All language subtitles for 5x22 - Motherhood

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,542 --> 00:00:44,761 Xena, I don't know if I wanna help her, or... 2 00:00:48,308 --> 00:00:49,699 She killed Joxer. 3 00:00:51,326 --> 00:00:52,560 And she's lost... 4 00:00:53,965 --> 00:00:55,293 just as I was. 5 00:00:57,402 --> 00:00:58,683 But I got lucky... 6 00:00:59,855 --> 00:01:01,003 'cause I found you. 7 00:01:02,073 --> 00:01:04,698 Now, I have to try to help her find her way. 8 00:01:06,133 --> 00:01:08,422 Gabrielle, I understand if you can't go through. 9 00:01:08,447 --> 00:01:09,236 Xena... 10 00:01:13,562 --> 00:01:14,835 Let's save your daughter. 11 00:01:23,773 --> 00:01:26,445 - Come on now! - Back off! 12 00:01:27,529 --> 00:01:29,579 I'm the one figured out that Livia was Eve. 13 00:01:29,604 --> 00:01:31,331 You should have told us immediately. 14 00:01:31,744 --> 00:01:34,174 The prophecy says she'll bring about the end of the gods. 15 00:01:34,416 --> 00:01:36,510 She probably developed enough power to kill... 16 00:01:36,771 --> 00:01:37,966 all of us! 17 00:01:38,841 --> 00:01:40,973 I guarantee the only thing this girs has developed 18 00:01:40,998 --> 00:01:42,912 is inferiority complex. 19 00:01:43,087 --> 00:01:45,572 He's right. I hear she's a babbling idiot. 20 00:01:45,755 --> 00:01:47,700 I say we move on her right away. 21 00:01:47,987 --> 00:01:49,018 What's the challenge? 22 00:01:50,782 --> 00:01:53,305 Xena... is the challenge, Discord. 23 00:01:54,304 --> 00:01:57,851 If we wish to kill Eve, we have to go through Xena. 24 00:01:58,693 --> 00:01:59,779 And as a mother... 25 00:02:00,490 --> 00:02:02,029 she'll be more dangerous than ever. 26 00:02:02,232 --> 00:02:04,064 So what exactly is the plan? 27 00:02:05,721 --> 00:02:06,784 Furies! 28 00:02:12,879 --> 00:02:13,715 Yeah. 29 00:02:14,200 --> 00:02:17,927 I gave the furies a shot at Xena. It didn't work out. 30 00:02:20,289 --> 00:02:21,086 I know. 31 00:02:22,070 --> 00:02:24,191 My plan is a bit more subtle. 32 00:02:27,301 --> 00:02:29,192 Can we leave the bard out of this? 33 00:02:29,855 --> 00:02:31,621 Do you have a soft spot for Gabrielle? 34 00:02:32,385 --> 00:02:33,823 She's my friend. 35 00:02:35,435 --> 00:02:37,560 Well, then don't watch. 36 00:03:03,708 --> 00:03:06,099 Death! To the monster Livia! 37 00:03:46,505 --> 00:03:47,708 Come on! 38 00:04:23,625 --> 00:04:24,555 Eve! 39 00:05:21,324 --> 00:05:22,051 Eve... 40 00:05:22,379 --> 00:05:23,223 Come on. 41 00:05:27,129 --> 00:05:28,082 Give me that. 42 00:05:28,488 --> 00:05:30,176 You should have let them kill me! 43 00:05:30,442 --> 00:05:32,583 Never. Hear me? Never. 44 00:05:34,053 --> 00:05:35,741 Gabrielle, bring be some water. Quick. 45 00:05:39,356 --> 00:05:40,458 Ok, try to drink. 46 00:05:44,857 --> 00:05:47,802 Xena, Eve will only break your heart. 47 00:05:47,950 --> 00:05:50,294 There'll be no peace for you until she's dead. 48 00:06:02,059 --> 00:06:04,212 In a time of ancient gods... 49 00:06:06,559 --> 00:06:08,072 ...warlords... 