All language subtitles for 6x07 - The Rheingold (Part 1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,938 --> 00:01:45,461 It looks good on me... 2 00:01:46,188 --> 00:01:47,453 don't you think? 3 00:01:52,960 --> 00:01:54,491 I'm waiting for you. 4 00:02:13,100 --> 00:02:15,080 You don't get it, do you? 5 00:02:16,879 --> 00:02:19,098 As long as I wear this ring... 6 00:02:19,450 --> 00:02:21,076 you can't win. 7 00:02:29,490 --> 00:02:30,568 Come on. 8 00:02:32,836 --> 00:02:33,914 Come on. 9 00:03:35,160 --> 00:03:37,558 Don't think you've won anything! 10 00:03:38,119 --> 00:03:39,760 These chains will hold you for eternity 11 00:03:39,785 --> 00:03:41,809 and you will never use the powers of the ring. 12 00:03:42,020 --> 00:03:42,934 Never! 13 00:04:44,912 --> 00:04:46,889 - What? - You gonna finish that? 14 00:04:47,894 --> 00:04:48,903 All of it. 15 00:04:51,425 --> 00:04:53,362 I thought the portions here were kind of small. 16 00:04:55,055 --> 00:04:56,430 You're not getting mine. 17 00:04:57,025 --> 00:04:58,705 Come on, Gabrielle... You're playing with your food. 18 00:04:58,730 --> 00:05:00,168 No, I'm relishing it. 19 00:05:06,520 --> 00:05:07,887 You got a problem? 20 00:05:11,040 --> 00:05:13,720 I don't appreciate people staring at me while I'm eating. 21 00:05:16,831 --> 00:05:17,870 Are you Xena? 22 00:05:18,642 --> 00:05:21,361 - Yeah, who wants to know? - My name is Beowulf. 23 00:05:21,673 --> 00:05:23,368 You got business with me, Beowulf? 24 00:05:36,674 --> 00:05:39,160 I gotta talk to this man, Gabrielle. 25 00:05:59,618 --> 00:06:01,931 In the time of ancient gods... 26 00:06:04,064 --> 00:06:05,205 ...warlords... 27 00:06:05,744 --> 00:06:06,943 ...and kings... 28 00:06:07,324 --> 00:06:11,082 a land in turmoil cried out for a hero. 29 00:06:19,901 --> 00:06:21,881 She was Xena. 30 00:06:22,355 --> 00:06:26,038 A mighty princess, forged in the heat of battle. 31 00:06:30,436 --> 00:06:31,650 The power... 32 00:06:33,563 --> 00:06:34,704 the passion... 33 00:06:37,992 --> 00:06:39,251 the danger... 34 00:06:44,770 --> 00:06:47,497 Her courage will change the world. 35 00:06:48,559 --> 00:06:51,559 The Rheingold 36 00:07:05,160 --> 00:07:06,293 All right. 37 00:07:11,264 --> 00:07:12,374 What's this about? 38 00:07:14,720 --> 00:07:15,533 Nothing. 39 00:07:23,953 --> 00:07:25,148 Do you want my food? 40 00:07:28,271 --> 00:07:29,694 No, I've lost my appetite. 41 00:07:33,520 --> 00:07:35,473 Still keeping secrets from me... 42 00:07:35,946 --> 00:07:37,360 after all these years... 43 00:07:38,473 --> 00:07:39,349 Look... 44 00:07:41,029 --> 00:07:43,750 It's something I did a long time before I met you. 45 00:07:44,804 --> 00:07:46,763 I just don't feel like talking about it right now. 46 00:07:48,584 --> 00:07:49,413 All right. 47 00:07:50,876 --> 00:07:52,658 I'm not trying to shut you out. 48 00:07:55,400 --> 00:07:58,197 You know our friendship's the most important thing in my life... 49 00:07:58,598 --> 00:08:00,273 - but in this case... - Xena... 50 00:08:01,000 --> 00:08:02,445 You don't have to tell me. 51 00:08:02,760 --> 00:08:05,549 Part of being a friend is letting people keep secrets. 