All language subtitles for ]gne[_3kcart_emoH.morF.raF.20E30S.yrevocsiD.kerT.ratS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,443 --> 00:00:10,271 Previously onStar Trek: Discovery... 2 00:00:10,314 --> 00:00:11,620 DETMER: Attention, all vessels. 3 00:00:11,663 --> 00:00:13,143 Leland's fleet has arrived. 4 00:00:13,187 --> 00:00:15,015 Control will not stop coming. 5 00:00:15,058 --> 00:00:15,754 Eventually, Leland 6 00:00:15,798 --> 00:00:17,234 will find you. 7 00:00:19,541 --> 00:00:21,064 LELAND: Last warning. 8 00:00:21,108 --> 00:00:23,632 Transmit the data to me 9 00:00:23,675 --> 00:00:25,634 or you'll be destroyed. 10 00:00:25,677 --> 00:00:27,462 The Sphere's data has already merged with Discovery. 11 00:00:27,505 --> 00:00:30,856 As long as Discoveryexists here and now, 12 00:00:30,900 --> 00:00:32,249 this will never be over. 13 00:00:32,293 --> 00:00:35,078 Discoveryhas to go to the future. 14 00:00:35,122 --> 00:00:36,036 Commander Burnham will use the suit 15 00:00:36,079 --> 00:00:37,689 to open a wormhole. 16 00:00:37,733 --> 00:00:39,517 Discovery will be on autopilot behind her. 17 00:00:39,561 --> 00:00:42,607 TILLY: We're here because we're staying with you. 18 00:00:42,651 --> 00:00:43,826 But I don't know what the future holds. 19 00:00:43,869 --> 00:00:44,827 SARU: It is done, Michael, 20 00:00:44,870 --> 00:00:45,828 and we are running out of time. 21 00:00:47,699 --> 00:00:49,092 The housing is prepped. 22 00:00:49,136 --> 00:00:50,311 I need that last panel. 23 00:00:52,008 --> 00:00:53,053 [grunting, groaning] 24 00:00:56,099 --> 00:00:58,145 -[groaning] -Oh, my God. No, no, no, no. 25 00:00:58,188 --> 00:01:01,104 Paul, your injuries are, are pretty severe. 26 00:01:01,148 --> 00:01:02,410 I'm going to induce coma. 27 00:01:02,453 --> 00:01:03,846 -[groans] -You'll be fine. 28 00:01:07,458 --> 00:01:10,635 This does not end here. 29 00:01:10,679 --> 00:01:12,376 Actually, it does. 30 00:01:12,420 --> 00:01:13,725 No! 31 00:01:14,422 --> 00:01:16,293 [grunts] 32 00:01:16,337 --> 00:01:18,034 Commander Burnham, on your mark. 33 00:01:18,078 --> 00:01:19,601 Burnham to Discovery. 34 00:01:19,644 --> 00:01:21,429 Let's go. 35 00:01:22,908 --> 00:01:25,650 Lieutenant Detmer, full power. Follow our signal. 36 00:01:37,358 --> 00:01:39,621 [low rumbling] 37 00:02:02,861 --> 00:02:05,299 [rattling] 38 00:02:11,479 --> 00:02:14,308 [alarm blaring] 39 00:02:29,627 --> 00:02:31,499 Back to stations! 40 00:02:31,542 --> 00:02:34,545 [alarm continues blaring] 41 00:02:34,589 --> 00:02:35,981 Lieutenant Detmer! 42 00:02:36,025 --> 00:02:37,592 Everyone, everyone, back to stations now! 43 00:02:40,464 --> 00:02:41,726 MAN: Short-range sensors to maximum... 44 00:02:43,554 --> 00:02:46,601 Feels like my head is in a vice. 45 00:02:46,644 --> 00:02:48,211 Tidal forces from the wormhole. 46 00:02:48,255 --> 00:02:50,474 Like g-forces but nastier. 47 00:02:50,518 --> 00:02:51,780 Must've knocked us all out. 48 00:02:51,823 --> 00:02:54,391 Including my damn back. [groans] 49 00:02:58,439 --> 00:03:00,310 Commander, I can't get control! 50 00:03:00,354 --> 00:03:02,051 Shields are collapsing! 51 00:03:02,094 --> 00:03:03,052 Injuries on multiple decks! 52 00:03:03,095 --> 00:03:04,749 Sensors are not responding, sir! 53 00:03:04,793 --> 00:03:06,360 Critical systems failing! 54 00:03:06,403 --> 00:03:07,491 -Detmer. -Sir, 55 00:03:07,535 --> 00:03:09,014 Discoveryis unresponsive. 56 00:03:09,058 --> 00:03:11,278 Rerouting to gain control. 57 00:03:13,628 --> 00:03:14,890 Brace! 58 00:03:14,933 --> 00:03:16,370 DETMER AND OWOSEKUN: Brace! Brace! 59 00:03:34,083 --> 00:03:36,738 We'll disintegrate in 15 secondsat current velocity. 60 00:03:36,781 --> 00:03:39,262 I've got minimal controls back on line, sir. 61 00:03:39,306 --> 00:03:40,263 Recommendation, Lieutenant? 62 00:03:40,307 --> 00:03:41,960 A thermal roll. 63 00:03:42,004 --> 00:03:43,832 Let the top of the shields take some of the brunt. 64 00:03:43,875 --> 00:03:45,094 Quickly, please. 65 00:03:45,137 --> 00:03:46,443 Go hard. 66 00:03:50,708 --> 00:03:52,580 [groaning] 67 00:03:57,019 --> 00:03:58,629 SARU: A glacier? 68 00:03:58,673 --> 00:04:01,371 I need the spot with the highestthickness and density levels. 69 00:04:01,415 --> 00:04:04,113 -On it. -Ready the graviton beam. 70 00:04:04,156 --> 00:04:05,723 Activate deflector shields in bursts 71 00:04:05,767 --> 00:04:07,290 to cushion our landing. On my mark. 72 00:04:07,334 --> 00:04:09,031 -Yes, Commander. -Aye, Commander. 73 00:04:09,074 --> 00:04:11,555 At five degrees from port side,uh, ice is 50 meters thick. 74 00:04:11,599 --> 00:04:13,253 -Copy. -Is that deep enough? 75 00:04:13,296 --> 00:04:14,254 We're gonna find out. 76 00:04:14,297 --> 00:04:15,559 This is Commander Saru. 77 00:04:15,603 --> 00:04:17,257 All decks prepare for impact. 78 00:04:17,300 --> 00:04:19,520 ♪ 79 00:04:27,789 --> 00:04:28,833 Rhys, fire now. 80 00:04:32,707 --> 00:04:34,404 [groaning] 81 00:04:34,448 --> 00:04:36,450 Deflector shields are off-line! 82 00:04:36,493 --> 00:04:38,103 Hold us steady, Lieutenant! 83 00:04:38,147 --> 00:04:39,191 [shudders] 84 00:04:44,284 --> 00:04:45,633 [screaming] 85 00:05:56,965 --> 00:05:59,620 ♪ 86 00:06:14,286 --> 00:06:16,724 [original Star Trektheme plays] 87 00:06:27,125 --> 00:06:29,563 [panting] 88 00:06:51,541 --> 00:06:52,934 [Owosekun scoffs] 89 00:06:52,977 --> 00:06:54,979 [whoops] 90 00:06:55,023 --> 00:06:57,373 -MAN: All right, Detmer! -MAN 2 [whoops]: Detmer! 91 00:06:58,809 --> 00:06:59,810 MAN 3 [muffled]: Way to go, Detmer! 92 00:06:59,854 --> 00:07:02,726 MAN 4 [whoops]: All right, Detmer! 93 00:07:04,424 --> 00:07:05,599 Well done, Lieutenant Detmer. 94 00:07:05,642 --> 00:07:07,862 RENO:Someone buy that woman a drink. 95 00:07:07,905 --> 00:07:09,864 And a neuroblocker for me. 96 00:07:11,082 --> 00:07:12,519 Keyla? 97 00:07:12,562 --> 00:07:13,607 Yeah. 98 00:07:13,650 --> 00:07:14,608 We made it. 99 00:07:16,087 --> 00:07:17,741 -[chuckles] -[shudders] 100 00:07:17,785 --> 00:07:20,091 We're good. 101 00:07:23,268 --> 00:07:24,835 [exhales] 102 00:07:24,879 --> 00:07:27,185 [stammers] You need to go to sickbay. 103 00:07:27,229 --> 00:07:29,492 Uh, no, it's nothing. 104 00:07:29,536 --> 00:07:31,799 Your comrade is correct, Lieutenant. 105 00:07:31,842 --> 00:07:33,191 Get to sickbay. 106 00:07:33,235 --> 00:07:35,411 Yes, sir. 107 00:07:44,115 --> 00:07:46,596 Status reports? 108 00:07:46,640 --> 00:07:48,250 Tactical systems are down. 109 00:07:48,293 --> 00:07:49,469 BRYCE: As are long-range comms 110 00:07:49,512 --> 00:07:51,862 and all inship communications, Commander. 111 00:07:51,906 --> 00:07:52,733 TILLY: Sensors are not responding. 112 00:07:52,776 --> 00:07:54,909 We don't know where we are, 113 00:07:54,952 --> 00:07:57,738 and we don't know whenwe are, sir. 114 00:07:57,781 --> 00:07:59,479 RENO: My back might be short-circuiting 115 00:07:59,522 --> 00:08:01,306 my brain right now, 116 00:08:01,350 --> 00:08:06,529 but I don't recall Terralysium being particularly icy. 117 00:08:06,573 --> 00:08:10,359 Can you speculate on the cause of the systems outage? 118 00:08:10,402 --> 00:08:11,926 Based on how hard we hit, 119 00:08:11,969 --> 00:08:14,972 probably a plasma manifold rupture. 120 00:08:15,016 --> 00:08:17,148 We'll have to find and fix all the blown 121 00:08:17,192 --> 00:08:19,629 EPS relays and conduits on the ship 122 00:08:19,673 --> 00:08:20,717 before we can go anywhere. 123 00:08:20,761 --> 00:08:22,545 We can't fly. 124 00:08:22,589 --> 00:08:24,939 We can't call for help. 125 00:08:24,982 --> 00:08:26,549 We can't call Michael. 