All language subtitles for 1975.Le sauvage (fr)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,529 --> 00:01:58,463 Tr�s ch�re Nelly, 2 00:01:58,531 --> 00:02:03,963 dans quatre jours, vous allez �pouser notre bien-aim� Vittorio. 3 00:02:06,335 --> 00:02:10,340 - Comment dit-on ��motion� ? - Dis-le en italien. 4 00:02:10,543 --> 00:02:13,034 En italien. Elle le comprend. 5 00:02:15,815 --> 00:02:18,909 Mon �motion est grande, 6 00:02:19,116 --> 00:02:23,506 de voir la beaut�, l'intelligence et la jeunesse, 7 00:02:23,957 --> 00:02:26,391 au sein de notre grande famille, 8 00:02:26,459 --> 00:02:28,689 qui a toujours aim� les femmes 9 00:02:28,761 --> 00:02:30,729 comme elle aime la po�sie, 10 00:02:30,797 --> 00:02:33,908 et a chant� l'amour comme on chante la musique. 11 00:02:34,227 --> 00:02:36,634 Et vive Nelly ! Si belle ! 12 00:02:37,137 --> 00:02:41,664 Et vive Vittorio ! Et vive l'amour ! 13 00:06:10,683 --> 00:06:14,050 C'est Radio Caracas, la voix du V�n�zu�la. 14 00:06:38,338 --> 00:06:41,774 Dans l'autre sens ! Dans l'autre sens ! 15 00:06:44,517 --> 00:06:45,406 Quoi ? 16 00:06:45,621 --> 00:06:47,486 Non, comme �a. 17 00:07:03,636 --> 00:07:05,332 Je suis vraiment d�sol�. 18 00:07:05,502 --> 00:07:07,865 �a va. Laissez �a. 19 00:07:21,354 --> 00:07:23,624 - On se revoit mercredi. - On verra �a plus tard. 20 00:07:23,850 --> 00:07:26,575 Tiens. Si, prends-le. 21 00:07:34,934 --> 00:07:36,868 Voici votre chambre. 22 00:07:52,919 --> 00:07:54,784 �a ira. Merci. 23 00:08:02,584 --> 00:08:04,848 C'est bon. �a va. 24 00:08:10,870 --> 00:08:14,169 All� ? Veuillez me passer le 988792... 25 00:08:27,420 --> 00:08:29,980 J'aimerais parler avec M. Fox, svp. 26 00:08:30,056 --> 00:08:32,149 All� ? 27 00:08:32,225 --> 00:08:33,954 - Qui parle ? - C'est Nelly ? 28 00:08:34,327 --> 00:08:36,420 - Ah, c'est toi Karine ? C'est Nelly. - �a va ? 29 00:08:36,606 --> 00:08:38,668 Non, justement. �a va pas. Tu peux me passer Alex ? 30 00:08:38,822 --> 00:08:40,286 - Il est occup�. - Comment ? 31 00:08:40,433 --> 00:08:42,713 �a fait rien. D�range-le. J'ai besoin de lui. 32 00:08:42,904 --> 00:08:44,410 - Il peut te rappeler ? - Non ! 33 00:08:44,610 --> 00:08:46,868 - Mais pourquoi ? - Parce que j'ai m�me pas le num�ro. 34 00:08:46,992 --> 00:08:49,194 Je suis dans un h�tel en ville. Je viens de quitter Vittorio. 35 00:08:49,360 --> 00:08:51,842 - Quand ? - Il y a une demi-heure. 36 00:08:51,982 --> 00:08:55,770 - Tu ne te maries plus ? C'est fini ? - Il n'y a plus de mariage. C'est fini. 37 00:08:55,924 --> 00:08:58,166 Qu'est-ce qui s'est pass� ? Attends, je vais le chercher. 38 00:08:58,279 --> 00:09:00,410 - Oui, merci. J'attends. - Ne quitte pas. 39 00:09:00,565 --> 00:09:02,177 Oui, j'attends. 40 00:09:17,603 --> 00:09:20,333 - Ah, M. Boratti. - Allez, allez ! 41 00:09:21,351 --> 00:09:23,942 Vous voyez, M. Quand je l'ai vue dans cet �tat et � cette heure, 42 00:09:24,081 --> 00:09:25,915 j'ai pens� �je l'appelle ou pas ?� 43 00:09:26,069 --> 00:09:29,505 - C'est bien. O� est-elle ? - Chambre 324. 44 00:09:29,684 --> 00:09:31,675 Monsieur, vous ne prenez pas l'ascenseur ? 45 00:09:38,590 --> 00:09:41,354 C'est moi. Ouvre. 46 00:09:41,599 --> 00:09:44,898 Nelly, je sais que tu es l�. Ouvre-moi cette porte ! 47 00:09:45,410 --> 00:09:46,843 Qu'est-ce qui te prend ? 48 00:09:47,029 --> 00:09:49,156 Qu'est-ce que je t'ai fait ? Nelly ? 49 00:10:45,658 --> 00:10:48,183 Tu n'es pas seule, hein ? Il y a quelqu'un ? 50 00:10:48,260 --> 00:10:50,228 O� il est ? 51 00:10:50,296 --> 00:10:52,764 - Tu es fou ? - O� il est ? 52 00:10:54,217 --> 00:10:57,015 - Qu'est-ce que tu fous l� ? - Je pars ! J'en ai marre ! 53 00:10:57,336 --> 00:10:59,395 - Marre de quoi ? - De tout. De toi. 54 00:10:59,472 --> 00:11:02,297 - Et notre marriage ? - Je ne veux me marier avec personne. 55 00:11:02,394 --> 00:11:05,374 - Tu entends ? Laisse-moi. - Mais tu avais dit �oui�. 56 00:11:05,645 --> 00:11:07,920 Parce que j'avais peur. Mais c'est fini, j'ai plus peur de toi. 57 00:11:08,062 --> 00:11:10,087 Tu n'as plus peur ? 58 00:11:24,530 --> 00:11:26,896 - J'appelle la police. - La police ? 59 00:11:51,821 --> 00:11:53,288 Non, pas comme �a. 60 00:11:59,116 --> 00:12:00,845 - Prenez-le par les jambes. - Vous �tes fran�ais ? 61 00:12:00,946 --> 00:12:03,521 Oui, allez. Soulevez. 62 00:12:03,699 --> 00:12:06,259 Voil�, sur le lit. 63 00:12:09,860 --> 00:12:12,795 - Qu'est-ce qu'il a ? - Comment, �qu'est-ce qu'il a� ? 64 00:12:18,965 --> 00:12:20,660 �Qu'est-ce qu'il a ?� 65 00:12:26,857 --> 00:12:28,381 O� vous allez, comme �a ? 66 00:12:30,529 --> 00:12:33,498 - Vous vous foutez du monde ? - Je vous en supplie. C'est un fou. Laissez-moi. 67 00:12:33,566 --> 00:12:35,563 - Il veut me tuer. Je vous en supplie. - Nelly ! 68 00:12:35,659 --> 00:12:37,524 Laissez-moi ! 69 00:12:41,918 --> 00:12:44,546 Au secours ! 70 00:12:44,920 --> 00:12:46,888 C'est rien. Couchez-vous. 71 00:12:47,077 --> 00:12:50,350 Qu'est-ce que �a veut dire ? Vous �tes plein de sang ! 72 00:12:56,088 --> 00:12:58,509 Qu'est-ce que vous faites l� ? O� est-elle ? 73 00:12:58,608 --> 00:13:00,080 - Attendez. - O� est-elle ? 74 00:13:00,166 --> 00:13:02,100 �coutez, foutez-moi la paix ! 75 00:13:06,886 --> 00:13:09,116 Laissez-moi passer. 76 00:13:23,682 --> 00:13:25,616 Il arrive ! 77 00:13:38,741 --> 00:13:41,941 Arr�te-toi ! 78 00:13:42,117 --> 00:13:45,177 Nelly, arr�te la voiture ! 79 00:14:01,887 --> 00:14:05,308 Je ne peux pas rester dans ce pays. Il faut que je quitte le V�n�zu�la. 80 00:14:05,456 --> 00:14:07,390 - Tu comprends ? - Mais oui, je comprends. 81 00:14:11,565 --> 00:14:15,592 Je ne me prom�ne pas la nuit avec des millions dans les poches, mon ch�ri. 82 00:14:15,905 --> 00:14:18,681 Tu sais bien que c'est pas pour refuser de te pr�ter. 83 00:14:18,790 --> 00:14:21,350 Je ne te demande pas de me pr�ter, Alex. Je te demande de me payer. 84 00:14:21,544 --> 00:14:23,430 - Combien ? - Comment, �combien� ? 85 00:14:23,579 --> 00:14:25,843 Mes 2.000 $, �a fait un an que tu me les dois. 86 00:14:25,962 --> 00:14:28,328 On avait pas dit 400 $ par mois ? 87 00:14:28,450 --> 00:14:30,969 Eh bien, septembre, octobre, novembre, d�cembre et le mois double no�l, 88 00:14:31,056 --> 00:14:32,226 tu ne sais plus compter ? 89 00:14:32,971 --> 00:14:34,713 C'est tout ce que �a te rappelle, nous deux ? 90 00:14:34,882 --> 00:14:37,009 Oui, maintenant, c'est tout ce que �a me rappelle. 91 00:14:37,955 --> 00:14:40,150 - Merci. - Tourne-toi. 92 00:14:40,264 --> 00:14:42,164 - Quoi ? - Tourne-toi. 93 00:14:45,909 --> 00:14:48,469 - J'ai besoin de cet argent, Alex. - Passe demain. 94 00:14:48,674 --> 00:14:52,409 - Non pas demain, tout de suite ! - Mais j'ai pas. Regarde ! 95 00:14:52,528 --> 00:14:54,239 Va prendre dans la caisse ! 96 00:14:54,382 --> 00:14:56,441 Devant la caissi�re ? Je ne veux pas. 97 00:14:56,517 --> 00:14:58,636 - C'est la femme de mon associ�. - Je m'en fous. 98 00:14:58,739 --> 00:15:01,198 Tu le connais, mon associ�. C'est un castillan... 99 00:15:01,306 --> 00:15:03,206 Alex, mon argent. 