All language subtitles for 5x18 - Antony & Cleopatra

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,257 --> 00:00:50,070 Speak. 2 00:00:53,953 --> 00:00:54,946 Cleopatra... 3 00:00:55,891 --> 00:00:58,375 Rome is on the brink of an all-out civil war. 4 00:00:58,750 --> 00:01:01,141 And why should that interrupt my bath? 5 00:01:01,911 --> 00:01:04,544 You command the greatest navy in the world. 6 00:01:04,846 --> 00:01:09,456 A strategic prize, if your name happens to be Brutus or Antony. 7 00:01:10,862 --> 00:01:14,175 Whichever one of them gets control of your navy... 8 00:01:14,410 --> 00:01:16,593 will rule the empire. 9 00:01:16,884 --> 00:01:19,879 Well, it sounds like they'll both be courting me then, doesn't it? 10 00:01:19,880 --> 00:01:22,294 Or trying to eliminate you. 11 00:01:25,897 --> 00:01:27,530 There are those that say... 12 00:01:28,047 --> 00:01:30,141 with you out of the way... 13 00:01:30,843 --> 00:01:34,007 the Egyptian navy will go to the highest bidder. 14 00:01:35,030 --> 00:01:36,428 You worry too much. 15 00:01:39,636 --> 00:01:41,910 I have always known how to protect Egypt, 16 00:01:42,386 --> 00:01:43,321 my people, 17 00:01:43,862 --> 00:01:44,934 and myself. 18 00:01:47,587 --> 00:01:49,587 I will keep the Romans at bay. 19 00:01:52,134 --> 00:01:54,954 See that my chief admiral receives those orders. 20 00:02:06,487 --> 00:02:08,276 Is it just me, Shiana, or... 21 00:02:08,557 --> 00:02:10,534 do crises only happen when I'm naked? 22 00:02:41,583 --> 00:02:42,513 Cleopatra... 23 00:02:43,475 --> 00:02:45,139 An urgent message from Rome. 24 00:03:10,730 --> 00:03:11,558 Help her! 25 00:03:14,573 --> 00:03:15,448 Shiana... 26 00:03:18,060 --> 00:03:19,083 My queen... 27 00:03:28,266 --> 00:03:29,229 Shiana... 28 00:03:30,256 --> 00:03:31,717 Take this to Xena. 29 00:03:33,414 --> 00:03:34,539 I will, my queen. 30 00:03:53,202 --> 00:03:54,780 Are we really going to do this? 31 00:03:56,265 --> 00:03:58,070 Yes, we're really going to do this. 32 00:03:59,597 --> 00:04:01,495 I fell that I owe it to Cleopatra. 33 00:04:03,699 --> 00:04:05,426 I wish Eve could see this. 34 00:04:05,590 --> 00:04:08,090 No, she's better off in Alexandria with my mother. 35 00:04:09,856 --> 00:04:10,934 Do you have a plan? 36 00:04:12,839 --> 00:04:14,855 First we become Egypt, 37 00:04:15,675 --> 00:04:17,269 and then we take on Rome. 38 00:04:27,571 --> 00:04:29,610 There's a rumor that Brutus is in Egypt. 39 00:04:30,461 --> 00:04:31,899 I hope it's true, Canidius. 40 00:04:32,430 --> 00:04:34,360 It'll save me the trouble of having to find him. 41 00:04:34,547 --> 00:04:36,744 If he gets control of Cleopatra's fleet, 42 00:04:36,769 --> 00:04:38,195 we may not wanna find him. 43 00:04:38,345 --> 00:04:41,611 There's no reason to believe that he is any closer to that than we are. 44 00:04:44,245 --> 00:04:47,253 Sir! Queen Cleopatra bids you welcome, and has sent you a gift! 45 00:04:53,776 --> 00:04:55,831 Queen Cleopatra has sent me a gift... 46 00:04:56,581 --> 00:04:58,972 - Bring it in. - Sir, yes, sir! Bring it in! 47 00:05:10,396 --> 00:05:11,849 It's a carpet, sir! 48 00:05:17,102 --> 00:05:18,125 Dismissed. 49 00:05:30,440 --> 00:05:32,268 "Will Rome enter Egypt?" 50 00:05:50,995 --> 00:05:52,503 I am Cleopatra. 51 00:05:53,393 --> 00:05:54,541 Queen of Egypt. 