52 00:08:05,950 --> 00:08:07,107 I respect that. 53 00:08:09,823 --> 00:08:10,706 Ok. 54 00:08:37,787 --> 00:08:41,107 "Gabrielle, I've gone to take care of some unfinished business. 55 00:08:41,880 --> 00:08:44,927 This mission is so dangerous I'm afraid I won't survive. 56 00:08:45,330 --> 00:08:47,713 And I can't ask you to die with me once again. 57 00:08:47,999 --> 00:08:49,302 Whatever happens... 58 00:08:49,327 --> 00:08:52,374 know that my love for you is endless. Xena" 59 00:08:58,196 --> 00:09:00,680 I know Xena wouldn't have done this... 60 00:09:02,731 --> 00:09:05,677 if she didn't feel this was something she had to do... 61 00:09:06,719 --> 00:09:07,853 by herself. 62 00:09:08,599 --> 00:09:11,083 I debated whether to respect her wish... 63 00:09:11,920 --> 00:09:13,350 but I can't. 64 00:09:14,642 --> 00:09:16,556 Her path is my path. 65 00:09:23,063 --> 00:09:25,469 I've been following her now for weeks. 66 00:09:26,009 --> 00:09:27,947 Her trail has taken me north. 67 00:09:28,249 --> 00:09:29,355 Due north... 68 00:09:30,871 --> 00:09:33,152 Farther north than I've ever been. 69 00:10:22,536 --> 00:10:23,412 Excuse me. 70 00:10:23,802 --> 00:10:25,842 Does your tapestry have a story behind it? 71 00:10:26,056 --> 00:10:28,135 You're not from around here, I take it. 72 00:10:28,550 --> 00:10:29,324 No. 73 00:10:29,565 --> 00:10:32,944 Well, these women that ride the flying horses... 74 00:10:32,969 --> 00:10:34,407 They're called Valkyries. 75 00:10:34,931 --> 00:10:37,673 - Odin's elite guard. - Odin? 76 00:10:38,870 --> 00:10:40,456 King of the Norse gods? 77 00:10:41,934 --> 00:10:43,418 So, are the Valkyrie gods? 78 00:10:44,271 --> 00:10:45,209 No. 79 00:10:46,523 --> 00:10:47,640 They are mortal... 80 00:10:48,089 --> 00:10:51,909 but Odin teaches his favorite Valkyrie some runes. 81 00:10:53,079 --> 00:10:53,923 Runes? 82 00:10:53,948 --> 00:10:56,659 They are magical, old Norse writings. 83 00:10:56,866 --> 00:10:58,585 They contain chants... 84 00:10:59,451 --> 00:11:02,225 that give great power to the one who knows them. 85 00:11:03,655 --> 00:11:05,385 This one... Here... 86 00:11:06,727 --> 00:11:08,477 She looks different from the rest. 87 00:11:08,732 --> 00:11:09,646 Yes. 88 00:11:10,280 --> 00:11:11,772 Now what was her name... 89 00:11:12,738 --> 00:11:13,761 Xena. 90 00:11:16,703 --> 00:11:17,518 Xena? 91 00:11:19,697 --> 00:11:22,017 Do you know about this Valkyrie, Xena? 92 00:11:25,143 --> 00:11:27,096 Studying her has been the passion of my life. 93 00:11:28,024 --> 00:11:29,298 Have you seen her recently? 94 00:11:29,554 --> 00:11:30,461 Look... 95 00:11:30,952 --> 00:11:33,539 Xena's reign of terror ended almost 35 years ago. 96 00:11:35,365 --> 00:11:37,567 She's long since disappeared. 97 00:11:37,818 --> 00:11:39,271 My name is Gabrielle. 98 00:11:39,443 --> 00:11:42,060 I have come a long way to find out about this Xena. 99 00:11:42,203 --> 00:11:44,353 Please, will you tell me what you know? 100 00:11:47,606 --> 00:11:50,075 She came to us from a distant land in the east. 101 00:11:51,233 --> 00:11:52,546 She called it "Chin". 