126 00:08:27,942 --> 00:08:29,160 She's alone. 127 00:08:30,466 --> 00:08:31,772 We are completely disconnected 128 00:08:31,815 --> 00:08:33,164 at present, yes. 129 00:08:33,208 --> 00:08:35,253 But... 130 00:08:35,297 --> 00:08:36,777 we are also together. 131 00:08:36,820 --> 00:08:39,867 And alive. 132 00:08:39,910 --> 00:08:42,478 If Commander Burnham landed elsewhere, 133 00:08:42,522 --> 00:08:43,914 I trust she is aware that we will find her 134 00:08:43,958 --> 00:08:46,047 as soon as we are able. 135 00:08:46,090 --> 00:08:50,268 Begin a search for the affectedrelays and conduits. 136 00:08:50,312 --> 00:08:52,357 Inform all you comein contact with to do the same. 137 00:08:52,401 --> 00:08:55,056 Crew members are to work in pairs until 138 00:08:55,099 --> 00:08:57,101 internal communications are reestablished. 139 00:08:57,145 --> 00:08:58,276 OWOSEKUN: Commander, we can't locate 140 00:08:58,320 --> 00:09:00,148 the problems without internal sensors. 141 00:09:00,191 --> 00:09:02,019 RENO: I can modify the tricorders, 142 00:09:02,063 --> 00:09:03,586 like I did on the Hiawatha. 143 00:09:03,630 --> 00:09:05,632 I will survey the damage in person. 144 00:09:05,675 --> 00:09:07,808 And... 145 00:09:07,851 --> 00:09:10,288 I am aware 146 00:09:10,332 --> 00:09:11,507 that you all may feel 147 00:09:11,551 --> 00:09:14,162 an expedited need to see and understand 148 00:09:14,205 --> 00:09:15,859 what is out there. 149 00:09:15,903 --> 00:09:21,212 But our first priority is in here. 150 00:09:21,256 --> 00:09:24,389 The integrity of this ship and this crew. 151 00:09:24,433 --> 00:09:25,739 Am I clear? 152 00:09:25,782 --> 00:09:28,002 CREW: Aye, sir. 153 00:09:28,045 --> 00:09:29,960 Lieutenant Rhys, you have the conn. 154 00:09:30,004 --> 00:09:30,700 Ensign, with me. 155 00:09:37,968 --> 00:09:40,057 MAN: Coming through on your right. 156 00:09:40,101 --> 00:09:41,929 TILLY: It's, uh... 157 00:09:41,972 --> 00:09:43,626 It's odd. 158 00:09:43,670 --> 00:09:46,411 Uh, there are, um-- excuse me-- large pockets, 159 00:09:46,455 --> 00:09:48,370 uh, on the surface wherethe atmosphere has higher levels 160 00:09:48,413 --> 00:09:50,067 of oxygen than the rest of the planet. 161 00:09:50,111 --> 00:09:52,722 Is there any discernible pattern? A design? 162 00:09:52,766 --> 00:09:54,158 Yes, sir. [stammers] 163 00:09:54,202 --> 00:09:56,900 Ea-Each pocket is essentially a-a decagon, 164 00:09:56,944 --> 00:09:59,599 which would in-indicate to me that someone made them. 165 00:09:59,642 --> 00:10:02,384 I don't know, but it's the only explanation. 166 00:10:02,427 --> 00:10:05,126 Then we are not on Terralysium. 167 00:10:05,169 --> 00:10:07,650 No, sir. 168 00:10:07,694 --> 00:10:10,348 Um, but there is evidence of an active settlement 169 00:10:10,392 --> 00:10:12,699 within one of these pockets, so there... 170 00:10:13,700 --> 00:10:16,137 ...there's life. 171 00:10:16,180 --> 00:10:19,706 There is... life. 172 00:10:26,060 --> 00:10:27,801 How long for repairs, Mr. Bryce? 173 00:10:29,672 --> 00:10:31,587 Well, it's not a repair, sir. 174 00:10:31,631 --> 00:10:33,937 For this particular transtator,it's... 175 00:10:33,981 --> 00:10:35,504 a complete rebuild. 176 00:10:35,547 --> 00:10:37,375 Six hours, minimum, 177 00:10:37,419 --> 00:10:39,726 assuming we have enough rubindium. 178 00:10:39,769 --> 00:10:42,250 So, no communications until then. 179 00:10:44,861 --> 00:10:47,603 Um, you have some, uh, 180 00:10:47,647 --> 00:10:49,474 Leland on your shoes. 181 00:10:49,518 --> 00:10:50,998 Somebody had to make sure he was dead. 182 00:10:52,390 --> 00:10:54,131 Someone else needs to clean the spore cube. 183 00:10:54,175 --> 00:10:56,394 There's gooey bits of him everywhere. You. 184 00:10:56,438 --> 00:10:59,789 Did I hear you say we still haveno communications? 185 00:10:59,833 --> 00:11:01,486 Uh... 186 00:11:01,530 --> 00:11:04,881 He will complete repairs as soonas he is able, Commander. 187 00:11:04,925 --> 00:11:09,103 All available hands are busy repairing the EPS grid. 188 00:11:09,146 --> 00:11:10,582 Do you require medical attention? 189 00:11:10,626 --> 00:11:13,324 Of course not. We can spare one engineer. 190 00:11:13,368 --> 00:11:18,155 Uh... I have no desire to leaveCommander Burnham on her own, 191 00:11:18,199 --> 00:11:19,722 but we must get all systems up and running 192 00:11:19,766 --> 00:11:21,115 as quickly as possible. 193 00:11:21,158 --> 00:11:22,638 Wherever we have arrived, 194 00:11:22,682 --> 00:11:24,118 we are strangers. 195 00:11:24,161 --> 00:11:26,381 We cannot assume that we are welcome. 196 00:11:26,424 --> 00:11:28,949 -Carry on, Mr. Bryce. -Yes, sir. 197 00:11:30,298 --> 00:11:31,952 Oh. 198 00:11:31,995 --> 00:11:34,519 Commander, uh, sorry, excuse me. 199 00:11:36,304 --> 00:11:38,567 [alarm sounding] 200 00:11:48,795 --> 00:11:51,101 [muffled footsteps approach] 201 00:11:57,717 --> 00:11:59,762 [indistinct shouting] 202 00:11:59,806 --> 00:12:01,938 Paul? Paul? 203 00:12:01,982 --> 00:12:02,939 [Stamets grunts] 204 00:12:02,983 --> 00:12:03,940 I know. I know. 205 00:12:05,376 --> 00:12:06,856 TILLY: Dr. Pollard! 206 00:12:06,900 --> 00:12:08,684 POLLARD: Biobed. 207 00:12:09,729 --> 00:12:11,992 I'm going to induce coma. 208 00:12:12,035 --> 00:12:13,210 -[groans] -You'll be fine. 209 00:12:14,211 --> 00:12:15,691 Where... 210 00:12:15,735 --> 00:12:16,953 Can you hear me? 211 00:12:16,997 --> 00:12:19,042 Hmm? 212 00:12:19,086 --> 00:12:21,044 Follow my fingers. 213 00:12:23,133 --> 00:12:24,613 Good. Good. 214 00:12:24,656 --> 00:12:27,094 -We made it through. -Mm. 215 00:12:27,137 --> 00:12:29,139 But it was a pretty rough landing. 216 00:12:29,183 --> 00:12:30,532 And I wouldn't have brought youout so soon, 217 00:12:30,575 --> 00:12:32,490 but there are some people in really bad shape. 218 00:12:33,796 --> 00:12:34,971 We need your biobed. 219 00:12:36,277 --> 00:12:37,931 Worse than me? 220 00:12:38,932 --> 00:12:39,976 Yeah. 221 00:12:41,717 --> 00:12:43,893 Wh... [exhales] When are we? 222 00:12:43,937 --> 00:12:44,894 We don't know when we are. 223 00:12:44,938 --> 00:12:46,461 Sensors are down. 224 00:12:46,504 --> 00:12:48,158 -Comms are down. -What? 225 00:12:48,202 --> 00:12:50,421 Soon as I have an answer, I'll let you know, okay? 226 00:12:52,119 --> 00:12:54,948 I'm gonna take you to the cellular regeneration chamber, 227 00:12:54,991 --> 00:12:56,079 and you should be good in a few days. 228 00:12:56,123 --> 00:12:57,602 -I'm good now. -No. 229 00:12:57,646 --> 00:12:58,821 No, you're not. 230 00:12:58,865 --> 00:13:01,693 -Take it slow. -Mm. 231 00:13:01,737 --> 00:13:03,434 The-the... the plasma manifold. 232 00:13:03,478 --> 00:13:07,221 -The EPS grid is...? -It's being handled. 233 00:13:07,264 --> 00:13:09,092 They'll need all the help they can get. 234 00:13:09,136 --> 00:13:11,181 I'll tell you what. I'll let you go to work 235 00:13:11,225 --> 00:13:12,574 if you can spell "My Partner Brought Me Out 236 00:13:12,617 --> 00:13:14,576 of a Coma and All I Got Was This Lousy T-Shirt." 237 00:13:14,619 --> 00:13:16,621 Spell it. 238 00:13:17,840 --> 00:13:19,755 My brain... 239 00:13:19,799 --> 00:13:21,148 Yes, it's scrambled like an egg. 240 00:13:21,191 --> 00:13:23,324 Come on. Slow. 241 00:13:25,195 --> 00:13:25,935 Mm-hmm. 242 00:13:29,939 --> 00:13:32,594 L-O-U-S-Y 243 00:13:32,637 --> 00:13:34,944 T-S-H-I-R-T. 244 00:13:34,988 --> 00:13:38,078 "T-shirt" has a hyphen. 245 00:13:38,121 --> 00:13:40,297 Cellular regeneration is the only way 246 00:13:40,341 --> 00:13:42,386 we're gonna get you even moderately functional today. 