52 00:05:55,456 --> 00:05:57,003 Slave of Rome. 53 00:06:08,249 --> 00:06:10,402 In a time of ancient gods... 54 00:06:12,749 --> 00:06:14,262 ...warlords... 55 00:06:14,297 --> 00:06:15,794 ...and kings... 56 00:06:15,862 --> 00:06:19,363 A land in turmoil cried out for a hero... 57 00:06:28,568 --> 00:06:30,401 She was Xena... 58 00:06:31,074 --> 00:06:34,870 a mighty princess, forged in the heat of battle... 59 00:06:39,242 --> 00:06:40,424 ...The power... 60 00:06:42,266 --> 00:06:43,430 ...The passion... 61 00:06:46,839 --> 00:06:48,017 ...The danger... 62 00:06:53,542 --> 00:06:56,111 Her courage will change the world... 63 00:06:57,135 --> 00:07:00,522 Antony & Cleopatra 64 00:07:08,139 --> 00:07:09,522 Cat got your tongue? 65 00:07:12,302 --> 00:07:13,607 Queen Cleopatra... 66 00:07:14,267 --> 00:07:16,509 Your reputation for not wasting time... 67 00:07:17,200 --> 00:07:18,434 'tis well deserved. 68 00:07:24,446 --> 00:07:26,087 Egypt is yours, Antony. 69 00:07:34,704 --> 00:07:35,837 Won't you free me? 70 00:07:40,535 --> 00:07:41,691 Is that what you want? 71 00:07:43,539 --> 00:07:46,907 Surely this is about you capturing me. 72 00:07:47,638 --> 00:07:50,068 If that was the plan, I would have dressed for the occasion. 73 00:08:18,471 --> 00:08:20,924 Now I am free, and you? 74 00:08:28,997 --> 00:08:31,896 Let's just say your conquest is not yet complete. 75 00:08:39,159 --> 00:08:40,308 Well, of course not. 76 00:08:41,542 --> 00:08:44,901 And who could expect the great Antony to surrender easily? 77 00:08:45,439 --> 00:08:49,072 I simply thought that you might be the type to enjoy surprises. 78 00:08:51,163 --> 00:08:53,038 Your guessing serves you well, Queen. 79 00:08:54,210 --> 00:08:55,366 But I came here... 80 00:08:55,866 --> 00:08:57,889 to form an alliance with you. 81 00:08:59,406 --> 00:09:00,898 One based on trust... 82 00:09:02,606 --> 00:09:03,699 and openness. 83 00:09:04,682 --> 00:09:06,534 I think we got the openness covered. 84 00:09:07,088 --> 00:09:08,369 And as for trust... 85 00:09:08,814 --> 00:09:11,971 Well, I really couldn't have come here in a more vulnerable state now, could I? 86 00:09:15,212 --> 00:09:17,025 So perhaps you should trust me. 87 00:09:18,220 --> 00:09:19,439 Come to my palace. 88 00:09:22,326 --> 00:09:24,084 I think I can find a bed for you. 89 00:09:38,515 --> 00:09:40,516 I must speak with Cleopatra at once! 90 00:09:41,313 --> 00:09:42,203 Brutus... 91 00:09:42,828 --> 00:09:43,873 Is she expecting you? 92 00:09:43,897 --> 00:09:45,819 No, she's not, but I fear for her safety. 93 00:09:50,260 --> 00:09:53,125 What does Cleopatra have to be afraid of, Brutus? 94 00:09:53,813 --> 00:09:54,610 Gabrielle? 95 00:10:00,694 --> 00:10:01,686 I'm alive. 96 00:10:02,233 --> 00:10:03,421 I'll handle this. 97 00:10:07,927 --> 00:10:09,685 You survived the crucifixion... 98 00:10:12,212 --> 00:10:13,556 You should have been there. 99 00:10:15,349 --> 00:10:16,271 What are you doing here? 100 00:10:16,717 --> 00:10:18,553 I'm paying a visit to an old friend. 101 00:10:19,324 --> 00:10:20,183 Where's Xena? 102 00:10:20,558 --> 00:10:21,831 She's with Cleopatra. 103 00:10:22,213 --> 00:10:23,542 Well, then I'll see them both. 104 00:10:23,909 --> 00:10:25,518 It's not a good time, Brutus. 105 00:10:25,854 --> 00:10:27,773 I'll relay your concerns about her safety. 106 00:10:27,798 --> 00:10:29,392 I'd just as soon do that in person. 