. 530 01:18:39,560 --> 01:18:45,240 Adam se bo vrnil. No�em, da naju vidi tu. 531 01:18:45,600 --> 01:18:48,920 Adam? Koliko je ura? 532 01:20:49,360 --> 01:20:51,360 Kaj je narobe? 533 01:21:16,000 --> 01:21:18,480 Kak�en bedak. 534 01:22:03,600 --> 01:22:07,280 Nobenega oro�ja, nobenih pasti ... 535 01:24:36,160 --> 01:24:42,160 �e vzamem jajca, bo vrsta izumrla. �Te to moti? 536 01:24:42,840 --> 01:24:46,000 Zaupal sem ti. �250.000 dolarjev. 537 01:24:46,600 --> 01:24:49,040 To je tvoj pogreb. �Kdo si? 538 01:24:49,760 --> 01:24:52,680 Tri tedne �asa ima�, preden se izvalijo. 539 01:26:37,160 --> 01:26:39,800 Bedak. Jajc se nisem dotaknil. 540 01:26:41,360 --> 01:26:43,360 Jajc se nisem dotaknil. 541 01:26:51,280 --> 01:26:53,280 Sranje. 542 01:27:28,120 --> 01:27:30,920 Prekleti bedak. 543 01:27:32,520 --> 01:27:34,520 Sem rekel, da ne hodi na goro. 544 01:27:49,520 --> 01:27:52,640 Kaj si po�el tam? 545 01:27:56,320 --> 01:27:59,240 G. Walker, sre�o ima�. 546 01:28:02,440 --> 01:28:04,440 Jajc se nisem dotaknil. 547 01:28:11,720 --> 01:28:13,880 Ustreli me ali pa mi pomagaj ven. 548 01:28:16,360 --> 01:28:18,360 Denar sem potreboval. 549 01:28:51,600 --> 01:28:55,120 Bogat bi bil. �Dve jajci? 550 01:28:57,960 --> 01:29:02,280 Ja. Kaj bova zdaj? 551 01:29:06,800 --> 01:29:08,800 Pojdi. 552 01:29:11,240 --> 01:29:13,240 Dobra zamisel. 553 01:29:36,960 --> 01:29:40,760 Adam, pridi noter. �Pazite, letalo. 554 01:29:47,360 --> 01:29:50,720 �as zapravljate. Prosim, pojdite. 555 01:29:56,200 --> 01:29:59,040 Samo malo. To sta onadva. 556 01:30:11,800 --> 01:30:13,800 Prihajata. 557 01:30:19,400 --> 01:30:23,960 Amy, ne po�ni tega. �Umakni se, Mike. Dobro jutro, g. Malden. 558 01:30:24,080 --> 01:30:29,120 Ali naj re�em na�elnik Malden? V Vietnamu ste dobili odlikovanje. 559 01:30:30,000 --> 01:30:34,720 Na otoku vojna �e traja? Ljudje so tam �e umrli. 560 01:30:34,880 --> 01:30:39,200 Lahko izvemo, zakaj? Poglejte. 561 01:30:39,320 --> 01:30:42,280 Tu je brazgotina, omenjena v policijskem poro�ilu. On je. 562 01:30:42,560 --> 01:30:45,560 Poka�ite nam brazgotino iz vojne. 563 01:30:47,600 --> 01:30:50,480 Vietnam, leta 1972. Res je. 564 01:30:51,760 --> 01:30:54,440 V voja�ki psihiatri�ni bolni�nici ste bili. 565 01:30:54,760 --> 01:30:57,760 Niste zakrivili nesre�e, kjer sta vam umrla �ena in sin? 566 01:31:02,080 --> 01:31:07,760 Prasec. Spravi me ven. �Pridi. Sladico imam. 567 01:31:25,120 --> 01:31:27,120 Kaj za vraga? 568 01:31:36,720 --> 01:31:39,680 Zgodbo ho�e�, ne? �Ja. 569 01:31:42,360 --> 01:31:45,880 Imam jo. O plezalcu in zbiratelju jajc. 570 01:31:48,280 --> 01:31:53,800 Koliko me bo to stalo? �Za to se lahko pogajava. 571 01:31:56,560 --> 01:31:58,560 Vstopi. 572 01:32:04,160 --> 01:32:06,160 Zbiratelj jajc? 573 01:32:58,200 --> 01:33:01,640 Pozdravljeni. Danes bom predstavila zgodbo o okolju. 574 01:33:01,760 --> 01:33:05,720 Opazovalci ptic so opazili malo ve�je orle. 575 01:33:05,920 --> 01:33:08,640 O�itno gre za novo vrsto. 576 01:33:08,840 --> 01:33:13,280 Na otoku Cherokee imajo gnezdo. �Dobro jutro. 577 01:33:13,560 --> 01:33:18,160 30 km zahodneje od nas. Ljubitelji ptic so navdu�eni, 578 01:33:18,360 --> 01:33:24,280 saj je zdaj sezona parjenja. �al ne moremo na otok, 579 01:33:24,400 --> 01:33:28,960 ker je v zasebni lasti. Lastnik ne dovoli obiskov, 580 01:33:29,080 --> 01:33:33,880 dokler se pti�i ne izvalijo. Paru �elimo veliko uspeha. 581 01:33:34,720 --> 01:33:38,720 Sem Amy Rollings. To so Novice iz prve roke. 582 01:33:39,360 --> 01:33:43,120 Naslednji teden poro�amo o milijarderju, 583 01:33:43,240 --> 01:33:46,960 ki bi prekr�il zakon, da dopolni svojo zbirko jajc. 584 01:34:20,080 --> 01:34:22,560 Prevod in priredba: Melita Kova�i� 585 01:34:22,720 --> 01:34:25,640 Tehni�na obdelava: Prevajalski Studio Milenko Babi� 44796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.