Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,257 --> 00:00:05,812
It was the birth of the Amazon nation
2
00:00:05,922 --> 00:00:08,711
and of their
legendary warrior, Samsara,
3
00:00:08,966 --> 00:00:12,607
whose lust for blood
perverted their history for eons.
4
00:00:13,188 --> 00:00:15,477
Then Xena brought
her daughter, Eve,
5
00:00:15,478 --> 00:00:18,236
to receive the Amazon right of caste.
6
00:00:18,779 --> 00:00:21,373
This is the story
of Eve's initiation...
7
00:00:21,904 --> 00:00:23,651
and of the Amazon rebirth.
8
00:00:33,039 --> 00:00:35,367
You know, Gabrielle,
you don't have to do this.
9
00:00:35,555 --> 00:00:36,875
I wanna do it, Xena.
10
00:00:37,689 --> 00:00:39,244
You gave Eve life.
11
00:00:39,269 --> 00:00:41,597
The least I can do is make
her an Amazon princess.
12
00:00:42,946 --> 00:00:44,774
Don't you want me to
give her my right of caste?
13
00:00:45,631 --> 00:00:46,569
I don't know.
14
00:00:47,571 --> 00:00:49,844
I used to think that I had
to go through life alone...
15
00:00:51,093 --> 00:00:53,101
that anything else
was a sign of weakness.
16
00:00:54,132 --> 00:00:56,538
So I traded
my home and family for...
17
00:00:57,840 --> 00:01:02,254
violence, blood, so much blood.
18
00:01:03,748 --> 00:01:05,607
I never want Eve to know that life.
19
00:01:07,327 --> 00:01:10,538
Maybe if she becomes an Amazon,
she'll always feel a part of something.
20
00:01:11,246 --> 00:01:12,309
She will.
21
00:01:12,660 --> 00:01:15,098
But you're right. A caste,
that's a pretty precious gift.
22
00:01:15,590 --> 00:01:16,973
Xena, we're all family.
23
00:01:17,400 --> 00:01:18,923
I love her like my own daughter.
24
00:01:20,263 --> 00:01:21,826
Well, if that's the way you feel...
25
00:01:30,241 --> 00:01:32,350
This deed cannot go unpunished.
26
00:01:32,732 --> 00:01:35,162
Once we've mourned our loss,
we will have our revenge.
27
00:01:35,482 --> 00:01:37,474
We'll kill every last one of them.
28
00:01:41,400 --> 00:01:44,056
Xena! Gabrielle!
We've been expecting you.
29
00:02:09,740 --> 00:02:10,835
Yakut...
30
00:02:15,815 --> 00:02:16,784
What's happened?
31
00:02:16,934 --> 00:02:19,465
Samite nomads from the northern
steppes raided the village.
32
00:02:20,153 --> 00:02:21,716
Yakut led our defense.
33
00:02:21,741 --> 00:02:22,991
We drove them back...
34
00:02:23,639 --> 00:02:24,932
but at great cost.
35
00:02:46,650 --> 00:02:47,807
Xena...
36
00:02:49,583 --> 00:02:50,567
Xena...
37
00:03:17,265 --> 00:03:18,546
Are you ok?
38
00:03:32,449 --> 00:03:34,602
In a time of ancient gods...
39
00:03:36,949 --> 00:03:38,462
...warlords...
40
00:03:38,497 --> 00:03:39,994
...and kings...
41
00:03:40,062 --> 00:03:43,563
A land in turmoil
cried out for a hero...
42
00:03:52,768 --> 00:03:54,601
She was Xena...
43
00:03:55,274 --> 00:03:59,070
a mighty princess,
forged in the heat of battle...
44
00:04:03,442 --> 00:04:04,624
...The power...
45
00:04:06,466 --> 00:04:07,630
...The passion...
46
00:04:11,039 --> 00:04:12,217
...The danger...
47
00:04:17,742 --> 00:04:20,311
Her courage will
change the world...
