All language subtitles for 21-3사일런트

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:01.600 We're coming for you. | We're coming. Nikki! 00:00:31.000 One, two, three. | One, two, three. 00:00:35.480 - One, two, three. | - Good. Go, come on! 00:00:40.350 Slip. | Two, three. 00:00:42.800 One, two, three. 00:00:48.420 Car's outside, Naomi. 00:00:50.430 Come on, I've got ten minutes left. 00:00:52.660 Come on. 00:00:54.000 You're saved by the bell. Uh-huh. 00:01:05.960 - Thank you, sir. | - Thank you. 00:01:27.600 I rang you earlier... 00:01:30.490 Yeah. | I was at the gym. 00:01:31.890 How's that going? 00:01:33.300 Fine. | You? 00:01:37.500 Good. Better than her, anyway. 00:01:40.280 Yeah. | Who's in charge? 00:01:49.340 You in charge? 00:01:51.300 Guv? 00:01:59.100 I'm DI Silva | I'm Jack Hodgson, forensics. 00:02:04.340 Nice to meet you, Jack Hodgson. 00:02:06.570 Nice to meet you too, Naomi Silva. 00:02:17.940 Hey. 00:02:20.150 Her name's Karen Sawyers. | Local estate agent. 00:02:23.100 The cleaner found her first | thing this morning. 00:02:26.100 So, how long do you think | she's been lying here? 00:02:29.220 Very rough estimate? | 8 to 12 hours. 00:02:34.220 We've got significant facial | bruising. 00:02:36.710 Her bottom lip has been split | and her front tooth is missing. 00:02:40.220 The gum damage suggests it's | a recent injury. 00:02:42.980 Significant bruising around | her left bicep, too. 00:02:46.140 So, it's possible she was | grabbed from behind, 00:02:49.950 held tight. | Two stab wounds to the back and 00:02:52.700 multiple stab wounds to the chest | and abdomen. 00:02:55.980 We have several through | and through wounds to the arms. 00:02:59.620 So she might have been trying to | protect her stomach. 00:03:05.860 I think she could have been | pregnant. 00:03:08.260 PM will tell us more. 00:03:36.880 Silent Witness | Season 21 - Episode 03 00:03:41.540 "Duty of Candour" | Part 1 of 2 00:03:47.880 Subtitles by Red Bee Media Ltd | Sync: Marocas62 00:03:58.980 Hey. So, we've got blood | on the kitchen doors. 00:04:02.580 We've got blood on the gate. | Neither was secured. 00:04:05.570 So our man left in a hurry. 00:04:07.380 Probably, but if you're heading out | that way, 00:04:09.670 why make a detour through here? 00:04:12.860 - Look, he wanted to hide something. | - Exactly. 00:04:16.460 Be a decent place | to dump a knife. 00:04:18.370 Yup. 00:04:28.780 Or a phone. 00:04:34.500 Whose phone is this? 00:04:37.640 - Peter Sawyers. | - That's her husband. 00:04:40.420 And he hasn't showed up for work | this morning. 00:04:42.940 What was my last call? 00:04:46.220 Alice Sawyers. | Call logged at 9:30pm. 00:04:50.300 Around our estimated time of death. 00:04:52.390 Could be his sister, could be | his mother. 00:04:54.980 - Thank you, Jack. | - You're welcome. 00:06:28.860 Chest wounds are 3cm wide, 00:06:31.140 they match those on her back, | but... 00:06:33.500 Yeah. 00:06:35.410 They're considerably deeper. 00:06:38.060 So, perhaps she was stabbed in the | back whilst upright, 00:06:41.350 but the chest wounds | were inflicted 00:06:43.010 when she was on the floor? 00:06:44.320 Knife handle impacted | on her chest. 00:06:47.500 Maybe her attacker | had more purchase 00:06:49.160 once she was on the floor, 00:06:51.380 could deliver the blows with | more power. 00:06:54.020 Plenty of them. 00:06:56.060 Six in total, | tightly packed together. 00:07:13.220 Thomas. 00:07:16.780 What is it? 00:07:22.260 Pregnant. 00:07:25.740 Without oxygen, the foetus wouldn't | have survived long. 00:07:29.140 So, mother and baby died pretty | much the same time. 00:07:34.320 Right, let's get some sample | cells from the foetus. 00:07:41.340 Sorry to interrupt. 00:07:43.100 Thomas, you've got a visitor. 00:07:53.740 Rosie! 00:08:00.260 Hello, darling. | You all right? 00:08:03.080 - Who brought you down? | - Mrs. Joseph. 00:08:05.510 - Our next door neighbour. | - Right. Conrad was... 00:08:08.420 He had to go to the | hospital with Mum. 00:08:10.420 - The hospital? | - They tried calling you. 00:08:13.060 God! 00:08:16.820 Did they say what was wrong? 00:08:18.480 - Pro... clampsea...? | - Pre-eclampsia? 00:08:23.520 Mm-hmm. But I've got no idea what | that means. 00:08:27.900 Bunny. 00:08:30.900 You mustn't worry. | Everything's going to be fine. 00:08:35.480 Mum's in hospital, 00:08:36.820 she's getting the treatment | she and the baby need. 00:08:39.680 They're always ultra | cautious about these things, yeah? 00:08:42.920 Must be pretty serious, though. 00:08:45.360 Conrad was saying how she | might have to stay in hospital 00:08:47.970 - for three weeks | - Three weeks? 