Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,257 --> 00:00:50,070
Speak.
2
00:00:53,953 --> 00:00:54,946
Cleopatra...
3
00:00:55,891 --> 00:00:58,375
Rome is on the brink
of an all-out civil war.
4
00:00:58,750 --> 00:01:01,141
And why should that
interrupt my bath?
5
00:01:01,911 --> 00:01:04,544
You command the greatest
navy in the world.
6
00:01:04,846 --> 00:01:09,456
A strategic prize, if your name
happens to be Brutus or Antony.
7
00:01:10,862 --> 00:01:14,175
Whichever one of them
gets control of your navy...
8
00:01:14,410 --> 00:01:16,593
will rule the empire.
9
00:01:16,884 --> 00:01:19,879
Well, it sounds like they'll both
be courting me then, doesn't it?
10
00:01:19,880 --> 00:01:22,294
Or trying to eliminate you.
11
00:01:25,897 --> 00:01:27,530
There are those that say...
12
00:01:28,047 --> 00:01:30,141
with you out of the way...
13
00:01:30,843 --> 00:01:34,007
the Egyptian navy will go
to the highest bidder.
14
00:01:35,030 --> 00:01:36,428
You worry too much.
15
00:01:39,636 --> 00:01:41,910
I have always known
how to protect Egypt,
16
00:01:42,386 --> 00:01:43,321
my people,
17
00:01:43,862 --> 00:01:44,934
and myself.
18
00:01:47,587 --> 00:01:49,587
I will keep the Romans at bay.
19
00:01:52,134 --> 00:01:54,954
See that my chief admiral
receives those orders.
20
00:02:06,487 --> 00:02:08,276
Is it just me, Shiana, or...
21
00:02:08,557 --> 00:02:10,534
do crises only happen
when I'm naked?
22
00:02:41,583 --> 00:02:42,513
Cleopatra...
23
00:02:43,475 --> 00:02:45,139
An urgent message from Rome.
24
00:03:10,730 --> 00:03:11,558
Help her!
25
00:03:14,573 --> 00:03:15,448
Shiana...
26
00:03:18,060 --> 00:03:19,083
My queen...
27
00:03:28,266 --> 00:03:29,229
Shiana...
28
00:03:30,256 --> 00:03:31,717
Take this to Xena.
29
00:03:33,414 --> 00:03:34,539
I will, my queen.
30
00:03:53,202 --> 00:03:54,780
Are we really going to do this?
31
00:03:56,265 --> 00:03:58,070
Yes, we're really going to do this.
32
00:03:59,597 --> 00:04:01,495
I fell that I owe it to Cleopatra.
33
00:04:03,699 --> 00:04:05,426
I wish Eve could see this.
34
00:04:05,590 --> 00:04:08,090
No, she's better off in
Alexandria with my mother.
35
00:04:09,856 --> 00:04:10,934
Do you have a plan?
36
00:04:12,839 --> 00:04:14,855
First we become Egypt,
37
00:04:15,675 --> 00:04:17,269
and then we take on Rome.
38
00:04:27,571 --> 00:04:29,610
There's a rumor that
Brutus is in Egypt.
39
00:04:30,461 --> 00:04:31,899
I hope it's true, Canidius.
40
00:04:32,430 --> 00:04:34,360
It'll save me the trouble
of having to find him.
41
00:04:34,547 --> 00:04:36,744
If he gets control
of Cleopatra's fleet,
42
00:04:36,769 --> 00:04:38,195
we may not wanna find him.
43
00:04:38,345 --> 00:04:41,611
There's no reason to believe that
he is any closer to that than we are.
44
00:04:44,245 --> 00:04:47,253
Sir! Queen Cleopatra bids you
welcome, and has sent you a gift!
45
00:04:53,776 --> 00:04:55,831
Queen Cleopatra has sent me a gift...
46
00:04:56,581 --> 00:04:58,972
- Bring it in.
- Sir, yes, sir! Bring it in!
47
00:05:10,396 --> 00:05:11,849
It's a carpet, sir!
48
00:05:17,102 --> 00:05:18,125
Dismissed.
49
00:05:30,440 --> 00:05:32,268
"Will Rome enter Egypt?"
50
00:05:50,995 --> 00:05:52,503
I am Cleopatra.
51
00:05:53,393 --> 00:05:54,541
Queen of Egypt.
52
00:05:55,456 --> 00:05:57,003
Slave of Rome.