50 00:06:08,107 --> 00:06:09,604 ...and kings... 51 00:06:09,672 --> 00:06:13,173 A land in turmoil cried out for a hero... 52 00:06:22,378 --> 00:06:24,211 She was Xena... 53 00:06:24,884 --> 00:06:28,680 a mighty princess, forged in the heat of battle... 54 00:06:33,052 --> 00:06:34,234 ...The power... 55 00:06:36,076 --> 00:06:37,240 ...The passion... 56 00:06:40,649 --> 00:06:41,827 ...The danger... 57 00:06:47,352 --> 00:06:49,921 Her courage will change the world... 58 00:06:50,945 --> 00:06:54,332 Motherhood 59 00:06:57,258 --> 00:06:59,016 She killed Joxer. 60 00:06:59,368 --> 00:07:01,252 Who will her next victim be? 61 00:07:04,286 --> 00:07:05,701 We've gotta get her to shelter. 62 00:07:10,860 --> 00:07:11,652 Gabrielle? 63 00:07:12,248 --> 00:07:16,193 She killed Joxer. Who will her next victim be? 64 00:07:16,548 --> 00:07:17,369 Xena? 65 00:07:17,986 --> 00:07:18,841 Of course. 66 00:07:19,935 --> 00:07:20,771 Xena? 67 00:07:23,449 --> 00:07:25,387 Excuse me, did you call that woman "Xena"? 68 00:07:26,552 --> 00:07:27,826 - Yes. - Oh... Well... 69 00:07:27,851 --> 00:07:30,600 Our scriptures tell us that our founder knew a woman called Xena. 70 00:07:30,971 --> 00:07:32,727 We call her the Defender of the Faith, but, 71 00:07:32,752 --> 00:07:34,456 well, it couldn't be the same woman. 72 00:07:34,947 --> 00:07:37,853 - The founder? Do you mean Eli? - Yes. 73 00:07:40,084 --> 00:07:41,756 This is the defender of your faith. 74 00:07:43,608 --> 00:07:45,272 Give me a hand to get her on the horse. 75 00:07:46,803 --> 00:07:47,748 Come on. 76 00:07:51,033 --> 00:07:53,978 It would be a great honor if you would all take shelter in my home. 77 00:07:54,601 --> 00:07:55,624 Thank you. 78 00:07:55,944 --> 00:07:56,797 Come on. 79 00:07:57,637 --> 00:07:59,489 Is it true that he could breathe fire? 80 00:07:59,761 --> 00:08:00,503 No. 81 00:08:01,492 --> 00:08:02,275 No... 82 00:08:02,768 --> 00:08:05,799 He was a man, made of flesh and blood, like you. 83 00:08:06,924 --> 00:08:08,783 That's why his mission was so important. 84 00:08:09,427 --> 00:08:10,942 You see, Jeb? Now, I want you to take 85 00:08:10,967 --> 00:08:13,091 that fire-breathing stuff out of your scroll. 86 00:08:13,616 --> 00:08:14,960 Tell us some more, please. 87 00:08:16,772 --> 00:08:17,632 He... 88 00:08:19,840 --> 00:08:21,112 He gave us all hope... 89 00:08:21,441 --> 00:08:24,261 that every living thing could be saved by love. 90 00:08:24,792 --> 00:08:25,948 He was wrong. 91 00:08:29,212 --> 00:08:32,165 How can I be saved? The things I've done... 92 00:08:33,179 --> 00:08:36,093 Eve, maybe you should listen to what they have to say about Eli. 93 00:08:36,660 --> 00:08:38,027 Eli teaches that... 94 00:08:38,051 --> 00:08:39,980 even if you've done something really bad... 95 00:08:40,347 --> 00:08:41,917 you can find comfort and love. 96 00:08:41,942 --> 00:08:45,419 I wiped out entire villages because they wouldn't pay me tribute. 