All language subtitles for [ENG] Record Of Youth.E01.NEXT-NF
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:35,000
[www.ilovedrama.site]
¤NetFlix¤
2
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
@bioskopaceh21
3
00:00:41,662 --> 00:00:42,663
I…
4
00:00:44,206 --> 00:00:46,250
I would like to ask the rescue squad
on standby
5
00:00:47,793 --> 00:00:51,046
to immediately start searching
the point of the fall you just saw.
6
00:00:54,008 --> 00:00:55,843
I’m sure there are survivors.
7
00:00:57,678 --> 00:01:00,639
You can save all of them.
Please hurry and find them.
8
00:01:05,185 --> 00:01:06,186
Mr. Park No-gyu.
9
00:01:07,604 --> 00:01:08,772
Mr. Park No-gyu.
10
00:01:10,232 --> 00:01:13,068
You wanted an apology from the President,
but you hung up. Is this it now?
11
00:01:13,569 --> 00:01:14,570
Is it?
12
00:01:16,905 --> 00:01:18,574
You were going to kill anyway, right?
13
00:01:26,540 --> 00:01:27,374
I like it.
14
00:01:27,875 --> 00:01:29,543
His version is different
from Ha Jung-woo’s.
15
00:01:30,044 --> 00:01:32,546
As I told you before,
I think Hae-hyo’s version is better.
16
00:01:34,006 --> 00:01:35,341
What’s this guy’s name?
17
00:01:37,009 --> 00:01:39,845
Let’s be real. We don't even know
his name. Why cast him, then?
18
00:01:39,928 --> 00:01:40,846
What’s his name?
19
00:01:49,730 --> 00:01:52,608
ACTOR PARK DO-HA'S GREEN ROOM
20
00:02:06,914 --> 00:02:07,915
ACTOR PARK DO-HA'S GREEN ROOM
21
00:02:11,251 --> 00:02:13,504
-He’s inside, right?
-No one is allowed inside.
22
00:02:15,130 --> 00:02:16,965
I’m not just anyone.
23
00:02:17,049 --> 00:02:19,551
I’m the makeup artist, Lee Bo-ra.
24
00:02:22,429 --> 00:02:23,555
What?
25
00:02:24,264 --> 00:02:25,724
You just touched me.
26
00:02:27,101 --> 00:02:28,477
This is sexual harassment.
27
00:02:29,770 --> 00:02:30,771
Move.
28
00:02:32,481 --> 00:02:33,899
Care to go over the facts?
29
00:02:39,905 --> 00:02:41,782
Don’t let anyone inside,
30
00:02:41,865 --> 00:02:43,909
especially Lee Bo-ra.
31
00:02:44,743 --> 00:02:46,537
She’s like a leech.
32
00:02:46,620 --> 00:02:48,580
I'm really sick of her.
33
00:02:55,879 --> 00:02:57,756
By the way, you look familiar.
34
00:02:59,091 --> 00:03:00,217
Where have I seen you?
35
00:03:01,927 --> 00:03:03,595
I got it. Just move out of my way.
36
00:03:04,763 --> 00:03:05,848
You still want to go in?
37
00:03:05,931 --> 00:03:07,558
I’ll be the one
who ends this relationship.
38
00:03:08,183 --> 00:03:10,227
-Can't I go in?
-No.
39
00:03:10,310 --> 00:03:11,895
I must follow my orders.
40
00:03:14,857 --> 00:03:16,191
But there’s an exception
41
00:03:18,736 --> 00:03:20,863
if I'm physically unable to stop you.
42
00:03:33,584 --> 00:03:35,377
We dated for five years.
43
00:03:35,461 --> 00:03:39,131
It was hard to process our breakup,
so I know I’ve been clingy.
44
00:03:40,174 --> 00:03:42,384
But did you really have to treat me
like some trash?
45
00:03:46,847 --> 00:03:48,182
So what do you want from me?
46
00:03:48,265 --> 00:03:49,349
Let's break up.
47
00:03:50,100 --> 00:03:51,727
I’m ending this relationship, not you.
48
00:03:52,561 --> 00:03:54,396
Whenever I see you, I want to punch you.