247 00:13:42,430 --> 00:13:44,301 One full cycle, minimum. 248 00:13:44,345 --> 00:13:47,043 Five cycles if you want to finish healing that scar. 249 00:13:48,740 --> 00:13:50,873 Ow! Are you punishing me? 250 00:13:50,917 --> 00:13:53,571 Yes. AndI love you. 251 00:13:53,615 --> 00:13:55,269 And that was a neuroblocker to help 252 00:13:55,312 --> 00:13:56,618 with the pain, so you're welcome. 253 00:13:56,661 --> 00:13:58,489 And if you don't stay in for a full cycle 254 00:13:58,533 --> 00:14:00,404 before doing anything else, I'll have Saru ground you. 255 00:14:00,448 --> 00:14:02,624 -Understood? -Understood. 256 00:14:06,280 --> 00:14:07,847 It's good to have you back. 257 00:14:09,761 --> 00:14:11,546 It's good to have you alive. 258 00:14:13,983 --> 00:14:16,681 Mm-hmm. All right. 259 00:14:24,776 --> 00:14:26,343 He didn't make it? 260 00:14:26,387 --> 00:14:28,171 No. 261 00:14:28,215 --> 00:14:31,305 Your neurological tests are clear, no concussion. 262 00:14:31,348 --> 00:14:33,481 You're good to go. 263 00:14:33,524 --> 00:14:35,265 What? 264 00:14:35,309 --> 00:14:36,919 I said you're good to go. 265 00:14:36,963 --> 00:14:38,965 Is there something else? 266 00:14:40,749 --> 00:14:42,490 No. 267 00:14:42,533 --> 00:14:44,535 Thanks. 268 00:15:02,205 --> 00:15:04,425 GEORGIOU: Why is this here? Shouldn't 269 00:15:04,468 --> 00:15:06,035 what's-his-name be building the new assembly? 270 00:15:06,079 --> 00:15:08,646 We don't have enough rubindium on board. 271 00:15:08,690 --> 00:15:10,474 No transtator means no communication. 272 00:15:10,518 --> 00:15:12,259 Not within this ship, not outside of this ship, 273 00:15:12,302 --> 00:15:14,000 and not to Michael, wherever she is. 274 00:15:14,043 --> 00:15:16,132 Scans show that the settlement 275 00:15:16,176 --> 00:15:18,004 has a natural supply of rubindium, 276 00:15:18,047 --> 00:15:19,396 as well as several other minerals, 277 00:15:19,440 --> 00:15:21,703 most of whichI can't even begin to identify. 278 00:15:21,746 --> 00:15:23,487 Looks like the future has brought us 279 00:15:23,531 --> 00:15:25,315 an entirely new elemental table. 280 00:15:25,359 --> 00:15:27,491 I think there's enough able-bodied 281 00:15:27,535 --> 00:15:30,233 to pull together a recon team. 282 00:15:30,277 --> 00:15:32,714 Are there other relevant detailsyou've gathered thus far? 283 00:15:32,757 --> 00:15:34,672 Not much. 284 00:15:34,716 --> 00:15:37,327 Um, I have a lot of informationabout this planet, 285 00:15:37,371 --> 00:15:39,982 but I don't know which planet we're on. 286 00:15:40,026 --> 00:15:42,463 This is like reading an obituarybackwards. 287 00:15:42,506 --> 00:15:45,335 The settlement only has 50life signs, but they have ships 288 00:15:45,379 --> 00:15:48,904 whose design would presume warp capability, but... 289 00:15:48,948 --> 00:15:51,428 I haven't gotten any dilithium readings. 290 00:15:51,472 --> 00:15:53,735 So they couldn't possibly fly them. 291 00:15:53,778 --> 00:15:55,606 I don't understand, but, um, 292 00:15:55,650 --> 00:15:59,175 they have warp, and they have ships, so that's, uh... 293 00:15:59,219 --> 00:16:01,525 that's one... c-common, um... 294 00:16:01,569 --> 00:16:03,571 mutual, uh... 295 00:16:03,614 --> 00:16:05,007 Should we get the Command Training Manual, 296 00:16:05,051 --> 00:16:07,444 or can you find your own way to making a point? 297 00:16:07,488 --> 00:16:09,620 -Commander.-We need to fix communications, 298 00:16:09,664 --> 00:16:11,361 and time is of the essence. 299 00:16:11,405 --> 00:16:13,581 We are all acutely aware of that. 300 00:16:15,887 --> 00:16:18,586 We will acquire what we need to repair our transtator 301 00:16:18,629 --> 00:16:21,850 as quickly as possible, and we will reveal as little 302 00:16:21,893 --> 00:16:23,373 of ourselvesas possible 303 00:16:23,417 --> 00:16:25,027 -in the process. -They have 304 00:16:25,071 --> 00:16:27,029 an artificial atmosphere, Saru. 305 00:16:27,073 --> 00:16:30,337 These are not Kelpienswho have never seen a starship. 306 00:16:31,947 --> 00:16:33,993 NHAN: They have 930 years 307 00:16:34,036 --> 00:16:35,603 on us. Why hide from them? 308 00:16:35,646 --> 00:16:38,475 Assuming we arrived in the correct time, 309 00:16:38,519 --> 00:16:41,000 we carry with us a knowledge 310 00:16:41,043 --> 00:16:43,698 of certain past events that we cannot share, 311 00:16:43,741 --> 00:16:45,569 lest we impact the present 312 00:16:45,613 --> 00:16:48,442 or future of any society with which we interact. 313 00:16:48,485 --> 00:16:49,878 Whether or not the local population 314 00:16:49,921 --> 00:16:51,923 is more or less advanced 315 00:16:51,967 --> 00:16:53,490 is immaterial. 316 00:16:53,534 --> 00:16:55,797 We will adhere to their cultural standards. 317 00:16:55,840 --> 00:16:57,451 We will barter peacefully. 318 00:16:57,494 --> 00:16:59,714 We crash-landed, and we're going in blind. 319 00:16:59,757 --> 00:17:01,977 The chances that they greet us peacefully 320 00:17:02,021 --> 00:17:04,719 are preposterously low. 321 00:17:04,762 --> 00:17:08,070 We will not abandon what we believe. 322 00:17:08,114 --> 00:17:10,377 If this were my planet, 323 00:17:10,420 --> 00:17:13,815 I'd already have us surrounded,weapons drawn. 324 00:17:13,858 --> 00:17:16,600 I am not asking you to participate, Commander. 325 00:17:16,644 --> 00:17:20,169 I am telling youwhat we will do in your absence. 326 00:17:22,171 --> 00:17:24,086 Ensign Tilly, you will join me. 327 00:17:24,130 --> 00:17:26,132 -Me? -Her? 328 00:17:26,175 --> 00:17:27,916 -[whispering]: I'm sorry. -GEORGIOU: Are you trying 329 00:17:27,959 --> 00:17:29,570 to get us all slaughtered? 330 00:17:29,613 --> 00:17:33,008 She has as much psychic dominance as a kitten. 331 00:17:33,052 --> 00:17:34,488 -Okay, what the f...! -Uh. 332 00:17:34,531 --> 00:17:36,925 -Uh... -Report to sickbay. 333 00:17:36,968 --> 00:17:38,970 We will have Dr. Pollardadminister appropriate treatment 334 00:17:39,014 --> 00:17:41,973 so that we may breathe naturally in this atmosphere. 335 00:17:42,017 --> 00:17:45,934 Commander Nhan, I am placing youin charge of the ship's repairs. 336 00:17:45,977 --> 00:17:50,373 And I need you to assist in the repair of the EPS grid. 337 00:17:50,417 --> 00:17:53,420 If we cannot flyto Commander Burnham's location, 338 00:17:53,463 --> 00:17:55,639 we are of no use to her. 339 00:17:57,163 --> 00:17:59,165 You are dismissed! 340 00:18:14,093 --> 00:18:16,921 [Stamets groaning] 341 00:18:18,532 --> 00:18:20,447 How many drugs are you on right now? 342 00:18:20,490 --> 00:18:23,102 I'm just... moving a little slowly. 343 00:18:23,145 --> 00:18:26,061 As a person in great pain would move. 344 00:18:26,105 --> 00:18:29,151 Uh, as I know all too well. 345 00:18:29,195 --> 00:18:31,849 Let me take a wild guess. You didn't find what 346 00:18:31,893 --> 00:18:34,504 you were looking for, and are now wondering 347 00:18:34,548 --> 00:18:37,333 if maybe the problem's in the Jefferies tubes? 348 00:18:37,377 --> 00:18:40,249 Why are you talking to me as ifwe're working on this together? 349 00:18:40,293 --> 00:18:41,555 Because that's exactly what's happening. 350 00:18:41,598 --> 00:18:43,078 Absolutely not. 351 00:18:43,122 --> 00:18:44,949 Saru wants us working on teams. 352 00:18:44,993 --> 00:18:46,777 And apparently, if you can breathe, you can work. 353 00:18:46,821 --> 00:18:50,259 So, unless Hazmat over here is gonna be helping 354 00:18:50,303 --> 00:18:51,869 after he cleans up aisle five... 355 00:18:51,913 --> 00:18:53,784 My-my name's Gene, actually. 