97 00:08:46,573 --> 00:08:50,362 I've drunk the blood of men that I tortured to death. 98 00:08:53,004 --> 00:08:55,606 - I killed her best friend! - Stop. 99 00:08:56,273 --> 00:08:57,297 Stop it. 100 00:08:57,490 --> 00:08:59,709 She's gloating about killing Joxer. 101 00:09:00,156 --> 00:09:02,110 I shouldn't leave her alone with Xena. 102 00:09:02,135 --> 00:09:04,026 Who knows what she's capable of... 103 00:09:04,417 --> 00:09:07,164 Eli used to initiate sinners into his Way of Love 104 00:09:07,189 --> 00:09:08,617 with some sort of ceremony. 105 00:09:08,642 --> 00:09:09,814 Yes. Yes. 106 00:09:09,839 --> 00:09:12,097 There's a man that continues that tradition. 107 00:09:12,464 --> 00:09:14,128 We call him "The Baptist". 108 00:09:14,602 --> 00:09:15,797 Where can we find him? 109 00:09:33,992 --> 00:09:34,852 Here... 110 00:09:39,688 --> 00:09:42,133 - Do you admit your trespasses? - Yes. 111 00:09:43,419 --> 00:09:46,489 I now cleanse your body with these sweet waters... 112 00:09:47,321 --> 00:09:50,056 and initiate you... to the Way of Love. 113 00:10:18,545 --> 00:10:19,779 What are you looking at? 114 00:10:20,375 --> 00:10:21,305 Suffering. 115 00:10:21,942 --> 00:10:23,127 Horrible suffering. 116 00:10:48,082 --> 00:10:49,777 I should die for my deeds. 117 00:10:50,579 --> 00:10:51,524 You're right. 118 00:10:52,272 --> 00:10:54,467 You must die to the things of the flesh... 119 00:10:55,958 --> 00:10:57,060 and be reborn... 120 00:10:58,928 --> 00:10:59,905 to the Way... 121 00:11:00,748 --> 00:11:01,748 of Love. 122 00:11:26,598 --> 00:11:30,543 If that's the way it must be... then I'm ready. 123 00:12:01,613 --> 00:12:02,769 Look at Xena! 124 00:12:02,982 --> 00:12:05,257 She's just setting herself up to be hurt again. 125 00:12:05,282 --> 00:12:07,502 You know there's no reforming Eve. 126 00:12:11,867 --> 00:12:14,094 She's just setting herself up to be hurt again. 127 00:12:28,182 --> 00:12:29,080 Eve... 128 00:13:20,843 --> 00:13:22,218 No, no, no, no, no! 129 00:14:12,900 --> 00:14:13,682 Xena! 130 00:14:23,430 --> 00:14:24,250 So... 131 00:14:24,930 --> 00:14:26,188 you can kill gods. 132 00:14:34,950 --> 00:14:37,731 How does it feel to smell your own mortality? 133 00:14:38,762 --> 00:14:41,332 You know, there's nothing more pathetic than a dead god. 134 00:14:42,138 --> 00:14:45,482 So do yourselves a favor, don't follow us. 135 00:14:57,565 --> 00:14:58,769 You fools! 136 00:14:59,370 --> 00:15:01,066 If you'd waited for the Furies to do their work, 137 00:15:01,091 --> 00:15:03,310 we could have gotten through this without losing anyone! 138 00:15:03,639 --> 00:15:05,069 You know, I'm just guessing... 139 00:15:05,652 --> 00:15:08,005 but I'm thinking Xena's gonna be pretty tough to kill. 140 00:15:08,511 --> 00:15:09,613 We don't have to. 141 00:15:11,511 --> 00:15:13,878 Her daughter must somehow give her that power. 142 00:15:14,911 --> 00:15:16,825 It's Eve who has to die. 143 00:15:18,019 --> 00:15:20,910 And the Furies are still our best chance! 144 00:15:21,206 --> 00:15:23,019 So, what we need is a distraction. 