49
00:03:54,480 --> 00:03:57,191
Even if you do deserve to be punched,
I shouldn’t be violent
50
00:03:57,941 --> 00:03:59,067
because I’m a good person.
51
00:03:59,151 --> 00:04:01,445
You’re completely full of yourself.
52
00:04:05,616 --> 00:04:07,117
Hey!
53
00:04:23,008 --> 00:04:24,301
Hey.
54
00:04:25,052 --> 00:04:27,471
Hey. What do you think you're doing?
55
00:04:28,180 --> 00:04:29,973
Didn’t I tell you to not let her inside?
56
00:04:30,057 --> 00:04:31,225
I tried my best to stop her.
57
00:04:32,184 --> 00:04:33,185
Your best?
58
00:04:34,228 --> 00:04:35,187
Your best?
59
00:04:48,075 --> 00:04:49,409
-Blood?
-You looked familiar,
60
00:04:49,493 --> 00:04:51,203
so I looked you up earlier.
61
00:04:51,286 --> 00:04:53,789
You’re a model.
It looked like you had a decent career.
62
00:04:53,872 --> 00:04:55,415
But what happened to your life?
63
00:04:56,875 --> 00:04:58,085
What happened?
64
00:04:58,627 --> 00:05:00,462
What? What’s wrong with my life?
65
00:05:00,546 --> 00:05:01,964
What? I can't talk casually?
66
00:05:02,047 --> 00:05:04,132
I looked you up, too.
It turns out we’re the same age.
67
00:05:04,216 --> 00:05:06,552
So let’s forget about honorifics.
You started it first.
68
00:05:06,635 --> 00:05:09,054
You’ve got to be out of your mind!
69
00:05:11,223 --> 00:05:14,518
My dream is to have what this jerk has.
70
00:05:22,109 --> 00:05:23,819
Even a jerk like him can make it here.
71
00:05:23,902 --> 00:05:25,487
But I don’t have
72
00:05:26,196 --> 00:05:27,573
much time left.
73
00:05:46,008 --> 00:05:47,759
FOLLOW
74
00:06:13,493 --> 00:06:15,912
Yes. That's it.
75
00:06:16,872 --> 00:06:18,707
Look into the camera. Gaze into it.
76
00:06:19,333 --> 00:06:20,375
That's it.
77
00:06:21,543 --> 00:06:23,337
Great job. Nice.
78
00:06:25,797 --> 00:06:26,798
-There you go.
-Yes.
79
00:06:26,882 --> 00:06:28,550
Here we go. It's the last one!
80
00:06:29,593 --> 00:06:30,469
We're done.
81
00:06:34,097 --> 00:06:35,474
You need to exercise.
82
00:06:35,557 --> 00:06:37,851
Stop calling me in the middle
of the night for a run.
83
00:06:37,935 --> 00:06:39,353
We have our reasons.
84
00:06:39,436 --> 00:06:41,229
Your cholesterol level is high.
85
00:06:41,730 --> 00:06:43,065
Please take care of yourself.
86
00:06:43,774 --> 00:06:47,319
I’ll take care of my health.
So you just take care of yours.
87
00:06:47,402 --> 00:06:49,112
Or why don't we just take care
of ourselves?
88
00:06:49,196 --> 00:06:50,530
Wake up, man.
89
00:06:52,449 --> 00:06:56,286
But there’s one thing
I have the upper hand over you guys.
90
00:06:56,370 --> 00:06:59,247
It’s not just one. You have about three.
91
00:06:59,957 --> 00:07:02,751
You sure have a way with words, don’t you?
92
00:07:02,834 --> 00:07:04,378
You didn’t even serve in the military.
93
00:07:04,461 --> 00:07:05,963
That was Jin-u's daily mention
94
00:07:06,046 --> 00:07:07,756
of his military service.
95
00:07:09,758 --> 00:07:11,385
That must be Hye-jun. He posted a photo.
96
00:07:11,468 --> 00:07:12,469
I bet 500 won he didn’t.
97
00:07:12,552 --> 00:07:14,471
Hey, you got a lot of followers now.