100 00:15:12,205 --> 00:15:14,196 Arr�te. C'est ici. 101 00:15:23,008 --> 00:15:24,976 Attends ici ! 102 00:15:40,767 --> 00:15:42,394 Comment, �ma carte de travail� ? 103 00:15:42,588 --> 00:15:45,338 C'est obligatoire pour ma comptabilit�; 104 00:15:45,414 --> 00:15:48,996 - J'en ai jamais eu. - C'est tr�s emb�tant, mon ch�ri. 105 00:15:49,111 --> 00:15:51,562 Tu es une �trang�re. Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? 106 00:15:51,667 --> 00:15:53,557 C'est pas moi qui fait les lois. 107 00:15:53,897 --> 00:15:55,956 Maintenant, �a suffit. Je t�l�phone � ta femme. 108 00:15:58,304 --> 00:16:00,704 Donne-moi �a ! 109 00:16:05,817 --> 00:16:09,253 M. Fox, il y a un petit probl�me. Vous pouvez descendre, svp ? 110 00:16:25,516 --> 00:16:28,485 - Ne bouge pas. J'y vais. - Qu'est-ce que tu vas lui dire ? 111 00:16:31,321 --> 00:16:33,050 Ne t'inqui�te pas. 112 00:16:33,307 --> 00:16:36,276 - Je suis certain qu'elle est l�. - Je vous ai dit que non; 113 00:16:36,475 --> 00:16:38,170 Laissez-moi. Laissez-moi passer ! 114 00:16:38,243 --> 00:16:40,125 - Vous ne comprenez pas ? - Laissez-moi passer ! 115 00:16:48,387 --> 00:16:50,378 Ah, Miguel. 116 00:19:07,059 --> 00:19:09,027 - C'est ta voiture ? - Oui. 117 00:19:09,239 --> 00:19:10,900 Salopard ! 118 00:19:29,414 --> 00:19:31,049 Excusez-moi, je vous r�veille ? 119 00:19:31,364 --> 00:19:33,559 Je voulais vous demander : vous aimez la peinture ? 120 00:19:33,646 --> 00:19:37,605 J'ai une affaire � vous proposer. Seulement, il faut en profiter tout de suite... 121 00:19:37,841 --> 00:19:40,503 C'est un Lautrec, Toulouse-Lautrec. 122 00:19:40,643 --> 00:19:42,770 Regardez, c'est marqu�. Vous savez combien �a vaut ? 123 00:19:42,985 --> 00:19:45,112 50.000 $. Enfin, qu'est-ce que je dis ? 124 00:19:45,294 --> 00:19:47,866 Vous savez � combien je vous le laisse ? Dites un chiffre. 125 00:19:48,065 --> 00:19:49,032 10.000 $. 126 00:19:50,189 --> 00:19:52,783 Qu'est-ce qu'il y a ? Vous croyez que c'est une copie ? 127 00:19:52,950 --> 00:19:55,300 Bon, mais alors �a, c'est quoi ? 128 00:19:55,961 --> 00:19:58,691 - Je ne sais pas. - Le certificat d'authenticit�, vous savez lire ? 129 00:19:59,119 --> 00:20:01,618 Si vous n'avez pas 10.000, donnez-moi 5.000. 130 00:20:01,758 --> 00:20:03,350 Mais j'en ai besoin tout de suite. S'il vous pla�t. 131 00:20:03,452 --> 00:20:05,164 Quels 5.000 ? Je n'ai pas �a. 132 00:20:05,327 --> 00:20:08,245 - Combien vous avez ? - Je ne sais pas. 133 00:20:08,930 --> 00:20:10,898 Regardez dans mes... 134 00:20:12,149 --> 00:20:15,516 - Pourquoi me demander �a ? - Parce que vous �tes mon seul ami. 135 00:20:16,061 --> 00:20:18,860 J'ai pas le temps de vous expliquer, mais il faut que je prenne un avion et je n'ai pas d'argent. 136 00:20:19,251 --> 00:20:22,118 - C'est tout ce que vous avez ? - Ben oui. 137 00:20:22,345 --> 00:20:24,904 - C'est pas assez. - Si c'est pas assez, 138 00:20:25,004 --> 00:20:27,996 allez faire la qu�te dans les chambres � c�t� parce que je me l�ve � 7 h, 139 00:20:28,087 --> 00:20:30,453 et il faut que je dorme, parce que sans �a... 140 00:21:27,740 --> 00:21:29,901 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Il y a qu'il est 7 h. 141 00:21:30,206 --> 00:21:32,231 C'est pas possible. 142 00:21:35,885 --> 00:21:37,614 Eh oui. Oh l� l� ! 143 00:21:42,800 --> 00:21:45,633 - Vous �tes encore l� ? - Oui, je suis encore l�. 144 00:21:56,318 --> 00:22:00,516 Expliquez moi cette histoire d'avion. C'est pour aller o� ? 145 00:22:00,668 --> 00:22:03,466 - En France. - En France ? 146 00:22:03,957 --> 00:22:07,654 - C'est loin, dites-moi. - Oui, c'est pour �a que c'est cher. 147 00:22:07,873 --> 00:22:11,402 Bon alors ce que je peux peut-�tre faire, 148 00:22:11,715 --> 00:22:14,990 c'est de vous poser � l'a�roport. C'est sur mon chemin. 149 00:22:15,284 --> 00:22:17,684 Parce que l�-bas, je connais un type. 150 00:22:18,107 --> 00:22:21,474 Enfin, je devrais pas dire �un type�. C'est un ami plut�t. 151 00:22:21,662 --> 00:22:23,357 Il pourra me pr�ter de l'argent ? 152 00:22:23,588 --> 00:22:24,979 De l'argent, non. 153 00:22:25,300 --> 00:22:29,134 Non, mais il pourra peut-�tre... Enfin, on va voir. 154 00:22:30,138 --> 00:22:32,402 Tiens, t�l�phonez donc pour qu'ils nous montent deux petits caf�s. 155 00:22:32,508 --> 00:22:35,306 Oh non ! On y va tout de suite. On le boira l�-bas. 156 00:22:35,639 --> 00:22:38,502 - Et s'il n'y a pas d'avion pour la France ? - Il y en a un tous les mardis. 157 00:23:00,909 --> 00:23:03,309 Vous faites quoi dans ce pays ? 158 00:23:03,495 --> 00:23:04,736 Mara�cher. 159 00:23:06,976 --> 00:23:09,332 Les fruits et l�gumes. Je jardine, quoi. 160 00:23:10,179 --> 00:23:12,579 Vous �tes venu jusqu'ici pour jardiner ? 161 00:23:12,828 --> 00:23:16,958 Eh oui. Parce que l� o� j'�tais avant, la terre n'�tait pas fameuse. 162 00:24:26,578 --> 00:24:29,206 - Eh, attendez ! - Encore ? 163 00:24:29,489 --> 00:24:32,705 - Qu'est-ce qu'elle fout ? - J'en sais rien. Fonce ! 164 00:24:32,954 --> 00:24:36,048 Qu'est-ce que vous voulez que je fasse ? Ils sont l�. Ils sont encore l�. 165 00:24:46,814 --> 00:24:50,868 - Appuyez � fond. Vite, � fond ! - J'y suis � fond. Qu'est-ce que je peux faire ? 166 00:24:58,529 --> 00:25:01,899 - Nelly, arr�te. - Plus vite ! 167 00:25:11,990 --> 00:25:14,891 - Ne vous occupez pas de lui. Continuez. - Oui, mais eh, eh, eh ! 168 00:25:25,379 --> 00:25:28,336 Descend tout de suite. �a va comme �a ! 169 00:25:28,723 --> 00:25:30,748 O� est mon Lautrec ? 170 00:25:30,893 --> 00:25:32,342 Qui c'est, celui-l� ? 171 00:25:32,497 --> 00:25:34,397 Ne vous occupez pas de lui non plus. C'est mon ancien patron. 172 00:25:34,597 --> 00:25:37,257 - Qu'est-ce qu'il veut ? - Je ne sais pas. Je crois qu'il veut son tableau. 173 00:25:37,551 --> 00:25:39,815 - Comment �son tableau�, c'est � lui ? - Ben... 174 00:25:39,953 --> 00:25:42,012 Il faut lui rendre. On ne va pas tourner comme �a jusqu'� no�l ! 175 00:25:42,219 --> 00:25:44,220 Lui rendre le tableau ? �a, jamais ! Vous savez combien il me doit ? 176 00:25:44,420 --> 00:25:48,042 Un an de salaire ! Et encore, je ne vous dis pas tout. Salaud ! 177 00:25:48,315 --> 00:25:50,132 La voiture ! 178 00:25:56,756 --> 00:25:59,691 - Vous pourriez faire attention ! C'est vrai... - �a commence � bien faire ! Moi, j'arr�te ! 179 00:25:59,836 --> 00:26:02,737 - Ah non ! - Mais laissez �a. C'est fini, oui ? 180 00:26:14,719 --> 00:26:19,102 - Arr�tez ! - �a va pas ? Vous �tes malade ou quoi ? 181 00:26:41,521 --> 00:26:44,415 Regardez-moi �a ! Ils me l'ont... 182 00:26:45,197 --> 00:26:47,608 Non, rien de cass�. Enfin, apparemment. 183 00:26:47,711 --> 00:26:49,807 Eh si ! Ils me l'ont ray�e. 184 00:26:49,917 --> 00:26:51,960 Ah c'est intelligent, franchement ! Elle sort du magasin ! 185 00:26:52,135 --> 00:26:53,928 - Mais c'est pour qui ? - C'est pour moi. 186 00:26:54,133 --> 00:26:56,862 - Tenez, prenez-moi �a, sans vous commander. - C'est vous qui faites la cuisine ? 187 00:26:56,997 --> 00:26:59,309 - Oui. - �a marche au gaz ? 