00:08:49.690 Maybe more. 00:08:51.260 Which is great, yeah? 00:08:52.730 We'll get to spend some | time together, yeah? 00:08:54.530 Me and you time? 00:08:56.300 Having said that - right now | I'm in the middle of a PM. 00:08:59.540 - PM? | - Sorry. 00:09:01.810 Sorry. | A postmortem. 00:09:04.580 Rosie, can you sit tight for a bit? 00:09:07.420 You want me to stay in here? 00:09:09.270 Yeah. I won't be long. | You must have some homework to do. 00:09:11.680 It's the holidays, Dad. 00:09:13.300 Yeah. 00:09:14.610 So, just watch TV or | play on your phone 00:09:18.510 and I'll be back as quick as | I possibly can. 00:09:20.520 And, Rosie, can you... | try not to touch anything? 00:09:26.980 Good girl. 00:09:30.940 Do you think she had a name in mind? 00:09:33.200 For the baby, I mean. 00:09:35.150 Probably not. 00:09:36.460 She was only, what, | four months along? 00:09:39.580 I don't know. Julia decided | what we were going to call Rosie 00:09:43.130 before we even started trying. 00:09:45.100 - Is Rosie OK? | - Sure. She's fine. 00:09:47.780 Little shaken up, | but she's a level-headed girl. 00:09:50.740 Takes after her father. 00:09:58.260 I don't understand. | What's going on? 00:10:00.070 We just need to find your brother. 00:10:01.620 I've told you, | I've no idea where Pete is. 00:10:03.630 He rang you last night. | About 9:30. 00:10:05.700 My phone was switched off. | I went to bed early. 00:10:08.220 Did he leave a message? 00:10:09.620 No. | Check my phone if you like. 00:10:12.620 When last did you see him? 00:10:14.140 He came round last week. | For my birthday. 00:10:16.600 - How did he seem? | - Good. 00:10:18.780 He and Karen had just celebrated | their tenth wedding anniversary, 00:10:21.340 they were planning a trip away | together. 00:10:23.100 No signs of any trouble | between them? 00:10:24.630 None. | He doted on her. 00:10:26.540 I sometimes worried | he loved her too much. 00:10:28.920 Please, | tell me what's happening. 00:10:30.980 What's he supposed | to have done? 00:11:46.460 - It's a twinkle. | - Should I know what that is? 00:11:48.340 A cosmetic diamond. 00:11:51.260 So we've got a successful, | attractive woman, 00:11:54.660 with a big house, a happy family. 00:11:56.860 And then what? | An explosion of violence. 00:12:00.400 - Does Sawyers have form? | - Not even a parking ticket. 00:12:03.060 - History of mental illness? | - Not according to his sister. 00:12:05.290 So, why would Pete Sawyers | deliberately 00:12:08.120 pull the house down | on himself like this? 00:12:09.860 Well, you will want to see this. 00:12:11.470 I compared the foetal DNA | with the sample 00:12:13.660 I took from Pete Sawyers' inhaler, | and they're not a match. 00:12:17.380 Karen Sawyers was carrying | someone else's baby. 00:12:24.740 Hi. | I'm Jane. 00:12:26.340 - Morning. | - After you. 00:12:27.950 Thank you. 00:12:29.300 Mr. Laing will only be able to | spare you a few minutes. 00:12:32.140 A&E's full, | we're running out of beds, 00:12:34.650 and he has to chair | an emergency meeting at 12 00:12:36.860 to review our | full capacity protocol. 00:12:38.540 We're a whisker away | from Code Red. 00:12:41.340 And it's only noon. 00:12:44.220 So, another day in paradise. 00:12:47.700 I'm sorry, but I can't help you. | Karen Sawyers is dead. 00:12:52.260 I don't see how giving us | access to her medical records 00:12:54.970 is a breach of anyone's privacy. 00:12:56.680 I'm not sure her family would | agree with you. 00:12:58.990 Have you spoken to them? 00:13:00.860 Look, I just need to confirm | the dates of her appointments 00:13:04.260 and check whether anyone accompanied | her to her pre-natal examinations. 00:13:08.070 As hospital CEO, | my first duty 00:13:10.260 is to our patients. 00:13:11.760 Now, I'm not obliged to give you | access to her records 00:13:14.380 and I certainly couldn't do so | without a valid DP2. 00:13:17.890 Which is being faxed to you now, 00:13:19.760 but you know how | these things are, 00:13:21.730 it'll take several hours for it to | work its way through the system. 00:13:24.780 Look... 00:13:27.060 ..all I'm asking for | is a little common sense, 00:13:29.930 for you to use your discretion. 00:13:32.640 The perpetrator | is still at large, 00:13:34.500 probably armed and dangerous. 00:13:37.900 I understand your predicament. | I really do. 00:13:43.140 But without the | proper paperwork, 00:13:45.200 I'm afraid my hands are tied. 00:13:54.740 Rosie! 00:13:58.180 I told you not to touch | anything. 00:13:59.900 I was bored. 00:14:01.210 Those are confidential files, | real cases. 00:14:03.260 All right, all right. 