107 00:10:36,597 --> 00:10:38,636 Come on, then. I won't bite. 108 00:10:40,598 --> 00:10:41,979 Why don't you wait there 109 00:10:42,004 --> 00:10:44,012 while I slip into something less comfortable? 110 00:10:44,771 --> 00:10:46,435 Brutus is here to see Cleoptra. 111 00:10:47,200 --> 00:10:48,575 Great idea, Shiana. 112 00:10:48,886 --> 00:10:52,034 I'm sure Rome would love a tour of Egypt's palace. 113 00:10:52,800 --> 00:10:54,691 Gabrielle, this is ridiculous. 114 00:10:54,776 --> 00:10:56,589 I have information that could save Cleopatra's life. 115 00:10:56,613 --> 00:10:59,355 - I insist on seeing her! - You're in no position to make demands! 116 00:11:04,977 --> 00:11:06,242 Ave, Brutus. 117 00:11:07,250 --> 00:11:09,516 You know, you're in a queen's bedchamber. 118 00:11:10,490 --> 00:11:13,474 I have come to warn Cleopatra there are people plotting against her. 119 00:11:14,072 --> 00:11:17,252 Under no circumstances should she trust either Antony or Octavius. 120 00:11:17,631 --> 00:11:18,780 They both want her dead. 121 00:11:19,760 --> 00:11:20,869 Octavius? 122 00:11:21,362 --> 00:11:22,806 Caesar's adopted son? 123 00:11:23,630 --> 00:11:25,396 He claims to be the rightful heir to Rome. 124 00:11:25,691 --> 00:11:27,300 He's just a murdering opportunist. 125 00:11:28,772 --> 00:11:29,592 Well... 126 00:11:30,116 --> 00:11:31,139 I'll be sure and tell her. 127 00:11:31,775 --> 00:11:33,416 I know she'll appreciate your concern. 128 00:11:33,441 --> 00:11:35,464 I would like to see her myself. 129 00:11:40,168 --> 00:11:41,238 She's busy. 130 00:11:43,871 --> 00:11:45,402 I'm glad you and Gabrielle are well. 131 00:11:53,257 --> 00:11:54,539 What should I do with Antony? 132 00:11:55,675 --> 00:11:56,542 The bath. 133 00:12:03,175 --> 00:12:04,847 If Brutus is right, Xena, 134 00:12:05,777 --> 00:12:07,347 Antony may try to kill you. 135 00:12:09,180 --> 00:12:11,743 I think he has some business to conclude with me first. 136 00:12:17,947 --> 00:12:19,033 Welcome, Antony. 137 00:12:33,435 --> 00:12:34,966 Oh, this is my companion... 138 00:12:36,376 --> 00:12:37,267 Iris. 139 00:12:39,483 --> 00:12:43,183 If I were your hands, Iris, I would be fortunate indeed. 140 00:12:52,220 --> 00:12:53,939 - Leave us. - No. 141 00:12:56,155 --> 00:12:57,522 I have matters to attend to. 142 00:12:58,073 --> 00:12:59,026 Besides... 143 00:12:59,769 --> 00:13:01,769 I have supped full of pleasures this night. 144 00:13:07,017 --> 00:13:10,283 Perhaps by morning we can put this issue of trust behind us... 145 00:13:10,695 --> 00:13:11,742 and move on. 146 00:13:19,226 --> 00:13:20,421 God, Xena... 147 00:13:21,275 --> 00:13:23,648 I thought he was going to accept your invitation. 148 00:13:23,946 --> 00:13:25,180 How did you know he wouldn't? 149 00:13:26,068 --> 00:13:27,123 I didn't. 150 00:14:26,790 --> 00:14:27,993 Are you Cleopatra? 151 00:14:28,212 --> 00:14:29,571 Are you my assassin? 152 00:14:29,596 --> 00:14:31,385 No! I was coming to see you. 153 00:14:31,541 --> 00:14:33,052 We have a front door for that. 154 00:14:33,077 --> 00:14:35,822 But... this was the only way. Believe me. 155 00:14:38,322 --> 00:14:39,127 Go! 156 00:14:53,388 --> 00:14:54,669 Help me! 157 00:14:58,860 --> 00:15:00,445 Get up! Get up! 158 00:15:02,048 --> 00:15:02,930 Cleopatra! 159 00:15:04,756 --> 00:15:05,975 Where'd you think you were going? 