53
00:06:08,249 --> 00:06:10,402
In a time of ancient gods...
54
00:06:12,749 --> 00:06:14,262
...warlords...
55
00:06:14,297 --> 00:06:15,794
...and kings...
56
00:06:15,862 --> 00:06:19,363
A land in turmoil
cried out for a hero...
57
00:06:28,568 --> 00:06:30,401
She was Xena...
58
00:06:31,074 --> 00:06:34,870
a mighty princess,
forged in the heat of battle...
59
00:06:39,242 --> 00:06:40,424
...The power...
60
00:06:42,266 --> 00:06:43,430
...The passion...
61
00:06:46,839 --> 00:06:48,017
...The danger...
62
00:06:53,542 --> 00:06:56,111
Her courage will
change the world...
63
00:06:57,135 --> 00:07:00,522
Antony & Cleopatra
64
00:07:08,139 --> 00:07:09,522
Cat got your tongue?
65
00:07:12,302 --> 00:07:13,607
Queen Cleopatra...
66
00:07:14,267 --> 00:07:16,509
Your reputation for
not wasting time...
67
00:07:17,200 --> 00:07:18,434
'tis well deserved.
68
00:07:24,446 --> 00:07:26,087
Egypt is yours, Antony.
69
00:07:34,704 --> 00:07:35,837
Won't you free me?
70
00:07:40,535 --> 00:07:41,691
Is that what you want?
71
00:07:43,539 --> 00:07:46,907
Surely this is about
you capturing me.
72
00:07:47,638 --> 00:07:50,068
If that was the plan, I would have
dressed for the occasion.
73
00:08:18,471 --> 00:08:20,924
Now I am free, and you?
74
00:08:28,997 --> 00:08:31,896
Let's just say your conquest
is not yet complete.
75
00:08:39,159 --> 00:08:40,308
Well, of course not.
76
00:08:41,542 --> 00:08:44,901
And who could expect the great
Antony to surrender easily?
77
00:08:45,439 --> 00:08:49,072
I simply thought that you might be
the type to enjoy surprises.
78
00:08:51,163 --> 00:08:53,038
Your guessing serves you well, Queen.
79
00:08:54,210 --> 00:08:55,366
But I came here...
80
00:08:55,866 --> 00:08:57,889
to form an alliance with you.
81
00:08:59,406 --> 00:09:00,898
One based on trust...
82
00:09:02,606 --> 00:09:03,699
and openness.
83
00:09:04,682 --> 00:09:06,534
I think we got
the openness covered.
84
00:09:07,088 --> 00:09:08,369
And as for trust...
85
00:09:08,814 --> 00:09:11,971
Well, I really couldn't have come here
in a more vulnerable state now, could I?
86
00:09:15,212 --> 00:09:17,025
So perhaps you should trust me.
87
00:09:18,220 --> 00:09:19,439
Come to my palace.
88
00:09:22,326 --> 00:09:24,084
I think I can find a bed for you.
89
00:09:38,515 --> 00:09:40,516
I must speak with Cleopatra at once!
90
00:09:41,313 --> 00:09:42,203
Brutus...
91
00:09:42,828 --> 00:09:43,873
Is she expecting you?
92
00:09:43,897 --> 00:09:45,819
No, she's not,
but I fear for her safety.
93
00:09:50,260 --> 00:09:53,125
What does Cleopatra have
to be afraid of, Brutus?
94
00:09:53,813 --> 00:09:54,610
Gabrielle?
95
00:10:00,694 --> 00:10:01,686
I'm alive.
96
00:10:02,233 --> 00:10:03,421
I'll handle this.
97
00:10:07,927 --> 00:10:09,685
You survived the crucifixion...
98
00:10:12,212 --> 00:10:13,556
You should have been there.
99
00:10:15,349 --> 00:10:16,271
What are you doing here?
100
00:10:16,717 --> 00:10:18,553
I'm paying a visit to an old friend.
101
00:10:19,324 --> 00:10:20,183
Where's Xena?
102
00:10:20,558 --> 00:10:21,831
She's with Cleopatra.
103
00:10:22,213 --> 00:10:23,542
Well, then I'll see them both.
104
00:10:23,909 --> 00:10:25,518
It's not a good time, Brutus.
105
00:10:25,854 --> 00:10:27,773
I'll relay your concerns
about her safety.
106
00:10:27,798 --> 00:10:29,392
I'd just as soon do that in person.
107
00:10:36,597 --> 00:10:38,636
Come on, then.