00:14:05.100 I don't mean to be cross, | but if you're going to be here, 00:14:07.820 we need to establish some rules, | some boundaries. 00:14:10.740 You are 12 years old. 00:14:12.710 - Well remembered. | - Rosie... 00:14:14.380 Why can't you just take the day off? | You're the boss, right? 00:14:16.500 - Because it's not that simple. | - Why not? 00:14:18.380 Because I have responsibilities - | to my team, to the police... 00:14:21.000 What about me?! 00:14:24.900 Yes, what about you? 00:14:28.780 I'm sorry, OK? 00:14:32.180 I'll try and find some time | later this afternoon, 00:14:34.500 and then maybe tomorrow we can | organise something a bit more fun. 00:14:39.100 Must be someone you'd like to go | and see. What about... Janet? 00:14:43.160 - Janine. | - Janine, exactly. 00:14:44.970 Shall I call her mum? 00:14:47.500 Whatever. 00:14:49.140 CLARISSA: There are some interesting | diary entries here. 00:14:52.580 Have you heard a single | word I've said? 00:14:57.140 Yeah. Diaries, dates... | Yeah, got it. 00:15:00.800 That'll be a no, then. 00:15:02.140 I said that I found numerous | entries in Karen's diary 00:15:04.980 for appointments at a local | cosmetic clinic. 00:15:07.410 The tooth? 00:15:08.720 Plus botox, fillers, | you name it. 00:15:10.700 But there's no evidence | in her bank statements, 00:15:13.360 or Pete's, | for that matter, 00:15:14.950 of anyone ever having paid | for those procedures and treatments. 00:15:17.950 All told they must have cost | hundreds of pounds, 00:15:20.260 and that's not even accounting | for the cosmetic diamond. 00:15:23.060 So, if she didn't pay for them... 00:15:24.640 Maybe her lover did. 00:15:28.020 I'll let Silva know. 00:15:32.540 The first treatment | was on May 3rd. 00:15:35.100 Fillers for Karen Sawyers. 00:15:39.860 That's strange. 00:15:43.190 The treatment | was never paid for. | The account is outstanding. 00:15:46.350 Normally we're pretty hot on that | kind of thing. 00:15:48.560 Try the next one. | July 14th. 00:15:50.500 Yeah. Same thing. | Payment outstanding. 00:15:52.540 Any idea why that might be? 00:15:54.780 You'd have to speak | to Dr. Hayes about that. 00:15:57.940 He was treating Mrs. Sawyers... 00:16:00.700 - He's not here. | - Where is he? 00:16:03.100 He left about half an hour ago. | Said he had to go home. 00:16:06.900 You knew this woman? 00:16:09.420 Yes. 00:16:11.220 How did you know her? 00:16:16.820 You bastard. 00:16:19.340 You utter bastard. 00:16:22.780 - You promised. | - It only lasted a few months. 00:16:25.330 - Well, that's all right, then! | - And it ended a while back. 00:16:27.660 - When? | - Three weeks ago. 00:16:31.100 Who ended it? 00:16:33.860 Who ended it, Adam? 00:16:36.690 She did. 00:16:38.000 Mum, can we eat now? | I'm starving. 00:16:47.140 Hey, Jack. So, | I'll ask Hayes some questions, 00:16:49.670 then I need you to | do the full number... 00:16:51.380 computers, phones, | cameras. 00:16:52.990 We need concrete evidence linking | Adam Hayes to our victim. 00:16:56.240 So, I'll need you with me. 00:16:57.880 It would be my pleasure. 00:17:02.180 - Everything all right, Guv? | - Yep. 00:17:04.620 Didn't need asking twice, | did he? 00:17:07.300 What? 00:17:08.740 Jack. Not normally this attentive | to the SIO. 00:17:14.820 Karen Sawyers' | toxicology results. 00:17:17.280 All pretty normal, 00:17:18.590 except for very high | levels of Mifepristone. 00:17:22.540 - She was planning to terminate the pregnancy. | - Yep. 00:17:46.820 Mum... 00:17:48.530 All my toys are broken! 00:17:57.020 Adam? 00:17:59.650 Adam Hayes? 00:18:08.100 - She was my wife! | - My God! 00:18:11.560 - What's wrong? | - Boys, get back. 00:18:13.990 Get to my room. | Lock the door! 00:18:15.950 Keep it locked! 00:18:24.900 Police. 00:18:28.040 There's a... | a man... 00:18:35.220 Did you know | I worked at the Lyell? 00:18:38.660 Did you ask for me | to be assigned to this case? 00:18:41.460 No, I didn't, Jack. 00:18:43.150 And I don't believe in fate, | either. 00:18:44.820 So, don't get your hopes up. 00:18:48.980 Stabbing reported at 46 | Rostock Lane, Fanham. 00:18:51.720 All units to respond. 00:18:54.280 - Over. | - OK. Let's go. 00:18:59.780 I loved her. 00:19:20.340 OK, all right, | slow down, slow down, 00:19:22.000 I think it's round here. 00:19:28.290 That's him! | Peter Sawyers. 00:19:30.770 Call it in. 00:20:42.780 OK... | Breathe. 00:20:53.980 This is not the answer. | We can sort things out. 00:20:57.180 We know you're in a rough place. 