145 00:15:23,804 --> 00:15:24,999 Oh... Pick me. 146 00:15:25,630 --> 00:15:27,247 Xena, you can kill gods! 147 00:15:27,794 --> 00:15:29,169 How is that possible? 148 00:15:29,622 --> 00:15:32,685 While Eve was being initiated, I was visited by a spirit. 149 00:15:32,975 --> 00:15:34,647 He said that Eve's cleansing... 150 00:15:35,506 --> 00:15:37,272 gave me the power to kill gods. 151 00:15:37,768 --> 00:15:39,385 What do you mean? What kind of spirit? 152 00:15:39,877 --> 00:15:41,752 It was sent by the archangel Michael. 153 00:15:41,942 --> 00:15:42,698 Michael? 154 00:15:43,330 --> 00:15:46,346 He said that Eve would prepare the way for the rule of the God of Love. 155 00:15:47,613 --> 00:15:48,980 And you're to protect her? 156 00:15:49,698 --> 00:15:52,339 I was chosen as the mother of the Messenger. 157 00:15:53,814 --> 00:15:56,384 As long as Eve lives, I have the power to kill gods. 158 00:16:01,285 --> 00:16:03,277 What's happened to me is all so confusing. 159 00:16:03,902 --> 00:16:05,324 When I was being initiated... 160 00:16:05,722 --> 00:16:07,023 I felt one load being lifted, 161 00:16:07,048 --> 00:16:09,668 only to be replaced by another just as frightening. 162 00:16:10,402 --> 00:16:11,800 Where should I begin? 163 00:16:13,093 --> 00:16:15,359 By facing someone you've wronged. 164 00:16:46,554 --> 00:16:47,281 Xena... 165 00:16:47,643 --> 00:16:48,437 Gabrielle... 166 00:17:17,886 --> 00:17:18,792 No. 167 00:17:20,918 --> 00:17:22,325 Let me cut her throat. 168 00:17:25,557 --> 00:17:26,776 Put it down, Virgil. 169 00:17:29,122 --> 00:17:30,661 Put it down. 170 00:17:34,293 --> 00:17:36,324 I don't expect you to forgive me. 171 00:17:38,446 --> 00:17:39,384 Good. 172 00:17:40,610 --> 00:17:42,383 Because that's not happening. 173 00:17:45,835 --> 00:17:48,641 If my death could bring your father back, I'd accept it... 174 00:17:49,031 --> 00:17:50,031 joyfully. 175 00:17:55,267 --> 00:17:56,197 You know... 176 00:17:56,969 --> 00:18:00,282 In my entire life I never saw my father be cruel to a man... 177 00:18:00,749 --> 00:18:02,819 woman, child, nor beast. 178 00:18:05,082 --> 00:18:07,480 He brought joy to everybody who knew him. 179 00:18:09,122 --> 00:18:10,177 And you... 180 00:18:12,474 --> 00:18:13,474 you killed him. 181 00:18:29,572 --> 00:18:31,853 That kind of reaction comes with the territory. 182 00:18:47,429 --> 00:18:48,460 Where are you going? 183 00:18:50,695 --> 00:18:52,515 My mother was mad with grief. 184 00:18:53,608 --> 00:18:57,022 She took my brothers and sisters to Athens to stay with some relatives. 185 00:18:58,812 --> 00:19:00,054 I'm going to catch up with them. 186 00:19:02,220 --> 00:19:03,401 I'm sorry, Virgil. 187 00:19:20,514 --> 00:19:21,412 Thank you. 188 00:20:05,214 --> 00:20:08,456 You preserved Xena for all the ages in these scrolls, Gabrielle. 189 00:20:09,745 --> 00:20:10,729 Thank you. 190 00:20:33,003 --> 00:20:34,120 Watch the back. 191 00:21:05,434 --> 00:21:06,575 Ares?! 192 00:21:21,088 --> 00:21:21,925 Damn! 193 00:21:22,551 --> 00:21:25,051 Materializing is not like it is in the brochure. 