188 00:26:59,537 --> 00:27:02,370 Je comprends que �a marche au gaz. D'ailleurs, passez-moi le bout, svp. 189 00:27:02,705 --> 00:27:05,576 Avec les plaques �lectriques, vous savez jamais o� vous en �tes. 190 00:27:05,738 --> 00:27:07,541 �a met des heures pour refroidir. 191 00:27:07,662 --> 00:27:10,256 Le gaz, vous le montez, vous le baissez, c'est... 192 00:27:10,345 --> 00:27:12,218 c'est plus souple, quoi. - Oui. 193 00:27:12,321 --> 00:27:15,654 - On peut y aller ? - Allez-y. Je vous rejoins. 194 00:27:15,994 --> 00:27:18,012 Tu me les as fait perdre, idiot ! 195 00:27:20,501 --> 00:27:21,544 Tu es fou ? 196 00:27:21,687 --> 00:27:24,311 Ne t'inqui�te pas. Je ne vais que tirer dans ses pneus. 197 00:27:26,376 --> 00:27:31,476 Donne-moi �a ! Donne-moi ce flingue ! 198 00:27:39,161 --> 00:27:41,324 Demi tour ! 199 00:27:48,214 --> 00:27:50,640 Les voil� ! 200 00:28:54,320 --> 00:28:57,221 � bout d'argument, j'ai dit �d'accord, on se marie�. 201 00:28:57,290 --> 00:29:00,020 Vous croyez que �a l'aurait calm� ? Pas du tout ! Il est devenu enrag� ! 202 00:29:00,093 --> 00:29:02,721 - � la fin, il me battait. - Non ? 203 00:29:02,795 --> 00:29:05,286 Remarquez, moi aussi je le battais. 204 00:29:05,344 --> 00:29:06,822 Tout compte fait, j'�tais mieux avec Alex. 205 00:29:06,913 --> 00:29:10,331 Seulement avec Alex, vous n'�tes qu'une fille de plus et �a me tue ! 206 00:29:10,403 --> 00:29:13,192 Alex, c'est... votre tableau ? 207 00:29:13,260 --> 00:29:15,567 - Oui, c'est �a. - Non parce que je... 208 00:29:15,641 --> 00:29:19,042 C'est lui qui m'a trimball�e ici. Je l'ai rencontr� � Londres. 209 00:29:19,493 --> 00:29:22,221 Je tenais une esp�ce de bo�te avec une fille. 210 00:29:23,516 --> 00:29:25,780 Et en France, vous allez faire quoi ? 211 00:29:25,944 --> 00:29:28,868 Je ne sais pas. J'ai mon p�re, en principe. 212 00:29:29,456 --> 00:29:31,363 Vous n'avez jamais eu de mari, alors ? 213 00:29:31,655 --> 00:29:34,274 Non. Ah si, qu'est-ce que je dis ? 214 00:29:34,394 --> 00:29:36,817 Il y a sept, huit ans. Ouais. 215 00:29:37,697 --> 00:29:40,396 - Et qu'est-ce qu'il est devenu ? - Qui ? 216 00:29:40,700 --> 00:29:42,827 Votre mari ? 217 00:29:49,075 --> 00:29:52,044 Le voil�. Attendez-moi. 218 00:30:14,400 --> 00:30:16,431 - Eh, venez. - Alors, qu'est-ce qu'il a dit ? 219 00:30:16,579 --> 00:30:17,700 C'est arrang�. Passeport ? 220 00:30:17,843 --> 00:30:19,734 Je te dis qu'elle est ici. Elle est en retard. 221 00:30:19,951 --> 00:30:21,865 Appelle le commandant tout de suite ! 222 00:30:22,177 --> 00:30:24,209 Je m'occupe du billet... 223 00:30:24,383 --> 00:30:26,140 - Comment je vais payer ? - Plus tard, en France. 224 00:30:26,291 --> 00:30:28,840 - Et pourquoi ? - Parce que je lui ai demand�. 225 00:30:31,566 --> 00:30:34,126 Mais il faudra payer. Parce que je reste en otage. 226 00:30:34,294 --> 00:30:36,660 - On ne se conna�t pas. - Taisez-vous, maintenant. 227 00:30:47,780 --> 00:30:52,128 C'est une passag�re du vol 124. Une retardataire. On a pr�venu l'avion. 228 00:30:52,263 --> 00:30:53,889 Au revoir. Bon voyage. 229 00:30:54,089 --> 00:30:56,742 Merci beaucoup. Je vais vous �crire, vous savez ? 230 00:30:56,809 --> 00:30:58,299 Allez ! Allez ! 231 00:31:01,752 --> 00:31:05,700 - C'est quoi, votre adresse ? - � l'h�tel, �a ira. 232 00:31:26,469 --> 00:31:28,799 - O� est-elle ? - Elle est partie. 233 00:31:28,941 --> 00:31:30,414 - O� �a ? - � Paris. 234 00:31:30,661 --> 00:31:33,905 Vous voulez pas reculez un peu. Ne touchez pas � �a vous ! 235 00:31:34,095 --> 00:31:36,928 - Qu'est-ce qu'elle va faire � Paris ? - J'en sais rien, allez lui demander ! 236 00:31:37,104 --> 00:31:39,095 Elle est dans l'avion l�-bas. 237 00:31:53,466 --> 00:31:56,162 Attends ! 238 00:32:52,079 --> 00:32:53,661 Vite ! Un t�l�phone ! 239 00:32:53,846 --> 00:32:56,153 - Pourquoi faire ? - Pour appeler mon neveu � Paris... 240 00:32:56,282 --> 00:32:58,655 Il la cueillera � l'a�roport ! 241 00:33:00,199 --> 00:33:02,099 Elle est foutue. 242 00:33:08,114 --> 00:33:10,053 Maman, le voil� ! 243 00:33:13,359 --> 00:33:15,771 Que t'est-il arriv�, mon fils ? 244 00:33:15,980 --> 00:33:17,431 Mais il saigne ! 245 00:33:17,654 --> 00:33:19,394 Maman, je t'en prie ! 246 00:33:21,517 --> 00:33:23,653 Occupez-vous d'elle ! 247 00:33:27,497 --> 00:33:30,159 Qui l'a frapp� ? Il est bless� ! 248 00:33:30,583 --> 00:33:33,732 Appelez un m�decin ! Il perd son sang ! 249 00:33:43,613 --> 00:33:46,210 Taisez-vous ! 250 00:33:46,837 --> 00:33:49,533 All�, c'est l'inter ? 251 00:34:02,653 --> 00:34:05,713 Et quand est-ce que tu pourras me filer une nouvelle batterie ? 252 00:34:05,946 --> 00:34:08,540 - � la fin du mois. - Tr�s bien. 253 00:34:14,413 --> 00:34:18,481 - Eh, et pour ce que je te dois ? - La prochaine fois. Ne t'en fais pas. 254 00:34:42,609 --> 00:34:44,482 Attendez ! 255 00:34:44,835 --> 00:34:46,628 Souriez ! 256 00:34:52,755 --> 00:34:54,694 Merci ! 257 00:35:28,115 --> 00:35:30,174 Tiens, Vittorio, mange. 258 00:35:30,541 --> 00:35:32,641 Non, maman. Je ne peux pas. 259 00:35:33,258 --> 00:35:36,166 Il faut manger m�me si tu n'as pas faim. 260 00:35:36,411 --> 00:35:38,384 Allez, Vittorio. 261 00:35:38,785 --> 00:35:41,137 Bois un peu, au moins. 262 00:35:50,064 --> 00:35:51,722 All�, mademoiselle. 263 00:35:52,716 --> 00:35:54,097 Quoi !? 264 00:35:54,668 --> 00:35:57,976 Il m'appelle en P.C.V. ! Avec tout ce qu'il me doit ! 265 00:35:58,141 --> 00:36:00,507 Oui, d'accord. Passez-le moi. 266 00:36:01,614 --> 00:36:03,445 All�, Claudio. 267 00:36:03,766 --> 00:36:06,326 Si, tu as tr�s bien fait... 268 00:36:06,625 --> 00:36:08,183 Et alors ? 269 00:36:08,854 --> 00:36:10,549 Quoi ?! 270 00:36:10,820 --> 00:36:12,860 C'est pas possible ! Tu n'est pas all�... 271 00:36:14,793 --> 00:36:17,345 Oui, le vol 124... 272 00:36:17,862 --> 00:36:20,194 Exactement. 273 00:36:34,619 --> 00:36:37,798 - Elle n'�tait pas dans l'avion. - Mon dieu. 274 00:36:38,457 --> 00:36:39,696 Hein ? 275 00:38:19,219 --> 00:38:21,481 Oh, comment �a va ? 276 00:38:23,789 --> 00:38:25,328 Vous vous souvenez de moi ? 277 00:38:26,824 --> 00:38:29,349 Qu'est-ce que vous faites l� ? Vous n'�tes pas partie ? 278 00:38:29,453 --> 00:38:33,651 J'ai pas pu. Au moment d'embarquer, ils ont voulu me confisquer mon tableau. 279 00:38:33,826 --> 00:38:34,908 Vous le quoi ? 280 00:38:35,148 --> 00:38:37,118 - Mais qui ? - Les douaniers. 281 00:38:47,179 --> 00:38:52,146 Regardez la signature C'est un faux, ce truc-l�. 282 00:38:52,421 --> 00:38:55,027 C'est un ami qui me l'a donn�. J'y tiens. C'est un souvenir. 283 00:38:55,305 --> 00:38:57,273 C'est mon seul bagage. 284 00:38:57,459 --> 00:39:00,826 C'est la seule chose que je voulais ramener � Paris. Quand m�me, c'est pas chic ! 285 00:39:06,529 --> 00:39:10,245 �videmment, si vous aviez �t� l� peut-�tre auriez-vous pu... 286 00:39:10,703 --> 00:39:14,454 Quand votre copain m'a dit que vous habitiez sur une �le, sur le moment je serais partie � la nage. 287 00:39:14,745 --> 00:39:16,578 Mais quand il m'a montr� o� c'�tait... 288 00:39:47,495 --> 00:39:49,917 Qu'est-ce que vous racontez ? Avec quoi l'avez-vous pay� ? 