102 00:11:56,880 --> 00:11:58,833 We call it "the land that sent us a demon". 103 00:12:12,065 --> 00:12:14,690 Hey, there, who'd you mess with? 104 00:12:15,069 --> 00:12:19,171 No one is capable of doing this to me without my consent. 105 00:12:19,873 --> 00:12:22,209 What kind of an idiot has himself crucified? 106 00:12:22,900 --> 00:12:26,142 I don't wish to take part in the struggle of life anymore. 107 00:12:26,321 --> 00:12:27,837 Why would you wanna do that? 108 00:12:28,208 --> 00:12:29,536 I am Odin. 109 00:12:29,880 --> 00:12:31,622 King of the Norse gods. 110 00:12:31,989 --> 00:12:35,219 It is my duty to bring peace to the Norse country. 111 00:12:35,989 --> 00:12:39,050 Yet, as I sit in Valhalla and watch the bitter struggle 112 00:12:39,075 --> 00:12:42,010 called "life" on this Earth, I ask... 113 00:12:42,410 --> 00:12:47,414 Are we doomed to live in a constant state of endless conflict? 114 00:12:48,156 --> 00:12:49,508 Damn straight. 115 00:12:50,361 --> 00:12:52,673 That's what makes life so worth living. 116 00:12:53,357 --> 00:12:56,248 You know, every day I wake up and I feel pumped by the knowledge 117 00:12:56,273 --> 00:12:58,515 that there is always someone around the next corner... 118 00:12:59,234 --> 00:13:01,882 Someone for me to challenge, to fight, and to conquer. 119 00:13:03,323 --> 00:13:04,573 Someday... 120 00:13:05,363 --> 00:13:07,597 someone may conquer you. 121 00:13:07,897 --> 00:13:08,953 Precisely. 122 00:13:09,961 --> 00:13:12,509 Which is why I don't have time to waste chatting 123 00:13:12,534 --> 00:13:15,173 with a god who doesn't know what to do with his immortality. 124 00:13:16,335 --> 00:13:17,242 Wait. 125 00:13:19,547 --> 00:13:20,625 Who are you? 126 00:13:21,763 --> 00:13:23,333 The name's Xena. 127 00:13:25,701 --> 00:13:27,828 You know, you can't escape the struggle, Odin. 128 00:13:28,531 --> 00:13:29,828 Ya gotta embrace it. 129 00:13:31,761 --> 00:13:35,921 Xena brought Odin out of his despair by sharing with him her lust for life. 130 00:13:35,946 --> 00:13:37,993 He, in turn, made her a Valkyrie. 131 00:13:44,409 --> 00:13:46,462 Xena excelled in her new role, 132 00:13:46,487 --> 00:13:49,213 but it was only a matter of time before she came into conflict 133 00:13:49,238 --> 00:13:52,652 with the woman who was the leader of the Valkyrie and Odin's lover. 134 00:13:52,677 --> 00:13:54,099 Grinhilda. 135 00:14:04,589 --> 00:14:07,581 They outnumber us two to one, and they have superior weapons. 136 00:14:08,116 --> 00:14:09,413 Maybe we should surrender. 137 00:14:09,844 --> 00:14:10,945 Wrong! 138 00:14:12,020 --> 00:14:13,520 It's a Valkyrie. 139 00:14:14,372 --> 00:14:16,271 Did someone say "surrender"? 140 00:14:18,009 --> 00:14:19,743 What does surrender give you? 141 00:14:20,049 --> 00:14:21,940 The ability to fight another day. 142 00:14:21,965 --> 00:14:23,954 A chance to see their families again. 143 00:14:23,979 --> 00:14:26,141 And the berserkers who were chasing them will have an opportunity 144 00:14:26,166 --> 00:14:27,963 - to show mercy. - This is a battlefield! 145 00:14:27,988 --> 00:14:29,738 The only thing to do here is fight. 