I won't bite.
108
00:10:40,598 --> 00:10:41,979
Why don't you wait there
109
00:10:42,004 --> 00:10:44,012
while I slip into something
less comfortable?
110
00:10:44,771 --> 00:10:46,435
Brutus is here to see Cleoptra.
111
00:10:47,200 --> 00:10:48,575
Great idea, Shiana.
112
00:10:48,886 --> 00:10:52,034
I'm sure Rome would love
a tour of Egypt's palace.
113
00:10:52,800 --> 00:10:54,691
Gabrielle, this is ridiculous.
114
00:10:54,776 --> 00:10:56,589
I have information that
could save Cleopatra's life.
115
00:10:56,613 --> 00:10:59,355
- I insist on seeing her!
- You're in no position to make demands!
116
00:11:04,977 --> 00:11:06,242
Ave, Brutus.
117
00:11:07,250 --> 00:11:09,516
You know, you're in
a queen's bedchamber.
118
00:11:10,490 --> 00:11:13,474
I have come to warn Cleopatra there
are people plotting against her.
119
00:11:14,072 --> 00:11:17,252
Under no circumstances should she
trust either Antony or Octavius.
120
00:11:17,631 --> 00:11:18,780
They both want her dead.
121
00:11:19,760 --> 00:11:20,869
Octavius?
122
00:11:21,362 --> 00:11:22,806
Caesar's adopted son?
123
00:11:23,630 --> 00:11:25,396
He claims to be
the rightful heir to Rome.
124
00:11:25,691 --> 00:11:27,300
He's just a murdering opportunist.
125
00:11:28,772 --> 00:11:29,592
Well...
126
00:11:30,116 --> 00:11:31,139
I'll be sure and tell her.
127
00:11:31,775 --> 00:11:33,416
I know she'll appreciate
your concern.
128
00:11:33,441 --> 00:11:35,464
I would like to see her myself.
129
00:11:40,168 --> 00:11:41,238
She's busy.
130
00:11:43,871 --> 00:11:45,402
I'm glad you and Gabrielle are well.
131
00:11:53,257 --> 00:11:54,539
What should I do with Antony?
132
00:11:55,675 --> 00:11:56,542
The bath.
133
00:12:03,175 --> 00:12:04,847
If Brutus is right, Xena,
134
00:12:05,777 --> 00:12:07,347
Antony may try to kill you.
135
00:12:09,180 --> 00:12:11,743
I think he has some business
to conclude with me first.
136
00:12:17,947 --> 00:12:19,033
Welcome, Antony.
137
00:12:33,435 --> 00:12:34,966
Oh, this is my companion...
138
00:12:36,376 --> 00:12:37,267
Iris.
139
00:12:39,483 --> 00:12:43,183
If I were your hands, Iris,
I would be fortunate indeed.
140
00:12:52,220 --> 00:12:53,939
- Leave us.
- No.
141
00:12:56,155 --> 00:12:57,522
I have matters to attend to.
142
00:12:58,073 --> 00:12:59,026
Besides...
143
00:12:59,769 --> 00:13:01,769
I have supped full
of pleasures this night.
144
00:13:07,017 --> 00:13:10,283
Perhaps by morning we can put
this issue of trust behind us...
145
00:13:10,695 --> 00:13:11,742
and move on.
146
00:13:19,226 --> 00:13:20,421
God, Xena...
147
00:13:21,275 --> 00:13:23,648
I thought he was going to
accept your invitation.
148
00:13:23,946 --> 00:13:25,180
How did you know he wouldn't?
149
00:13:26,068 --> 00:13:27,123
I didn't.
150
00:14:26,790 --> 00:14:27,993
Are you Cleopatra?
151
00:14:28,212 --> 00:14:29,571
Are you my assassin?
152
00:14:29,596 --> 00:14:31,385
No! I was coming to see you.
153
00:14:31,541 --> 00:14:33,052
We have a front door for that.
154
00:14:33,077 --> 00:14:35,822
But... this was the only way.
Believe me.
155
00:14:38,322 --> 00:14:39,127
Go!
156
00:14:53,388 --> 00:14:54,669
Help me!
157
00:14:58,860 --> 00:15:00,445
Get up! Get up!
158
00:15:02,048 --> 00:15:02,930
Cleopatra!
159
00:15:04,756 --> 00:15:05,975
Where'd you think you were going?
160
00:15:06,459 --> 00:15:07,475
Away from him.