48
00:04:21,335 --> 00:04:24,722
Lifeblood
49
00:04:27,441 --> 00:04:28,675
I can't believe this happened.
50
00:04:30,290 --> 00:04:31,409
It shouldn't have.
51
00:04:32,792 --> 00:04:34,917
Gabrielle, I saw Yakut's spirit.
52
00:04:35,855 --> 00:04:37,643
She was trying to tell
me something...
53
00:04:37,972 --> 00:04:39,167
trying to warn me.
54
00:04:40,410 --> 00:04:42,207
- About what?
- I don't know.
55
00:04:43,394 --> 00:04:45,511
But she wouldn't be back
if there wasn't something wrong.
56
00:04:46,235 --> 00:04:49,470
Xena... Gabrielle...
We've prepared a yurt for you.
57
00:04:50,774 --> 00:04:52,540
- Thank you...
- Cyane.
58
00:04:52,784 --> 00:04:53,690
Cyane...
59
00:04:54,225 --> 00:04:56,542
You've taken the traditional name
of the tribal leader.
60
00:04:56,567 --> 00:04:59,083
I accepted command out
of necessity, not desire.
61
00:05:02,437 --> 00:05:03,968
I haven't seen Amarice.
62
00:05:04,275 --> 00:05:06,213
Many lives were lost
during the battle.
63
00:05:06,969 --> 00:05:07,860
Lost...
64
00:05:12,652 --> 00:05:14,754
She... wanted you to have this.
65
00:05:15,259 --> 00:05:17,001
She added a bead for Eve.
66
00:05:23,548 --> 00:05:24,595
How did she know?
67
00:05:25,040 --> 00:05:26,744
Yakut foresaw your arrival.
68
00:05:27,235 --> 00:05:29,415
She said you would come to
make Eve a part of our tribe
69
00:05:29,440 --> 00:05:30,854
and that we should welcome her.
70
00:05:31,143 --> 00:05:32,729
We're ready to begin the ceremony.
71
00:05:33,223 --> 00:05:36,653
- I don't know that this is any time...
- Xena, there's death all around us.
72
00:05:40,471 --> 00:05:42,987
Maybe bringing a new life into
the tribe would be good for us.
73
00:05:45,626 --> 00:05:47,204
- All right.
- I'm sorry, Xena.
74
00:05:47,375 --> 00:05:50,508
Only Amazons may be present
at our right 'a caste ceremonies.
75
00:05:53,993 --> 00:05:55,071
It's ok.
76
00:05:55,730 --> 00:05:56,668
Very well...
77
00:05:58,828 --> 00:06:00,314
Don't be afraid, Eve.
78
00:06:01,166 --> 00:06:03,025
We're going to make you
an Amazon princess.
79
00:06:04,125 --> 00:06:06,527
If you wish to give Eve
your right of caste...
80
00:06:06,552 --> 00:06:09,052
you must first take your
rightful place as our queen.
81
00:06:09,361 --> 00:06:10,299
The queen?
82
00:06:11,134 --> 00:06:12,314
You know I'm not staying.
83
00:06:12,473 --> 00:06:13,942
It's only for the ceremony.
84
00:06:13,967 --> 00:06:16,147
After that, you can choose
someone to take your place.
85
00:06:25,047 --> 00:06:25,922
Xena...
86
00:06:27,576 --> 00:06:28,873
I need your help.
87
00:06:29,266 --> 00:06:32,711
Clothe yourself in the robes of
a sharmaness, then come to me.
88
00:06:57,711 --> 00:06:58,477
Xena...
89
00:07:03,267 --> 00:07:04,236
Yakut...
90
00:07:05,618 --> 00:07:06,915
What are you doing here?
91
00:07:07,380 --> 00:07:09,458
Why haven't you crossed over
into the land of the dead?
92
00:07:09,883 --> 00:07:12,836
When I left my mortal body,
many things were revealed to me.
93
00:07:13,387 --> 00:07:15,121
Each of us has a mission in life...