98
00:07:14,554 --> 00:07:17,516
You have more followers
than Yoo Seung-ho and Choi Jin-hyuk.
99
00:07:17,599 --> 00:07:19,267
I don't know why. I didn't do anything.
100
00:07:19,351 --> 00:07:21,645
Excessive modesty can be annoying!
101
00:07:21,728 --> 00:07:23,480
I’m not being modest. It’s a fact.
102
00:07:24,064 --> 00:07:25,107
Do I owe you 500 won?
103
00:07:25,691 --> 00:07:28,151
But what happened to his face?
104
00:07:28,235 --> 00:07:29,528
Did he get beaten up at work?
105
00:07:29,611 --> 00:07:30,612
THE MOST DEMANDING JOB
106
00:07:30,696 --> 00:07:32,114
Why would he get beaten up?
107
00:07:32,197 --> 00:07:33,365
#PART-TIME JOB #SOMEDAY
108
00:07:33,448 --> 00:07:37,369
A silver spooner like you wouldn’t know
the sorrow of a dirt spooner.
109
00:07:37,452 --> 00:07:38,787
That’s too brutal, man.
110
00:07:39,287 --> 00:07:41,665
Aren’t they supposed
to announce their decision for the role?
111
00:07:41,748 --> 00:07:43,083
What if he doesn’t get the role?
112
00:07:43,166 --> 00:07:45,585
Must you ask? He’s got me.
I’ll take care of him.
113
00:07:46,503 --> 00:07:47,796
Can you take care of me, too?
114
00:07:47,879 --> 00:07:50,215
-Sir.
-You said you wanted to be on your own.
115
00:07:50,298 --> 00:07:51,967
-Come on.
-Mr. Kim, go away.
116
00:07:52,050 --> 00:07:52,884
Mr. Won.
117
00:07:53,510 --> 00:07:56,388
-I bet 500 won it's your mother.
-Do you think I only get calls from her?
118
00:07:56,471 --> 00:07:57,931
-Who is it?
-What are you doing?
119
00:07:58,557 --> 00:08:00,100
Are you here to play?
120
00:08:00,183 --> 00:08:01,977
Do you think
you and Hae-hyo have the same jobs?
121
00:08:02,060 --> 00:08:04,271
You owe me 1,000 won in total.
122
00:08:04,354 --> 00:08:05,564
It's not her.
123
00:08:08,692 --> 00:08:10,068
Hey, Mom.
124
00:08:10,152 --> 00:08:11,862
You have a photoshoot.
Why aren't you here?
125
00:08:11,945 --> 00:08:13,113
Where are you?
126
00:08:13,196 --> 00:08:16,408
You were supposed to get your hair done
at the hair salon I go.
127
00:08:16,908 --> 00:08:18,326
I said no to that.
128
00:08:18,410 --> 00:08:21,496
I don’t like your hairstyle.
It looks lame.
129
00:08:21,580 --> 00:08:24,207
Forget it. Stop trying to sound hip.
130
00:08:24,291 --> 00:08:26,293
Let’s talk at home. Bye.
131
00:08:27,502 --> 00:08:28,587
Gosh.
132
00:08:29,838 --> 00:08:31,965
What’s taking Jin-ju so long?
133
00:08:32,049 --> 00:08:33,633
She’s talking to the salon director.
134
00:08:33,717 --> 00:08:35,135
Can I serve you beverages?
135
00:08:35,218 --> 00:08:37,095
She's taking too long.
136
00:08:37,179 --> 00:08:39,181
Can you just do my makeup?
I don’t want to wait.
137
00:08:39,848 --> 00:08:41,266
I'm not ready to do that yet.
138
00:08:41,349 --> 00:08:42,225
She’ll be here soon.
139
00:08:43,393 --> 00:08:44,936
Just do it when I tell you to.
140
00:08:45,020 --> 00:08:46,396
You did my makeup before.
141
00:08:46,980 --> 00:08:49,191
I just did the base makeup
before Jin-ju did--
142
00:08:49,274 --> 00:08:50,734
You’re so chatty.
143
00:08:52,527 --> 00:08:53,570
Should I just leave, then?
144
00:08:54,780 --> 00:08:55,989
Then…
145
00:09:01,745 --> 00:09:02,746
What are you doing?