161
00:15:08,319 --> 00:15:09,325
He wants me dead.
162
00:15:09,639 --> 00:15:11,241
Those assassins were after me.
163
00:15:11,363 --> 00:15:13,371
Oh, well, aren't you
the center of attention.
164
00:15:13,524 --> 00:15:15,368
Isn't it more likely
they were after me?
165
00:15:15,776 --> 00:15:17,541
It was my bedroom they torched.
166
00:15:17,566 --> 00:15:19,199
That's why we must ally.
167
00:15:19,392 --> 00:15:20,665
They want us both dead.
168
00:15:21,025 --> 00:15:22,267
And who are you?
169
00:15:22,292 --> 00:15:23,526
Octavius.
170
00:15:24,578 --> 00:15:27,461
Queen Cleopatra,
may I introduce the grandnephew
171
00:15:27,486 --> 00:15:30,299
and adopted son...
of Julius Caesar.
172
00:15:30,799 --> 00:15:31,815
And a traitor.
173
00:15:32,625 --> 00:15:33,586
I'm a traitor?
174
00:15:34,388 --> 00:15:37,286
What would Caesar think of his closest
friend denying me his throne?
175
00:15:37,477 --> 00:15:41,125
Uncle Julius was too busy to realize
just how ill-equipped you are.
176
00:15:41,455 --> 00:15:43,011
It's not that I love Caesar less.
177
00:15:43,283 --> 00:15:44,853
I love Rome more.
178
00:15:46,541 --> 00:15:47,611
Antony.
179
00:15:49,133 --> 00:15:51,133
Cleopatra, please, he'll kill me!
180
00:15:51,257 --> 00:15:52,399
Silence.
181
00:15:53,142 --> 00:15:54,142
Take him away.
182
00:15:54,361 --> 00:15:55,759
I'll deal with him later.
183
00:15:57,030 --> 00:15:58,311
Come on, traitor!
184
00:15:59,249 --> 00:16:01,921
How do I know that you aren't
somehow involved in this?
185
00:16:07,761 --> 00:16:08,839
I came here...
186
00:16:09,081 --> 00:16:10,386
to put out the fire.
187
00:16:13,124 --> 00:16:15,770
We have unfinished business,
you and I.
188
00:16:32,307 --> 00:16:33,206
Yes?
189
00:16:33,469 --> 00:16:35,282
I'm losing sight of your plan, Xena.
190
00:16:35,454 --> 00:16:36,790
Are you going to flirt him to death?
191
00:16:37,247 --> 00:16:40,153
I'm getting him to trust me,
so I can do what I want with him.
192
00:16:40,581 --> 00:16:42,581
Be careful. He's your type.
193
00:16:42,972 --> 00:16:43,878
You think?
194
00:16:45,047 --> 00:16:46,617
What's this unfinished business?
195
00:16:48,188 --> 00:16:51,438
He's going to try to seduce me into
letting him use Cleopatra's navy.
196
00:16:52,280 --> 00:16:53,202
And then?
197
00:16:54,511 --> 00:16:56,191
And then I'll have him on his knees.
198
00:16:57,190 --> 00:16:58,816
Figuatively speaking, of course.
199
00:16:59,660 --> 00:17:00,658
Of course.
200
00:17:33,055 --> 00:17:34,735
♪ Have I been blind? ♪
201
00:17:35,478 --> 00:17:37,283
♪ Have I been lost? ♪
202
00:17:40,321 --> 00:17:42,079
♪ Have I been wrong? ♪
203
00:17:42,802 --> 00:17:44,458
♪ Have I been wise? ♪
204
00:17:45,262 --> 00:17:47,168
♪ Have I been strong? ♪
205
00:17:50,204 --> 00:17:53,813
♪ Have I been hypnotized?
Mesmerized... ♪
206
00:17:54,427 --> 00:17:57,103
♪ by what my eyes have found... ♪
207
00:18:00,579 --> 00:18:06,272
♪ in that great street carnival? ♪
208
00:18:12,197 --> 00:18:13,822
♪ Have I been blind? ♪
209
00:18:14,687 --> 00:18:16,492
♪ Have I been lost? ♪
210
00:18:19,507 --> 00:18:21,343
♪ Have I been wrong? ♪
211
00:18:21,949 --> 00:18:23,753
♪ Have I been wise? ♪
212
00:18:24,417 --> 00:18:26,433
♪ Have I been strong? ♪
213
00:18:29,304 --> 00:18:32,804
♪ Have I been hypnotized?