289 00:39:50,055 --> 00:39:53,002 - Je lui ai donn� mon billet. - Votre billet pour la France ? 290 00:39:53,171 --> 00:39:54,736 Je n'avais que �a. 291 00:39:55,036 --> 00:39:56,872 Il �tait tr�s content. 292 00:40:07,498 --> 00:40:10,365 - Qu'est-ce que vous voulez ? - Qu'est-ce que vous dites ? 293 00:40:11,621 --> 00:40:14,089 Qu'est-ce que vous voulez de moi ici ? 294 00:40:14,224 --> 00:40:16,465 J'arrive, je suis fatigu�, j'ai du travail, vous �tes encore l� ! 295 00:40:16,535 --> 00:40:18,544 avec vos histoires, vos types, toutes ces com�dies... 296 00:40:18,669 --> 00:40:20,830 - Quels types ? - �a va, hein ! 297 00:40:21,038 --> 00:40:23,893 J'ai pas le temps. J'ai pas fait deux jours de mer pour entendre votre num�ro ! 298 00:40:24,065 --> 00:40:27,123 Arr�tez de parler de vous ! 299 00:40:27,309 --> 00:40:28,339 Il y a les autres aussi. 300 00:40:28,519 --> 00:40:30,690 D'ailleurs depuis que je vous connais, vous arr�tez pas de dormir. 301 00:40:31,007 --> 00:40:33,510 Quand vous serez r�veill�, vous me pr�viendrez. Et puis apr�s, on d�cidera. 302 00:40:34,032 --> 00:40:36,728 On d�cidera quoi ? O� vous allez, comme �a ? 303 00:40:38,390 --> 00:40:42,040 J'ai une affaire � vous proposer. Cette fois, vous allez �tre content. 304 00:40:42,669 --> 00:40:43,985 Ah bon !? 305 00:40:44,786 --> 00:40:46,989 �a vous ennuierait de m'emmener � St-Domingue ? 306 00:40:47,780 --> 00:40:50,340 - � St-Domingue ? - Avec votre bateau. 307 00:40:50,627 --> 00:40:53,409 J'ai connu un type � Greensborough. Vous savez, il est dans le sucre. 308 00:40:53,508 --> 00:40:56,682 C'est idiot que je n'y ai pas pens� plus t�t. Sa femme n'est int�ress� que par la peinture. 309 00:40:56,801 --> 00:40:58,815 Il n'y a aucun probl�me Ils vont m'acheter le tableau. 310 00:40:58,936 --> 00:41:01,420 - Et cher ! Et avec l'argent... - Non mais attendez ! 311 00:41:01,714 --> 00:41:03,971 Vous savez o� est St-Domingue ? 312 00:41:04,447 --> 00:41:06,151 - Au nord, non ? - Oui, au nord. 313 00:41:06,384 --> 00:41:08,352 Et pour y aller, il faut au moins une semaine ! 314 00:41:08,506 --> 00:41:11,063 Et figurez-vous que ce n'est pas un Chris-Craft, alors... 315 00:41:11,274 --> 00:41:12,280 Mais je ne vous demande pas un service, 316 00:41:12,335 --> 00:41:15,821 Je vous payerai tout : le bateau, l'essence, l'avion. On ne se devra plus rien. 317 00:41:16,183 --> 00:41:19,630 Apr�s �a, je serai sauv�e. Vous n'aurez plus � vous faire de souci pour moi. 318 00:41:22,810 --> 00:41:24,437 Alors ? 319 00:41:35,308 --> 00:41:36,605 Mais attendez. 320 00:41:37,696 --> 00:41:39,721 Vous n'avez qu'� me dire votre prix. 321 00:41:40,919 --> 00:41:42,630 On partage, si vous voulez. 322 00:41:42,735 --> 00:41:46,431 Enfin non mais... On peut faire un tiers/deux tiers ? 323 00:41:49,411 --> 00:41:51,555 Vous voulez que je m'en aille ? 324 00:41:52,030 --> 00:41:53,381 Avec quoi ? 325 00:41:54,071 --> 00:41:55,397 Je ne sais pas. 326 00:41:55,823 --> 00:41:58,338 Il n'y a pas des bateaux, des p�cheurs qui passent ? - Non. 327 00:41:59,310 --> 00:42:01,505 - Jamais ? - Non. 328 00:42:02,649 --> 00:42:05,083 Posez, je l�che. 329 00:42:38,500 --> 00:42:39,970 Non, l� ! 330 00:42:49,977 --> 00:42:53,582 Poussez. Encore un peu. L�. 331 00:42:57,860 --> 00:43:00,021 Alors, vous venez ? 332 00:43:04,487 --> 00:43:06,265 Pourquoi on se fatigue ? 333 00:43:06,399 --> 00:43:09,081 - Il y a un tracteur l�-bas. - Il est en panne. 334 00:43:36,895 --> 00:43:38,863 Qu'est-ce qu'il y a l�-dedans ? 335 00:43:42,219 --> 00:43:44,312 Du terreau pour les semis. 336 00:43:50,236 --> 00:43:51,965 Mais qu'est-ce qui... 337 00:43:52,143 --> 00:43:54,111 Mais qu'est-ce qui... 338 00:44:07,186 --> 00:44:09,154 Regardez-moi �a. Ils m'ont tout foutu en l'air ! 339 00:44:09,287 --> 00:44:11,534 - Qui ? - Les b�tes. Les iguanes. 340 00:44:11,821 --> 00:44:13,511 Il y en a beaucoup ? 341 00:44:20,401 --> 00:44:23,700 - C'est vous qui avez plant� tout ? - Eh oui ! 342 00:44:25,843 --> 00:44:28,368 - Mais vous les vendez cher ? - Quoi ? 343 00:44:28,787 --> 00:44:30,940 Tous vos fruits et l�gumes. 344 00:44:31,270 --> 00:44:33,037 Vous parlez tout le temps d'argent. 345 00:44:33,646 --> 00:44:36,818 Tiens, les tomates. Ramassez-en trois ou quatre. 346 00:44:39,332 --> 00:44:42,177 - Il n'y a personne d'autre sur l'�le ? - Non. 347 00:44:43,531 --> 00:44:46,394 Oh, mais ce sont des tomates ? 348 00:44:46,694 --> 00:44:50,555 - On n'en voit jamais des comme �a ! - Eh oui. C'est �a qui est triste. 349 00:44:59,199 --> 00:45:01,030 Attendez. 350 00:45:04,897 --> 00:45:09,326 Demain, je pourrai vous faire une citrouille avec des poivrons en gratin. 351 00:45:11,234 --> 00:45:13,202 La maison est � vous ? 352 00:45:13,715 --> 00:45:15,755 - Non, je la loue. - Combien ? 353 00:45:16,135 --> 00:45:17,675 Ah pardon. 354 00:45:18,704 --> 00:45:22,071 - Vous �tes l� depuis longtemps ? - �a va faire deux ans. 355 00:45:22,666 --> 00:45:27,081 J'ai lou� pour 99 ans. Apr�s je verrai. Je vous tiendrai au courant. 356 00:45:28,480 --> 00:45:29,947 Vous �tiez o� avant ? 357 00:45:31,624 --> 00:45:33,230 En France ? 358 00:45:33,766 --> 00:45:36,633 En France et ailleurs. Enfin j'ai... - ...roul� 359 00:45:36,975 --> 00:45:38,180 Voil�. 360 00:45:42,620 --> 00:45:45,384 - Il n'est pas bon ? - Il pique un peu, non ? 361 00:45:45,627 --> 00:45:47,390 Comment ? C'est moi qui le fait. 362 00:45:47,528 --> 00:45:50,030 - Avec quoi ? - Du raisin. 363 00:45:50,255 --> 00:45:52,201 J'ai trouv� une vigne derri�re. 364 00:45:52,384 --> 00:45:54,209 Cette ann�e, j'en ai fait 22 litres. 365 00:45:57,774 --> 00:45:59,376 Il pique pas du tout. 366 00:46:26,285 --> 00:46:28,617 Comment tu vas ? 367 00:46:28,871 --> 00:46:32,222 Fais voir. Bouge pas. 368 00:46:44,386 --> 00:46:46,616 - �a y est ? - Presque. 369 00:46:58,359 --> 00:47:01,298 J'en ai marre. Vous n'�tes pas crev� ? 370 00:47:01,624 --> 00:47:03,780 - Ne vous asseyez pas. On s'en va. - O� ? 371 00:47:03,968 --> 00:47:06,515 - On part. D�p�chez-vous, la mar�e descend. - Quoi ? L� maintenant ? 372 00:47:06,709 --> 00:47:07,786 Mais pourquoi vous me l'avez pas dit ? 373 00:47:07,900 --> 00:47:10,528 Couvrez-vous bien parce qu'il peut faire froid la nuit sur le bateau. 374 00:47:14,421 --> 00:47:16,095 J'arrive, hein !? 375 00:47:24,285 --> 00:47:26,215 Vous savez ce qu'on prend en arrivant � St-Domingue ? 376 00:47:26,360 --> 00:47:28,502 Un d�ner terrible. C'est moi qui paye ! 377 00:47:28,878 --> 00:47:32,318 �coutez, je ne peux pas vous amener � St-Domingue. 378 00:47:32,965 --> 00:47:36,060 - Mais alors, qu'est-ce qu'on fait ? - Je vous ram�ne. 379 00:47:36,209 --> 00:47:38,366 - O� ? - D'o� vous venez. 380 00:47:38,819 --> 00:47:40,973 Non mais �a va pas ? Vous �tes compl�tement fou ! 381 00:47:41,098 --> 00:47:42,987 J'ai quand m�me pas fait tout �a pour retourner l�-bas ! 382 00:47:43,187 --> 00:47:45,060 Et j'ai pas fait tout �a pour aller me balader � St-Domingue ! 383 00:47:45,237 --> 00:47:46,807 Je ne fais pas les promenades en mer ! 384 00:47:47,122 --> 00:47:49,894 - Si c'est comme �a, je reste ! - Quoi, ici ? 