Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,476 --> 00:00:13,520
- BLAKE: Help. Fuck!
2
00:00:13,687 --> 00:00:16,106
- Oh, God! oh, God!
- Fuck!
3
00:00:16,189 --> 00:00:17,482
- Are you OK?
4
00:00:19,067 --> 00:00:22,112
- No, Hannah, I'm not OK!
5
00:00:23,113 --> 00:00:24,531
- Can you move?
6
00:00:25,824 --> 00:00:27,534
- Yeah, I think so.
7
00:00:29,661 --> 00:00:32,205
Fuck.
- I'm coming down to get you out.
8
00:00:32,831 --> 00:00:36,376
- What, you gonna carry me?
We're running out of time!
9
00:00:43,801 --> 00:00:44,885
Switch to walkie.
10
00:00:55,228 --> 00:00:56,228
Listen to me.
11
00:00:57,689 --> 00:00:59,775
If we don't fix
whatever's going on up there,
12
00:00:59,858 --> 00:01:02,235
this whole thing can come down
with you and me in it.
13
00:01:03,695 --> 00:01:06,865
I can guide you
but you have to reach the top.
14
00:01:35,644 --> 00:01:36,645
Are you through?
15
00:01:38,981 --> 00:01:39,981
- I'm here.
16
00:01:42,150 --> 00:01:43,736
But it's rocking really bad!
17
00:01:43,861 --> 00:01:47,698
- BLAKE: OK! The swaying that you feel
is because everything is out of alignment.
18
00:01:47,781 --> 00:01:50,617
- Where is the backup team?
- The backup team is an hour out!
19
00:01:50,993 --> 00:01:52,536
You're in the home stretch.
20
00:01:54,496 --> 00:01:59,960
OK, you've got 40, 50 feet top.
Shit, you almost did that in training
21
00:02:21,065 --> 00:02:23,109
- Blake?
- Restore the...
22
00:02:27,071 --> 00:02:28,071
Blake?
23
00:02:34,120 --> 00:02:36,538
Blake, can you hear me?
24
00:02:42,128 --> 00:02:43,336
Blake!
25
00:02:45,131 --> 00:02:46,131
Fuck!
26
00:02:52,512 --> 00:02:53,512
Fuck!
27
00:03:11,031 --> 00:03:12,532
- Hello!
28
00:03:13,366 --> 00:03:14,366
- Blake!
29
00:03:47,901 --> 00:03:49,153
What is that?
30
00:04:27,107 --> 00:04:28,108
Fuck!
31
00:05:04,561 --> 00:05:08,107
Ground power, charge through and over.
32
00:05:11,026 --> 00:05:12,236
What do I do?
33
00:05:33,590 --> 00:05:35,383
WOMAN: Almost there.
34
00:06:55,881 --> 00:06:56,882
- I'm sorry.
35
00:06:57,424 --> 00:06:58,424
- For what?
36
00:06:59,093 --> 00:07:01,262
We made it, you made it.
37
00:07:01,970 --> 00:07:03,222
How was the climb down?
38
00:07:04,390 --> 00:07:05,390
- Quick.
39
00:07:07,142 --> 00:07:10,729
- You'll master it next time.
- Next time?
40
00:07:14,024 --> 00:07:15,401
I got you a souvenir.
41
00:07:17,278 --> 00:07:18,362
- Hey.
42
00:07:18,779 --> 00:07:20,464
- The top of turbine
got a full bar up there.
43
00:07:20,488 --> 00:07:23,242
World-class restaurant, incredible views,
five-stars on Yelp.
44
00:07:24,201 --> 00:07:25,619
- Get anything for yourself?
45
00:07:28,956 --> 00:07:31,166
Well, all right.
Keep your feet on the ground.
46
00:08:00,279 --> 00:08:02,639
- AUTOMATED VOICE:
Would you like to reroute to Carter Road?
47
00:08:50,662 --> 00:08:51,746
- Almost there.
48
00:08:51,770 --> 00:08:53,770
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
3235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.