Mesmerized... ♪
214
00:18:33,651 --> 00:18:36,312
♪ by what my eyes have found... ♪
215
00:18:39,742 --> 00:18:45,551
♪ in that great street carnival? ♪
216
00:18:48,398 --> 00:18:52,039
♪ In that carnival? ♪
217
00:19:01,969 --> 00:19:03,197
Queen Cleopatra...
218
00:19:05,451 --> 00:19:07,654
Don't forget your meeting
with your advisors.
219
00:19:08,322 --> 00:19:10,056
Ah, my advisors...
220
00:19:11,049 --> 00:19:13,254
Yes, they're such busybodies.
221
00:19:17,330 --> 00:19:19,088
Rome wasn't built in a day.
222
00:19:31,675 --> 00:19:33,888
What do you think you were doing?
I was in complete control.
223
00:19:34,777 --> 00:19:37,026
How far were you going to
let that go, Xena?
224
00:19:37,051 --> 00:19:38,653
Until he begged for my navel.
225
00:19:39,986 --> 00:19:40,892
Your navy?
226
00:19:41,439 --> 00:19:42,744
I know what I'm doing.
227
00:19:45,384 --> 00:19:48,118
Xena, what happens if he's
the one who killed Clepatra?
228
00:19:48,266 --> 00:19:50,102
Then he's the one
I'll kill if I have to.
229
00:19:53,006 --> 00:19:55,459
I have no real feelings for him,
Gabrielle, believe me.
230
00:20:16,556 --> 00:20:17,822
This is from Antony.
231
00:20:19,933 --> 00:20:20,628
Really?
232
00:20:21,885 --> 00:20:23,940
He invites you to
meet him tomorrow night...
233
00:20:24,346 --> 00:20:25,483
under the pyramids.
234
00:20:27,769 --> 00:20:28,964
Tell him I'll be there.
235
00:20:39,455 --> 00:20:41,064
Got him right where I want him.
236
00:20:55,040 --> 00:20:56,493
Our time in this world...
237
00:20:57,225 --> 00:20:58,261
is brief.
238
00:20:59,878 --> 00:21:00,894
Kingdoms...
239
00:21:01,370 --> 00:21:02,901
They're mere clay.
240
00:21:05,351 --> 00:21:07,195
Will Rome surpass their majesty?
241
00:21:09,945 --> 00:21:11,164
I don't know.
242
00:21:17,986 --> 00:21:19,267
In a place like this...
243
00:21:21,228 --> 00:21:22,681
a man is truly small.
244
00:21:25,682 --> 00:21:27,205
Why did you come to Egypt?
245
00:21:34,941 --> 00:21:36,089
My navy.
246
00:21:38,171 --> 00:21:39,054
Yes.
247
00:21:40,874 --> 00:21:42,200
But that has changed.
248
00:21:46,584 --> 00:21:47,654
Changed how?
249
00:21:51,991 --> 00:21:53,593
I don't want you
to give me your navy.
250
00:21:57,585 --> 00:22:00,757
You would always suspect that
that is all I wanted from you.
251
00:22:02,359 --> 00:22:03,984
So what do you want from me?
252
00:22:10,641 --> 00:22:11,580
Your love.
253
00:22:13,564 --> 00:22:15,900
My love won't help you
in a fight against Brutus.
254
00:22:18,830 --> 00:22:20,213
The first time I saw you...
255
00:22:21,143 --> 00:22:24,393
I knew a man would give up
a kingdom for such a woman.
256
00:22:26,645 --> 00:22:28,611
There is nothing that
I have learned since...
257
00:22:29,244 --> 00:22:30,549
that would change my mind.
258
00:22:42,131 --> 00:22:43,076
Nothing?
259
00:22:48,369 --> 00:22:49,198
Nothing.
260
00:23:34,526 --> 00:23:35,385
Antony...
261
00:24:36,757 --> 00:24:37,913
One of Brutus'?
262
00:24:39,300 --> 00:24:42,011
No, wait, Antony.
He could be useful to us.
263
00:24:52,929 --> 00:24:54,632
Tell Brutus he missed.
264
00:24:55,061 --> 00:24:58,616
Tell him Antony and
Cleopatra are alive, well...
265
00:24:59,266 --> 00:25:00,446
and together.
266
00:25:39,001 --> 00:25:40,923
Do you think I tried
to kill Cleopatra?