356 00:18:53,828 --> 00:18:56,135 -I've already forgotten that. -I don't need... 357 00:18:56,178 --> 00:18:58,224 I've already determined thelocation of the ruptured relay. 358 00:18:58,267 --> 00:19:00,313 Great. Let's go. 359 00:19:00,356 --> 00:19:02,793 That wasn't an invitation. 360 00:19:02,837 --> 00:19:04,534 -I can do this on my own. -Fine. Then I'll just 361 00:19:04,578 --> 00:19:06,319 follow you for the witty repartee. 362 00:19:23,727 --> 00:19:26,382 ♪ 363 00:19:36,697 --> 00:19:38,394 [wind whistling] 364 00:20:01,330 --> 00:20:03,332 ♪ 365 00:20:12,950 --> 00:20:15,692 TILLY: Nobody's ever been here before. 366 00:20:15,736 --> 00:20:20,306 No one's ever... had to say what this is like or, uh, 367 00:20:20,349 --> 00:20:22,612 what this feels like. 368 00:20:22,656 --> 00:20:26,834 It's just... It's so weird. Just... 369 00:20:26,877 --> 00:20:29,315 I mean, there's a giant hunk of planet 370 00:20:29,358 --> 00:20:32,318 hanging there in the sky. 371 00:20:32,361 --> 00:20:35,408 I wish we had the time to figureout how all this works. 372 00:20:37,192 --> 00:20:40,282 Sorry, sir. I'm-I'm talking because I'm scared. 373 00:20:40,326 --> 00:20:42,763 I know. 374 00:20:42,806 --> 00:20:44,286 Keep talking, Ensign. 375 00:20:44,330 --> 00:20:46,288 You know, on the ship, I said 376 00:20:46,332 --> 00:20:49,683 the scans were, uh, odd or, uh, strange? 377 00:20:49,726 --> 00:20:51,728 But it's not true. It's that... 378 00:20:51,772 --> 00:20:53,295 we'reodd and strange. 379 00:20:53,339 --> 00:20:55,341 Well, not to each other. 380 00:20:55,384 --> 00:20:58,126 Thank you for asking me to accompany you, sir. 381 00:21:00,041 --> 00:21:02,261 Whydid you ask me to accompany you, sir? 382 00:21:02,304 --> 00:21:04,132 I needed an engineer. 383 00:21:04,175 --> 00:21:05,568 The ship's full of engineers. 384 00:21:05,612 --> 00:21:07,309 Georgiou's an engineer. 385 00:21:07,353 --> 00:21:09,093 An engineer I can trust. 386 00:21:09,137 --> 00:21:10,443 She thinks I'm useless. 387 00:21:10,486 --> 00:21:12,314 She's concerned for Michael 388 00:21:12,358 --> 00:21:14,273 and lacks the self-awareness 389 00:21:14,316 --> 00:21:18,102 to control her behavior in such an unsettled state. 390 00:21:18,146 --> 00:21:21,541 We are introducing ourselves to the future. 391 00:21:22,933 --> 00:21:25,284 You, Ensign Tilly, 392 00:21:25,327 --> 00:21:28,069 are a wonderful first impression. 393 00:21:31,202 --> 00:21:33,161 [laughs softly] 394 00:21:33,204 --> 00:21:35,250 [sniffles] 395 00:21:50,700 --> 00:21:53,137 First contact. 396 00:22:02,799 --> 00:22:05,628 NHAN: It's parasitic ice of some kind. 397 00:22:05,672 --> 00:22:08,544 Nilsson and her team are tryingto figure it out. 398 00:22:08,588 --> 00:22:11,373 So far, we know it accelerates in the shade, 399 00:22:11,417 --> 00:22:14,071 so when the sun goes down, we're screwed. 400 00:22:14,115 --> 00:22:16,509 All the more reason to get off this piece of rock 401 00:22:16,552 --> 00:22:18,380 before we're entombed like woolly mammoths. 402 00:22:18,424 --> 00:22:20,164 [loud, metallic bellowing] 403 00:22:20,208 --> 00:22:21,992 Oh, that's a fun new sound. 404 00:22:23,777 --> 00:22:26,214 All relays and conduits are clear on Deck Four. 405 00:22:26,257 --> 00:22:28,042 We could use some help on Deck Eight. 406 00:22:28,085 --> 00:22:29,739 What the hell are you doing here, 407 00:22:29,783 --> 00:22:31,045 besides saving their asses? 408 00:22:31,088 --> 00:22:33,526 Saving yourass. You're welcome. 409 00:22:33,569 --> 00:22:35,658 I don't do gratitude. 410 00:22:35,702 --> 00:22:37,399 You could have stayed on the Enterprise 411 00:22:37,443 --> 00:22:40,097 and remained in the time you were meant to be in, 412 00:22:40,141 --> 00:22:43,405 if you believe in that kind of thing, which I don't. 413 00:22:43,449 --> 00:22:45,886 I stayed for Airiam. 414 00:22:45,929 --> 00:22:49,411 She was a science officer, butshe paid the price of a soldier. 415 00:22:49,455 --> 00:22:51,413 I felt like somebody should honor that. 416 00:22:51,457 --> 00:22:53,589 -A life for a life, you know? -I do. 417 00:22:53,633 --> 00:22:55,852 What an unbelievably shitty decision. 418 00:22:55,896 --> 00:22:59,682 Says the woman who's still here. 419 00:22:59,726 --> 00:23:03,904 Section 31 would have begged meto take over sooner or later, 420 00:23:03,947 --> 00:23:06,602 and bureaucracy is where fun goes to die. 421 00:23:06,646 --> 00:23:09,562 I like jumping from universe to universe. 422 00:23:11,520 --> 00:23:13,304 Commander? 423 00:23:13,348 --> 00:23:17,047 The EPS grid is functional on Deck Six. 424 00:23:18,353 --> 00:23:20,529 Hello, Georgiou. 425 00:23:20,573 --> 00:23:24,141 You must have an enormous visible spectrum. 426 00:23:24,185 --> 00:23:27,449 Hmm. 74,000 nanometers. 427 00:23:27,493 --> 00:23:29,669 We should talk. 428 00:23:29,712 --> 00:23:32,280 Report to Deck Eight, Linus. They could use help. 429 00:23:33,934 --> 00:23:35,544 I'll join him. 430 00:23:35,588 --> 00:23:37,590 See you later. 431 00:23:52,213 --> 00:23:55,521 TILLY: Those are blast marks on those rigs. 432 00:23:55,564 --> 00:23:58,001 Somebody wanted to shut this place down. 433 00:23:58,045 --> 00:24:00,787 -So it would appear.-Not to state the obvious, sir, 434 00:24:00,830 --> 00:24:04,007 but it occurs to me that the somebody we're following 435 00:24:04,051 --> 00:24:05,792 could be the same somebody who wanted 436 00:24:05,835 --> 00:24:07,271 to shut this place down. 437 00:24:07,315 --> 00:24:08,751 It could be a different somebody, 438 00:24:08,795 --> 00:24:11,493 but if it's not, then we would be walking into, 439 00:24:11,537 --> 00:24:15,932 um, a, a trap... maybe? 440 00:24:15,976 --> 00:24:19,675 I would never expect any of my crew to not have fear. 441 00:24:19,719 --> 00:24:22,199 But I will ask you to contain it now. 442 00:24:22,243 --> 00:24:24,158 Are you with me, Ensign? 443 00:24:32,688 --> 00:24:34,647 TILLY: Hundred percent, sir. 444 00:25:03,632 --> 00:25:06,113 ♪ 445 00:25:38,624 --> 00:25:40,582 [whirring] 446 00:25:40,626 --> 00:25:41,540 Shit. 447 00:25:46,675 --> 00:25:47,458 Greetings. 448 00:25:49,069 --> 00:25:52,028 We mean no harm. Our ship crashed. 449 00:25:52,072 --> 00:25:53,987 A Starfleet ship. We know. 450 00:25:54,030 --> 00:25:56,337 So much for not giving ourselves away. 451 00:25:56,380 --> 00:25:57,817 Who are you? What do you want? 452 00:25:57,860 --> 00:25:59,383 I am Saru. 453 00:25:59,427 --> 00:26:01,037 This is Tilly. 454 00:26:02,125 --> 00:26:04,040 My name lacks authority. 455 00:26:04,084 --> 00:26:06,086 -What? -What? 456 00:26:06,129 --> 00:26:09,045 We are officers of Starfleet. 457 00:26:09,089 --> 00:26:11,482 -Prove it. -You... 458 00:26:11,526 --> 00:26:13,310 have already identified our ship. 459 00:26:13,354 --> 00:26:14,529 Anyone could be flying that ship. 460 00:26:15,965 --> 00:26:19,665 Starfleet Regulation 256.15: 461 00:26:19,708 --> 00:26:21,449 "Officers shall display 462 00:26:21,492 --> 00:26:23,494 behavior befitting an officer at all times." 463 00:26:23,538 --> 00:26:25,322 Which is why we're not 464 00:26:25,366 --> 00:26:27,281 freaking out right notabout being held at phaser point 465 00:26:27,324 --> 00:26:29,065 by a bunch of strangers. 