160 00:15:06,459 --> 00:15:07,475 Away from him. 161 00:15:08,319 --> 00:15:09,325 He wants me dead. 162 00:15:09,639 --> 00:15:11,241 Those assassins were after me. 163 00:15:11,363 --> 00:15:13,371 Oh, well, aren't you the center of attention. 164 00:15:13,524 --> 00:15:15,368 Isn't it more likely they were after me? 165 00:15:15,776 --> 00:15:17,541 It was my bedroom they torched. 166 00:15:17,566 --> 00:15:19,199 That's why we must ally. 167 00:15:19,392 --> 00:15:20,665 They want us both dead. 168 00:15:21,025 --> 00:15:22,267 And who are you? 169 00:15:22,292 --> 00:15:23,526 Octavius. 170 00:15:24,578 --> 00:15:27,461 Queen Cleopatra, may I introduce the grandnephew 171 00:15:27,486 --> 00:15:30,299 and adopted son... of Julius Caesar. 172 00:15:30,799 --> 00:15:31,815 And a traitor. 173 00:15:32,625 --> 00:15:33,586 I'm a traitor? 174 00:15:34,388 --> 00:15:37,286 What would Caesar think of his closest friend denying me his throne? 175 00:15:37,477 --> 00:15:41,125 Uncle Julius was too busy to realize just how ill-equipped you are. 176 00:15:41,455 --> 00:15:43,011 It's not that I love Caesar less. 177 00:15:43,283 --> 00:15:44,853 I love Rome more. 178 00:15:46,541 --> 00:15:47,611 Antony. 179 00:15:49,133 --> 00:15:51,133 Cleopatra, please, he'll kill me! 180 00:15:51,257 --> 00:15:52,399 Silence. 181 00:15:53,142 --> 00:15:54,142 Take him away. 182 00:15:54,361 --> 00:15:55,759 I'll deal with him later. 183 00:15:57,030 --> 00:15:58,311 Come on, traitor! 184 00:15:59,249 --> 00:16:01,921 How do I know that you aren't somehow involved in this? 185 00:16:07,761 --> 00:16:08,839 I came here... 186 00:16:09,081 --> 00:16:10,386 to put out the fire. 187 00:16:13,124 --> 00:16:15,770 We have unfinished business, you and I. 188 00:16:32,307 --> 00:16:33,206 Yes? 189 00:16:33,469 --> 00:16:35,282 I'm losing sight of your plan, Xena. 190 00:16:35,454 --> 00:16:36,790 Are you going to flirt him to death? 191 00:16:37,247 --> 00:16:40,153 I'm getting him to trust me, so I can do what I want with him. 192 00:16:40,581 --> 00:16:42,581 Be careful. He's your type. 193 00:16:42,972 --> 00:16:43,878 You think? 194 00:16:45,047 --> 00:16:46,617 What's this unfinished business? 195 00:16:48,188 --> 00:16:51,438 He's going to try to seduce me into letting him use Cleopatra's navy. 196 00:16:52,280 --> 00:16:53,202 And then? 197 00:16:54,511 --> 00:16:56,191 And then I'll have him on his knees. 198 00:16:57,190 --> 00:16:58,816 Figuatively speaking, of course. 199 00:16:59,660 --> 00:17:00,658 Of course. 200 00:17:33,055 --> 00:17:34,735 ♪ Have I been blind? ♪ 201 00:17:35,478 --> 00:17:37,283 ♪ Have I been lost? ♪ 202 00:17:40,321 --> 00:17:42,079 ♪ Have I been wrong? ♪ 203 00:17:42,802 --> 00:17:44,458 ♪ Have I been wise? ♪ 204 00:17:45,262 --> 00:17:47,168 ♪ Have I been strong? ♪ 205 00:17:50,204 --> 00:17:53,813 ♪ Have I been hypnotized? Mesmerized... ♪ 206 00:17:54,427 --> 00:17:57,103 ♪ by what my eyes have found... ♪ 207 00:18:00,579 --> 00:18:06,272 ♪ in that great street carnival? ♪ 208 00:18:12,197 --> 00:18:13,822 ♪ Have I been blind? ♪ 209 00:18:14,687 --> 00:18:16,492 ♪ Have I been lost? ♪ 210 00:18:19,507 --> 00:18:21,343 ♪ Have I been wrong? ♪ 211 00:18:21,949 --> 00:18:23,753 ♪ Have I been wise? ♪ 212 00:18:24,417 --> 00:18:26,433 ♪ Have I been strong? ♪ 213 00:18:29,304 --> 00:18:32,804 ♪ Have I been hypnotized? Mesmerized... ♪ 214 00:18:33,651 --> 00:18:36,312 ♪ by what my eyes have found... ♪ 215 00:18:39,742 --> 00:18:45,551 ♪ in that great street carnival? ♪ 216 00:18:48,398 --> 00:18:52,039 ♪ In that carnival? ♪ 217 00:19:01,969 --> 00:19:03,197 Queen Cleopatra... 