146
00:09:03,497 --> 00:09:04,456
I'm sanitizing my hands.
147
00:09:05,791 --> 00:09:07,167
I like that.
148
00:09:07,250 --> 00:09:10,003
Some makeup artists touch your face
without washing their hands first.
149
00:09:10,087 --> 00:09:13,340
I knew you were different
when you did my makeup the other day.
150
00:09:13,423 --> 00:09:14,549
You're not like the others.
151
00:09:15,050 --> 00:09:16,259
Thank you.
152
00:09:16,760 --> 00:09:19,304
What kind of meeting is this?
Is it a formal occasion?
153
00:09:19,387 --> 00:09:20,430
It’s a casual meeting.
154
00:09:20,514 --> 00:09:23,850
Then I’ll make you look
effortlessly beautiful.
155
00:09:41,868 --> 00:09:43,537
You have beautiful eyes.
156
00:09:44,788 --> 00:09:46,039
Keep telling me that I'm pretty.
157
00:09:46,957 --> 00:09:47,958
It puts me in a good mood.
158
00:09:48,708 --> 00:09:52,003
In five minutes. If I say it again now,
it won’t sound sincere.
159
00:09:53,296 --> 00:09:56,216
Gosh, you’re so witty!
160
00:09:57,717 --> 00:09:59,219
I’m sorry the talk ran long.
161
00:09:59,302 --> 00:10:00,846
I’ll take over once she’s done.
162
00:10:00,929 --> 00:10:03,348
I want her to do my makeup today.
163
00:10:03,431 --> 00:10:05,183
"An Jeong-ha"?
164
00:10:05,267 --> 00:10:06,560
Pardon?
165
00:10:06,643 --> 00:10:09,020
I’ll assist
after I finish the base makeup.
166
00:10:09,104 --> 00:10:10,438
I said I didn't want that.
167
00:10:12,357 --> 00:10:14,943
You’re slacking off lately.
168
00:10:15,026 --> 00:10:17,112
I hate waiting.
169
00:10:17,195 --> 00:10:18,738
I’m sorry, Professor Kim.
170
00:10:20,532 --> 00:10:21,825
Go on.
171
00:10:21,908 --> 00:10:22,826
Okay.
172
00:10:34,045 --> 00:10:35,422
Take care.
173
00:10:35,505 --> 00:10:36,798
-Have a good weekend.
-Bye.
174
00:10:46,057 --> 00:10:47,434
Are you happy?
175
00:10:48,143 --> 00:10:49,185
Pardon?
176
00:10:49,269 --> 00:10:51,563
You think you’re better
because you worked at a big company?
177
00:10:52,689 --> 00:10:53,857
Ma'am.
178
00:10:54,941 --> 00:10:57,319
Do you have any respect for me?
179
00:10:57,819 --> 00:11:02,324
You must think you can do whatever
you want because the director likes you.
180
00:11:04,951 --> 00:11:07,120
I’ve been working in this industry
for ten years.
181
00:11:07,203 --> 00:11:10,498
I've never seen a bitch who steals clients
becomes a good makeup artist.
182
00:11:10,582 --> 00:11:12,083
If you ever try to steal my clients--
183
00:11:12,167 --> 00:11:14,336
I’m sorry to interrupt you,
184
00:11:14,419 --> 00:11:16,421
but I told her I couldn’t.
She was persistent.
185
00:11:16,504 --> 00:11:18,298
-So I had no choice--
-“No choice”?
186
00:11:19,215 --> 00:11:21,551
That’s what they all say.
They all didn't have a choice.
187
00:11:22,177 --> 00:11:23,345
Drop that crappy excuse.
188
00:11:25,805 --> 00:11:27,807
If it happens again,
189
00:11:27,891 --> 00:11:31,603
I’ll make you realize that you had it easy
190
00:11:31,686 --> 00:11:33,104
with your office job.
191
00:11:55,877 --> 00:11:57,128
She scolded you again, right?
192
00:11:58,213 --> 00:12:01,216
That’s her inferiority complex.
I’m telling you. That's why she does that.