146 00:14:32,692 --> 00:14:35,425 Your pursuers come over that rise in seconds. 147 00:14:35,769 --> 00:14:37,981 So you can surrender and crawl back to your hovels 148 00:14:38,006 --> 00:14:40,076 and the everlasting scorn of your kinfolk... 149 00:14:40,294 --> 00:14:43,595 or... you can go out in a blaze of glory... 150 00:14:43,620 --> 00:14:46,073 and fight and die in Odin's name! 151 00:14:49,804 --> 00:14:51,781 Odin! 152 00:15:25,614 --> 00:15:27,134 Odin! 153 00:15:54,632 --> 00:15:56,710 And what exactly do you desire? 154 00:15:57,401 --> 00:15:59,987 Pour me some wine and I'll have to show you after dinner. 155 00:16:03,838 --> 00:16:05,070 Grinhilda... 156 00:16:05,291 --> 00:16:07,230 You're late. Where have ya been? 157 00:16:07,255 --> 00:16:11,872 Well, I've been escorting slain soldiers to their quarters here in Valhalla. 158 00:16:13,001 --> 00:16:16,682 They're all good soldiers, willing to die with Odin's name on their lips. 159 00:16:17,193 --> 00:16:20,256 Escorting the dead is our sacred duty. 160 00:16:21,084 --> 00:16:23,624 There's no joy in that duty when brave young men are 161 00:16:23,649 --> 00:16:26,493 killed over a senseless battle for greed. 162 00:16:28,979 --> 00:16:31,370 Greed is one of the fundamentals of life. 163 00:16:32,170 --> 00:16:34,681 It's like sex. It's like the will to power. 164 00:16:35,201 --> 00:16:36,772 It's survival. 165 00:16:37,224 --> 00:16:38,769 Not their survival. 166 00:16:39,217 --> 00:16:40,849 No, not theirs... 167 00:16:41,400 --> 00:16:43,330 but theirs is a greater reward. 168 00:16:44,003 --> 00:16:47,603 Dying with a sword in their hand, honors their lord and master Odin... 169 00:16:47,902 --> 00:16:50,672 and earns them a place at his eternal banquet. 170 00:16:51,300 --> 00:16:53,128 Odin, this is madness. 171 00:16:53,954 --> 00:16:57,602 Oh, I don't know, Grinhilda. Makes some sense to me. 172 00:17:01,004 --> 00:17:03,262 If you're embracing her worldview... 173 00:17:05,080 --> 00:17:06,947 there is no room here for me. 174 00:17:06,972 --> 00:17:08,221 I'll go. 175 00:17:13,380 --> 00:17:15,037 I loved her once. 176 00:17:16,802 --> 00:17:18,205 Trust me, sire... 177 00:17:20,626 --> 00:17:22,563 You can live without love. 178 00:17:36,947 --> 00:17:39,377 - Poor Xena... - Poor Xena? 179 00:17:39,697 --> 00:17:41,727 You haven't been listening very well, have you? 180 00:17:42,128 --> 00:17:44,519 Xena thought that she could live without love. 181 00:17:45,258 --> 00:17:47,797 I know that she can't, 'cause she's my friend. 182 00:17:49,153 --> 00:17:51,630 Is there anything else you can tell me to help me find her? 183 00:17:53,400 --> 00:17:54,540 Camp here tonight. 184 00:17:54,565 --> 00:17:56,713 I'll come visit you this evening. I'll tell you what I know. 185 00:17:57,057 --> 00:17:58,471 Maybe something will help. 186 00:17:58,963 --> 00:18:00,307 I'd appreciate that. 187 00:18:10,760 --> 00:18:13,224 I don't know the details of Xena's mission, 188 00:18:13,249 --> 00:18:15,498 but I'm beginning to understand her goal. 189 00:18:15,806 --> 00:18:19,720 She wants to correct some great wrong she did in the past. 190 00:18:20,640 --> 00:18:22,602 My dear friend's curse 191 00:18:22,627 --> 00:18:25,126 is to spend the rest of her life seeking a redemption 192 00:18:25,151 --> 00:18:27,135 she'll never allow herself. 