94
00:07:15,712 --> 00:07:17,040
a role to fulfill.
95
00:07:17,721 --> 00:07:19,651
I didn't get the chance
to complete mine.
96
00:07:20,480 --> 00:07:22,472
And you can't cross
over until you do.
97
00:07:23,113 --> 00:07:26,058
Xena, the Amazons are in danger.
98
00:07:26,850 --> 00:07:27,701
From what?
99
00:07:27,726 --> 00:07:29,867
The key to the future
lies in the past.
100
00:07:30,296 --> 00:07:31,984
I failed my people.
101
00:07:32,639 --> 00:07:34,874
I have to fix it
before it's too late.
102
00:07:35,592 --> 00:07:36,889
What do you need me to do?
103
00:07:43,109 --> 00:07:44,742
A queen is a chalice.
104
00:07:45,091 --> 00:07:47,599
Let us fill you with
visions of our history.
105
00:07:48,090 --> 00:07:50,949
Fragments of a time
before we were Amazons...
106
00:07:51,258 --> 00:07:53,429
when cannibals slaughtered our men
107
00:07:53,454 --> 00:07:55,720
and warriors like the great Samsara
108
00:07:55,745 --> 00:07:58,472
called on the shaman
for a savior from the future.
109
00:07:59,449 --> 00:08:02,105
An Atma.
The first Cyane.
110
00:08:21,707 --> 00:08:24,470
Behold the legendary Samsara.
111
00:09:05,455 --> 00:09:08,141
Run! Run! Go!
112
00:09:36,722 --> 00:09:37,725
Do it.
113
00:09:42,138 --> 00:09:43,545
Force of life...
114
00:09:44,164 --> 00:09:47,117
Send us from the land
beyond time and death...
115
00:09:47,601 --> 00:09:50,382
the Atma, our savior.
116
00:09:51,086 --> 00:09:52,805
Our greatest warrior.
117
00:10:05,843 --> 00:10:07,070
I am dreaming.
118
00:10:07,309 --> 00:10:09,001
No, I'm the Twilight Zone!
119
00:10:15,145 --> 00:10:16,387
I am dreaming!
120
00:10:39,648 --> 00:10:40,999
This is our savior?
121
00:10:44,972 --> 00:10:48,042
Her strange ways and clothes
confused the tribe...
122
00:10:49,120 --> 00:10:50,917
but her courage was real.
123
00:11:13,726 --> 00:11:14,624
Easy!
124
00:11:16,059 --> 00:11:18,168
Easy!
That's it!
125
00:11:19,778 --> 00:11:20,692
Good!
126
00:11:38,837 --> 00:11:40,243
Take it easy, boy.
127
00:11:40,931 --> 00:11:42,447
I'm not gonna hurt you.
128
00:11:43,134 --> 00:11:46,387
Good boy. Good boy.
Attaboy.
129
00:12:09,126 --> 00:12:09,978
What?
130
00:12:11,507 --> 00:12:13,078
You truly are the Atma.
131
00:12:13,787 --> 00:12:16,639
- What did I do?
- You mounted the swift one.
132
00:12:16,905 --> 00:12:18,928
Nobody has ever dared to do that.
133
00:12:19,300 --> 00:12:22,503
What... Just 'cause I rode a horse
for a few seconds, you think I'm...?
134
00:12:23,779 --> 00:12:24,639
Wait.
135
00:12:24,934 --> 00:12:27,856
If you guys don't ride the swift
ones when you catch 'em...
136
00:12:28,220 --> 00:12:29,267
what do you do with them?
137
00:12:30,125 --> 00:12:32,375
We prepare them
for the ceremonial dinner.
138
00:12:32,400 --> 00:12:33,925
You eat horses?
139
00:12:33,957 --> 00:12:35,630
You're not supposed to eat horses!
140
00:12:35,655 --> 00:12:37,833
Horses aren't food!
I can't believe this!