267
00:25:41,581 --> 00:25:42,456
I don't know.
268
00:25:50,338 --> 00:25:51,736
Tears are for boys.
269
00:25:52,926 --> 00:25:54,926
I know some men
who could use a good cry.
270
00:25:55,592 --> 00:25:57,060
I need to put them behind me,
271
00:25:57,740 --> 00:25:58,990
and think of my people.
272
00:26:03,041 --> 00:26:04,229
The people of Rome?
273
00:26:05,463 --> 00:26:07,315
And all who are under its protection.
274
00:26:10,480 --> 00:26:13,738
My uncle exploited the peoples
of the world for his ambition.
275
00:26:14,330 --> 00:26:16,010
I want to correct that.
276
00:26:17,320 --> 00:26:19,039
To bring them Roman peace.
277
00:26:22,286 --> 00:26:23,559
Pax Romana.
278
00:26:29,339 --> 00:26:30,605
Do you think I'm foolish?
279
00:26:32,566 --> 00:26:33,629
No, I don't.
280
00:26:46,788 --> 00:26:47,554
Xena?
281
00:26:51,360 --> 00:26:52,563
You were right, Gabrielle.
282
00:26:53,935 --> 00:26:56,216
I do have a soft spot for bad boys.
283
00:26:58,776 --> 00:27:01,151
Even worse is a bad boy
who loves like a fool.
284
00:27:02,484 --> 00:27:03,382
What happened?
285
00:27:06,623 --> 00:27:08,748
He wouldn't take Cleopatra's navy.
286
00:27:09,353 --> 00:27:11,314
He says he wants my love instead.
287
00:27:12,930 --> 00:27:14,196
I think he means it.
288
00:27:15,365 --> 00:27:17,029
Maybe you can enlist him as an ally.
289
00:27:18,387 --> 00:27:20,965
Well, what will happen when
he finds out that I'm not Cleopatra?
290
00:27:21,450 --> 00:27:22,933
That I've duped him all this time?
291
00:27:23,308 --> 00:27:24,464
What are you going to do?
292
00:27:26,051 --> 00:27:28,067
I can't let him
get control of the empire.
293
00:27:29,297 --> 00:27:31,229
There's plenty of blood
on those hands of his.
294
00:27:32,227 --> 00:27:34,072
He's not afraid to shed it.
I know that.
295
00:27:37,490 --> 00:27:38,818
And what about Octavius?
296
00:27:39,310 --> 00:27:40,544
He's idealistic.
297
00:27:41,659 --> 00:27:43,190
His heart's in the right place, Xena.
298
00:27:44,838 --> 00:27:47,041
I wonder if he and Antony
can work together.
299
00:28:04,521 --> 00:28:06,029
Making travel plans?
300
00:28:11,900 --> 00:28:13,728
I'm trying to outguess Brutus.
301
00:28:16,207 --> 00:28:18,168
And if you defeat him,
what will you do?
302
00:28:19,891 --> 00:28:22,344
I will execute him and all his men.
303
00:28:23,696 --> 00:28:24,493
All of them?
304
00:28:25,712 --> 00:28:26,985
Even the common soldier?
305
00:28:30,421 --> 00:28:33,163
There must be consequences
for opposing Marc Antony.
306
00:28:34,137 --> 00:28:35,504
Death, executions...
307
00:28:36,581 --> 00:28:37,753
It is the Roman way.
308
00:28:39,639 --> 00:28:40,709
And I am Roman.
309
00:28:43,202 --> 00:28:44,235
Yes, I see.
310
00:28:52,958 --> 00:28:54,177
And what about Octavius?
311
00:28:58,391 --> 00:28:59,813
I hear he's a good man.
312
00:29:01,875 --> 00:29:03,094
He may be a good boy...
313
00:29:04,431 --> 00:29:06,431
but I cannot let him live
to be a good man.
314
00:29:15,191 --> 00:29:15,996
Antony...
315
00:29:18,178 --> 00:29:19,350
Take my navy.
316
00:29:21,016 --> 00:29:22,290
No, I insist.
317
00:29:24,759 --> 00:29:26,798
This gesture of yours is very sweet,
318
00:29:27,743 --> 00:29:28,915
but I get the point.
319
00:29:31,501 --> 00:29:32,767
I know that you love me.
320
00:29:37,244 --> 00:29:41,236
I've had reports that Brutus' fleet
is approaching the mouth of the Nile.
321
00:29:42,320 --> 00:29:43,750
Draw him into battle there.