193 00:18:30,080 --> 00:18:31,088 Brunhilda? 194 00:18:33,551 --> 00:18:34,574 Is that you? 195 00:18:46,269 --> 00:18:47,144 Brunhilda? 196 00:19:20,439 --> 00:19:21,587 You're pretty good. 197 00:19:23,344 --> 00:19:25,508 You cut me with my own sword. That's impressive. 198 00:19:26,080 --> 00:19:27,517 I can't tell whether you're better than me or not, though 199 00:19:27,542 --> 00:19:29,504 and to prove it, I think one of us would have to die. 200 00:19:29,721 --> 00:19:31,002 And I don't want that. 201 00:19:33,360 --> 00:19:34,665 Why did you attack me? 202 00:19:34,690 --> 00:19:37,448 To prove to you that I am worthy to fight alongside Xena. 203 00:19:47,702 --> 00:19:49,765 If what you're telling me is true and Xena's still alive, 204 00:19:49,790 --> 00:19:52,212 I am on the verge of realizing a lifelong dream. 205 00:19:53,260 --> 00:19:54,737 I'll be able to meet the great Xena. 206 00:19:57,080 --> 00:19:58,260 Let me help you find her. 207 00:19:58,285 --> 00:20:00,574 I know these woods like the back of my hand. 208 00:20:01,434 --> 00:20:05,379 If you can tell me everything that you know about Xena and these Valkyries... 209 00:20:05,564 --> 00:20:07,033 I bet I could figure it out. 210 00:20:07,058 --> 00:20:09,206 All right. Where did I leave off? 211 00:20:10,241 --> 00:20:12,202 Xena won Odin from Grinhilda. 212 00:20:12,748 --> 00:20:13,709 Right. 213 00:20:14,356 --> 00:20:16,481 And of course, that wasn't enough for Xena. 214 00:20:21,280 --> 00:20:22,733 You learn quickly. 215 00:20:27,320 --> 00:20:29,039 That's the power you're going to give me? 216 00:20:30,004 --> 00:20:33,129 But couldn't I do that by just rubbing together a couple 'a sticks? 217 00:20:33,323 --> 00:20:34,941 - Well, couldn't I? - No, no. 218 00:20:35,184 --> 00:20:37,465 You've only just begun exploring it. 219 00:20:38,082 --> 00:20:39,629 You can go much further. 220 00:20:42,273 --> 00:20:43,641 If you keep practicing, 221 00:20:43,666 --> 00:20:45,819 one day you'll be able to harness all your energy 222 00:20:45,844 --> 00:20:49,711 into a flame that will burn for as long as you wish. 223 00:20:50,456 --> 00:20:53,074 Turn all of my bodily energy into a bonfire... 224 00:20:54,161 --> 00:20:56,833 Sounds like self-sacrifice. I'm not into that, Odin. 225 00:20:57,323 --> 00:21:00,698 Xena, I have given you everything I give to the other Valkyrie. 226 00:21:01,600 --> 00:21:02,600 I want more. 227 00:21:04,601 --> 00:21:06,109 Like what? 228 00:21:09,402 --> 00:21:10,402 Odin... 229 00:21:11,332 --> 00:21:12,074 I'm... 230 00:21:18,047 --> 00:21:19,906 Tell me about the Rheingold. 231 00:21:28,910 --> 00:21:29,926 Oh, I see. 232 00:21:30,607 --> 00:21:31,795 Where are you going? 233 00:21:35,259 --> 00:21:38,259 I can't give my love to someone who doesn't trust me, Odin. 234 00:21:38,782 --> 00:21:39,868 I can't. 235 00:21:39,893 --> 00:21:41,496 Your love? What are you talking about? 