466 00:26:29,109 --> 00:26:30,893 It's actually really scary, so 467 00:26:30,937 --> 00:26:33,374 could you please lower your weapons or... 468 00:26:33,417 --> 00:26:34,941 I don't know, tell us your name, 469 00:26:34,984 --> 00:26:36,595 so one of those things isn't true. 470 00:26:44,124 --> 00:26:45,995 My name is Kal. 471 00:26:48,694 --> 00:26:49,608 I told you. 472 00:26:49,651 --> 00:26:50,739 They can't help us, Kal. 473 00:26:50,783 --> 00:26:51,914 Yes, they can. 474 00:26:51,958 --> 00:26:52,959 And they will. 475 00:26:53,002 --> 00:26:55,352 It's a-a part of them. 476 00:26:55,396 --> 00:26:57,398 How they are. 477 00:26:58,268 --> 00:27:00,140 Uh, friends, 478 00:27:00,183 --> 00:27:02,229 our navigation system is damaged. 479 00:27:02,272 --> 00:27:04,274 What planet are we on? 480 00:27:04,318 --> 00:27:06,276 It's never had a proper name. 481 00:27:06,320 --> 00:27:08,844 We call our home The Colony. 482 00:27:08,888 --> 00:27:11,194 We're miners, many of us Coridan. 483 00:27:11,238 --> 00:27:13,109 Please, Kal... 484 00:27:13,153 --> 00:27:14,502 Zareh will have tracked them here. 485 00:27:14,545 --> 00:27:16,156 -I know. -Who is Zareh? 486 00:27:16,199 --> 00:27:17,723 KAL: Can your ship fly? 487 00:27:17,766 --> 00:27:19,333 Do you have a weapons system? 488 00:27:19,376 --> 00:27:21,552 SARU: We are a science vessel. 489 00:27:21,596 --> 00:27:23,032 A piece of our communications 490 00:27:23,076 --> 00:27:24,686 -equipment is damaged. -Kal... 491 00:27:24,730 --> 00:27:26,470 they have to go. 492 00:27:26,514 --> 00:27:27,297 Who is Zareh? 493 00:27:34,087 --> 00:27:36,655 We have dilithium. 494 00:27:36,698 --> 00:27:38,961 We do, we can, we can help you. 495 00:27:39,005 --> 00:27:40,267 We can help each other. 496 00:27:41,529 --> 00:27:42,878 I told you. 497 00:27:43,923 --> 00:27:44,967 How much dilithium? 498 00:27:45,011 --> 00:27:47,056 Sufficient to power your vessels. 499 00:27:47,100 --> 00:27:50,364 We need more... and extra to sell at the Exchange. 500 00:27:50,407 --> 00:27:53,584 And we have to fix our equipment as well. 501 00:27:53,628 --> 00:27:55,891 I am confident that we can come to an agreement. 502 00:27:55,935 --> 00:27:58,067 [chuckles] 503 00:27:58,111 --> 00:27:59,242 Give it to me. 504 00:27:59,286 --> 00:28:01,288 We have to hurry. 505 00:28:06,119 --> 00:28:08,904 The blown relay can be accessedvia the junction point 506 00:28:08,948 --> 00:28:10,819 five meters up. 507 00:28:10,863 --> 00:28:14,214 And then it's located 11 meters in. 508 00:28:14,257 --> 00:28:15,606 -Should be an easy fix. -Great. 509 00:28:15,650 --> 00:28:17,478 Let me know if you need any help. 510 00:28:17,521 --> 00:28:19,219 I need you 511 00:28:19,262 --> 00:28:21,047 to access the blown relay. 512 00:28:21,090 --> 00:28:23,223 Sorry, sunshine, the spine says no. 513 00:28:23,266 --> 00:28:26,487 [rumbling] 514 00:28:26,530 --> 00:28:29,272 So, what, you're just gonna sit there? 515 00:28:29,316 --> 00:28:31,274 I'm offering moral support. 516 00:28:31,318 --> 00:28:33,537 And you're in great shape, right? 517 00:28:33,581 --> 00:28:35,061 I mean, for two hours I've just heard about 518 00:28:35,104 --> 00:28:37,803 how pain is not in your vocabulary. 519 00:28:37,846 --> 00:28:39,892 Uh, fine. 520 00:28:39,935 --> 00:28:41,632 I'm... 521 00:28:41,676 --> 00:28:44,548 -experiencing some discomfort. -Yeah. 522 00:28:44,592 --> 00:28:46,072 You were impaled by a seven-inch shard 523 00:28:46,115 --> 00:28:47,813 of duranium alloy 524 00:28:47,856 --> 00:28:50,206 and put in a coma. 525 00:28:50,250 --> 00:28:52,078 Helpless is a shitty feeling. 526 00:28:52,121 --> 00:28:53,732 But it is not forever, 527 00:28:53,775 --> 00:28:56,647 and it doesn't make you any less capable. 528 00:28:56,691 --> 00:28:59,215 Do us both a favor, 529 00:28:59,259 --> 00:29:01,783 and just admit that you're not bringing your A game. 530 00:29:01,827 --> 00:29:04,046 Let's get Nilsson up there. 531 00:29:04,090 --> 00:29:06,483 I'm sure she could do it. 532 00:29:06,527 --> 00:29:07,963 No. 533 00:29:08,007 --> 00:29:09,791 I'm good. 534 00:29:09,835 --> 00:29:12,751 I've got this. 535 00:29:14,578 --> 00:29:17,756 [grunting] 536 00:29:17,799 --> 00:29:20,802 I have never seen anything like this. 537 00:29:20,846 --> 00:29:23,413 How old is your starship? 538 00:29:23,457 --> 00:29:26,373 Oh, we like to think of her as a classic, so... 539 00:29:31,639 --> 00:29:34,511 This is your repair kit? 540 00:29:34,555 --> 00:29:36,557 Uh... 541 00:29:39,560 --> 00:29:41,954 Whoa. 542 00:29:41,997 --> 00:29:43,825 I've never seen rubindium do that. 543 00:29:45,696 --> 00:29:48,047 This is programmable matter. 544 00:29:48,090 --> 00:29:49,135 Yeah, no, no, I know. 545 00:29:49,178 --> 00:29:50,179 That was a quiz. 546 00:29:50,223 --> 00:29:51,267 You passed. 547 00:29:52,573 --> 00:29:55,271 Luckily, my repair database 548 00:29:55,315 --> 00:29:57,926 has equipment with similar functionality 549 00:29:57,970 --> 00:29:59,667 to your transtator. 550 00:29:59,710 --> 00:30:03,236 Otherwise, I couldn't have helped. 551 00:30:03,279 --> 00:30:06,587 Can't bake a peach pie with a gazpacho recipe, right? 552 00:30:08,502 --> 00:30:11,810 Oh, that's something my grandma used to say. 553 00:30:13,246 --> 00:30:14,813 You're really adept at that. 554 00:30:14,856 --> 00:30:17,641 Wow. [chuckles] 555 00:30:17,685 --> 00:30:20,601 Maybe I'm Starfleet material. 556 00:30:22,603 --> 00:30:25,475 [chuckles, mutters] 557 00:30:27,303 --> 00:30:29,958 I just always believed you would come. 558 00:30:31,699 --> 00:30:33,396 And you did. 559 00:30:33,440 --> 00:30:34,615 So... 560 00:30:38,227 --> 00:30:40,229 -Been a long time, huh? -Yeah. 561 00:30:40,273 --> 00:30:42,405 But once we're self-sufficient again, 562 00:30:42,449 --> 00:30:44,364 we can defend ourselves. 563 00:30:44,407 --> 00:30:46,279 Why did nobody try until now? 564 00:30:47,541 --> 00:30:49,673 My brothers tried. 565 00:30:51,762 --> 00:30:53,808 Might I inquire as to why 566 00:30:53,852 --> 00:30:57,420 -this Zareh inspires such fear?-Might I inquire 567 00:30:57,464 --> 00:30:59,901 how you managed to avoid findingthat out for yourself? 568 00:30:59,945 --> 00:31:02,469 As I said, we have been adrift for quite some time. 569 00:31:02,512 --> 00:31:04,123 Yeah, well, you should have stayed adrift. 570 00:31:04,166 --> 00:31:05,602 You're just gonna make things worse. 571 00:31:05,646 --> 00:31:08,344 Zareh's our courier. 572 00:31:08,388 --> 00:31:10,520 He delivers what we can't make or grow. 573 00:31:10,564 --> 00:31:11,521 Which is pretty much everything. 574 00:31:11,565 --> 00:31:12,827 And you have no dilithium 575 00:31:12,871 --> 00:31:14,785 to gather what you need for yourselves. 576 00:31:14,829 --> 00:31:17,484 How long has he exploited your community? 577 00:31:17,527 --> 00:31:18,964 Since he blasted our equipment, 578 00:31:19,007 --> 00:31:21,096 decapitated the last courier, 579 00:31:21,140 --> 00:31:22,750 and took the route for himself. 580 00:31:22,793 --> 00:31:24,230 And the Federation has not intervened? 581 00:31:25,622 --> 00:31:27,929 Where are you from? 582 00:31:27,973 --> 00:31:30,018 [rumbling] 583 00:31:34,240 --> 00:31:36,633 Here we go. 584 00:31:36,677 --> 00:31:39,071 -You have to go now... out the back. -What? 585 00:31:39,114 --> 00:31:41,638 But we've not held up our end of the deal-- your dilithium. 586 00:31:41,682 --> 00:31:43,118 It won't matter if we're all dead. 587 00:31:43,162 --> 00:31:44,250 Please go! 588 00:32:09,231 --> 00:32:10,929 You must be our friends 589 00:32:10,972 --> 00:32:13,322 from the USS Discovery. 590 00:32:14,715 --> 00:32:15,977 Hello, Kal. 591 00:32:16,021 --> 00:32:16,935 How's the family? 592 00:32:19,763 --> 00:32:22,549 There was no trace of your vessel 593 00:32:22,592 --> 00:32:24,377 in our databases. 594 00:32:24,420 --> 00:32:26,292 We are an older model. 