218 00:19:05,451 --> 00:19:07,654 Don't forget your meeting with your advisors. 219 00:19:08,322 --> 00:19:10,056 Ah, my advisors... 220 00:19:11,049 --> 00:19:13,254 Yes, they're such busybodies. 221 00:19:17,330 --> 00:19:19,088 Rome wasn't built in a day. 222 00:19:31,675 --> 00:19:33,888 What do you think you were doing? I was in complete control. 223 00:19:34,777 --> 00:19:37,026 How far were you going to let that go, Xena? 224 00:19:37,051 --> 00:19:38,653 Until he begged for my navel. 225 00:19:39,986 --> 00:19:40,892 Your navy? 226 00:19:41,439 --> 00:19:42,744 I know what I'm doing. 227 00:19:45,384 --> 00:19:48,118 Xena, what happens if he's the one who killed Clepatra? 228 00:19:48,266 --> 00:19:50,102 Then he's the one I'll kill if I have to. 229 00:19:53,006 --> 00:19:55,459 I have no real feelings for him, Gabrielle, believe me. 230 00:20:16,556 --> 00:20:17,822 This is from Antony. 231 00:20:19,933 --> 00:20:20,628 Really? 232 00:20:21,885 --> 00:20:23,940 He invites you to meet him tomorrow night... 233 00:20:24,346 --> 00:20:25,483 under the pyramids. 234 00:20:27,769 --> 00:20:28,964 Tell him I'll be there. 235 00:20:39,455 --> 00:20:41,064 Got him right where I want him. 236 00:20:55,040 --> 00:20:56,493 Our time in this world... 237 00:20:57,225 --> 00:20:58,261 is brief. 238 00:20:59,878 --> 00:21:00,894 Kingdoms... 239 00:21:01,370 --> 00:21:02,901 They're mere clay. 240 00:21:05,351 --> 00:21:07,195 Will Rome surpass their majesty? 241 00:21:09,945 --> 00:21:11,164 I don't know. 242 00:21:17,986 --> 00:21:19,267 In a place like this... 243 00:21:21,228 --> 00:21:22,681 a man is truly small. 244 00:21:25,682 --> 00:21:27,205 Why did you come to Egypt? 245 00:21:34,941 --> 00:21:36,089 My navy. 246 00:21:38,171 --> 00:21:39,054 Yes. 247 00:21:40,874 --> 00:21:42,200 But that has changed. 248 00:21:46,584 --> 00:21:47,654 Changed how? 249 00:21:51,991 --> 00:21:53,593 I don't want you to give me your navy. 250 00:21:57,585 --> 00:22:00,757 You would always suspect that that is all I wanted from you. 251 00:22:02,359 --> 00:22:03,984 So what do you want from me? 252 00:22:10,641 --> 00:22:11,580 Your love. 253 00:22:13,564 --> 00:22:15,900 My love won't help you in a fight against Brutus. 254 00:22:18,830 --> 00:22:20,213 The first time I saw you... 255 00:22:21,143 --> 00:22:24,393 I knew a man would give up a kingdom for such a woman. 256 00:22:26,645 --> 00:22:28,611 There is nothing that I have learned since... 257 00:22:29,244 --> 00:22:30,549 that would change my mind. 258 00:22:42,131 --> 00:22:43,076 Nothing? 259 00:22:48,369 --> 00:22:49,198 Nothing. 260 00:23:34,526 --> 00:23:35,385 Antony... 261 00:24:36,757 --> 00:24:37,913 One of Brutus'? 262 00:24:39,300 --> 00:24:42,011 No, wait, Antony. He could be useful to us. 263 00:24:52,929 --> 00:24:54,632 Tell Brutus he missed. 264 00:24:55,061 --> 00:24:58,616 Tell him Antony and Cleopatra are alive, well... 265 00:24:59,266 --> 00:25:00,446 and together. 266 00:25:39,001 --> 00:25:40,923 Do you think I tried to kill Cleopatra? 