322
00:29:45,332 --> 00:29:47,621
At the appropriate time
I will reinforce you.
323
00:29:49,661 --> 00:29:51,005
Brutus will be crushed.
324
00:30:02,119 --> 00:30:03,096
Rome...
325
00:30:03,845 --> 00:30:05,634
is eternally grateful.
326
00:30:12,165 --> 00:30:13,431
Queen Cleopatra...
327
00:30:14,165 --> 00:30:15,618
Aproach, Roman.
328
00:30:40,556 --> 00:30:41,306
Boo!
329
00:30:41,461 --> 00:30:42,295
Xena!
330
00:30:42,924 --> 00:30:45,479
That's right. I've been playing
the part of Cleopatra...
331
00:30:46,745 --> 00:30:48,401
because you killed her.
332
00:30:50,315 --> 00:30:51,417
You have to understand.
333
00:30:51,885 --> 00:30:53,893
Now, I needed that navy.
334
00:30:54,684 --> 00:30:56,313
And I knew I could never
compete with Antony
335
00:30:56,338 --> 00:30:57,864
for the affections
of a beautiful woman.
336
00:30:58,666 --> 00:31:00,628
Now I thought...
if she were gone...
337
00:31:00,953 --> 00:31:03,211
I had a chance to negotiate
with her admirals.
338
00:31:03,235 --> 00:31:05,142
That's your justification for murder?
339
00:31:06,500 --> 00:31:07,641
When I killed Caesar...
340
00:31:09,141 --> 00:31:11,032
I crossed the rubicon of blood.
341
00:31:15,969 --> 00:31:17,235
Why have you called me here?
342
00:31:20,103 --> 00:31:22,385
It seems we have a common enemy.
343
00:31:23,826 --> 00:31:24,935
Marc Antony.
344
00:31:25,755 --> 00:31:27,599
You see what a dangerous man he is.
345
00:31:27,877 --> 00:31:29,070
Oh, yes, I do.
346
00:31:29,904 --> 00:31:32,467
His fleet is moving toward
the mouth of the Nile.
347
00:31:33,123 --> 00:31:35,170
You meet him there
and I'll reinforce.
348
00:31:35,920 --> 00:31:38,723
Together we'll chop him
into little pieces.
349
00:31:39,090 --> 00:31:40,199
Why should I trust you?
350
00:31:40,504 --> 00:31:41,520
I'll go with you.
351
00:31:43,078 --> 00:31:45,109
I can't ask for a better
guarantee than that.
352
00:31:47,003 --> 00:31:48,199
You won't regret this.
353
00:31:58,581 --> 00:31:59,808
I won't regret this.
354
00:32:01,147 --> 00:32:02,397
The trap's been set.
355
00:32:04,123 --> 00:32:05,623
Perhaps you won't have to...
356
00:32:08,752 --> 00:32:09,853
Kill Antony?
357
00:32:15,929 --> 00:32:18,288
Perhaps... when we have
dealt with Brutus...
358
00:32:18,839 --> 00:32:21,284
a journey on the scented
waters of the Nile...
359
00:32:27,782 --> 00:32:30,743
on a golden barge
with oars of silver...
360
00:32:31,282 --> 00:32:33,665
which we'll keep stroked
to the tune of flutes.
361
00:32:34,589 --> 00:32:37,347
And make the waters which
they beat to follow faster...
362
00:32:38,368 --> 00:32:40,696
as though amourous of each stroke.
363
00:32:41,726 --> 00:32:44,031
Antony, we're about to go
into a major sea battle.
364
00:32:46,437 --> 00:32:47,757
With Egypt's navy...
365
00:32:48,677 --> 00:32:50,138
we cannot lose.
366
00:32:53,024 --> 00:32:55,219
Once we catch Antony,
you'll give Xena the signal?
367
00:32:56,051 --> 00:32:56,949
Yes.
368
00:32:58,064 --> 00:32:59,923
Then we'll see who will become Rome.
369
00:33:02,417 --> 00:33:04,417
You've become
an ambitious man, Brutus.
370
00:33:05,038 --> 00:33:06,413
People change, Gabrielle.
371
00:33:09,386 --> 00:33:11,222
I remember when you
spoke only of peace.
372
00:33:12,280 --> 00:33:13,553
And now you're a warrior.
373
00:33:14,657 --> 00:33:15,868
And you're a murderer.
374
00:33:16,757 --> 00:33:18,905
I killed Cleopatra
for the good of Rome.