141
00:12:42,203 --> 00:12:43,384
With your courage...
142
00:12:44,036 --> 00:12:46,821
you have shown us
that you are worthy of our tribe.
143
00:12:47,296 --> 00:12:49,444
Whether you think
you're the Atma or not...
144
00:12:49,688 --> 00:12:50,650
tonight...
145
00:12:51,009 --> 00:12:52,631
you become a Tretolmec!
146
00:12:59,859 --> 00:13:00,836
Tonight...
147
00:13:00,861 --> 00:13:04,838
your coronation continues a ritual
passed down to us through the ages.
148
00:13:07,534 --> 00:13:09,674
A ritual of music and movement.
149
00:13:09,963 --> 00:13:12,494
A celebration of community and joy.
150
00:13:12,785 --> 00:13:16,363
For we are a family,
united in sisterhood.
151
00:13:16,740 --> 00:13:19,967
We are the creators
and our own creations.
152
00:13:20,132 --> 00:13:22,016
The words and the music.
153
00:13:22,329 --> 00:13:24,212
Both singer and song.
154
00:13:24,910 --> 00:13:28,449
Our traditions stretch back
to the great Gaea herself...
155
00:13:28,706 --> 00:13:29,963
mother of us all.
156
00:13:42,976 --> 00:13:44,593
A tradition of dance...
157
00:14:01,431 --> 00:14:02,369
of music...
158
00:14:16,114 --> 00:14:17,450
of sacrifice...
159
00:14:23,444 --> 00:14:24,686
of blood.
160
00:14:57,401 --> 00:14:59,503
Witness our legacy, Gabrielle.
161
00:14:59,640 --> 00:15:01,476
Embrace the Amazon way.
162
00:15:26,677 --> 00:15:29,316
As our foresisters
honored the first Cyane,
163
00:15:29,426 --> 00:15:32,301
give your spirit kiss
to our new queen, Gabrielle.
164
00:16:10,209 --> 00:16:13,116
She will lead us in our quest
for vengeance.
165
00:16:13,288 --> 00:16:14,460
Vengeance.
166
00:16:15,175 --> 00:16:16,274
Vengeance...
167
00:16:20,964 --> 00:16:21,808
No.
168
00:16:22,624 --> 00:16:24,750
No, don't you see?
This battle is over.
169
00:16:25,315 --> 00:16:26,377
You've won.
170
00:16:26,659 --> 00:16:29,026
Our enemy dared to kill
the greatest amongst us.
171
00:16:29,245 --> 00:16:30,761
For that, they must be punished.
172
00:16:30,786 --> 00:16:32,731
Hasn't there been enough
blood here already?
173
00:16:32,887 --> 00:16:35,918
We have an obligation
to Yakut, the tribe.
174
00:16:36,121 --> 00:16:37,957
We have an obligation here.
175
00:16:38,202 --> 00:16:40,718
Without new life, our tribe dies.
176
00:16:41,842 --> 00:16:43,772
Begin the right of caste ceremony.
177
00:16:50,776 --> 00:16:53,010
I don't think we're gonna find
what we're looking for here.
178
00:16:53,430 --> 00:16:54,719
Even as a spirit, I...
179
00:16:54,992 --> 00:16:57,032
don't have the ability
to break the laws of time...
180
00:16:57,266 --> 00:16:58,633
to see into the past.
181
00:17:00,150 --> 00:17:02,079
Then we'll have to bring
the past to us.
182
00:17:02,375 --> 00:17:03,594
The Atma dagger.
183
00:17:04,131 --> 00:17:05,811
But it was banished
to the netherworld long ago
184
00:17:05,836 --> 00:17:07,766
so it wouldn't fall
into the wrong hands.
185
00:17:07,963 --> 00:17:10,081
But you can reach it
through the spirit world.
186
00:17:10,324 --> 00:17:13,410
Even if I can reach it, I can't
bring it into the physical realm.
187
00:17:13,575 --> 00:17:14,856
But I can.