193
00:12:01,299 --> 00:12:03,051
Why would she feel inferior to me?
194
00:12:03,134 --> 00:12:04,636
Because you’re good.
195
00:12:07,430 --> 00:12:08,932
Thanks, Su-bin.
196
00:12:09,015 --> 00:12:11,851
It’s been over a million years
since someone complimented me.
197
00:12:11,935 --> 00:12:14,479
Really? Then, do you like me
more than Sa Hye-jun?
198
00:12:15,105 --> 00:12:16,189
Not that much.
199
00:12:16,272 --> 00:12:18,191
-Okay. You sounded firm.
-Yes.
200
00:12:18,274 --> 00:12:20,527
-You’re such a diligent fangirl.
-I am.
201
00:12:21,236 --> 00:12:23,989
Jin-ju is going
to the Homme fashion show tomorrow.
202
00:12:24,072 --> 00:12:26,533
Tell her you’ll go with her.
I’m sure he’ll be there, too.
203
00:12:26,616 --> 00:12:28,576
I don’t want to force it.
204
00:12:28,660 --> 00:12:29,953
We’ll meet when it’s time.
205
00:12:30,036 --> 00:12:32,205
And I’ll do my best until that day comes.
206
00:12:32,706 --> 00:12:34,249
He might be gone from this industry.
207
00:12:34,332 --> 00:12:37,085
He’s a popular model,
but he’s not doing well as an actor.
208
00:12:37,752 --> 00:12:39,045
Hey.
209
00:12:39,129 --> 00:12:39,963
That’s the truth.
210
00:12:40,922 --> 00:12:42,632
I heard he was born with a silver spoon.
211
00:12:42,716 --> 00:12:43,967
He lives in Hannam-dong.
212
00:12:44,050 --> 00:12:46,636
I bet he doesn’t need to
make money from his job.
213
00:12:47,804 --> 00:12:50,432
Hey, you’re so mean.
214
00:12:50,515 --> 00:12:52,350
I take back my thank-you.
215
00:12:53,059 --> 00:12:56,646
Hye-jun does live in Hannam-dong,
but he wasn’t born with a silver spoon.
216
00:12:56,730 --> 00:12:58,982
He works really hard. And he’s kind, too.
217
00:12:59,524 --> 00:13:02,360
Jeong-ha, the most pathetic thing
a fangirl can do is complimenting
218
00:13:02,444 --> 00:13:03,695
a celebrity’s personality.
219
00:13:03,778 --> 00:13:06,072
How do you know he’s kind in real life?
220
00:13:06,156 --> 00:13:07,240
We have a customer.
221
00:13:07,323 --> 00:13:08,575
Get back to work.
222
00:13:09,451 --> 00:13:10,785
Why are you so grumpy?
223
00:13:11,661 --> 00:13:13,580
Some people might think
you’re his girlfriend.
224
00:13:15,832 --> 00:13:17,375
Please come down quickly.
225
00:13:20,503 --> 00:13:24,340
Now that she brought him up,
let me take a quick look at his face.
226
00:13:28,094 --> 00:13:29,095
Hye-jun.
227
00:13:29,679 --> 00:13:33,141
Fangirling over you
is what keeps me going.
228
00:13:34,434 --> 00:13:35,977
How are you hanging in there?
229
00:13:40,482 --> 00:13:42,275
MY BIAS
230
00:13:55,163 --> 00:13:57,332
HEADING OFF TO A WARM PLACE #KOTA KINABALU
231
00:14:06,758 --> 00:14:10,678
My friend's dream protects him.
232
00:14:11,471 --> 00:14:12,722
But my dream is
233
00:14:13,598 --> 00:14:15,350
like homework that costs a lot of money.
234
00:14:19,270 --> 00:14:20,271
TRANSACTIONS
235
00:14:21,398 --> 00:14:22,690
ACCOUNT BALANCE
236
00:14:22,774 --> 00:14:25,110
SA MIN-GI, BOOKSTORE, SUBWAY, BUS
237
00:14:25,193 --> 00:14:26,319
BALANCE
85,500 WON
238
00:14:40,667 --> 00:14:42,335
Are you out of your mind?