194 00:21:27,414 --> 00:21:28,242 Hi. 195 00:21:29,802 --> 00:21:30,669 Joxer? 196 00:21:34,630 --> 00:21:36,372 - You're... - Oh, yeah. 197 00:21:37,134 --> 00:21:37,955 I'm dead. 198 00:21:39,001 --> 00:21:40,251 I miss you, Joxer. 199 00:21:40,928 --> 00:21:42,436 Then you shouldn't 'a let Eve kill me. 200 00:21:45,391 --> 00:21:47,375 Joxer, I didn't let Eve kill you. 201 00:21:47,927 --> 00:21:49,146 Kill her, Gabrielle. 202 00:21:51,134 --> 00:21:52,814 Kill her before she kills somebody else. 203 00:21:53,661 --> 00:21:54,981 Good point. 204 00:21:59,237 --> 00:22:00,440 Hello, Mother. 205 00:22:02,039 --> 00:22:02,820 Hope? 206 00:22:04,718 --> 00:22:07,124 Xena's making a terrible mistake... 207 00:22:07,843 --> 00:22:09,570 trying to save Eve. 208 00:22:10,234 --> 00:22:11,953 The same mistake you made... 209 00:22:13,223 --> 00:22:16,020 when you didn't kill me when you had the chance. 210 00:22:26,458 --> 00:22:27,435 Hello, Xena. 211 00:22:36,521 --> 00:22:39,373 Only you can stop the cycle of violence. 212 00:22:40,707 --> 00:22:43,137 Eve must die. 213 00:22:44,119 --> 00:22:46,206 Xena won't kill her own daughter. 214 00:22:46,813 --> 00:22:48,782 You know how hard that is. 215 00:22:51,135 --> 00:22:52,729 Be brave, Mother. 216 00:22:53,637 --> 00:22:54,817 For Xena. 217 00:22:56,207 --> 00:22:57,605 You can do it, Mother. 218 00:22:58,701 --> 00:23:00,310 You must do it. 219 00:23:03,306 --> 00:23:04,876 You're not gonna kill me, are you? 220 00:23:05,514 --> 00:23:07,186 Why ever not? 221 00:23:10,231 --> 00:23:11,325 Because I love you. 222 00:23:13,119 --> 00:23:13,830 Yeah. 223 00:23:15,793 --> 00:23:16,965 I love you. 224 00:23:21,963 --> 00:23:22,932 You can do it. 225 00:23:23,541 --> 00:23:24,893 You can do it, Mother. 226 00:23:25,931 --> 00:23:27,361 You have to do it. 227 00:23:29,909 --> 00:23:32,604 You must... do it. 228 00:23:42,828 --> 00:23:44,906 Do it, Mother. Kill her. 229 00:23:45,093 --> 00:23:48,210 Do it! Do it for Xena! I know you can. 230 00:23:48,505 --> 00:23:51,091 This is the decision Xena can't make! 231 00:23:57,860 --> 00:23:58,814 Kill her! 232 00:24:01,585 --> 00:24:02,554 Kill her! 233 00:24:02,870 --> 00:24:03,761 Eve... 234 00:24:06,512 --> 00:24:07,418 Eve! 235 00:24:15,645 --> 00:24:16,770 No! 236 00:24:42,610 --> 00:24:43,399 Eve? 237 00:24:44,313 --> 00:24:46,962 Good girl. You hang in there. You're gonna be fine. 238 00:24:51,317 --> 00:24:52,504 Gab... Ga... 239 00:25:02,602 --> 00:25:03,993 Furies... 240 00:25:14,201 --> 00:25:15,232 Gabrielle... 241 00:25:16,732 --> 00:25:18,115 Stay with me, ok? 242 00:25:18,442 --> 00:25:19,669 Stay with me. 243 00:25:24,307 --> 00:25:25,440 How's Gabrielle? 244 00:25:26,362 --> 00:25:27,385 Not good. 245 00:25:32,506 --> 00:25:33,467 You taught her... 246 00:25:35,153 --> 00:25:36,701 You taught her pretty well. 247 00:25:42,003 --> 00:25:43,871 All you had to do was distract her. 248 00:25:44,173 --> 00:25:46,228 How was she able to stop Gabrielle? 