188
00:17:16,242 --> 00:17:19,031
Xena... You don't realize
how dangerous this is.
189
00:17:19,217 --> 00:17:21,920
If you fail, you could be pulled
into the netherworld with it.
190
00:17:22,217 --> 00:17:23,787
No one said it would be easy.
191
00:17:24,292 --> 00:17:27,253
You should be able to travel through
the spirit world to the dagger.
192
00:17:27,948 --> 00:17:28,948
Try.
193
00:17:32,874 --> 00:17:34,577
Samsara opposes me.
194
00:17:38,903 --> 00:17:39,951
You can do it.
195
00:17:41,812 --> 00:17:43,530
Spirit, be gone!
196
00:17:47,158 --> 00:17:48,236
I can see it.
197
00:17:49,841 --> 00:17:51,505
Come on, Yakut, will it.
198
00:17:52,538 --> 00:17:53,538
I can see it.
199
00:17:59,169 --> 00:18:00,192
You can do it.
200
00:18:02,562 --> 00:18:03,664
Stay with it.
201
00:18:09,016 --> 00:18:10,063
You did it.
202
00:18:36,400 --> 00:18:37,314
Yakut...
203
00:18:40,777 --> 00:18:43,254
You did it.
The Atma dagger.
204
00:18:48,295 --> 00:18:51,538
Lift it, Xena.
Search our past for the answer.
205
00:18:56,019 --> 00:18:57,950
Over that rise is the great river.
206
00:18:58,559 --> 00:19:00,231
On the other side
of the river is the tree
207
00:19:00,256 --> 00:19:01,933
that carries the hard red fruit.
208
00:19:02,069 --> 00:19:03,264
We race there.
209
00:19:03,901 --> 00:19:06,700
The first one back,
wins the challenge.
210
00:19:07,176 --> 00:19:08,949
Cyane, I think you
should accept this...
211
00:19:09,359 --> 00:19:11,186
and show us how the Atma runs.
212
00:19:11,606 --> 00:19:13,950
I suppose we could that, but...
213
00:19:15,345 --> 00:19:17,179
It's just... see...
214
00:19:17,180 --> 00:19:20,834
I don't think running
is really a very heroic thing.
215
00:19:22,697 --> 00:19:24,127
I think the race has begun.
216
00:20:38,884 --> 00:20:40,655
No, put me down!
217
00:20:47,973 --> 00:20:48,895
Hi.
218
00:20:50,647 --> 00:20:51,827
You saved my life.
219
00:20:52,592 --> 00:20:53,514
Thanks.
220
00:20:55,968 --> 00:20:56,991
Goodbottie.
221
00:20:58,627 --> 00:20:59,525
Thanks.
222
00:21:01,281 --> 00:21:02,463
Cyane.
223
00:21:12,054 --> 00:21:13,007
Kor.
224
00:21:14,900 --> 00:21:17,653
You know, I think we're...
moving way too fast here.
225
00:21:17,950 --> 00:21:20,958
I appreciate your
saving my life, but...
226
00:21:24,587 --> 00:21:26,603
that doesn't mean I'm gonna...
227
00:21:27,251 --> 00:21:29,821
fall for any handsome guy
who happens to be a...
228
00:21:30,109 --> 00:21:31,422
great kisser.
229
00:21:36,289 --> 00:21:37,633
What are you doing?
230
00:22:21,981 --> 00:22:23,430
It's a Varanas!
231
00:22:25,231 --> 00:22:26,543
What happened, Samsara?
232
00:22:26,840 --> 00:22:29,082
She sided with
our enemy against me.
233
00:22:29,729 --> 00:22:31,096
The penalty is death!
234
00:22:36,090 --> 00:22:37,101
Yakut...
235
00:22:38,493 --> 00:22:40,407
That moment of history
was lost to us.
236
00:22:42,476 --> 00:22:45,375
Samsara was blinded by hatred
and blood lust.