239
00:14:42,419 --> 00:14:44,712
You are the one who’s out of your mind.
240
00:14:45,338 --> 00:14:48,758
You still didn’t pay me for
the last fashion show and previous gigs.
241
00:14:48,842 --> 00:14:51,761
I stopped Park Do-ha from suing you.
242
00:14:51,845 --> 00:14:54,556
I did nothing wrong. This will
get me two weeks in the hospital.
243
00:14:54,639 --> 00:14:56,975
And I made sure I didn't fight back
even for self-defense.
244
00:14:57,058 --> 00:14:58,893
Besides, deflecting the conversation
245
00:14:59,644 --> 00:15:00,645
doesn’t work anymore.
246
00:15:00,728 --> 00:15:01,604
Hye-jun.
247
00:15:02,897 --> 00:15:06,734
As you know, the agency isn’t doing well.
248
00:15:06,818 --> 00:15:09,112
Imagine how bad it must be.
I can't even pay you.
249
00:15:09,195 --> 00:15:11,448
Stop trying to make me feel bad.
250
00:15:13,032 --> 00:15:15,535
This isn’t your first time.
How can you always pay me late?
251
00:15:16,161 --> 00:15:18,788
Why do I have to beg you to pay me?
252
00:15:18,872 --> 00:15:21,040
When other models left,
saying you were an asshole,
253
00:15:21,124 --> 00:15:22,917
I told them that you would have paid them
254
00:15:23,001 --> 00:15:25,378
if you had the money.
I trusted you and decided to stay.
255
00:15:25,462 --> 00:15:27,589
So why did you trust me?
256
00:15:30,258 --> 00:15:32,969
This is why you’ll never make it here.
You’re too naive.
257
00:15:33,052 --> 00:15:36,681
That’s why I’m managing your finances.
258
00:15:37,682 --> 00:15:38,600
Gosh, this money talk…
259
00:15:39,601 --> 00:15:40,810
Did I scare you?
260
00:15:41,811 --> 00:15:44,397
Come on, it’s us. It's just money.
261
00:15:44,481 --> 00:15:45,482
Can money get between us?
262
00:15:45,982 --> 00:15:47,817
I can’t believe this.
263
00:15:47,901 --> 00:15:50,069
You should pay Hye-jun for his work.
264
00:15:51,321 --> 00:15:53,615
You said you were quitting.
265
00:15:53,698 --> 00:15:56,075
If you’re done packing, leave.
266
00:15:56,159 --> 00:15:58,828
You’re pathetic.
How can you prey on these models?
267
00:15:58,912 --> 00:16:00,872
Until when do you think
you can keep this up?
268
00:16:00,955 --> 00:16:02,916
You’re pouring it out
now that you’re quitting.
269
00:16:03,708 --> 00:16:06,169
You think we won’t cross paths?
Ms. Lee Min-jae.
270
00:16:06,252 --> 00:16:08,296
This is a small world.
271
00:16:08,379 --> 00:16:10,215
You think we won’t cross paths,
but we will.
272
00:16:10,298 --> 00:16:11,758
We all work in the same industry.
273
00:16:12,467 --> 00:16:13,760
Just leave quietly.
274
00:16:13,843 --> 00:16:17,597
I'm leaving this industry,
and I won’t ever see you again.
275
00:16:18,097 --> 00:16:19,682
I’ll do a good deed while I'm at it.
276
00:16:19,766 --> 00:16:22,268
I’ve been itching to do a good deed
while working here.
277
00:16:24,812 --> 00:16:26,189
You’re full of crap.
278
00:16:26,272 --> 00:16:28,441
I see. You like crap.
279
00:16:28,525 --> 00:16:30,235
Which crap should I start with?
280
00:16:30,318 --> 00:16:33,279
Should I talk to the press first?
Or your wife?
281
00:16:33,363 --> 00:16:36,074
No. Should I head
to the Labor Office first?
282
00:16:36,157 --> 00:16:37,700
Are you threatening me?
283
00:16:38,618 --> 00:16:40,703
If you think I’m threatening you,
284
00:16:40,787 --> 00:16:42,830
it means you have a lot of crap.