385 00:47:50,074 --> 00:47:51,892 Oui, ici. On est tr�s bien, non ? 386 00:47:52,163 --> 00:47:55,963 JE suis tr�s bien, parce que JE suis tout seul, c'est clair ? 387 00:47:56,143 --> 00:47:59,544 Maintenant embarquez. J'ai pas que �a � faire ! 388 00:48:13,778 --> 00:48:17,343 Laissez-moi rester. Je vous en prie. Je ne sais pas o� aller. 389 00:48:18,250 --> 00:48:20,822 - Allez, venez. - Mais pourquoi ? 390 00:48:22,560 --> 00:48:23,857 Parce que. 391 00:48:24,818 --> 00:48:26,149 Allez, venez. 392 00:48:30,795 --> 00:48:34,231 L�chez-moi ! Salaud ! 393 00:48:36,067 --> 00:48:38,969 �a m'�tonne pas que vous soyez tout seul ! 394 00:48:44,309 --> 00:48:49,292 Salaud, je ne veux pas rester dans votre connerie de bateau ! 395 00:48:49,552 --> 00:48:51,126 Laissez-moi sortir ! 396 00:48:51,385 --> 00:48:55,082 Ouvrez �a, vous entendez ? Je veux sortir ! 397 00:48:55,153 --> 00:48:57,654 J'en ai marre ! Ouvrez-moi ! 398 00:49:05,577 --> 00:49:07,795 Mais qu'est-ce que ? 399 00:49:10,269 --> 00:49:12,100 Vous �tes compl�tement folle ! 400 00:49:12,412 --> 00:49:14,229 Fous-moi le camp ! 401 00:52:50,985 --> 00:52:52,977 Je veux savoir. Tout de suite ! 402 00:52:53,226 --> 00:52:55,099 D'accord. C'est bien simple, je vais te d�noncer ! 403 00:52:55,313 --> 00:52:57,185 D�noncer qui ? 404 00:52:57,259 --> 00:52:59,727 Si elle n'�tait pas dans l'avion, pourquoi tu ne t'en es pas rendu compte ? 405 00:53:00,452 --> 00:53:04,411 - Pourquoi tu nous emmerdes avec �a ? - "Nous emmerdes", c'est ce que t'as dit ? 406 00:53:06,969 --> 00:53:09,760 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Qu'est-ce que �a veut dire ? 407 00:53:09,972 --> 00:53:11,997 O� est cette femme ? 408 00:53:13,709 --> 00:53:15,370 - Qui est-ce ? - Comment, �qui est-ce� ? 409 00:53:15,444 --> 00:53:17,241 Tu sais qui c'est. Tu lui as donn� des billets. 410 00:53:17,313 --> 00:53:19,781 Comment as-t-elle pay� ? 411 00:53:20,032 --> 00:53:23,160 Le vol vers Paris. Je l'ai vu d�coller. Ne me dis pas que tu n'es pas au courant ! 412 00:53:24,787 --> 00:53:28,086 - En classe �conomique ou en premi�re ? - Nous n'avons pas la liste des passagers. 413 00:53:28,235 --> 00:53:30,460 Vous devriez aller � l'agence de voyage dans la rue Oganeta. 414 00:53:30,659 --> 00:53:32,443 Mais pas aujourd'hui parce qu'ils refont la plomberie. 415 00:53:32,564 --> 00:53:34,555 Qu'est-ce que j'en ai � foutre de la plomberie !? 416 00:53:34,763 --> 00:53:36,347 J'appelle la police. 417 00:53:40,703 --> 00:53:42,709 Bon, monsieur. �a suffit ! 418 00:53:42,864 --> 00:53:44,753 On vous a d�j� dit qu'on n'a pas vu cette personne. 419 00:53:44,873 --> 00:53:47,913 Alors veuillez nous laisser. On a beaucoup de travail. 420 00:54:07,940 --> 00:54:10,488 Ce soir, vous vous ferez tous arr�ter ! 421 00:54:10,733 --> 00:54:13,132 Je vais me plaindre au minist�re des communications ! 422 00:54:13,360 --> 00:54:16,038 Je suis bless�. 423 00:54:16,140 --> 00:54:18,900 - O� �tiez-vous ? - C'�tait terrible ! 424 00:54:56,777 --> 00:54:59,998 All�. C'est Ribeiro de l'a�roport. 425 00:55:00,416 --> 00:55:02,562 Je ne peux pas vous parler. 426 00:55:02,752 --> 00:55:04,686 Rappellez � 13h15 427 00:55:04,754 --> 00:55:07,588 Non, il faut que je te parle tout de suite. 428 00:55:07,836 --> 00:55:10,058 Avant-hier, il est venu prendre un billet d'avion avec une fille. 429 00:55:10,195 --> 00:55:13,461 et aujourd'hui deux types d�barquent et mettent nos bureaux sens dessus dessous. 430 00:55:13,601 --> 00:55:16,841 Ils disent que la fille est avec l'un et avec l'autre ! 431 00:55:17,048 --> 00:55:19,856 - Je n'y comprends rien ! - Un instant. 432 00:55:20,021 --> 00:55:22,285 �La fille� ? Quelle fille ? 433 00:55:23,479 --> 00:55:25,970 Il aurait fallu m'appeler tout de suite ! 434 00:55:26,140 --> 00:55:28,151 C'est pour �a que je vous paye, non ? 435 00:55:28,290 --> 00:55:30,258 Qui est cette fille ? 436 00:55:30,457 --> 00:55:34,416 Je lui ai demand� plusieurs fois s'il y avait une fille, 437 00:55:34,717 --> 00:55:37,144 il m'a toujours dit que non. 438 00:55:37,520 --> 00:55:40,956 Et l�, tout d'un coup, il y a une fille dans l'histoire ! 439 00:59:15,018 --> 00:59:18,283 Sortez de l�. Vous m'entendez ? 440 00:59:40,296 --> 00:59:43,800 Essayez encore une fois et je vous casse la t�te ! 441 00:59:44,201 --> 00:59:46,329 Qu'est-ce que tu fous l� ? 442 01:01:34,281 --> 01:01:37,333 �Martin Sanders. Poste restante. 443 01:01:37,677 --> 01:01:39,777 La Guaira, Venezuela.� 444 01:02:50,612 --> 01:02:52,307 De dieu ! 445 01:02:57,900 --> 01:03:00,095 Attends un peu ! 446 01:03:01,296 --> 01:03:03,560 Merde ! 447 01:03:08,973 --> 01:03:11,688 Regardez-moi �a si c'est pas malheureux ! 448 01:03:11,858 --> 01:03:14,387 C'est fini, tout �a, ouais ? 449 01:03:15,104 --> 01:03:19,010 Si vous voulez manger, il y a de quoi. Mais on ne vole pas, on demande ! 450 01:03:21,183 --> 01:03:24,243 Bon allez, �a va bien. Revenez maintenant. 451 01:03:33,476 --> 01:03:35,331 St-Domingue. 452 01:03:35,517 --> 01:03:37,485 Je t'en foutrais de St-Domingue. 453 01:03:47,447 --> 01:03:49,310 Ouvrez ! Ouvrez ! 454 01:03:49,433 --> 01:03:52,125 Ouvrez �a ! Vous entendez ? 455 01:03:57,319 --> 01:03:59,655 Mais vous �tes compl�tement malade !? 456 01:04:02,864 --> 01:04:06,215 Oh arr�tez, sans �a je casse la cuisini�re. 457 01:04:06,333 --> 01:04:08,312 Moi aussi, je peux taper. C'est facile. 458 01:04:10,304 --> 01:04:12,431 Au fait, la brune sur la photo dans le tiroir, 459 01:04:12,572 --> 01:04:15,179 c'est votre femme ? Quel �ge elle a ? 460 01:04:15,731 --> 01:04:17,995 Vous me dites si je me trompe. 46 ? 461 01:04:18,118 --> 01:04:19,346 47 ? 462 01:04:20,348 --> 01:04:23,959 Qu'est-ce que j'apprends ? Vous �tes dans la parfumerie ? 463 01:04:24,279 --> 01:04:26,371 Je croyais que vous �tiez jardinier. 464 01:04:26,623 --> 01:04:28,611 Elle est o�, votre boutique ? 465 01:04:28,907 --> 01:04:32,308 Qu'est-ce que je voulais dire ? �a gagne bien, ce m�tier-l� ? 466 01:04:32,613 --> 01:04:33,869 Pas mal. 467 01:05:14,830 --> 01:05:16,764 Non, c'est rien. 468 01:06:03,173 --> 01:06:04,890 Quelle heure est-il ? 469 01:07:07,963 --> 01:07:09,897 C'est o� ? 470 01:07:10,162 --> 01:07:12,824 - Quoi ? - Grasse. 471 01:07:14,395 --> 01:07:16,556 Au-dessus de Cannes, dans les collines. 472 01:07:18,463 --> 01:07:20,624 C'est lamentable de ne pas savoir �a. 473 01:07:20,844 --> 01:07:22,675 Ben je ne savais pas. 474 01:07:23,830 --> 01:07:26,025 Tout le pays travaille pour les parfums. 475 01:07:27,778 --> 01:07:31,339 Quand j'�tais gosse avec mon fr�re, on �tait apprenti � la distillerie. 476 01:07:32,515 --> 01:07:34,779 Tous les jours, on allait aux violettes. 477 01:07:34,930 --> 01:07:37,364 Ben �a va. C'�tait pas trop fatiguant. 478 01:07:39,375 --> 01:07:42,401 Sauf qu'on se levait � 4 h du matin, 479 01:07:43,045 --> 01:07:45,912 parce qu'il faut les cueillir avant que le soleil se l�ve. 480 01:07:49,713 --> 01:07:52,004 Et quand il n'y a plus de violettes ? 481 01:07:52,606 --> 01:07:54,471 Il y a la chimie. 482 01:07:55,845 --> 01:07:58,973 - Solo, par exemple. On dirait pas... - C'est quoi �solo� ? 