236 00:21:41,521 --> 00:21:43,302 I thought you could live without love. 237 00:21:44,321 --> 00:21:45,521 I lied. 238 00:21:50,206 --> 00:21:51,386 Xena... 239 00:21:54,145 --> 00:21:57,427 I had no idea you felt this way. 240 00:22:00,489 --> 00:22:01,950 The first thing you should know... 241 00:22:02,691 --> 00:22:06,675 The Rheingold is very dangerous to someone who hasn't forsaken their love. 242 00:22:16,139 --> 00:22:19,233 Xena is moving up the Rhine searching for the Rhine maidens. 243 00:22:19,973 --> 00:22:22,098 How does she know about the maidens? 244 00:22:25,320 --> 00:22:26,445 You told her... 245 00:22:28,811 --> 00:22:32,311 She knew you wouldn't tell her if you thought she had forsaken love... 246 00:22:32,960 --> 00:22:35,226 so she acted as if she was in love with you, didn't she? 247 00:22:36,162 --> 00:22:37,919 That's ridiculous! 248 00:22:39,591 --> 00:22:41,748 How would she know that the power of the Rheingold 249 00:22:41,773 --> 00:22:44,819 is only available to those who have forsaken their love? 250 00:22:45,097 --> 00:22:48,313 Everybody knows what the gold does to a loving heart. 251 00:22:48,482 --> 00:22:51,068 The local bards sing songs about it. 252 00:22:51,700 --> 00:22:53,223 The local bards know this? 253 00:22:53,248 --> 00:22:55,301 You ought to mix with the people more, Odin. 254 00:22:56,520 --> 00:22:58,958 What they don't know is how to find the Rheingold. 255 00:23:00,063 --> 00:23:01,235 Now, however... 256 00:23:01,687 --> 00:23:02,835 Xena does. 257 00:23:06,755 --> 00:23:09,477 Give me back command of the Valkyrie. 258 00:23:10,435 --> 00:23:11,660 I can stop her. 259 00:23:18,240 --> 00:23:19,974 So Xena headed for the Rhine river 260 00:23:19,999 --> 00:23:22,859 in hope she could get the Rhine maidens to lead her to the gold. 261 00:23:24,443 --> 00:23:27,068 But Grinhilda and the other Valkyrie weren't far behind. 262 00:23:27,321 --> 00:23:29,227 They couldn't stop her, though, could they? 263 00:23:41,956 --> 00:23:43,159 Get her. 264 00:27:29,744 --> 00:27:32,729 So now, only the Rhine maidens stood between Xena 265 00:27:32,754 --> 00:27:34,262 and ultimate power. 266 00:27:51,080 --> 00:27:52,736 Sister, come join us. 267 00:27:53,193 --> 00:27:55,022 Our new friend is delightful. 268 00:28:00,200 --> 00:28:01,513 I think I love her. 269 00:28:02,107 --> 00:28:04,287 You fall in love too easily, sister. 270 00:28:06,233 --> 00:28:07,483 I love her too. 271 00:28:07,508 --> 00:28:09,414 Be quiet! She's my friend. 272 00:28:34,403 --> 00:28:36,998 - I can't show you that. - Come on, just a peek. 273 00:28:37,023 --> 00:28:38,531 It's strictly forbidden. 274 00:28:39,005 --> 00:28:42,059 Well... How can I be a Rhine maiden if I don't see it? 275 00:28:42,975 --> 00:28:44,834 You want to become a Rhine maiden? 276 00:28:44,859 --> 00:28:45,859 Sure. 277 00:28:46,320 --> 00:28:48,140 Then I can play with you all day. 278 00:28:52,080 --> 00:28:53,213 Follow me. 279 00:29:39,920 --> 00:29:40,873 Where is it? 280 00:30:09,474 --> 00:30:10,966 The Rheingold... 