00:20:59.860 We want to help you. 00:21:01.460 It's OK. 00:21:04.540 Would you like Alice to come? 00:21:06.700 Would you like to talk to her, Pete? 00:21:09.380 Want us to do that, Pete? | Shall we get her here, yeah? 00:21:13.060 Pete? | Pete? 00:21:17.500 C'mon, C'mon... 00:21:21.820 You're all right. | Pete? 00:21:46.740 You OK? 00:21:54.000 Jack? 00:22:03.460 - Ready? | - Sure. 00:23:02.300 I didn't believe him at first. 00:23:06.020 Thought it was some kind of | sick joke. 00:23:10.060 He's been very | attentive of late. 00:23:14.780 Presumably since she ended it. 00:23:18.780 Did you have an inkling prior | to today that he 00:23:21.020 was in a relationship with | Karen Sawyers? 00:23:23.390 No. | I thought he loved me. 00:23:28.520 Loved the boys. 00:23:42.140 What do we have? 00:23:44.300 Multiple stab wounds to the chest | and abdomen. 00:23:47.220 Similar in width to Karen Sawyers' | injuries. 00:23:50.380 He's taken a hell of a beating. 00:23:54.000 Massive bruising to the face, | broken nose, 00:23:57.300 a couple of damaged teeth. 00:24:01.220 Something's been forced | right down his throat. 00:24:17.620 Can't have helped his breathing. 00:24:20.300 Though I strongly suspect that any | danger of suffocation 00:24:23.150 was pretty much academic | by that point. 00:24:31.940 "Hamilton Ashe". | Mean anything? 00:24:39.220 Karen Sawyers was having a | termination at Hamilton Ashe Hospital. 00:24:42.980 Antenatal scans have revealed | a foetal abnormality. 00:24:45.620 She'd decided to terminate. 00:24:47.450 We found this letter | in Adam Hayes' throat. 00:24:50.310 It's from the hospital to her GP, 00:24:52.210 confirming Karen's decision, | adding that discretion 00:24:55.070 was required, | as the husband was unaware. 00:24:58.130 But before the procedure is | complete, 00:24:59.910 the husband finds out about the | affair, the pregnancy... 00:25:02.060 Yeah. | And takes his revenge. 00:25:03.810 The knife we recovered | had blood traces 00:25:06.330 from Adam Hayes | and Karen Sawyers, 00:25:08.840 but only Pete Sawyers' prints on the | handle. 00:25:11.740 How did Pete Sawyers | get hold of the letter? 00:25:14.660 Lucky me, I got to go through | the Sawyers' rubbish this morning. 00:25:17.710 There was an empty A4 envelope | in it, addressed to Pete Sawyers. 00:25:22.360 - Any DNA? | - No, self adhesive 00:25:24.930 but it must have | got damaged in the post 00:25:27.060 cos there's a small tear in it | at the bottom left hand corner. 00:25:30.260 This letter was damaged | in the same place. 00:25:33.980 Somebody mailed it | to Pete Sawyers? 00:25:35.960 Looks that way. 00:25:37.380 Adam Hayes could have done it. 00:25:39.540 Maybe he was angry at her | for breaking it off? 00:25:42.020 Or Hayes' wife? 00:25:43.340 We only have her word for it that | she didn't know about the affair. 00:25:45.860 But why would they have the letter | in the first place? 00:25:48.430 Karen Sawyers is hardly likely | to have given it to Adam Hayes. 00:25:51.940 Plus the Hayes' prints | aren't on the envelope. 00:25:54.450 There are lots of others... | probably postal staff, 00:25:56.910 but not theirs. 00:25:59.540 Well, if they didn't send it to | Pete Sawyers, who did? 00:26:17.300 Well, well, well. 00:26:19.540 Good to see you, Jason. 00:26:22.620 Likewise. 00:26:24.660 You got it? 00:26:44.060 Go on, then. | Have a line on the house. 00:26:47.380 Seeing as you're here. 00:26:49.220 No, thanks. 00:26:52.060 You're no better than | the rest of us, you know. 00:26:59.420 Hi Jason. 00:27:00.730 I'm here waiting. 00:27:03.690 Where are you? 00:27:06.120 Anyway. 00:27:08.300 Call me when you get this, | yeah? 00:27:10.430 I love you. 00:27:25.700 I spent the night with someone. 00:27:30.980 I'll buy a hat, shall I? 00:27:34.100 I don't mind talking to you. 00:27:35.710 I enjoy it, even. | But... 00:27:38.010 It isn't what you're here for. 00:27:39.820 We both know | what's wrong with me. 00:27:41.900 We gave it a name. 00:27:43.210 I'm post-traumatic. | I was referred for EMDR. 00:27:47.500 Eye Movement Desensitisation 00:27:49.410 is just one element | of treatment. 00:27:51.640 And this... 00:27:53.500 This is the other part? 00:27:56.980 We need to find a specific | moment of trauma 00:28:00.110 to work from. 00:28:02.700 15 hours in a box? 00:28:06.860 A specific moment of trauma. 00:28:11.300 We need to get very close | to your experience. 00:28:14.460 From there, | we start to desensitize. 00:28:21.960 You know, Hamilton | Ashe came up at work. 00:28:24.350 And I felt stupidly embarrassed. 00:28:28.120 You're still working? 00:28:29.780 I thought we said that you | were going to... 00:28:31.780 I said I'd think about it. 00:28:34.540 A lot of evidence suggests | that returning to work, 00:28:36.990 to routine, | is good for trauma. 