483 01:08:00,050 --> 01:08:03,577 �Solo� comme un solo. C'est moi qui l'ai fait il y a quinze ans. 484 01:08:03,862 --> 01:08:05,830 Tu ne connaissais pas ? 485 01:08:07,390 --> 01:08:09,654 Et Coll�ge, et Variance ? 486 01:08:12,084 --> 01:08:15,611 - Qu'est-ce qui te fait rire ? - Je ne sais pas. Tout �a, ce m�tier. 487 01:08:16,547 --> 01:08:20,881 Ce m�tier est une industrie, vous savez ? Une industrie �norme. 488 01:08:21,517 --> 01:08:25,565 Mais �Coll�ge�, ce n'est pas celui qui avait un flacon comme un encrier ? 489 01:08:25,899 --> 01:08:29,339 - C'est �a. - J'en ai mis quand j'�tais en Espagne. 490 01:08:29,502 --> 01:08:32,397 - Comment vous le trouviez ? - Vachement cher ! 491 01:08:32,644 --> 01:08:34,839 �a, ce n'est pas moi. Je veux dire que je n'y suis pour rien. 492 01:08:34,940 --> 01:08:36,317 Pourquoi, �c'est pas vous� ? 493 01:08:36,869 --> 01:08:39,997 Mais j'ai lu sur un journal � c�t� que vous �tes tr�s fort. 494 01:08:40,113 --> 01:08:41,876 Comment s'appelle votre soci�t� � New York ? 495 01:08:42,171 --> 01:08:44,370 Ce n'�tait pas ma soci�t�, d'abord. 496 01:08:44,506 --> 01:08:45,843 Ce n'�tait pas �a, mon travail. 497 01:08:46,559 --> 01:08:50,821 Mais dites-moi, la brune dans le tiroir est votre femme ? 498 01:08:52,541 --> 01:08:54,406 Elle est am�ricaine ? 499 01:08:56,185 --> 01:08:58,637 - Ah oui d'accord. - Quoi �d'accord� ? 500 01:08:58,921 --> 01:09:00,725 C'est elle qui vous a tra�n� en Am�rique. 501 01:09:00,866 --> 01:09:02,731 Enfin je dis �a. J'en sais rien. 502 01:09:05,294 --> 01:09:07,058 Elle vous aimait ? 503 01:09:15,531 --> 01:09:17,158 Merci. 504 01:09:24,646 --> 01:09:26,769 C'est pas votre nom, �Sanders� ? 505 01:09:26,952 --> 01:09:29,182 Non, j'ai chang�. 506 01:09:29,504 --> 01:09:32,632 Quand tu changes de vie et que tu ne veux pas qu'on te retrouve, qu'est-ce que tu fais ? 507 01:09:32,838 --> 01:09:34,680 Tu changes de nom d'abord. 508 01:09:35,793 --> 01:09:38,227 Et vous l'aimiez ? 509 01:09:38,400 --> 01:09:41,105 Dis donc, il y a longtemps que tu es dans la police ? 510 01:09:48,737 --> 01:09:51,365 Non, ce n'�tait pas pour une histoire de femme, tu sais. 511 01:09:52,383 --> 01:09:54,650 Mais qu'est-ce qui s'est pass� ? 512 01:09:56,625 --> 01:09:58,650 Ce qui s'est pass�... 513 01:09:59,632 --> 01:10:01,065 Je ne sais pas. 514 01:10:03,130 --> 01:10:05,394 Enfin, tout allait tr�s... 515 01:10:07,448 --> 01:10:10,290 J'avais des id�es et on me les payait. 516 01:10:10,592 --> 01:10:12,082 Cher ? 517 01:10:15,612 --> 01:10:17,978 C'est moi qui finissais par payer cher. 518 01:10:19,756 --> 01:10:21,087 Trop cher. 519 01:10:22,735 --> 01:10:25,465 Vous �tes parti comme �a, d'un seul coup ? 520 01:10:26,808 --> 01:10:28,366 Et vous avez dit quoi ? 521 01:10:29,706 --> 01:10:31,264 Rien. 522 01:10:31,538 --> 01:10:34,640 - � personne ? - Non. 523 01:11:16,295 --> 01:11:18,160 Non mais �a va pas ? Qu'est-ce que vous faites ? 524 01:11:18,427 --> 01:11:20,419 C'est pour le plancher du radeau. 525 01:11:20,568 --> 01:11:23,002 - Je vous am�ne � St-Domingue. - En radeau ? 526 01:11:23,097 --> 01:11:25,169 Non mais quand je dis �St-Domingue�, je suis pas... 527 01:11:25,360 --> 01:11:27,327 Celle-l�, je crois que ce n'est pas la peine. 528 01:11:27,503 --> 01:11:30,165 - On va essayer de gagner la c�te et apr�s... - Mais quelle c�te ? 529 01:11:30,332 --> 01:11:33,495 La plus pr�s est la Guaira. C'est d�j� pas la porte � c�t�. 530 01:11:33,608 --> 01:11:36,168 On va peut-�tre finir � la voile. Je blague pas. 531 01:11:36,322 --> 01:11:39,364 Enfin, de l�-bas, vous n'aurez plus qu'� sauter dans un avion. 532 01:11:39,567 --> 01:11:42,195 Ah bon ? Et vous ? 533 01:11:42,402 --> 01:11:45,200 Je vais essayer d'acheter un autre bateau. 534 01:11:45,337 --> 01:11:47,828 � moins qu'on aille rep�cher celui-l�. 535 01:11:51,277 --> 01:11:53,909 - Alors, on ne se verra plus ? - Ben non. 536 01:11:54,742 --> 01:11:57,575 Il ne faut pas dire �a. On ne peut jamais pr�voir. 537 01:11:57,763 --> 01:11:59,663 Heureusement. 538 01:12:03,814 --> 01:12:06,502 Il y a du caf� � la cuisine. Vous en voulez ? 539 01:12:07,333 --> 01:12:09,182 Vous savez ce qu'on va faire ? 540 01:12:09,343 --> 01:12:12,525 Vous allez � la Guaira et j'attends ici. 541 01:12:12,774 --> 01:12:16,141 Vous revenez avec un bateau neuf et on va ensemble � St-Domingue. 542 01:12:17,644 --> 01:12:18,887 Non. 543 01:12:22,250 --> 01:12:24,218 Je veux rester avec toi. 544 01:12:26,351 --> 01:12:27,475 Non. 545 01:12:28,642 --> 01:12:31,948 - Salaud. - Mais quoi �salaud� ? 546 01:13:06,879 --> 01:13:08,501 O� est-ce qu'elle va encore ? 547 01:13:08,636 --> 01:13:10,470 O� vous allez ? 548 01:13:12,441 --> 01:13:14,272 Nelly ! 549 01:14:13,218 --> 01:14:15,431 Et Paulie ? Comment va-t-elle ? 550 01:14:15,612 --> 01:14:17,170 Tr�s bien, merci. 551 01:14:17,484 --> 01:14:20,009 Je voulais qu'elle soit du voyage, et puis... 552 01:14:20,152 --> 01:14:22,121 avec sa peur de l'avion. 553 01:14:22,930 --> 01:14:25,990 - Et les enfants ? - Les petits-enfants, vous voulez dire ? 554 01:14:26,354 --> 01:14:28,879 Ils sont � Gen�ve avec leurs parents. 555 01:14:35,647 --> 01:14:38,673 - Vous savez qu'elles sont � nous, maintenant. - Oui, je sais. 556 01:14:39,250 --> 01:14:41,718 Coleman me l'a dit. 557 01:14:42,453 --> 01:14:45,741 All� ? Oui, un instant. 558 01:14:46,004 --> 01:14:49,009 M. Holton au t�l�phone. 559 01:14:50,377 --> 01:14:52,731 Bonjour Bernie. Comment �a va ? 560 01:15:24,836 --> 01:15:26,063 Entrez, Miss Mark. 561 01:15:26,232 --> 01:15:27,801 Entrez. Ne soyez pas timide. 562 01:15:31,992 --> 01:15:34,286 Bonjour, Miss Mark. Excuse-nous, Anton. 563 01:15:34,600 --> 01:15:37,092 - Comment allez-vous ? - Tr�s bien, merci. 564 01:15:37,356 --> 01:15:39,188 D'o� tenez-vous ce vernis � ongles ? 565 01:15:39,424 --> 01:15:42,811 - �a ne vient pas de chez nous. - Non, je l'ai achet� � Bangkok. 566 01:16:09,672 --> 01:16:12,641 - Mais il ne se doute toujours de rien ? - Non. 567 01:16:12,826 --> 01:16:15,192 - Vous �tes s�re ? - Oui. 568 01:16:15,406 --> 01:16:18,534 On a m�me rachet� son �le sans qu'il s'en aper�oive. 569 01:16:18,847 --> 01:16:20,571 � qui paye-t-il son loyer ? 570 01:16:20,726 --> 01:16:23,923 Aux anciens propri�taires. Miss Mark s'est arrang�e avec eux. 571 01:16:24,154 --> 01:16:25,917 Elle est fantastique, vous savez ? 572 01:16:26,279 --> 01:16:29,339 Mais vous n'avez jamais envie d'aller le chercher ? 573 01:16:29,547 --> 01:16:30,849 Surtout pas ! 574 01:16:31,054 --> 01:16:34,736 Il partirait encore plus loin. �a nous co�terait encore plus cher. 575 01:16:35,886 --> 01:16:37,882 Vous �tes s�re qu'il reviendra ? 576 01:16:42,286 --> 01:16:44,447 Qu'est-ce qu'il fait l� ? 577 01:16:44,600 --> 01:16:47,364 Eh bien il vend ses l�gumes et ses fruits. 578 01:16:47,607 --> 01:16:49,867 - Il les vend � qui ? - � nous. 579 01:16:50,142 --> 01:16:53,111 Je veux dire, il vend sur les march�s. 580 01:16:53,296 --> 01:16:56,231 Et puis une fois qu'il est parti, Miss Mark arrive. 