249 00:25:46,385 --> 00:25:48,619 How does Xena do anything? She just does. 250 00:25:48,951 --> 00:25:51,724 All right, now we have no choice. 251 00:25:52,469 --> 00:25:54,094 We launch a full-scale attack. 252 00:26:04,671 --> 00:26:07,030 There's no need for you to be hurt as well, Xena. 253 00:26:07,481 --> 00:26:08,988 Give us your daughter. 254 00:26:09,356 --> 00:26:11,723 It's true you can kill gods, but at 4-to-1... 255 00:26:11,963 --> 00:26:13,260 it's not great odds. 256 00:26:13,580 --> 00:26:14,916 Not for you. 257 00:26:40,955 --> 00:26:42,385 No! I just wanna help! 258 00:27:34,963 --> 00:27:35,861 Quick. 259 00:27:36,466 --> 00:27:37,810 Come on! You gotta get out! 260 00:27:40,704 --> 00:27:41,580 Ok. 261 00:28:06,408 --> 00:28:07,478 All right? 262 00:28:34,040 --> 00:28:35,876 How did you think it would end? 263 00:29:00,378 --> 00:29:01,176 Come on. 264 00:29:03,177 --> 00:29:03,958 Go! 265 00:29:09,280 --> 00:29:10,702 Go! Go! 266 00:29:13,460 --> 00:29:15,601 - No! - Aphrodite?! 267 00:29:17,061 --> 00:29:17,979 Aphrodite?! 268 00:29:18,465 --> 00:29:19,481 Take care of her! 269 00:31:31,398 --> 00:31:33,086 Neither of you is going to leave me. 270 00:31:33,890 --> 00:31:34,905 Gabrielle... 271 00:31:36,857 --> 00:31:38,763 You're the most pure thing in my life. 272 00:31:40,988 --> 00:31:42,270 And you're my great hope. 273 00:31:47,112 --> 00:31:49,011 So, I'm not gonna let either of you go! 274 00:31:52,366 --> 00:31:53,937 So sad. 275 00:31:54,812 --> 00:31:57,539 Well, if you care so much, why don't you cure her? 276 00:31:57,978 --> 00:32:00,869 Gods can only heal with Athena's blessing. 277 00:32:01,169 --> 00:32:02,560 That's not gonna happen. 278 00:32:03,729 --> 00:32:05,424 Then take us to Olympus. 279 00:32:05,964 --> 00:32:06,831 Why? 280 00:32:07,647 --> 00:32:09,389 I want to offer them a deal. 281 00:32:09,656 --> 00:32:12,326 And you'll kill them if they don't accept? 282 00:32:12,969 --> 00:32:14,071 Please! 283 00:32:15,492 --> 00:32:17,273 Gabrielle doesn't have much time. 284 00:32:23,735 --> 00:32:24,814 All right! 285 00:32:25,997 --> 00:32:27,872 I'll take you to Olympus! 286 00:32:46,971 --> 00:32:48,011 Where are they? 287 00:32:48,542 --> 00:32:51,339 They're probably in the main hall, which is right through there. 288 00:32:53,498 --> 00:32:55,396 Aphrodite, you might wanna take off. 289 00:32:56,404 --> 00:32:57,857 Things could get ugly. 290 00:33:05,407 --> 00:33:06,610 Goodbye, little one. 291 00:33:14,531 --> 00:33:15,492 Thank you. 292 00:33:20,998 --> 00:33:22,842 - Here we go. - Mother? 293 00:33:25,591 --> 00:33:27,920 - What is it, Eve? - Nothing. 294 00:33:29,211 --> 00:33:30,438 I just wanted to say it. 295 00:33:30,463 --> 00:33:32,525 I've never called anybody Mother before. 296 00:33:33,391 --> 00:33:35,524 I just wish I had 'a seen you grow up. 297 00:33:37,641 --> 00:33:39,313 I bet you were a beautiful little girl. 298 00:33:40,142 --> 00:33:41,126 I was. 299 00:33:42,229 --> 00:33:43,604 I liked spiders. 