281 00:30:13,640 --> 00:30:15,109 You mustn't touch it. 282 00:30:15,906 --> 00:30:17,176 Yes, I must. 283 00:30:17,201 --> 00:30:18,295 Are you mad? 284 00:30:18,319 --> 00:30:20,906 The Rheingold will only bring about your destruction. 285 00:30:21,055 --> 00:30:23,398 Only if I haven't forsaken love. 286 00:30:23,760 --> 00:30:24,824 Have you? 287 00:30:30,383 --> 00:30:31,219 Yep. 288 00:31:25,585 --> 00:31:29,015 A ring forged from the Rheingold would give Xena ultimate power. 289 00:31:29,040 --> 00:31:32,189 And once she put it on, she became invincible. 290 00:31:32,532 --> 00:31:34,259 Xena wouldn't need a ring. 291 00:31:35,025 --> 00:31:37,736 She's a great fighter. She's probably the best. 292 00:31:38,173 --> 00:31:39,790 You love her very much, don't you? 293 00:31:41,017 --> 00:31:42,290 She's my best friend. 294 00:31:43,770 --> 00:31:45,856 I know her like I know my own heart. 295 00:31:46,731 --> 00:31:49,138 A friendship like that is something to be envied. 296 00:31:49,791 --> 00:31:52,033 It has a price, like everything. 297 00:31:52,058 --> 00:31:53,486 A price you love paying. 298 00:31:54,769 --> 00:31:55,644 Yeah. 299 00:31:56,209 --> 00:31:57,499 She feels the same? 300 00:31:58,934 --> 00:31:59,934 I hope so. 301 00:32:01,949 --> 00:32:02,886 She must. 302 00:32:03,640 --> 00:32:04,852 She must be on a very dangerous mission, 303 00:32:04,877 --> 00:32:06,720 otherwise she probably wouldn't have left you behind. 304 00:32:12,128 --> 00:32:13,590 That's what her note said. 305 00:32:14,515 --> 00:32:15,913 You miss your friend, don't you? 306 00:32:17,065 --> 00:32:19,331 - Sure. - She is very beautiful. 307 00:32:19,790 --> 00:32:20,890 Yes, she is. 308 00:32:21,128 --> 00:32:24,386 I only saw her the one time but... she seems special. 309 00:32:25,320 --> 00:32:27,265 Who knows how I'd feel if I got to know her. 310 00:32:27,891 --> 00:32:29,196 Oh, you'd like her. 311 00:32:30,449 --> 00:32:32,273 Of course, neither one of us will live long enough... 312 00:32:32,298 --> 00:32:33,723 to see her again, anyway. 313 00:32:34,872 --> 00:32:36,029 We'll be there soon. 314 00:32:36,680 --> 00:32:37,657 Good. 315 00:32:38,720 --> 00:32:40,853 The people up here think of you as a demon. 316 00:32:42,920 --> 00:32:44,076 So they should. 317 00:32:47,138 --> 00:32:48,730 Can you think of anything yet? 318 00:32:48,755 --> 00:32:50,474 Any reason she would have come north? 319 00:32:51,214 --> 00:32:52,035 No. 320 00:32:52,582 --> 00:32:54,309 Ever since that Beowulf came. 321 00:32:54,334 --> 00:32:55,434 Beowulf? 322 00:32:55,880 --> 00:32:56,880 Are you Xena? 323 00:32:57,520 --> 00:32:58,293 Yeah. 324 00:32:59,098 --> 00:33:01,591 Yeah, he had this... this lock. It had two ravens on it. 325 00:33:01,616 --> 00:33:02,749 Two ravens? 326 00:33:04,929 --> 00:33:05,859 Yeah. 327 00:33:06,840 --> 00:33:08,754 Then I know why she came north, Gabrielle. 328 00:33:09,485 --> 00:33:11,118 She's on a suicide mission. 329 00:33:27,202 --> 00:33:28,366 Well, this is it. 330 00:33:30,400 --> 00:33:31,541 The end of the line. 331 00:33:36,456 --> 00:33:38,058 Stay strong, Garielle. 332 00:33:58,440 --> 00:34:00,956 23 warriors... ripped apart. 