375
00:33:19,509 --> 00:33:21,884
How many people have to die
for the good of Rome?
376
00:33:35,568 --> 00:33:36,412
Nervous?
377
00:33:38,034 --> 00:33:39,026
Terrified.
378
00:33:40,169 --> 00:33:41,083
How about you?
379
00:33:42,517 --> 00:33:43,783
Definitely nervous.
380
00:33:47,193 --> 00:33:48,412
Why are you here, Shiana?
381
00:33:50,639 --> 00:33:54,491
I promised my mistress I'd see her
murderers brought to justice.
382
00:33:57,068 --> 00:33:58,638
I can't believe Cleopatra's gone.
383
00:34:00,722 --> 00:34:02,230
Death has no respect for rank.
384
00:34:04,640 --> 00:34:07,710
You're about to step onto
the stage of history, Octavius.
385
00:34:09,546 --> 00:34:10,414
Are you ready?
386
00:34:13,204 --> 00:34:13,977
Yes.
387
00:34:15,595 --> 00:34:17,392
I feel I was born for this moment.
388
00:34:18,971 --> 00:34:21,455
I realize now it's
my destiny to rule Rome.
389
00:34:30,713 --> 00:34:32,109
I stowed it down below.
390
00:34:34,935 --> 00:34:37,060
Never has a battle
been so one-sided.
391
00:34:37,474 --> 00:34:38,622
Ship ahoy!
392
00:34:44,762 --> 00:34:47,762
It's Brutus' flagship.
We're gonna be rammed!
393
00:34:49,170 --> 00:34:50,147
Light the signal!
394
00:34:51,847 --> 00:34:52,620
There!
395
00:34:55,822 --> 00:34:58,900
Time to launch the Egyptian fleet
on both Antony and Brutus.
396
00:34:58,925 --> 00:35:00,105
Prepare for battle!
397
00:35:07,750 --> 00:35:09,117
Come on! Give me one!
398
00:35:09,638 --> 00:35:11,544
- Here! Take them!
- Pass it along!
399
00:35:18,421 --> 00:35:20,249
For the glory of Brutus!
400
00:35:20,989 --> 00:35:22,489
For imperial Rome!
401
00:35:30,324 --> 00:35:32,105
Free Rome from tyranny!
402
00:35:44,987 --> 00:35:46,964
The Egyptians are
attacking our fleet!
403
00:35:46,989 --> 00:35:47,856
What?
404
00:35:56,312 --> 00:35:57,234
You knew?
405
00:37:19,282 --> 00:37:22,696
Xena!
406
00:37:27,015 --> 00:37:30,148
Cleopatra's navy is attacking
both Roman fleets from the rear!
407
00:37:31,293 --> 00:37:32,419
Both Roman fleets?
408
00:37:36,339 --> 00:37:37,408
Xena...
409
00:37:50,976 --> 00:37:52,226
You win my trust...
410
00:37:54,940 --> 00:37:55,940
my love...
411
00:38:00,006 --> 00:38:01,498
and then you betray...
412
00:38:02,240 --> 00:38:03,154
everything.
413
00:38:39,713 --> 00:38:40,572
Antony...
414
00:39:05,255 --> 00:39:06,138
I did...
415
00:39:06,911 --> 00:39:07,903
love you.
416
00:40:07,268 --> 00:40:07,980
Xena...
417
00:40:08,534 --> 00:40:10,347
Rome owes you a debt of gratitude.
418
00:40:11,674 --> 00:40:12,791
Rome owes me nothing.
419
00:40:16,426 --> 00:40:18,239
Octavius, you'll soon
be the new leader.
420
00:40:18,961 --> 00:40:22,007
It is you who must recognize
and support this new alliance,
421
00:40:22,008 --> 00:40:23,625
forged between Egypt and Rome.
422
00:40:25,123 --> 00:40:26,811
It cost Cleopatra her life.
423
00:40:28,280 --> 00:40:29,499
Make sure it was worth it.
424
00:40:33,196 --> 00:40:36,266
Cleopatra always put the well-being
of her kingdom ahead of her own.
425
00:40:37,550 --> 00:40:38,581
Repsect this.
426
00:40:41,232 --> 00:40:44,880
She died in the hope that the Egyptian
people might for the first time...
427
00:40:45,067 --> 00:40:47,051
choose their next great leader.
428
00:40:51,622 --> 00:40:52,927
She was Egypt.
29584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.