267 00:25:41,581 --> 00:25:42,456 I don't know. 268 00:25:50,338 --> 00:25:51,736 Tears are for boys. 269 00:25:52,926 --> 00:25:54,926 I know some men who could use a good cry. 270 00:25:55,592 --> 00:25:57,060 I need to put them behind me, 271 00:25:57,740 --> 00:25:58,990 and think of my people. 272 00:26:03,041 --> 00:26:04,229 The people of Rome? 273 00:26:05,463 --> 00:26:07,315 And all who are under its protection. 274 00:26:10,480 --> 00:26:13,738 My uncle exploited the peoples of the world for his ambition. 275 00:26:14,330 --> 00:26:16,010 I want to correct that. 276 00:26:17,320 --> 00:26:19,039 To bring them Roman peace. 277 00:26:22,286 --> 00:26:23,559 Pax Romana. 278 00:26:29,339 --> 00:26:30,605 Do you think I'm foolish? 279 00:26:32,566 --> 00:26:33,629 No, I don't. 280 00:26:46,788 --> 00:26:47,554 Xena? 281 00:26:51,360 --> 00:26:52,563 You were right, Gabrielle. 282 00:26:53,935 --> 00:26:56,216 I do have a soft spot for bad boys. 283 00:26:58,776 --> 00:27:01,151 Even worse is a bad boy who loves like a fool. 284 00:27:02,484 --> 00:27:03,382 What happened? 285 00:27:06,623 --> 00:27:08,748 He wouldn't take Cleopatra's navy. 286 00:27:09,353 --> 00:27:11,314 He says he wants my love instead. 287 00:27:12,930 --> 00:27:14,196 I think he means it. 288 00:27:15,365 --> 00:27:17,029 Maybe you can enlist him as an ally. 289 00:27:18,387 --> 00:27:20,965 Well, what will happen when he finds out that I'm not Cleopatra? 290 00:27:21,450 --> 00:27:22,933 That I've duped him all this time? 291 00:27:23,308 --> 00:27:24,464 What are you going to do? 292 00:27:26,051 --> 00:27:28,067 I can't let him get control of the empire. 293 00:27:29,297 --> 00:27:31,229 There's plenty of blood on those hands of his. 294 00:27:32,227 --> 00:27:34,072 He's not afraid to shed it. I know that. 295 00:27:37,490 --> 00:27:38,818 And what about Octavius? 296 00:27:39,310 --> 00:27:40,544 He's idealistic. 297 00:27:41,659 --> 00:27:43,190 His heart's in the right place, Xena. 298 00:27:44,838 --> 00:27:47,041 I wonder if he and Antony can work together. 299 00:28:04,521 --> 00:28:06,029 Making travel plans? 300 00:28:11,900 --> 00:28:13,728 I'm trying to outguess Brutus. 301 00:28:16,207 --> 00:28:18,168 And if you defeat him, what will you do? 302 00:28:19,891 --> 00:28:22,344 I will execute him and all his men. 303 00:28:23,696 --> 00:28:24,493 All of them? 304 00:28:25,712 --> 00:28:26,985 Even the common soldier? 305 00:28:30,421 --> 00:28:33,163 There must be consequences for opposing Marc Antony. 306 00:28:34,137 --> 00:28:35,504 Death, executions... 307 00:28:36,581 --> 00:28:37,753 It is the Roman way. 308 00:28:39,639 --> 00:28:40,709 And I am Roman. 309 00:28:43,202 --> 00:28:44,235 Yes, I see. 310 00:28:52,958 --> 00:28:54,177 And what about Octavius? 311 00:28:58,391 --> 00:28:59,813 I hear he's a good man. 312 00:29:01,875 --> 00:29:03,094 He may be a good boy... 313 00:29:04,431 --> 00:29:06,431 but I cannot let him live to be a good man. 314 00:29:15,191 --> 00:29:15,996 Antony... 315 00:29:18,178 --> 00:29:19,350 Take my navy. 316 00:29:21,016 --> 00:29:22,290 No, I insist. 317 00:29:24,759 --> 00:29:26,798 This gesture of yours is very sweet, 318 00:29:27,743 --> 00:29:28,915 but I get the point. 319 00:29:31,501 --> 00:29:32,767 I know that you love me. 320 00:29:37,244 --> 00:29:41,236 I've had reports that Brutus' fleet is approaching the mouth of the Nile. 321 00:29:42,320 --> 00:29:43,750 Draw him into battle there. 