581 01:17:39,599 --> 01:17:41,630 C'est trop. Beaucoup trop. 582 01:17:41,893 --> 01:17:43,843 - Quoi ? - Tout. 583 01:17:44,015 --> 01:17:46,033 Il suffit de voir les frais du mois dernier. 584 01:17:46,452 --> 01:17:48,390 Sans compter Miss Mark ! 585 01:17:48,617 --> 01:17:52,096 S�rieusement, �a devient ridicule. 586 01:17:52,371 --> 01:17:54,810 Doit-on payer les mandarines au prix de l'aluminium ? 587 01:17:56,402 --> 01:17:58,199 Qu'est-ce qu'il y a ? Vous n'�tes pas d'accord ? 588 01:17:58,271 --> 01:18:00,899 Non, je ne suis pas d'accord. Il nous co�te de l'argent ? 589 01:18:00,973 --> 01:18:02,842 Et apr�s ? Il nous en a fait gagner cent fois plus, 590 01:18:02,958 --> 01:18:05,119 et ils nous en fera gagner encore et encore. 591 01:18:05,259 --> 01:18:06,715 Il est irrempla�able, figurez-vous. 592 01:18:06,842 --> 01:18:09,971 Mais ce n'est pas en lui achetant tout l'Atlantique que vous allez lui donner envie de revenir. 593 01:18:10,125 --> 01:18:12,457 Allez le chercher avec un pistolet, mon cher ami. 594 01:18:12,592 --> 01:18:14,112 Je n'ai pas besoin de pistolet, M. Delouis. 595 01:18:14,364 --> 01:18:16,370 Je prends ce t�l�phone et j'appelle nos avocats. 596 01:18:16,588 --> 01:18:20,392 Vous savez ce que c'est ? Les 27 contrats qu'il a sign� avant de s'envoler. 597 01:18:20,613 --> 01:18:23,377 27 proc�s. Qui va payer ? Vous ? 598 01:18:23,537 --> 01:18:26,872 Et les Japonais ont construit quatre usines pour fabriquer quoi ? 599 01:18:27,113 --> 01:18:29,461 Des parfums qui sont rest�s dans la t�te de M. Coutance. 600 01:18:29,665 --> 01:18:32,814 - Qui va les rembourser, vous ? - Personnellement, je ne parle pas japonais. 601 01:18:33,556 --> 01:18:36,288 Parce que vous ne savez pas combien cette histoire nous a fait perdre en 18 mois. 602 01:18:36,481 --> 01:18:38,244 Mais je vais vous le dire. 603 01:18:46,096 --> 01:18:49,862 6.776.000 $ perdus. 604 01:18:51,296 --> 01:18:54,490 6.776.000 $ perdus, envol�s. 605 01:18:54,754 --> 01:18:57,246 Alors que fait-on ? On continue ? 606 01:18:57,758 --> 01:19:00,447 Mais je vous le demande : jusqu'� quand ? 607 01:19:13,857 --> 01:19:17,218 Miss Mark, qui est cette fille ? 608 01:19:19,244 --> 01:19:20,576 Je ne sais pas. 609 01:19:21,075 --> 01:19:23,079 Comment �a �vous ne savez pas� ? 610 01:20:53,904 --> 01:20:57,965 - Et moi alors ? Attendez ! - Je pars pas. Je fais un essai. 611 01:20:59,851 --> 01:21:02,149 Ah bon !? Parce que c'est pas fini encore ? 612 01:21:02,355 --> 01:21:04,956 Non, j'ai mis du temps � cause de ma grippe. 613 01:21:05,062 --> 01:21:09,072 - Vous avez eu la grippe ? - Oui, la semaine derni�re. C'est fini maintenant. 614 01:21:09,631 --> 01:21:12,794 Tenez. Vous voulez m'attraper �a ? 615 01:21:14,266 --> 01:21:16,734 Dites-moi, je suis pass� vous voir mercredi. Vous n'�tiez pas l�. 616 01:21:16,867 --> 01:21:19,545 - � quelle heure ? - Vers 4 ou 5 h. 617 01:21:19,745 --> 01:21:23,112 Ah, c'�tait mar�e basse. J'�tais all�e p�cher dans les cailloux l�-bas. 618 01:21:23,339 --> 01:21:26,900 - Vous avez trouv� la bouteille ? - Quelle bouteille ? 619 01:21:27,213 --> 01:21:29,306 Le Nuit St-Georges que j'avais laiss� sur la table. 620 01:21:29,443 --> 01:21:31,777 Ah oui merci. Bon alors, on part quand ? 621 01:21:32,008 --> 01:21:35,444 - Je ne sais pas. Quand on veut. - Maintenant, pourquoi pas ? Je vais chercher mes affaires. 622 01:21:35,644 --> 01:21:38,028 - Attendez, attendez. Faut quand m�me pas... - Quoi ? 623 01:21:38,234 --> 01:21:40,828 Je veux dire, on n'est pas � 5 minutes. On peut souffler un peu quand m�me. 624 01:21:40,996 --> 01:21:43,624 Bon, ben alors demain. 625 01:21:43,829 --> 01:21:46,086 - Si vous voulez. - 7h45 ? 626 01:21:46,876 --> 01:21:49,674 - Pourquoi moins le quart ? - Bon, ben 8h. 627 01:21:49,785 --> 01:21:51,694 Formidable. Au revoir. 628 01:21:52,103 --> 01:21:54,867 Attendez. Vous voulez pas monter boire un petit... 629 01:21:55,044 --> 01:21:57,012 Non, merci. 630 01:23:38,133 --> 01:23:40,124 C'est qui ? 631 01:23:40,307 --> 01:23:42,775 - C'est moi. - Mais qui �moi� ? 632 01:23:43,092 --> 01:23:45,424 Comment, �qui, moi� ? Martin, il n'y a que moi. 633 01:23:45,534 --> 01:23:47,553 Mais qu'est-ce que c'est que ce t�l�phone ? 634 01:23:47,806 --> 01:23:50,400 C'est celui qu'il y avait dans le temps. Je l'ai rebranch�. 635 01:23:50,595 --> 01:23:53,243 Vous auriez pas pu le rebrancher plus t�t. On aurait pu demander du secours. 636 01:23:53,425 --> 01:23:55,916 Mais non, �a marche seulement entre les deux maisons. 637 01:23:56,101 --> 01:23:59,160 Vous pouvez pas me rappeler parce que l�, je ne peux pas vous parler. 638 01:23:59,255 --> 01:24:01,194 Ou alors je vous rappelle. C'est quoi votre num�ro ? 639 01:24:01,267 --> 01:24:03,278 Il n'y a pas de num�ro. C'est de la manivelle. 640 01:24:03,379 --> 01:24:05,370 Je voulais vous dire... all� ? 641 01:24:05,604 --> 01:24:07,705 Il m'�nerve, ce t�l�phone. All� ? 642 01:24:07,973 --> 01:24:10,140 �a va mieux. Je voulais vous demander. 643 01:24:10,342 --> 01:24:12,312 Pourquoi vous ne viendriez pas d�ner � la maison ? 644 01:24:12,448 --> 01:24:15,576 - Quand ? - Ce soir, parce que c'est le dernier soir. 645 01:24:15,717 --> 01:24:18,447 Non ce soir, c'est pas possible. J'ai plein de choses � faire. 646 01:24:18,546 --> 01:24:20,500 Mais en tous cas, merci. 647 01:24:20,603 --> 01:24:22,458 On se rappelle. Amen. Qu'est-ce que je dis ? 648 01:24:22,653 --> 01:24:24,889 Allez, venez. C'est vrai, on se voit jamais. 649 01:24:26,125 --> 01:24:29,060 - Oui mais alors, � quelle heure ? - � 9h, �a vous irait ? 650 01:24:29,287 --> 01:24:30,318 Bon d'accord. 651 01:24:30,458 --> 01:24:35,718 Mais soyez � l'heure. Je m'excuse. C'est pas pour moi, c'est pour la cuisine. 652 01:24:36,027 --> 01:24:38,495 All� ? All� ? 653 01:24:38,715 --> 01:24:40,808 Je ne l'entends plus. 654 01:24:41,106 --> 01:24:43,973 Oh, mes petites ch�ries ! 655 01:27:44,366 --> 01:27:46,561 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Rien. Pourquoi ? 656 01:27:46,859 --> 01:27:49,020 Comment, pourquoi ? Vous �tes malade ? 657 01:27:49,094 --> 01:27:50,527 Non, et vous ? 658 01:27:53,439 --> 01:27:57,102 - Vous vous foutez de moi ou quoi ? - Voil�, vous avez trouv�. 659 01:28:05,368 --> 01:28:07,063 Normalement, je devrais m'�nerver mais, 660 01:28:07,255 --> 01:28:08,984 je ne sais pas pourquoi, je n'en ai pas envie. 661 01:28:11,743 --> 01:28:14,860 Et voil� ! Maintenant il pleut. Vous �tes contente ? On va arriver tout tremp�s. 662 01:28:15,120 --> 01:28:17,645 - O� �a ? - Arr�tez, �a suffit. J'ai faim. 663 01:28:17,723 --> 01:28:19,122 On va aller d�ner, hein ? 664 01:28:19,191 --> 01:28:21,383 Et apr�s, qu'est-ce qu'on fait ? On couche ensemble pour f�ter le d�part ? 665 01:28:21,517 --> 01:28:23,542 - Qu'est-ce qui vous prend ? - Et vous ? 666 01:28:23,645 --> 01:28:25,129 Comment !? J'ai tout pr�... 667 01:28:25,383 --> 01:28:27,749 - Je commence � en avoir marre. - Vous commencez � en avoir marre !? 668 01:28:27,897 --> 01:28:30,229 - J'en ai marre depuis le premier jour ! - Ah bon, j'avais pas remarqu�. 