300 00:33:44,715 --> 00:33:45,677 Me too. 301 00:33:49,535 --> 00:33:50,433 Ok... 302 00:33:51,300 --> 00:33:52,683 Let's get you two outta here. 303 00:33:56,872 --> 00:34:00,374 Quite a load you got there. Just take it easy. 304 00:34:02,377 --> 00:34:03,846 I'm here to make you an offer. 305 00:34:04,235 --> 00:34:07,243 Like she'd trust anything you'd say, you lying bastard! 306 00:34:09,768 --> 00:34:11,252 We'll make you a god. 307 00:34:12,009 --> 00:34:13,540 What about Eve and Gabrielle? 308 00:34:13,668 --> 00:34:15,455 Gabrille we can negotiate. 309 00:34:16,442 --> 00:34:17,223 But Eve... 310 00:34:17,770 --> 00:34:20,340 She's our death warrant. She has to die. 311 00:34:21,157 --> 00:34:22,149 You know... 312 00:34:22,407 --> 00:34:24,485 This is the second time since you became... 313 00:34:24,658 --> 00:34:26,846 Xena, Slayer of Gods. 314 00:34:27,064 --> 00:34:29,158 That we've faced off one-on-one... 315 00:34:29,622 --> 00:34:31,919 and you still haven't been able to pull the trigger. 316 00:34:39,222 --> 00:34:40,550 You shot me! 317 00:34:41,130 --> 00:34:44,087 I'm the God of War! Nobody shoots the God of War! 318 00:34:44,088 --> 00:34:45,096 Move on! 319 00:35:13,357 --> 00:35:15,279 I have a deal for you, Athena. 320 00:35:19,600 --> 00:35:21,647 You heal Eve and Gabrielle... 321 00:35:22,405 --> 00:35:23,913 and I'll leave you alone. 322 00:35:26,663 --> 00:35:28,249 Xena wants to make a deal... 323 00:35:28,917 --> 00:35:30,714 I don't think that's going to be necessary. 324 00:36:26,515 --> 00:36:28,468 You sure you don't wanna reconsider? 325 00:36:28,679 --> 00:36:29,663 Never! 326 00:36:48,821 --> 00:36:51,032 Goddess of Wisdom, you got two choices. 327 00:36:51,797 --> 00:36:54,164 Either you heal my friends and I leave you in peace... 328 00:36:54,894 --> 00:36:56,223 or you die now. 329 00:37:02,690 --> 00:37:05,480 I will not be dictated to by a mortal! 330 00:37:20,902 --> 00:37:22,480 I don't feel a thing, Xena. 331 00:37:23,183 --> 00:37:24,949 You've lost the power to kill gods. 332 00:37:56,439 --> 00:37:58,369 It's a shame it had to come to this, Xena. 333 00:38:44,726 --> 00:38:46,492 You healed them without my blessing. 334 00:38:47,908 --> 00:38:49,174 That's impossible. 335 00:38:50,042 --> 00:38:52,183 I gave up my immortality to save them. 336 00:38:53,681 --> 00:38:54,509 Why? 337 00:38:55,859 --> 00:38:56,882 I'm sorry... 338 00:38:59,207 --> 00:39:00,535 but I got a thing for her. 339 00:40:07,536 --> 00:40:08,520 Thank you. 340 00:40:24,369 --> 00:40:25,783 Oh... What have we got here? 341 00:40:33,256 --> 00:40:34,157 Gabrielle? 342 00:40:36,937 --> 00:40:40,218 - About Joxer, I... - Eve... 343 00:40:44,006 --> 00:40:45,187 Joxer's at peace. 344 00:40:51,760 --> 00:40:52,854 Thank you. 345 00:41:08,669 --> 00:41:10,364 Looks like you got your daughter back. 346 00:41:11,852 --> 00:41:13,922 No. We got our daughter back. 23071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.