333 00:34:02,211 --> 00:34:03,836 The lucky ones died right here. 334 00:34:05,330 --> 00:34:06,479 The unlucky ones... 335 00:34:06,955 --> 00:34:08,549 dragged back to the beasts's lair... 336 00:34:09,431 --> 00:34:10,455 Eaten alive. 337 00:34:11,702 --> 00:34:12,851 Friends of yours? 338 00:34:13,527 --> 00:34:14,519 Many friends. 339 00:34:15,693 --> 00:34:16,709 Two brothers. 340 00:34:18,600 --> 00:34:20,553 I will do anything to avenge them. 341 00:34:21,529 --> 00:34:22,904 I'm ready to die myself. 342 00:34:26,657 --> 00:34:28,111 Whatever happens, Beowulf... 343 00:34:30,263 --> 00:34:31,326 I'm with you. 344 00:34:33,488 --> 00:34:35,058 What do they call this beast? 345 00:34:37,095 --> 00:34:38,134 Grindl. 346 00:34:46,040 --> 00:34:48,204 Maybe we can take Grindl down with us. 347 00:34:48,515 --> 00:34:50,202 It's big and it's slow. 348 00:34:50,651 --> 00:34:52,330 You know this monster pretty well. 349 00:34:53,604 --> 00:34:54,870 I should. 350 00:34:56,353 --> 00:34:57,744 I created it. 351 00:35:04,185 --> 00:35:06,341 I'm sure they went to the Eastwyn bog. 352 00:35:08,480 --> 00:35:09,667 How far are we? 353 00:35:09,856 --> 00:35:10,667 Well... 354 00:35:11,007 --> 00:35:12,374 We should camp here tonight. 355 00:35:12,788 --> 00:35:14,883 - That way, in the morning... - No, no. We're not gonna camp. 356 00:35:15,163 --> 00:35:16,835 We're going to travel through the night. 357 00:35:17,217 --> 00:35:18,873 Then we'll be there by morning. 358 00:35:19,875 --> 00:35:22,594 I just hope we don't run into Grindl along the way. 359 00:35:24,042 --> 00:35:25,167 Who's Grindl? 360 00:35:26,596 --> 00:35:28,496 What's Grindl's a better question. 361 00:35:29,508 --> 00:35:31,797 All the while I was growing up I heard stories about a monster 362 00:35:31,822 --> 00:35:33,845 trapped in an abandoned mine above the bog. 363 00:35:35,273 --> 00:35:36,742 Held by a raven lock? 364 00:35:36,767 --> 00:35:37,806 Exactly. 365 00:35:38,282 --> 00:35:40,009 Ravens are the sign of Odin. 366 00:35:40,422 --> 00:35:41,643 He crafted that lock himself. 367 00:35:41,668 --> 00:35:43,762 Supposedly, it was unbreakable by human hands. 368 00:35:44,791 --> 00:35:45,674 What happened? 369 00:35:46,089 --> 00:35:47,292 The ring happened. 370 00:35:47,903 --> 00:35:49,832 The one that Xena made out of the Rheingold. 371 00:37:02,840 --> 00:37:05,043 That ring's gotta go back to the Rhine maidens. 372 00:37:05,874 --> 00:37:07,413 If one of us survives. 373 00:37:34,748 --> 00:37:35,772 The ring! 374 00:38:10,509 --> 00:38:12,149 Get ready for round two. 375 00:39:16,778 --> 00:39:18,231 This is it, isn't it? 376 00:39:18,598 --> 00:39:20,699 You do realize this may mean your death. 377 00:39:22,233 --> 00:39:23,929 Xena's path is my path. 378 00:39:24,570 --> 00:39:26,320 I wish I had a friend like you. 379 00:39:29,129 --> 00:39:30,191 You do. 380 00:40:11,737 --> 00:40:12,903 It dragged her off. 381 00:40:14,185 --> 00:40:15,903 I don't know whether she's dead or alive. 382 00:40:27,506 --> 00:40:28,420 Xena? 383 00:40:40,320 --> 00:40:41,304 No. 384 00:40:54,617 --> 00:40:55,711 Xena... 27276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.