237
00:22:46,062 --> 00:22:47,483
I saw it in her eyes.
238
00:22:48,522 --> 00:22:49,944
I've seen this before...
239
00:22:50,894 --> 00:22:51,964
here.
240
00:22:52,381 --> 00:22:55,005
Even when my people mourn,
they think of nothing but revenge.
241
00:22:55,030 --> 00:22:56,257
I can talk to them.
242
00:22:59,685 --> 00:23:00,740
But, Xena...
243
00:23:02,068 --> 00:23:03,685
it's ingrained in our culture.
244
00:23:04,180 --> 00:23:06,211
Even when new sisters
join the tribe...
245
00:23:06,571 --> 00:23:07,915
they're bathed in blood.
246
00:23:10,685 --> 00:23:11,638
Eve.
247
00:23:17,951 --> 00:23:20,608
You must declare your
intentions before the tribe.
248
00:23:29,396 --> 00:23:30,928
Eve is my rightful heir.
249
00:23:31,846 --> 00:23:33,964
I give her my right of caste.
250
00:23:34,329 --> 00:23:35,785
Behold Eve.
251
00:23:36,276 --> 00:23:38,761
She'll forever after
be called our sister...
252
00:23:38,939 --> 00:23:41,072
in life and in death.
253
00:23:48,624 --> 00:23:50,827
Eve, we welcome you.
254
00:23:53,796 --> 00:23:54,929
By this blood...
255
00:23:56,208 --> 00:23:58,582
I initiate you into
the sisterhood of our tribe
256
00:23:58,607 --> 00:24:00,947
as a full Amazon princess.
257
00:24:06,917 --> 00:24:07,690
No.
258
00:24:23,706 --> 00:24:25,861
This is a sacred ceremony!
259
00:24:25,994 --> 00:24:26,963
I'm so sorry.
260
00:24:27,666 --> 00:24:29,127
That's not how I was initiated.
261
00:24:29,152 --> 00:24:30,121
I know.
262
00:24:30,413 --> 00:24:31,257
Listen...
263
00:24:31,460 --> 00:24:33,296
What you're doing here is wrong.
264
00:24:33,577 --> 00:24:35,600
This has been our way
for generations.
265
00:24:35,843 --> 00:24:37,616
Who are you
to tell us any different?
266
00:24:37,790 --> 00:24:40,441
- You're not even an Amazon.
- It's wrong...
267
00:24:40,466 --> 00:24:42,544
and you don't have
to take my word for it.
268
00:24:43,714 --> 00:24:45,339
The sacred dagger of the Atma...
269
00:24:45,527 --> 00:24:48,879
If you won't listen to me,
listen to your ancestors.
270
00:24:50,719 --> 00:24:54,110
Let Yakut reveal
the truth Samsara hid!
271
00:25:10,439 --> 00:25:11,595
What did I say?
272
00:25:13,336 --> 00:25:14,859
I think it was them!
273
00:25:46,348 --> 00:25:48,128
Tretolmecs!
274
00:25:54,782 --> 00:25:57,962
A prisoner...
Cyane touched her enemy's heart.
275
00:26:07,249 --> 00:26:08,858
Bleed her!
276
00:26:20,336 --> 00:26:21,977
Please, don't.
277
00:26:30,105 --> 00:26:31,402
Do it.
278
00:26:35,199 --> 00:26:36,269
Please...
279
00:26:51,172 --> 00:26:52,797
This is for my father!
280
00:27:04,081 --> 00:27:05,573
Death to all Varanas!
281
00:27:31,264 --> 00:27:32,248
Come on!
282
00:27:36,451 --> 00:27:39,279
But Samsara's heart was too hard.
283
00:27:45,811 --> 00:27:47,006
Thank you, Samsara.
284
00:27:49,262 --> 00:27:50,457
I don't want your thanks.
285
00:27:52,027 --> 00:27:54,501
Samsara, if you hate me so much,
why did you save me?