00:28:39.740 Your job isn't routine. 00:28:42.041 Or lacking in additional trauma. 00:28:44.580 What does work give you, Nikki? 00:28:49.340 I need it, I suppose. 00:28:53.740 Like I said, | I feel useless. 00:28:56.930 At work I'm useful. 00:29:00.260 I can help people. 00:29:01.780 Without answers people can | stumble around in darkness. 00:29:07.570 The answers aren't always | comfortable, 00:29:09.580 but they bring some light. 00:29:11.660 They save people from that darkness. 00:29:15.420 But nobody saved you. 00:29:18.940 From the darkness. 00:29:23.220 They did everything they could. 00:29:26.180 And they failed. 00:29:40.980 You said Jack is angry with you. 00:29:48.180 Did I? 00:29:53.700 He's suffering, too. 00:29:57.460 But it didn't happen to him. 00:30:01.020 I have my PTSD. 00:30:03.140 He doesn't get to call | it some fancy name. 00:30:09.540 Isn't something like this meant to | bind us, bring us together? 00:30:14.140 - But instead... | - You want his forgiveness? 00:30:17.820 I want him to look me in the eye. 00:30:27.900 I was trapped. 00:30:32.900 I was dying. 00:30:36.660 Alone in the dark. 00:30:41.980 I'm never getting out of there. 00:30:48.100 I'm dead. 00:30:59.460 I think that's a strong place | to start. 00:31:07.740 Yeah. 00:31:11.100 OK. 00:31:13.060 All right, bye. 00:31:19.340 All on your lonesome, Jack? 00:31:21.610 Yeah. Clarissa is out | to dinner with Max, 00:31:23.520 Thomas is playing | happy families, 00:31:25.540 and Nikki... 00:31:27.800 Well, actually, I have no idea | what Nikki does these days. 00:31:33.210 Hmm. Looks like we're | both at a loose end. 00:31:46.300 I know I could do with a drink. 00:31:59.820 - Beer? | - Thanks 00:32:10.380 Rough day? 00:32:13.460 Yep. | Pretty rough. 00:32:20.440 - That's my cousin. | - Yeah? 00:32:24.180 He was a talented amateur, | boxed for Hackney Swifts. 00:32:27.860 He could have gone pro, 00:32:29.470 if circumstances had been | different, but... 00:32:32.080 We used to spar together when | I was younger. 00:32:34.090 He'll tell you he was better than | me, but I was just letting him win. 00:32:37.840 Bet you were. 00:32:42.860 How about you? 00:32:45.230 Family? Brothers? Sisters? 00:32:50.340 I got a brother. 00:32:53.780 Oh. What does he do? 00:33:03.620 Another time. 00:33:06.660 OK. 00:33:10.100 Well, chin-chin! 00:33:13.460 Chin-chin! 00:33:14.770 West Africa's finest snack. 00:33:17.530 - All right. | - Wait, wait, wait. 00:33:19.820 You got to choose the most | attractive looking one. 00:33:23.390 You for real? 00:33:27.580 You're sure you don't mind? | It's really kind of you. 00:33:30.170 Of course. | That's no problem. 00:33:31.700 Right. I'll call you | as soon as I'm done. 00:33:33.860 - Keep your phone on. | - Sure. 00:33:36.700 - Bye, Bunny. | - Bye. 00:33:40.060 - Thanks again. | - See you later. 00:33:43.700 Shit! 00:33:48.900 You're in an obnoxiously | good mood this morning. 00:33:52.340 Why do you think that is? 00:33:54.580 Dinner went well? 00:33:56.380 Dessert went better. 00:33:58.660 Spare me the details... 00:34:02.700 I've got something for you. 00:34:06.340 What you got? 00:34:09.720 Karen Sawyers | was pretty diligent 00:34:12.610 about deleting e-mails, | texts, tweets... 00:34:15.620 But they're not permanently | deleted, 00:34:17.290 just moved to the flash memory. 00:34:19.140 And when I had a poke around... 00:34:26.380 was sent to Karen Sawyers | exactly one week ago. 00:34:28.280 - Legenda nĂŁo traduzida - 00:34:31.040 It threatens to send her husband | a copy of the hospital's letter, 00:34:34.300 unless she coughs up 10 grand. 00:34:37.220 Two days later, | she gets a follow up text, 00:34:40.490 giving details of the drop location. 00:34:43.700 A derelict warehouse | in Waltham Cross. 00:34:45.910 - Did she respond to these messages? | - No. 00:34:47.670 Did she withdraw any large | sums around this time? 00:34:49.630 Not that we can see, no. She had the | money, she could have paid. 00:34:52.690 Maybe she thought the sender | was bluffing, 00:34:54.530 or maybe she just didn't want | to play ball. 00:34:56.780 Either way, a week later 00:34:58.680 the blackmailer carried | out their threat. 00:35:01.780 Sorry. Carry on. | Don't mind me. 00:35:04.860 Can we trace the phone the | texts were sent from? 00:35:07.870 They were sent from a pay-as-you-go | phone 00:35:09.810 that dropped off the grid three days | ago. 00:35:11.540 So we pulled the phone's call | and message logs, 00:35:14.070 but it looks like it was only used | to send these two messages. 00:35:17.300 However, geographical mapping shows | that both times the phone was used 00:35:20.740 within half a mile | of the drop location. 