322 00:29:45,332 --> 00:29:47,621 At the appropriate time I will reinforce you. 323 00:29:49,661 --> 00:29:51,005 Brutus will be crushed. 324 00:30:02,119 --> 00:30:03,096 Rome... 325 00:30:03,845 --> 00:30:05,634 is eternally grateful. 326 00:30:12,165 --> 00:30:13,431 Queen Cleopatra... 327 00:30:14,165 --> 00:30:15,618 Aproach, Roman. 328 00:30:40,556 --> 00:30:41,306 Boo! 329 00:30:41,461 --> 00:30:42,295 Xena! 330 00:30:42,924 --> 00:30:45,479 That's right. I've been playing the part of Cleopatra... 331 00:30:46,745 --> 00:30:48,401 because you killed her. 332 00:30:50,315 --> 00:30:51,417 You have to understand. 333 00:30:51,885 --> 00:30:53,893 Now, I needed that navy. 334 00:30:54,684 --> 00:30:56,313 And I knew I could never compete with Antony 335 00:30:56,338 --> 00:30:57,864 for the affections of a beautiful woman. 336 00:30:58,666 --> 00:31:00,628 Now I thought... if she were gone... 337 00:31:00,953 --> 00:31:03,211 I had a chance to negotiate with her admirals. 338 00:31:03,235 --> 00:31:05,142 That's your justification for murder? 339 00:31:06,500 --> 00:31:07,641 When I killed Caesar... 340 00:31:09,141 --> 00:31:11,032 I crossed the rubicon of blood. 341 00:31:15,969 --> 00:31:17,235 Why have you called me here? 342 00:31:20,103 --> 00:31:22,385 It seems we have a common enemy. 343 00:31:23,826 --> 00:31:24,935 Marc Antony. 344 00:31:25,755 --> 00:31:27,599 You see what a dangerous man he is. 345 00:31:27,877 --> 00:31:29,070 Oh, yes, I do. 346 00:31:29,904 --> 00:31:32,467 His fleet is moving toward the mouth of the Nile. 347 00:31:33,123 --> 00:31:35,170 You meet him there and I'll reinforce. 348 00:31:35,920 --> 00:31:38,723 Together we'll chop him into little pieces. 349 00:31:39,090 --> 00:31:40,199 Why should I trust you? 350 00:31:40,504 --> 00:31:41,520 I'll go with you. 351 00:31:43,078 --> 00:31:45,109 I can't ask for a better guarantee than that. 352 00:31:47,003 --> 00:31:48,199 You won't regret this. 353 00:31:58,581 --> 00:31:59,808 I won't regret this. 354 00:32:01,147 --> 00:32:02,397 The trap's been set. 355 00:32:04,123 --> 00:32:05,623 Perhaps you won't have to... 356 00:32:08,752 --> 00:32:09,853 Kill Antony? 357 00:32:15,929 --> 00:32:18,288 Perhaps... when we have dealt with Brutus... 358 00:32:18,839 --> 00:32:21,284 a journey on the scented waters of the Nile... 359 00:32:27,782 --> 00:32:30,743 on a golden barge with oars of silver... 360 00:32:31,282 --> 00:32:33,665 which we'll keep stroked to the tune of flutes. 361 00:32:34,589 --> 00:32:37,347 And make the waters which they beat to follow faster... 362 00:32:38,368 --> 00:32:40,696 as though amourous of each stroke. 363 00:32:41,726 --> 00:32:44,031 Antony, we're about to go into a major sea battle. 364 00:32:46,437 --> 00:32:47,757 With Egypt's navy... 365 00:32:48,677 --> 00:32:50,138 we cannot lose. 366 00:32:53,024 --> 00:32:55,219 Once we catch Antony, you'll give Xena the signal? 367 00:32:56,051 --> 00:32:56,949 Yes. 368 00:32:58,064 --> 00:32:59,923 Then we'll see who will become Rome. 369 00:33:02,417 --> 00:33:04,417 You've become an ambitious man, Brutus. 370 00:33:05,038 --> 00:33:06,413 People change, Gabrielle. 371 00:33:09,386 --> 00:33:11,222 I remember when you spoke only of peace. 372 00:33:12,280 --> 00:33:13,553 And now you're a warrior. 373 00:33:14,657 --> 00:33:15,868 And you're a murderer. 