286
00:27:55,653 --> 00:27:57,526
I didn't want the Varanas
to get the satisfaction
287
00:27:57,551 --> 00:27:59,067
of eating another Tretolmec.
288
00:28:04,789 --> 00:28:07,023
You must forgive Samsara
for her bitterness.
289
00:28:09,159 --> 00:28:12,323
Memories of her father's death
cry still slice her soul.
290
00:28:13,158 --> 00:28:15,027
- She was there?
- Yes.
291
00:28:15,369 --> 00:28:17,642
She didn't go with Teemor
and the other women.
292
00:28:19,713 --> 00:28:21,658
She liked being with the men...
293
00:28:21,683 --> 00:28:24,105
and she begged her father
to let her stay.
294
00:28:24,888 --> 00:28:26,747
When the Varanas
attacked at night...
295
00:28:27,092 --> 00:28:29,811
she hid under the fallen roof
of one of our yurts.
296
00:28:30,381 --> 00:28:31,701
She saw who killed him.
297
00:28:34,733 --> 00:28:38,139
It was Targa, the Varanas with
the blood-red scar on his cheek.
298
00:28:38,396 --> 00:28:40,998
She feels that she should have
done something to help.
299
00:28:42,728 --> 00:28:44,298
They outnumbered your tribe.
300
00:28:45,359 --> 00:28:46,804
There was nothing she could do.
301
00:28:47,753 --> 00:28:49,901
Then she feels she should have
died with her father.
302
00:28:56,931 --> 00:28:58,814
Cyane, quick.
The Samites.
303
00:28:59,747 --> 00:29:01,403
They're retreating back
to their homeland.
304
00:29:01,730 --> 00:29:04,316
Amazons, it's time to avenge
our fallen sisters.
305
00:29:04,457 --> 00:29:06,514
- Death to the Samites!
- Death!
306
00:29:06,913 --> 00:29:08,624
I won't let this tribe go to war.
307
00:29:08,896 --> 00:29:10,467
Revenge is not justice!
308
00:29:10,928 --> 00:29:13,014
Don't you have any respect
for the dead?
309
00:29:13,275 --> 00:29:14,979
We would never abandon our sisters.
310
00:29:15,151 --> 00:29:16,210
Even in death.
311
00:29:16,235 --> 00:29:18,735
Don't your traditions include
listening to your queen?
312
00:29:19,157 --> 00:29:21,712
This is an Amazon matter.
Step aside.
313
00:29:24,319 --> 00:29:27,366
Stop them, Xena,
or the tribe and I are lost.
314
00:29:29,188 --> 00:29:31,422
You're making a terrible mistake.
315
00:29:31,584 --> 00:29:35,084
The only mistake would be to ignore
the debt we owe Yakut and the others.
316
00:29:35,520 --> 00:29:38,036
Nothing will stop us
from fulfilling our duty.
317
00:29:44,380 --> 00:29:46,891
I understand why you think
you have to do this.
318
00:29:47,223 --> 00:29:49,121
Yakut and Amarice
were my friends too.
319
00:29:49,433 --> 00:29:50,808
Killing won't bring them back.
320
00:29:51,708 --> 00:29:54,372
You saw what the Atma dagger
had to show us, Xena.
321
00:29:54,926 --> 00:29:57,770
Even when we try to live in peace,
our enemies seek to destroy us.
322
00:29:57,795 --> 00:29:59,459
You say you're doing this for Yakut...
323
00:30:00,153 --> 00:30:02,161
but if you spill blood in her name,
324
00:30:02,186 --> 00:30:04,834
you doom her to spend eternity
paying for your sins.
325
00:30:08,333 --> 00:30:09,911
There's still time to save her.
326
00:30:10,560 --> 00:30:12,709
Yakut walks among us still.
327
00:30:17,262 --> 00:30:18,504
Isn't that right, Cyane?
328
00:30:19,376 --> 00:30:20,110
Yakut?
329
00:30:21,309 --> 00:30:22,223
Cyane?