00:35:23.140 Great! | Let's check out the drop-site. 00:35:25.150 Presumably the blackmailer chose | the location specifically, 00:35:27.770 - knows the area well, perhaps. | - My thoughts exactly. 00:35:30.090 Where did the blackmailer | get the letter from? 00:35:33.500 Can you pull the letter | up on screen? 00:35:37.350 The hospital obviously | had a copy. 00:35:39.220 So did her GP. 00:35:40.820 Karen may have been sent | the letter too, 00:35:42.680 but that's not what we're | looking at here. 00:35:45.500 This document is a draft copy. 00:35:47.480 It isn't signed by the consultant | or the midwife. 00:35:51.140 So, | this must have been printed off 00:35:53.380 before the letters to Karen | and her GP were sent out. 00:35:56.270 Yeah. | By someone who had direct access 00:35:59.150 to Karen Sawyers' medical files. 00:36:01.680 OK. You guys check | out the drop site. 00:36:03.990 Will you come with me to Hamilton | Ashe hospital to speak to Mr. Laing? 00:36:08.030 - Yeah. | - Yeah. 00:36:35.770 Walburton Engineering | Eglood Road. 00:36:38.570 Empty oil drum. | By 7pm. 00:36:41.840 Court One, 15 minutes, | Mr. Farrell. 00:36:53.530 I don't dispute that my client | has been absent 00:36:55.590 from his children's lives, 00:36:57.320 but that was by necessity, | not by design. 00:37:01.020 His ex-wife frequently altered | arrangements without consulting him, 00:37:05.020 and when he was allowed | in the family home... 00:37:08.620 Well, the atmosphere was toxic. 00:37:13.260 So, for the good of the children, | my client took a step back. 00:37:16.270 That's bullshit! 00:37:19.940 It was never my client's | intention 00:37:22.810 to give up on his children. 00:37:25.140 And given the stable home | he can provide them with, 00:37:29.060 it is our belief that joint custody 00:37:33.260 is the very least my client | deserves. 00:37:39.380 To the best of your knowledge, 00:37:41.310 has anyone had | unauthorised access 00:37:43.210 to this hospital's | confidential medical files? 00:37:45.430 I've said I don't think it's | appropriate for me to comment 00:37:48.550 without a member of the Trust's | legal team present. 00:37:50.780 It's a criminal offence to obstruct | the police in the execution of their duties. 00:37:54.620 And if you withhold vital | evidence from us, 00:37:56.530 then you will be charged with | perverting the course of justice. 00:37:58.840 All right! 00:38:00.780 You've made your point. 00:38:02.420 Jane! 00:38:09.700 Can you cancel | the Departmental Heads meeting? 00:38:12.160 We'll have to re-schedule. | Somehow. 00:38:14.650 Of course. 00:38:16.020 Jane! | The door, please. 00:38:29.620 A few weeks ago, we had a fairly | sizeable data breach. 00:38:33.700 A cyber hacker calling himself | Splinter 00:38:37.060 managed to penetrate | our systems and 00:38:38.890 - and downloaded patient files. | - How? 00:38:43.370 He e-mailed our | Patient Liaison Service 00:38:45.830 with a bogus enquiry. 00:38:47.140 A member of the team | opened the e-mail 00:38:49.700 and the malware started to download. 00:38:51.950 Our digital defences should | have detected it, 00:38:54.570 but these things are changing | all the time. 00:38:56.660 How many patients are affected? 00:38:58.860 Hard to tell. 00:39:01.540 Up to 30,000. 00:39:07.020 People's notes, 00:39:09.130 the treatments they were taking, | the drugs they were on? 00:39:11.540 Yes. 00:39:14.320 You said he was called Splinter? 00:39:16.940 Yes. | Shortly after the breach, 00:39:20.830 he e-mailed me directly. 00:39:23.420 Alerted me to the theft, and | included samples of the stolen files 00:39:28.130 and demanded Ă‚ÂŁ100,000. | Said if we didn't comply, 00:39:31.190 he'd put all the files | in the public domain. 00:39:33.770 What did you do? 00:39:35.080 I refused to pay, of course. 00:39:37.090 - Have you still got the e-mail? | - No. 00:39:39.540 We deleted it and our IT people | removed it from the server. 00:39:42.950 And he hasn't been | in touch since? 00:39:44.650 No, not a thing. 00:39:46.660 And you never considered | reporting it? 00:39:48.780 I thought it was an empty threat. 00:39:50.440 I didn't want to alarm | people unnecess... 00:39:52.110 You have a duty of candour | to your patients, 00:39:54.810 to your staff... 00:39:56.120 I had the reputation of the hospital | to consider, the Trust. 00:39:59.180 What you did was both stupid | and illegal. 00:40:03.260 And has cost three people | their lives. 00:40:10.100 I'm going to need that | computer from Patient Liaison. 00:40:13.140 And your full co-operation. 00:40:20.780 So, how long have you been working | with DI Silva? 