595 00:32:26,335 --> 00:32:28,294 Aren't we all? 596 00:32:28,337 --> 00:32:30,252 They've been in contact with other Federation ships... 597 00:32:30,296 --> 00:32:32,559 who know where they are. 598 00:32:34,735 --> 00:32:36,519 They've been adrift for a long time. 599 00:32:36,563 --> 00:32:37,912 Kal? 600 00:32:37,956 --> 00:32:40,088 This is more than I've heard you speak 601 00:32:40,132 --> 00:32:41,568 since I've known you. 602 00:32:43,570 --> 00:32:45,876 Our visitors must be having a... 603 00:32:45,920 --> 00:32:48,792 garrulous effect. 604 00:32:50,620 --> 00:32:53,580 It must have been very disorienting for you. 605 00:32:53,623 --> 00:32:55,582 Being adrift. 606 00:32:55,625 --> 00:32:56,931 I'm good. 607 00:32:56,975 --> 00:32:58,889 Good. We did, 608 00:32:58,933 --> 00:33:01,892 however, register a freaky signature 609 00:33:01,936 --> 00:33:03,982 right before you got here. 610 00:33:04,025 --> 00:33:05,896 High-energy gamma rays 611 00:33:05,940 --> 00:33:08,029 and gravitational waves. 612 00:33:08,073 --> 00:33:10,031 Do you know how those show up? 613 00:33:10,075 --> 00:33:12,294 Whythose show up? 614 00:33:12,338 --> 00:33:14,253 I bet you do. 615 00:33:14,296 --> 00:33:15,994 You look so smart. 616 00:33:16,037 --> 00:33:17,691 Say it. 617 00:33:17,734 --> 00:33:20,172 Our mission is not of your concern. 618 00:33:20,215 --> 00:33:21,477 Okay. 619 00:33:21,521 --> 00:33:23,001 Get 'em a drink. 620 00:33:23,044 --> 00:33:24,611 Put it in a flask. 621 00:33:24,654 --> 00:33:28,049 We can drink as we walk. 622 00:33:28,093 --> 00:33:30,704 -Where are you taking them? -Really, Kal, 623 00:33:30,747 --> 00:33:32,662 now you need to shut the hell up. 624 00:33:32,706 --> 00:33:35,100 They're taking me to their ship. 625 00:33:35,143 --> 00:33:37,406 Uh... no. 626 00:33:37,450 --> 00:33:39,930 It wasn't a question, it was a statement. 627 00:33:39,974 --> 00:33:42,629 There's no implied choice. 628 00:33:48,678 --> 00:33:51,638 What is that you're hiding behind your back, sweetheart? 629 00:34:02,170 --> 00:34:03,606 [sighs] Huh. 630 00:34:06,087 --> 00:34:09,047 So if they crashed and they needed you 631 00:34:09,090 --> 00:34:11,571 to repair their communications, 632 00:34:11,614 --> 00:34:14,400 well, that means that they couldn't repair it themselves. 633 00:34:14,443 --> 00:34:18,447 This is an easy fix 634 00:34:18,491 --> 00:34:20,058 with up-to-date tech. 635 00:34:20,101 --> 00:34:22,451 But you don't have up-to-date anything. 636 00:34:22,495 --> 00:34:24,845 High-energy gamma 637 00:34:24,888 --> 00:34:27,152 and gravitational waves. 638 00:34:27,195 --> 00:34:29,197 [exhales] 639 00:34:29,241 --> 00:34:31,460 You're time travelers. 640 00:34:33,114 --> 00:34:36,770 I'm sure they really appreciatethat repair job, 641 00:34:36,813 --> 00:34:38,554 Kal. 642 00:34:38,598 --> 00:34:40,426 SARU: I gave him no choice. 643 00:34:40,469 --> 00:34:42,689 If you take issue with that, you may take issue with me. 644 00:34:42,732 --> 00:34:43,951 I'll take issue with him. 645 00:34:46,780 --> 00:34:48,390 [screaming] 646 00:35:01,708 --> 00:35:03,710 [grunting] 647 00:35:07,409 --> 00:35:08,758 No. 648 00:35:13,198 --> 00:35:16,244 Or you won't live long enough to watch her die. 649 00:35:28,169 --> 00:35:30,128 ZAREH: Give me those bags. 650 00:35:30,171 --> 00:35:31,912 I want to see what they brought with them. 651 00:35:34,262 --> 00:35:36,351 Scan the perimeter, make sure they were stupid enough 652 00:35:36,395 --> 00:35:37,961 to come here on their own. 653 00:35:38,005 --> 00:35:41,139 Aya, contact the Tellarite Exchange. 654 00:35:41,182 --> 00:35:43,706 I think we're gonna do better breaking these down for parts. 655 00:35:43,750 --> 00:35:45,491 Vintage tricorder, 656 00:35:45,534 --> 00:35:47,275 communicator. 657 00:35:47,319 --> 00:35:50,148 I'm gonna get these to the Orions myself. 658 00:35:50,191 --> 00:35:51,497 SARU: Zareh? 659 00:35:51,540 --> 00:35:53,847 I am willing to discuss an exchange. 660 00:35:53,890 --> 00:35:57,111 Those items for the release of Os'Ir and Tilly. 661 00:36:06,990 --> 00:36:09,297 Uh, we will get further using the common tongue. 662 00:36:11,299 --> 00:36:13,649 Any captain with some miles on him-- 663 00:36:13,693 --> 00:36:15,521 even a V'Draysh captain-- 664 00:36:15,564 --> 00:36:16,870 would know Pidgin. 665 00:36:17,740 --> 00:36:19,264 Are you new? 666 00:36:19,307 --> 00:36:22,092 I should offer my congratulations. 667 00:36:22,136 --> 00:36:23,572 The thing is... 668 00:36:23,616 --> 00:36:25,487 you got no authority here. 669 00:36:25,531 --> 00:36:28,273 Whereas the Burn was the best thing 670 00:36:28,316 --> 00:36:30,275 that ever happened to me. 671 00:36:30,318 --> 00:36:33,103 Any success you achieve here will be short-lived, 672 00:36:33,147 --> 00:36:35,541 because we will not permit your tyranny to stand. 673 00:36:35,584 --> 00:36:37,282 But here it is, standing. 674 00:36:37,325 --> 00:36:39,501 And you... 675 00:36:39,545 --> 00:36:41,155 and what's left of your ship 676 00:36:41,199 --> 00:36:43,723 aren't enough to do anything, really. 677 00:36:43,766 --> 00:36:46,726 We're all adrift together. 678 00:36:46,769 --> 00:36:48,858 All that matters now 679 00:36:48,902 --> 00:36:51,252 is dilithium. 680 00:36:51,296 --> 00:36:54,908 Make it through the night, you'll understand that. 681 00:36:54,951 --> 00:36:58,781 So... shall we? 682 00:36:58,825 --> 00:37:00,174 I have made my position clear. 683 00:37:00,218 --> 00:37:02,263 I will not take you to our ship. 684 00:37:02,307 --> 00:37:03,873 Principles, I get it. 685 00:37:03,917 --> 00:37:05,658 If dilithium is your priority, 686 00:37:05,701 --> 00:37:08,791 you and I will discuss a reasonable trade here. 687 00:37:08,835 --> 00:37:11,446 Then we will go back to the shipto retrieve the dilithium. 688 00:37:11,490 --> 00:37:14,536 Don't waste my time, or your 72 689 00:37:14,580 --> 00:37:16,582 -crew members... -88. 690 00:37:16,625 --> 00:37:19,106 Our wounded are still our crew. 691 00:37:19,149 --> 00:37:21,630 ...88 crew members on board your ship will, you know... 692 00:37:21,674 --> 00:37:23,763 regret it. 693 00:37:23,806 --> 00:37:26,200 You're running out of time 694 00:37:26,244 --> 00:37:28,289 to get the Discovery off the ground. 695 00:37:28,333 --> 00:37:30,073 The ice... 696 00:37:30,117 --> 00:37:32,293 it's parasitic. 697 00:37:32,337 --> 00:37:35,296 It'll crush the hull. 698 00:37:35,340 --> 00:37:37,037 And eventually everyone inside. 699 00:37:40,040 --> 00:37:42,956 STAMETS: I'm at Junction XG11-Beta. What now? 700 00:37:42,999 --> 00:37:45,219 Tube will curve in three meters. 701 00:37:45,263 --> 00:37:49,049 Damaged relay is one meter beyond that. 702 00:37:49,092 --> 00:37:51,094 Commander? 703 00:37:51,138 --> 00:37:53,662 Linus said Georgiou left Deck Eight to help out here? 704 00:37:53,706 --> 00:37:54,663 And you believe that? 705 00:37:54,707 --> 00:37:57,275 Georgiou? Helping? 706 00:37:57,318 --> 00:37:58,276 Seriously? 707 00:38:00,365 --> 00:38:02,584 Damn it. 708 00:38:02,628 --> 00:38:04,282 -200 units. -100. 709 00:38:04,325 --> 00:38:05,674 175. 710 00:38:05,718 --> 00:38:07,459 150 units. 711 00:38:07,502 --> 00:38:09,548 See, that wasn't so hard. 712 00:38:09,591 --> 00:38:10,940 Now you. 713 00:38:10,984 --> 00:38:14,553 I genuinely like you. 714 00:38:14,596 --> 00:38:17,773 And I believe you'll come back with my property. 715 00:38:17,817 --> 00:38:19,471 So you're gonna go get me 716 00:38:19,514 --> 00:38:21,647 that dilithium. 717 00:38:21,690 --> 00:38:24,084 How about we wait here, 718 00:38:24,127 --> 00:38:26,782 where it's cozy-- but be quick, 719 00:38:26,826 --> 00:38:29,002 Ensign. 