374 00:33:16,757 --> 00:33:18,905 I killed Cleopatra for the good of Rome. 375 00:33:19,509 --> 00:33:21,884 How many people have to die for the good of Rome? 376 00:33:35,568 --> 00:33:36,412 Nervous? 377 00:33:38,034 --> 00:33:39,026 Terrified. 378 00:33:40,169 --> 00:33:41,083 How about you? 379 00:33:42,517 --> 00:33:43,783 Definitely nervous. 380 00:33:47,193 --> 00:33:48,412 Why are you here, Shiana? 381 00:33:50,639 --> 00:33:54,491 I promised my mistress I'd see her murderers brought to justice. 382 00:33:57,068 --> 00:33:58,638 I can't believe Cleopatra's gone. 383 00:34:00,722 --> 00:34:02,230 Death has no respect for rank. 384 00:34:04,640 --> 00:34:07,710 You're about to step onto the stage of history, Octavius. 385 00:34:09,546 --> 00:34:10,414 Are you ready? 386 00:34:13,204 --> 00:34:13,977 Yes. 387 00:34:15,595 --> 00:34:17,392 I feel I was born for this moment. 388 00:34:18,971 --> 00:34:21,455 I realize now it's my destiny to rule Rome. 389 00:34:30,713 --> 00:34:32,109 I stowed it down below. 390 00:34:34,935 --> 00:34:37,060 Never has a battle been so one-sided. 391 00:34:37,474 --> 00:34:38,622 Ship ahoy! 392 00:34:44,762 --> 00:34:47,762 It's Brutus' flagship. We're gonna be rammed! 393 00:34:49,170 --> 00:34:50,147 Light the signal! 394 00:34:51,847 --> 00:34:52,620 There! 395 00:34:55,822 --> 00:34:58,900 Time to launch the Egyptian fleet on both Antony and Brutus. 396 00:34:58,925 --> 00:35:00,105 Prepare for battle! 397 00:35:07,750 --> 00:35:09,117 Come on! Give me one! 398 00:35:09,638 --> 00:35:11,544 - Here! Take them! - Pass it along! 399 00:35:18,421 --> 00:35:20,249 For the glory of Brutus! 400 00:35:20,989 --> 00:35:22,489 For imperial Rome! 401 00:35:30,324 --> 00:35:32,105 Free Rome from tyranny! 402 00:35:44,987 --> 00:35:46,964 The Egyptians are attacking our fleet! 403 00:35:46,989 --> 00:35:47,856 What? 404 00:35:56,312 --> 00:35:57,234 You knew? 405 00:37:19,282 --> 00:37:22,696 Xena! 406 00:37:27,015 --> 00:37:30,148 Cleopatra's navy is attacking both Roman fleets from the rear! 407 00:37:31,293 --> 00:37:32,419 Both Roman fleets? 408 00:37:36,339 --> 00:37:37,408 Xena... 409 00:37:50,976 --> 00:37:52,226 You win my trust... 410 00:37:54,940 --> 00:37:55,940 my love... 411 00:38:00,006 --> 00:38:01,498 and then you betray... 412 00:38:02,240 --> 00:38:03,154 everything. 413 00:38:39,713 --> 00:38:40,572 Antony... 414 00:39:05,255 --> 00:39:06,138 I did... 415 00:39:06,911 --> 00:39:07,903 love you. 416 00:40:07,268 --> 00:40:07,980 Xena... 417 00:40:08,534 --> 00:40:10,347 Rome owes you a debt of gratitude. 418 00:40:11,674 --> 00:40:12,791 Rome owes me nothing. 419 00:40:16,426 --> 00:40:18,239 Octavius, you'll soon be the new leader. 420 00:40:18,961 --> 00:40:22,007 It is you who must recognize and support this new alliance, 421 00:40:22,008 --> 00:40:23,625 forged between Egypt and Rome. 422 00:40:25,123 --> 00:40:26,811 It cost Cleopatra her life. 423 00:40:28,280 --> 00:40:29,499 Make sure it was worth it. 424 00:40:33,196 --> 00:40:36,266 Cleopatra always put the well-being of her kingdom ahead of her own. 425 00:40:37,550 --> 00:40:38,581 Repsect this. 426 00:40:41,232 --> 00:40:44,880 She died in the hope that the Egyptian people might for the first time... 427 00:40:45,067 --> 00:40:47,051 choose their next great leader. 428 00:40:51,622 --> 00:40:52,927 She was Egypt. 29584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.