00:40:23.980 About six months or so. 00:40:26.920 What do you make of her? 00:40:28.780 I'd say her bark | is as bad as her bite. 00:40:31.550 Not that I'd say that to her face, | of course. 00:40:33.820 Your secret's safe with me. 00:40:41.100 Broken. 00:40:42.780 Handy. 00:40:47.300 - After you. | - Thank you. 00:41:52.740 Walters! 00:41:59.900 Camera. 00:42:03.500 So, we checked the tapes | from the night Karen Sawyers 00:42:06.740 was supposed to pay the ransom. 00:42:09.220 She never turned up, 00:42:11.820 but just before 8:00pm, | this guy does. 00:42:17.940 He takes care to stay in the shadows | for as long as possible, 00:42:22.780 then heads towards the warehouse. 00:42:24.840 OK? | Ten minutes later... 00:42:29.700 ..he's back. 00:42:31.780 Walking away from the scene | empty handed. 00:42:35.750 And presumably | pretty pissed off. 00:42:38.980 What do we know about this | Splinter? 00:42:41.020 He's been linked to | a number of cyber scams, 00:42:43.620 but has never been | definitively identified. 00:42:46.120 He began with sextortion, 00:42:47.880 then hacked an infidelity | website, 00:42:49.780 before moving on to phone companies, | broadcasters and banks. 00:42:53.100 He's a 21st century highwayman. 00:42:56.540 Data theft and extortion are his | stock in trade. 00:43:00.300 Stealing secrets. 00:43:01.760 I suppose we've | all got something to hide. 00:43:04.800 I'll get our data | forensic boys onto it. 00:43:07.360 Though they're pretty | overrun at the moment. 00:43:09.320 I've got a better idea. 00:43:20.660 Didn't think you'd be able 00:43:22.170 to stay away after last night. 00:43:23.830 Fancy another nibble, do you? 00:43:26.020 Max, you're on speakerphone, | and I'm with the police. 00:43:31.040 Of course. | Sorry. 00:43:35.120 What can I do for you? 00:43:42.140 Have you seen my bag, Shelley? 00:43:44.860 - Sorry? | - My gym bag. 00:43:46.420 I had it yesterday. 00:43:48.030 What about the trial? 00:43:49.850 They settled. 00:43:51.300 Even still, | shouldn't you be in chambers? 00:43:58.700 Jason! | What's going on? 00:44:02.340 You come home in the middle | of the night. 00:44:04.130 You're gone again before we even | get the chance to talk. 00:44:09.460 You're scaring me. 00:44:19.020 You know you can talk to me | about anything, don't you? 00:44:22.860 Anything at all. 00:44:27.100 It's fine. | Trust me. 00:44:31.420 Everything's going to be just fine. 00:44:49.060 What exactly are you suggesting, | Ms. Glennister? 00:44:51.610 Let's go public about the breach, | issue an apology 00:44:54.420 and then try and rectify | the situation. 00:44:55.930 What would that achieve? | Panic. 00:44:58.580 - Groundless panic. | - It's hardly groundless. 00:45:01.660 We should let the police | investigation run its course 00:45:06.160 before making a decision. 00:45:08.340 If the perpetrator is our cyber | hacker, 00:45:12.620 and if he's caught, | and the hacked files recovered, 00:45:16.870 then we may not need to go public 00:45:18.870 and damage the reputation | of this hospital. 00:45:22.220 Is it damage to the hospital | you're worried about, Simon? 00:45:25.630 Or damage to your career? 00:45:27.240 Because if it's the latter, | let me be straight with you. 00:45:31.110 Tomorrow there will be | an extraordinary meeting 00:45:34.110 of the Trust board, at which your | suspension will be discussed. 00:45:37.700 - I just... | - I need to report the matter 00:45:39.980 to the Information | Commissioner's Office, 00:45:42.040 and we also need to | liaise with the police 00:45:44.040 about possible criminal charges. 00:45:46.300 I mean, for God's sake, Simon, 00:45:49.080 why didn't you bring | this to me sooner?! 00:47:20.900 All good hackers use | obfuscation techniques 00:47:23.740 to conceal their IP addresses. 00:47:25.860 Meaning...? 00:47:27.660 They ping their activity | around numerous 00:47:29.500 international servers, 00:47:30.840 usually routing via countries | which are hard to police, 00:47:33.380 like Russia and Serbia. 00:47:35.620 Throw in the fact | that they also use 00:47:37.350 sophisticated | encryption programmes, 00:47:39.260 and you are going to be | pissing in the wind trying 00:47:41.170 to track them via | traffic analysis. 00:47:43.000 Any good news? 00:47:45.580 The good news is that we have the | computer from Hamilton Ashe 00:47:49.750 that let the malware | into the hospital system. 00:47:53.220 Each malware programme has its own | unique digital make up. 00:47:56.540 This one goes by the name Imprimo. 