330
00:30:23,572 --> 00:30:24,838
I don't understand.
331
00:30:26,114 --> 00:30:27,950
She took an arrow
that was meant for me.
332
00:30:28,818 --> 00:30:31,490
I was angry.
Her life was worth more than mine.
333
00:30:32,484 --> 00:30:34,757
Why would she do
something so foolish?
334
00:30:35,531 --> 00:30:36,812
Because she loves you.
335
00:30:39,122 --> 00:30:41,044
She asks that you see the truth,
336
00:30:41,872 --> 00:30:43,286
and be guided by it.
337
00:30:45,311 --> 00:30:47,967
Retrieve the lost wisdom
of your past.
338
00:30:58,931 --> 00:31:00,001
Tretolmecs!
339
00:31:39,306 --> 00:31:40,689
Amazons!
340
00:32:02,041 --> 00:32:03,694
Amazons rule!
341
00:32:06,616 --> 00:32:08,283
Amazons rule!
342
00:34:39,437 --> 00:34:41,750
We've got them on the run.
Let's keep going.
343
00:34:41,925 --> 00:34:43,448
We can slaughter them like sheep now.
344
00:34:43,982 --> 00:34:44,771
No.
345
00:34:47,088 --> 00:34:48,182
We've beaten them.
346
00:34:49,001 --> 00:34:50,377
It'll be a long time...
347
00:34:50,533 --> 00:34:52,393
before they're able
to threaten anyone.
348
00:34:53,528 --> 00:34:55,028
- But they're...!
- I said no!
349
00:34:58,618 --> 00:35:00,290
It's over, Samsara.
350
00:35:21,592 --> 00:35:22,298
Go.
351
00:35:23,131 --> 00:35:24,295
Lead your people.
352
00:35:26,629 --> 00:35:27,840
Show them a better way.
353
00:36:10,584 --> 00:36:12,287
How could we have strayed so far?
354
00:36:12,917 --> 00:36:14,011
It doesn't matter now.
355
00:36:14,635 --> 00:36:16,041
Decide who you want to be...
356
00:36:16,463 --> 00:36:18,252
right here... right now.
357
00:36:20,116 --> 00:36:21,444
We're not supposed to fight?
358
00:36:21,932 --> 00:36:23,424
Only to save lives.
359
00:36:27,189 --> 00:36:28,884
It's time for a new tradition.
360
00:37:27,520 --> 00:37:28,837
Tretolmec women!
361
00:37:31,415 --> 00:37:33,438
I propose a new mission for us.
362
00:37:34,434 --> 00:37:40,262
In honor... of our lost fathers,
sons, brothers and husbands...
363
00:37:40,676 --> 00:37:43,135
we take no more men into our tribe.
364
00:37:43,848 --> 00:37:46,911
But dedicate our lives
to helping others!
365
00:37:47,481 --> 00:37:51,700
I say... we lay to rest with our
beloved men the name Tretolmec...
366
00:37:52,091 --> 00:37:54,950
and embrace the name
given to us by the Atma.
367
00:37:55,382 --> 00:37:59,137
From this moment on,
we are the Amazons!
368
00:38:01,043 --> 00:38:02,910
Amazons rule!
369
00:39:12,144 --> 00:39:12,933
Eve...
370
00:39:13,299 --> 00:39:16,752
I bestow upon you...
my right of caste.
371
00:39:17,582 --> 00:39:18,536
Cherish it.
372
00:39:29,139 --> 00:39:30,077
Thank you, Xena.
373
00:39:30,891 --> 00:39:33,313
You saved my people... and me.
374
00:40:14,679 --> 00:40:16,006
Go, 'zons!
375
00:40:22,966 --> 00:40:26,517
And so the Amazon legacy
to temper might with mercy...
376
00:40:26,542 --> 00:40:27,681
was restored...
377
00:40:27,706 --> 00:40:31,636
thanks to the innocence of a child,
and the wisdom of Xena.
26510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.