669 01:28:30,365 --> 01:28:33,289 Vous remarquez jamais rien. Il faudra changer de lunettes, parce que c'est trop tard. 670 01:28:33,391 --> 01:28:34,444 Qu'est-ce qui est trop tard ? 671 01:28:34,586 --> 01:28:36,140 C'est d�s l'autre jour qu'il fallait le mettre, le costume du dimanche ! 672 01:28:36,240 --> 01:28:38,797 - Maintenant, c'est plus la peine ! - Que devais-je faire ? Une d�claration d'amour ? 673 01:28:38,910 --> 01:28:41,288 - J'aurais bien voulu, justement. - Eh ben voil�, je suis venu pour �a. 674 01:28:41,411 --> 01:28:43,656 Trop tard. Maintenant je m'en fous ! 675 01:28:43,849 --> 01:28:45,680 Vous allez venir avec moi ! 676 01:29:04,645 --> 01:29:06,704 Martin ! 677 01:29:13,945 --> 01:29:15,834 - J'ai vu quelqu'un. - Qui ? O� ? 678 01:29:15,933 --> 01:29:17,764 Je ne sais pas. Un homme. L�. 679 01:29:28,026 --> 01:29:30,221 Attrape-le. 680 01:29:38,993 --> 01:29:41,659 L�. Vite. 681 01:29:41,819 --> 01:29:43,912 On le tient. 682 01:29:45,004 --> 01:29:47,768 O� est-elle ? O� est Nelly ? 683 01:29:48,955 --> 01:29:51,993 - O� est-elle ? - Dans la cabane. 684 01:30:12,467 --> 01:30:14,662 - On s'en va. Habille-toi, vite. - O� est Martin ? 685 01:30:14,789 --> 01:30:16,329 D�p�che-toi. Tout le monde t'attend. 686 01:30:16,479 --> 01:30:19,642 Ton Martin s'est sauv� comme un lapin. Il est parti de la montagne. 687 01:30:19,808 --> 01:30:21,534 Qu'est-ce que tu restes l� � regarder ? 688 01:30:21,645 --> 01:30:23,943 Dis aux autres qu'on arrive. On a fini ici. 689 01:30:25,178 --> 01:30:27,752 J'ai mis du temps. Je t'ai cherch� partout. 690 01:30:28,211 --> 01:30:30,282 J'ai m�me appel� ton p�re en France. 691 01:30:30,429 --> 01:30:32,085 Le vieux con m'a raccroch� au nez. 692 01:30:32,207 --> 01:30:35,608 Et j'ai mis une annonce. 10.000 Bolivars de r�compense. 693 01:30:35,928 --> 01:30:38,021 - Qu'est-ce que t'en dis ? - Personne ne savait o� j'�tais. 694 01:30:38,135 --> 01:30:40,156 Mais si, l'aviateur. Il est arriv� en courant. 695 01:30:40,290 --> 01:30:43,054 - Quel aviateur ? - Celui qui t'a amen� ici. 696 01:30:43,244 --> 01:30:46,510 � part �a, comment tu vas ? Je te trouve en forme. 697 01:30:49,220 --> 01:30:52,087 Eh les gars, vous avez une cigarette ? 698 01:30:57,215 --> 01:31:00,082 Attrape-le. Cours ! 699 01:31:17,780 --> 01:31:22,513 - O� est le tableau ? - L�-bas au fond. Allez viens, attention. 700 01:31:39,730 --> 01:31:42,358 Qu'est-ce que tu as fait avec ce tableau ? 701 01:31:42,523 --> 01:31:44,923 - Laisse-la tranquille. - Mais il est foutu. 702 01:31:45,163 --> 01:31:46,826 Qu'est-ce qu'il s'est pass� ? 703 01:31:46,995 --> 01:31:49,261 - Il est tomb� � l'eau. - Comment �a ? 704 01:31:49,731 --> 01:31:51,210 - O� ? - Dans la mer. 705 01:31:51,313 --> 01:31:54,009 - Fous-lui la paix. - Comment ? 706 01:31:54,122 --> 01:31:56,283 Mais regarde l'?il de la bonne femme ! 707 01:31:56,409 --> 01:31:58,434 Regarde le nez. On ne le reconnait plus. 708 01:31:58,644 --> 01:32:02,526 Mais si, on la reconna�t tr�s bien. Tu ne connais rien � la painture. 709 01:32:02,664 --> 01:32:04,673 Je vais lui faire un proc�s. 710 01:32:04,807 --> 01:32:08,436 �a suffit. Tu nous emmerdes, avec ton tableau. 711 01:32:09,515 --> 01:32:10,812 Viens. 712 01:32:11,146 --> 01:32:13,614 - L�, c'est Vittorio. - O� sont les autres ? 713 01:32:13,971 --> 01:32:16,383 - Ils arrivent. Allons-y vite. - Allez. 714 01:32:17,081 --> 01:32:22,036 Un tableau de cette valeur ! Jet� dans les bois ! 715 01:33:06,081 --> 01:33:08,140 - Monte � bord. 716 01:33:08,373 --> 01:33:10,603 Fais attention. 717 01:33:10,820 --> 01:33:13,550 Non, laisse-la. Elle se d�brouille seule. 718 01:33:13,676 --> 01:33:14,904 Vittorio ! 719 01:33:15,072 --> 01:33:19,466 Tu le paieras ! Tu passeras le restant de tes jours � le payer ! 720 01:36:27,906 --> 01:36:30,591 Eh bien, qu'esp�rez-vous au juste ? 721 01:36:30,969 --> 01:36:32,024 Comment ? 722 01:36:32,638 --> 01:36:36,098 - Vous n'imaginez pas que je vais... - Quoi ? 723 01:36:38,786 --> 01:36:41,010 Travailler avec vous, vivre avec vous ! 724 01:36:41,743 --> 01:36:44,888 Je ne peux pas. Je ne pourrais plus. 725 01:36:45,213 --> 01:36:46,768 Mais si vous pourrez. 726 01:36:47,001 --> 01:36:49,003 Nous sommes mari�s avec vous, M. Coutances, 727 01:36:49,222 --> 01:36:52,131 et nous voulons reprendre la vie commune. 728 01:36:52,780 --> 01:36:55,176 Je doute que nous soyons heureux, M. Coleman. 729 01:36:55,669 --> 01:36:58,130 - Vous n'avez pas le choix. - Pourquoi ? 730 01:36:58,403 --> 01:37:01,719 �a vous co�terait trop cher. Les contrats sont ici. 731 01:37:01,925 --> 01:37:03,598 Voulez-vous les relire ? 732 01:37:04,077 --> 01:37:08,220 Vous avez encore 8 ans � faire chez nous et vous les ferez. 733 01:37:08,533 --> 01:37:10,718 Apr�s, vous serez libre. 734 01:37:10,954 --> 01:37:14,750 Et si je ne veux pas les faire, M. Coleman ? 735 01:37:15,160 --> 01:37:17,595 - Je vais en prison ? - Pourquoi pas ? 736 01:37:21,578 --> 01:37:26,076 - Vous le saviez ? - Oui, bien s�r, elle le savait... 737 01:37:26,375 --> 01:37:28,889 Et vous savez qu'elle le sait, M. Coutances. 738 01:37:52,337 --> 01:37:55,573 Bon, on a une sortie. Attendez ici. 739 01:37:58,778 --> 01:38:01,059 Vous pouvez y aller. 740 01:40:08,797 --> 01:40:12,130 Eh, grand ami. C'est pas vrai ! 741 01:40:15,415 --> 01:40:19,137 �a me fait plaisir alors. Comment �a va ? Et Nelly ? 742 01:40:19,569 --> 01:40:21,838 - Comment �et Nelly� ? - Elle n'est pas avec vous ? 743 01:40:21,958 --> 01:40:22,907 Ah non. 744 01:40:23,064 --> 01:40:26,011 Je croyais parce qu'il y a 3, 4 mois, on m'a dit qu'elle �tait repass� par ici. 745 01:40:26,083 --> 01:40:29,276 Alors j'ai dit, tiens, le Fran�ais doit y �tre pour quelque chose. 746 01:40:29,387 --> 01:40:31,836 - Non ? - Ah non. 747 01:40:32,088 --> 01:40:34,566 Parce que vous savez, on s'est mari�. Mais �a n'a pas march�. 748 01:40:34,680 --> 01:40:37,672 Enfin, c'est pas des choses qui s'expliquent. Je ne dit pas que c'est de sa faute. 749 01:40:37,815 --> 01:40:39,806 On n'est pas des anges non plus. 750 01:40:39,963 --> 01:40:42,022 - Vittorio ! - J'arrive, ch�rie ! 751 01:40:42,229 --> 01:40:43,853 Elle est superbe, non ? 752 01:40:44,014 --> 01:40:47,169 Elle est m�chante mais... peut-�tre vais-je encore me marier. 753 01:40:47,286 --> 01:40:50,429 Bon, alors, le premier qui voit Nelly, il lui dit bonjour pour l'autre, hein !? 754 01:40:50,900 --> 01:40:54,668 Mais vous ne savez pas du tout o� elle est all�e ? 755 01:40:54,746 --> 01:40:56,833 Non. Je crois qu'un moment, elle �tait au Mexique. 756 01:40:56,925 --> 01:41:00,423 Toujours en ballade. Vous savez comment elle �tait. 757 01:41:00,573 --> 01:41:04,600 Ciao, grand ami ! Venez d�ner un soir avec nous, promis ? 758 01:41:04,848 --> 01:41:06,645 Ciao ! 759 01:42:03,681 --> 01:42:06,980 - M. Coutances ? - Oui. 760 01:42:07,051 --> 01:42:09,542 Excusez-moi, je crois que... Un moment. 761 01:42:13,309 --> 01:42:16,472 - M. Sanders-Coutances, c'est vous ? - Oui. 762 01:42:21,376 --> 01:42:25,142 C'est une dame qui l'a laiss�e il y a quatre ou cinq mois. 62247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.