00:47:59.270 If you can work out which UK users 00:48:01.490 have purchased this specific | Malware programme via the Dark Web 00:48:04.160 - or other covert spaces... | - That must be hundreds of people 00:48:07.070 - thousands, even. | - So, 00:48:08.760 you cross reference your findings | with your other big clue... 00:48:12.580 his online alias. 00:48:14.450 So, what happens when you | type in Splinter, then? 00:48:24.860 I didn't say it was going | to be easy. 00:48:27.660 It's not hypnosis, | there is no trance. 00:48:30.360 Some studies suggest 00:48:32.610 this replicates eye movements | during REM sleep... 00:48:36.070 ..when the brain is most able to | reprocess events. 00:48:43.700 I just follow the light? 00:48:53.620 You were trapped, Nikki. 00:48:57.040 You open your eyes... 00:49:00.500 ..and it's dark. 00:49:03.580 "I'm dead." 00:49:14.740 I can't move. 00:49:19.020 I push. 00:49:22.100 I shout. 00:49:25.540 But there's nothing. 00:49:27.340 And you feel...? 00:49:31.420 Enraged. 00:49:35.700 Embarrassed. 00:49:39.700 Stupid. 00:49:45.820 You're in the dark. 00:49:48.780 Jack is trying to help you, 00:49:51.620 he's talking to you | on the phone. 00:49:55.820 I said I could help them. 00:49:59.620 Now everyone has to help me. 00:50:02.740 And nobody can. 00:50:06.740 Are you helpless, Nikki? 00:50:11.540 A helpless girl? 00:50:15.100 What does that bring up? 00:50:24.180 Everyone is trying to talk to me. 00:50:27.900 They keep saying | they want to help me. 00:50:32.540 But it's not me that needs help. 00:50:35.780 She's dead. 00:50:38.060 She's in the box. 00:50:40.900 Who? | You, Nikki? 00:50:42.780 No, not me. 00:50:45.860 Mum. 00:50:48.780 My mother. 00:50:53.300 You were 14 | when she died. 00:50:57.700 I don't want to talk about this, | I don't need to. 00:51:02.340 Your mother's death came up. 00:51:05.900 Trauma attaches to other trauma. 00:51:09.460 That's why it's so potent, | it knows you very well. 00:51:12.380 This is pointless, I want to stop. 00:51:14.420 This isn't what you hoped for? 00:51:16.620 It's not the fix you wanted. 00:51:19.060 My patients come | in to me on a slab 00:51:20.850 and I have to figure them out. 00:51:22.510 You have a live one in front of you | and this is really all you've got? 00:51:25.980 I don't want to leave this here, | Nikki. 00:51:29.050 Right now you're very vulnerable. 00:51:31.060 Please, Nikki, sit down. 00:51:33.270 Do you know there's been a data | breach in the hospital? 00:51:35.940 I only heard about it yesterday. 00:51:38.460 So, I'm vulnerable in all | sorts of ways, aren't I? 00:51:41.720 You're worried about | people knowing? 00:51:43.910 Aren't you? | Shouldn't you be? 00:51:47.400 All our secrets! 00:51:49.940 I'm not a child any more. | And I'm not trapped any more. 00:51:53.110 So, how is this helping? 00:51:54.820 I think we're here | at cross-purposes, Nikki. 00:51:57.620 You seem to be here to want | to prove I can't help you. 00:52:01.500 And I'm here to see if I can. 00:52:03.540 You're saying that | I can't go back to 00:52:05.570 how things were | before it happened. 00:52:07.820 You're saying that it's been there | for a long time. 00:52:10.660 So, what, 00:52:13.110 my condition is defeat? 00:52:16.140 I can't make connections, | or can't keep them? 00:52:22.020 Nikki... 00:53:01.020 - How was that? Good day? | - Sure. 00:53:03.350 Mum's feeling a bit better, | why don't we drop | in there now? 00:53:06.070 I've got some flowers, | a card you can write. 00:53:08.830 If you don't like the card, | we can get another. 00:53:10.420 I just thought it might save | a bit of time, that's all. 00:53:12.620 - Got somewhere to be? | - No. I didn't mean it like that. 00:53:15.630 Anyway, I'm sure she's | keen to see you, so jump in. 00:53:18.190 - I can walk. | - What? 00:53:19.760 I said I can walk. | It's only five minutes away. 00:53:22.300 I've got the car right here. | Come on, Ro, it's getting late. 00:53:25.940 I can't have you | walking the streets, can I? 00:53:28.460 I walk to school by myself | every day, Dad. 00:53:31.060 I know you do. But even so, | I'm responsible for you, 00:53:33.770 so I would like you to get | in the car and... 00:53:35.330 Fine! 00:53:38.420 I'm going to see Mum by myself, | though. 00:54:17.980 Come out! 00:54:21.900 Come out, you bastard! 00:55:13.060 Come on! 00:55:54.100 Hi, this is Jason Farrell. 00:55:55.980 Sorry I can't take your call. | Please leave a message. 00:55:58.890 Where are you? | Baby, look, I'm freaking out here. 00:56:03.510 Please, Jason, just call me. | I'm still at the house. 00:56:08.900 I'm not angry, OK? Just call me. | Please. 00:56:15.960 Subtitles by Red Bee Media Ltd | Sync: Marocas62 37924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.