720 00:38:29,045 --> 00:38:30,220 Come nightfall, 721 00:38:30,264 --> 00:38:32,919 the ice... 722 00:38:32,962 --> 00:38:37,097 well, it does what parasites do. 723 00:38:37,140 --> 00:38:40,143 It infests everything. 724 00:38:40,187 --> 00:38:44,713 I've seen it get down someone's throat. 725 00:38:44,757 --> 00:38:48,369 But you look like you can handle yourself. 726 00:38:48,413 --> 00:38:51,024 Maybe you can outrun it. 727 00:38:51,067 --> 00:38:53,853 Explosives help. 728 00:38:53,896 --> 00:38:56,812 You forge yourself a path... 729 00:38:56,856 --> 00:38:58,945 back to us once it's dark. 730 00:39:00,381 --> 00:39:02,209 Okay, sweetheart? 731 00:39:05,430 --> 00:39:07,345 RENO: Don't forget to disengage the infuser matrix 732 00:39:07,388 --> 00:39:09,042 when you get there. 733 00:39:09,085 --> 00:39:11,653 Do I look like I was hatched yesterday? 734 00:39:11,697 --> 00:39:14,264 Do I look like a man who has no idea what he's doing? 735 00:39:14,308 --> 00:39:17,006 No, but you do look like a man who is pain-free 736 00:39:17,050 --> 00:39:19,357 and enjoys mixing metaphors. 737 00:39:19,400 --> 00:39:21,837 Keep at it, Cranky Pants. 738 00:39:21,881 --> 00:39:23,622 They said you might need some help in here? 739 00:39:23,665 --> 00:39:26,494 No. We're at the ne plus ultra 740 00:39:26,538 --> 00:39:28,670 of personal satisfaction. 741 00:39:28,714 --> 00:39:29,889 Say it just like that. 742 00:39:29,932 --> 00:39:31,760 "Ne plus ultra." 743 00:39:32,892 --> 00:39:33,936 -[explosion] -[yells] 744 00:39:33,980 --> 00:39:35,503 [gasps] 745 00:39:35,547 --> 00:39:36,809 [groaning] 746 00:39:36,852 --> 00:39:37,940 You okay up there? 747 00:39:39,289 --> 00:39:41,640 [continues groaning] 748 00:39:41,683 --> 00:39:43,685 Stamets? 749 00:39:43,729 --> 00:39:45,165 -Paul? -Is he okay? 750 00:39:45,208 --> 00:39:47,254 Get Culber in here. 751 00:39:49,212 --> 00:39:50,475 [grunts] 752 00:39:52,520 --> 00:39:54,957 MAN: We found her walking the perimeter. 753 00:39:58,961 --> 00:40:00,398 [groans] 754 00:40:02,400 --> 00:40:03,879 [grunts] 755 00:40:08,797 --> 00:40:11,887 Did I interrupta critical moment of diplomacy? 756 00:40:11,931 --> 00:40:14,673 A one-woman tactical response. 757 00:40:16,196 --> 00:40:19,939 V'Draysh has officially reachedits nadir. 758 00:40:19,982 --> 00:40:23,333 A fancy vocabulary doesn't mean you're scary. 759 00:40:23,377 --> 00:40:24,944 It means you have a thesaurus. 760 00:40:24,987 --> 00:40:25,858 Shoot her. 761 00:40:25,901 --> 00:40:27,294 No, shoot him. 762 00:40:27,337 --> 00:40:28,861 He's gonna get you killed. 763 00:40:28,904 --> 00:40:31,472 This is when you ask why. 764 00:40:31,516 --> 00:40:33,256 Why? 765 00:40:33,300 --> 00:40:35,345 Glad you asked. You think you're the only ones 766 00:40:35,389 --> 00:40:37,173 that saw a big ship fall from the sky? 767 00:40:37,217 --> 00:40:39,915 He knows your competitors 768 00:40:39,959 --> 00:40:42,918 probably detected the ship, andthey're already on their way. 769 00:40:42,962 --> 00:40:45,965 But he hasn't told you, you're too weak to take them out, 770 00:40:46,008 --> 00:40:47,967 and you don't have the firepower. 771 00:40:48,010 --> 00:40:51,797 -Enough.-I'm gonna enjoy this new world. 772 00:40:51,840 --> 00:40:53,799 If this idiot can run a settlement, 773 00:40:53,842 --> 00:40:55,627 then imagine what I can do in my sleep. 774 00:41:01,241 --> 00:41:03,199 You got a mouth. 775 00:41:03,243 --> 00:41:05,201 -[gasps] -But I got a gun. 776 00:41:07,247 --> 00:41:10,163 We're gonna make this go real slow. 777 00:41:11,469 --> 00:41:13,209 [grunting] 778 00:41:19,651 --> 00:41:20,695 [grunts] 779 00:41:22,305 --> 00:41:25,221 [quietly]:On my mark, get behind the bar. 780 00:41:25,265 --> 00:41:26,484 [chuckles] 781 00:41:26,527 --> 00:41:28,094 She's intense. 782 00:41:32,141 --> 00:41:34,143 -[Georgiou shouts] -Go! 783 00:41:35,971 --> 00:41:36,929 [screams] 784 00:41:36,972 --> 00:41:38,321 [weapon whirs] 785 00:41:39,627 --> 00:41:40,672 [grunting] 786 00:41:57,123 --> 00:41:58,080 [yells] 787 00:41:58,124 --> 00:42:01,344 [grunting] 788 00:42:12,094 --> 00:42:13,618 -[grunts] -[neck cracks] 789 00:42:17,056 --> 00:42:18,666 [weapon whirs] 790 00:42:18,710 --> 00:42:19,667 [grunts] 791 00:42:24,411 --> 00:42:26,848 GEORGIOU: What you call pain, 792 00:42:26,892 --> 00:42:29,024 I call foreplay. 793 00:42:29,068 --> 00:42:31,592 Georgiou, you will not harm him further. 794 00:42:31,636 --> 00:42:33,463 That is an order. 795 00:42:33,507 --> 00:42:35,291 Killing him would be a service to the galaxy. 796 00:42:35,335 --> 00:42:37,467 Even you can't deny that. 797 00:42:37,511 --> 00:42:38,817 This is not who we are. 798 00:42:38,860 --> 00:42:40,035 [laughs softly] 799 00:42:40,079 --> 00:42:42,081 It is who Iam. 800 00:42:42,124 --> 00:42:43,778 Guys. 801 00:42:43,822 --> 00:42:45,867 Daylight's gone. 802 00:42:51,656 --> 00:42:53,614 ♪ 803 00:43:07,585 --> 00:43:10,283 RENO: We are running out of time. 804 00:43:10,326 --> 00:43:11,980 Reach out 805 00:43:12,024 --> 00:43:13,025 -your hand. -[groans] 806 00:43:15,331 --> 00:43:16,637 -[groans] -Jett, I told you 807 00:43:16,681 --> 00:43:18,378 to come see me if the pain got bad. 808 00:43:18,421 --> 00:43:19,814 Ow. 809 00:43:19,858 --> 00:43:22,164 Wasn't gonna leave him. 810 00:43:22,208 --> 00:43:23,818 [groans] 811 00:43:23,862 --> 00:43:26,691 What are you doing, Paul? You're in a Jefferies tube! 812 00:43:26,734 --> 00:43:28,344 What the hell were you thinking? 813 00:43:28,388 --> 00:43:30,129 Hey, genius, he's stuck in a tube 814 00:43:30,172 --> 00:43:32,958 in a ship in a vice, and he's bleeding all over the place. 815 00:43:33,001 --> 00:43:35,308 Argue about this later. 816 00:43:35,351 --> 00:43:37,005 CULBER: Listen, Paul, 817 00:43:37,049 --> 00:43:39,181 everything is gonna be all right. 818 00:43:39,225 --> 00:43:41,401 We're gonna focus on one momentat a time, okay, and... 819 00:43:41,444 --> 00:43:43,751 -we're gonna do all of this slowly and carefully. -Mm-hmm. 820 00:43:43,795 --> 00:43:46,014 Because I need you out of therealive, so I can kill you. 821 00:43:46,058 --> 00:43:48,016 RENO: Stamets, 822 00:43:48,060 --> 00:43:50,628 -I know you love the sound of my voice... -You realize 823 00:43:50,671 --> 00:43:53,021 -this is my nightmare. -I live to serve. 824 00:43:53,065 --> 00:43:55,894 Use your multi-tool to open that compartment. 825 00:43:55,937 --> 00:43:57,635 [electrical crackle] 826 00:44:07,819 --> 00:44:09,429 Take hold of the infuser matrix 827 00:44:09,472 --> 00:44:11,474 and remove it. 828 00:44:11,518 --> 00:44:12,345 [screams] 829 00:44:13,738 --> 00:44:16,131 CULBER: Easy breathing, okay? 830 00:44:16,175 --> 00:44:17,698 Try to slow it all down if you can. 831 00:44:17,742 --> 00:44:20,048 RENO: Pull out the damaged 832 00:44:20,092 --> 00:44:21,180 anodyne circuit. 833 00:44:24,313 --> 00:44:26,489 Replace it 834 00:44:26,533 --> 00:44:28,100 -with the new one. -[explosion] 835 00:44:28,143 --> 00:44:30,537 [groaning] 836 00:44:38,284 --> 00:44:39,677 Now replace 837 00:44:39,720 --> 00:44:41,330 -the infuser matrix. -[explosion] 838 00:44:42,288 --> 00:44:44,116 [groans] 839 00:44:44,159 --> 00:44:46,466 [whirring] 840 00:44:46,509 --> 00:44:48,120 I think I... 841 00:44:48,163 --> 00:44:50,165 Did I do it? 842 00:44:51,427 --> 00:44:53,212 [whirring] 843 00:44:57,303 --> 00:44:58,826 [laughs]: Yes, you did. 844 00:44:58,870 --> 00:45:01,307 Hugh... thanks. 845 00:45:01,350 --> 00:45:02,874 Jett... 846 00:45:02,917 --> 00:45:04,266 thanks for nothing. 847 00:45:04,310 --> 00:45:05,833 Back at you, bobcat. 848 00:45:05,877 --> 00:45:07,095 Bobcat? 849 00:45:07,139 --> 00:45:08,618 I don't know, I'm on drugs. 850 00:45:08,662 --> 00:45:11,056 Commander Georgiou, give me your weapon. 851 00:45:11,099 --> 00:45:13,885 Move... out of my way. 852 00:45:13,928 --> 00:45:15,800 This degree of violence 853 00:45:15,843 --> 00:45:17,758 is completely without justification. 854 00:45:17,802 --> 00:45:19,978 If not for me, you'd both be dead. And he'd 855 00:45:20,021 --> 00:45:22,415 be taking our dilithium as we speak. 856 00:45:22,458 --> 00:45:25,548 Shoot them, or you'll never get another delivery. 857 00:45:25,592 --> 00:45:29,204 I'll take out the silos that maintain your atmosphere. 858 00:45:29,248 --> 00:45:31,816 Your kids will die gasping. 859 00:45:36,081 --> 00:45:38,866 Gasping! 860 00:45:38,910 --> 00:45:39,911 [Zareh yells] 861 00:45:39,954 --> 00:45:41,042 [Georgiou chuckles] 862 00:45:41,086 --> 00:45:42,304 Sorry, sweetheart. 863 00:45:42,348 --> 00:45:45,438 Give me your weapon now. 864 00:45:46,831 --> 00:45:48,658 I like my weapon. 865 00:45:48,702 --> 00:45:51,836 We defeated Control and lost lives in the process. 866 00:45:51,879 --> 00:45:55,448 That sacrifice was not for this,Commander. 867 00:45:55,491 --> 00:45:57,232 I am the acting captain of the vessel 868 00:45:57,276 --> 00:45:58,712 that brought you here. Stand down! 869 00:46:00,018 --> 00:46:02,020 [weapon whirring] 870 00:46:05,719 --> 00:46:07,460 [giggles] 871 00:46:13,379 --> 00:46:16,948 Kal always believed that you were out there somewhere... 872 00:46:16,991 --> 00:46:20,168 and that we were part of the Federation no matter what. 873 00:46:20,212 --> 00:46:23,171 I get now why henever stopped talking about you. 874 00:46:25,304 --> 00:46:27,132 SARU: I am truly sorry 875 00:46:27,175 --> 00:46:28,829 we could not save him. 876 00:46:28,873 --> 00:46:31,440 We will send more than enough dilithium 877 00:46:31,484 --> 00:46:33,965 for you to reach the Exchange Kal mentioned 878 00:46:34,008 --> 00:46:36,228 and repair your mining equipment. 879 00:46:38,534 --> 00:46:40,275 And we will leave you his vessel. 880 00:46:40,319 --> 00:46:43,539 But it is not our place to decide his fate. 881 00:46:43,583 --> 00:46:45,237 It is yours. 882 00:46:45,280 --> 00:46:47,369 We have done enough damage here, 883 00:46:47,413 --> 00:46:49,589 and we humbly apologize. 884 00:46:52,897 --> 00:46:54,376 [weapon whirs] 885 00:47:07,912 --> 00:47:09,957 You're free to go. 886 00:47:10,001 --> 00:47:11,872 I won't last the night. 887 00:47:11,916 --> 00:47:13,526 You were willing to send her out there. 888 00:47:13,569 --> 00:47:15,180 Can I give him your pack? 889 00:47:22,709 --> 00:47:25,886 And if I see you reaching for it... 890 00:47:27,322 --> 00:47:29,063 ...I'll shoot you in the back. 891 00:47:29,934 --> 00:47:31,370 Aah! 892 00:47:31,413 --> 00:47:33,111 And if you manage to live 893 00:47:33,154 --> 00:47:36,418 and decide you're feelingpunitive about this settlement, 894 00:47:36,462 --> 00:47:39,117 I'll come back and rip your throat out. 895 00:48:04,446 --> 00:48:05,795 [spits] 896 00:48:11,236 --> 00:48:13,455 We'd better get you back to your ship. 897 00:48:18,896 --> 00:48:20,680 OS'IR: Personal transporter. 898 00:48:21,550 --> 00:48:22,900 Welcome to the future. 899 00:48:31,125 --> 00:48:33,736 Commander, internal comms are back up and running. 900 00:48:33,780 --> 00:48:35,086 We are good to go. 901 00:48:35,129 --> 00:48:36,914 All crew, this is Commander Saru. 902 00:48:36,957 --> 00:48:38,698 Stations, please. 903 00:48:38,741 --> 00:48:41,266 -Tactical is still off-line. -Our sensors at 73%. 904 00:48:41,309 --> 00:48:42,832 External comms still reinitializing. 905 00:48:42,876 --> 00:48:44,443 Three minutes until ready. 906 00:48:44,486 --> 00:48:46,140 Shields back in three minutes as well. 907 00:48:46,184 --> 00:48:47,576 Other operational systems on line, 908 00:48:47,620 --> 00:48:49,274 none at full functionality just yet, 909 00:48:49,317 --> 00:48:50,884 but we'll be all right. 910 00:48:52,625 --> 00:48:54,932 SARU [muffled]: Lieutenant Detmer? 911 00:48:56,716 --> 00:48:58,631 Lieutenant Detmer, status report. 912 00:49:00,328 --> 00:49:02,765 Impulse engines and maneuveringthrusters are ready, sir, 913 00:49:02,809 --> 00:49:05,986 -but... we've never...-I am well aware that starships 914 00:49:06,030 --> 00:49:08,946 were not designed for liftoff in this fashion, but... 915 00:49:08,989 --> 00:49:10,382 we have no choice. 916 00:49:10,425 --> 00:49:12,123 Full power, please. 917 00:49:12,166 --> 00:49:13,820 Aye, sir. 918 00:49:13,863 --> 00:49:16,127 Full power to thrusters. 919 00:49:16,170 --> 00:49:19,347 ♪ 920 00:49:22,220 --> 00:49:23,961 [rumbling] 921 00:49:32,534 --> 00:49:33,361 Hold us steady, Lieutenant. 922 00:49:47,375 --> 00:49:48,986 [grunting] 923 00:49:49,029 --> 00:49:51,075 Divert all auxiliary power to main thrusters. 924 00:49:51,118 --> 00:49:53,512 Diverting power now, sir. 925 00:49:53,555 --> 00:49:55,905 TILLY: Our sensors are showinghull strain on the lower decks. 926 00:49:55,949 --> 00:49:57,516 OWOSEKUN: System temperatures are exceeding nominal levels, 927 00:49:57,559 --> 00:49:59,257 -Commander. -Commander, something is coming toward us. 928 00:49:59,300 --> 00:50:00,823 Something big. 929 00:50:00,867 --> 00:50:02,782 Enemy vessel right on top of us. 930 00:50:07,091 --> 00:50:09,658 It seems like Zareh's morepowerful friends have found us. 931 00:50:09,702 --> 00:50:10,659 Red alert. Shields up. 932 00:50:10,703 --> 00:50:12,444 I need 18 more seconds. 933 00:50:12,487 --> 00:50:14,707 SARU: Lieutenant Detmer, get us out of here. 934 00:50:14,750 --> 00:50:15,795 DETMER: I'm trying, sir. 935 00:50:21,714 --> 00:50:23,629 SARU: Lieutenant, where are we with those shields? 936 00:50:37,469 --> 00:50:39,123 [alarm sounds] 937 00:50:39,166 --> 00:50:42,169 Tractor beam. They've grabbed ahold of our ship. 938 00:50:42,213 --> 00:50:44,563 BRYCE: The comms are back on line, Commander. 939 00:50:44,606 --> 00:50:46,695 -A-And we're being hailed. -OWOSEKUN: Shields are also back on line. 940 00:50:46,739 --> 00:50:48,045 RHYS: Weapons armed 941 00:50:48,088 --> 00:50:49,089 and ready. 942 00:50:49,133 --> 00:50:50,743 What do you want us to do? 943 00:51:06,106 --> 00:51:09,327 Open a channel, Mr. Bryce. We will face 944 00:51:09,370 --> 00:51:10,589 whatever or... 945 00:51:10,632 --> 00:51:12,330 whomever has come for us... 946 00:51:12,373 --> 00:51:13,548 together. 947 00:51:13,592 --> 00:51:14,854 Channel open. 948 00:51:14,897 --> 00:51:16,334 On viewscreen, please. 949 00:51:27,606 --> 00:51:29,956 -Oh, my God. -She made it. 950 00:51:29,999 --> 00:51:32,001 [laughter] 951 00:51:32,045 --> 00:51:33,655 Saru. 952 00:51:35,135 --> 00:51:36,876 Michael? 953 00:51:36,919 --> 00:51:38,399 [gasping] 954 00:51:38,443 --> 00:51:40,314 Yeah. 955 00:51:40,358 --> 00:51:42,534 It's me. 956 00:51:42,577 --> 00:51:45,189 I found you. 957 00:51:45,232 --> 00:51:47,756 I've been looking for so long. 958 00:51:52,196 --> 00:51:54,589 You... you're... 959 00:51:54,633 --> 00:51:55,895 You look... 960 00:51:55,938 --> 00:51:58,245 Saru... 961 00:51:58,289 --> 00:52:00,856 I landed here a year ago. 962 00:52:00,900 --> 00:52:03,250 I've been waiting 963 00:52:03,294 --> 00:52:04,556 for all of you... 964 00:52:04,599 --> 00:52:06,819 all this time. 965 00:52:06,949 --> 00:52:08,908 Captioning sponsored by CBS 966 00:52:08,951 --> 00:52:10,953 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.