285
00:16:44,290 --> 00:16:47,377
This is why I respect you.
286
00:16:47,460 --> 00:16:50,338
You sure know your place, so you’ll
continue to be on this successful path.
287
00:16:50,421 --> 00:16:52,757
So you’d better pay Hye-jun.
288
00:16:52,840 --> 00:16:54,384
Don’t be a cheapskate
who steals from kids.
289
00:16:56,678 --> 00:16:59,055
Let’s see which one will get you
to change your mind.
290
00:16:59,556 --> 00:17:02,141
It’s probably your wife.
You’ll see her tonight.
291
00:17:10,191 --> 00:17:12,986
-What is this?
-I had to clean up
292
00:17:13,069 --> 00:17:15,113
whenever you broke up with them.
Don’t you remember?
293
00:17:15,196 --> 00:17:16,948
So what will you do with them?
294
00:17:17,031 --> 00:17:17,991
With these photos?
295
00:17:18,074 --> 00:17:20,076
NEW MESSAGE TO MR. LEE'S WIFE
296
00:17:22,453 --> 00:17:23,580
If you don’t pay him,
297
00:17:23,663 --> 00:17:26,332
I’m moving onto plan B.
298
00:17:42,765 --> 00:17:44,267
-What are you doing?
-I opened the door.
299
00:17:44,350 --> 00:17:46,811
Exactly. Why are you doing that?
300
00:17:46,894 --> 00:17:48,313
Be my agent, Min-jae.
301
00:17:49,772 --> 00:17:52,066
-What?
-I need someone like you.
302
00:17:54,902 --> 00:17:56,904
Let’s talk after you get the money first.
303
00:17:56,988 --> 00:17:58,823
It’s so easy to win you over.
304
00:17:58,906 --> 00:18:01,409
This is why you get conned.
305
00:18:01,492 --> 00:18:04,078
The con artists are the problem,
not the victims.
306
00:18:04,162 --> 00:18:06,664
That kind of perspective
gives an excuse to the con artists.
307
00:18:06,748 --> 00:18:08,416
And that's called victim blaming.
308
00:18:09,042 --> 00:18:10,335
Aren’t you a smooth talker?
309
00:18:10,918 --> 00:18:12,462
I said I'm leaving this industry.
310
00:18:12,545 --> 00:18:15,632
I’m not stopping you.
But I work in a different industry.
311
00:18:16,674 --> 00:18:17,925
Min-jae.
312
00:18:18,009 --> 00:18:20,470
Min-jae, I'm not done talking to you yet.
Please?
313
00:18:25,224 --> 00:18:26,184
That was cool.
314
00:18:26,934 --> 00:18:28,353
You made my heart race for a second.
315
00:18:29,979 --> 00:18:31,689
What? Min-jae.
316
00:18:48,331 --> 00:18:51,459
Who are you going to trust
other than your husband?
317
00:18:55,046 --> 00:18:58,299
Hold on. I’ve got to go. I have a client.
318
00:18:58,800 --> 00:19:00,760
I have to make money
319
00:19:02,929 --> 00:19:04,889
to feed our family.
320
00:19:05,682 --> 00:19:06,683
Okay.
321
00:19:09,143 --> 00:19:11,312
Why are you back?
Look at this. Are you happy now?
322
00:19:11,396 --> 00:19:13,356
We should finish our conversation.
323
00:19:13,439 --> 00:19:14,273
What conversation?
324
00:19:14,357 --> 00:19:17,110
Our contract can be terminated
if either party requests it.
325
00:19:17,902 --> 00:19:20,655
-I'm sure you remember that.
-You must think
326
00:19:21,155 --> 00:19:22,490
you’re some big shot model.
327
00:19:22,573 --> 00:19:24,450
Let’s write a cancelation of the contract.
328
00:19:24,534 --> 00:19:25,368
Suit yourself.
329
00:19:26,994 --> 00:19:29,747
How could you bite the hand
that feeds you?
330
00:19:29,831 --> 00:19:33,209
Don't you know that I did everything
in my power to help you?
331
00:19:33,292 --> 00:19:35,128
If you say you did this to help me
332
00:19:35,211 --> 00:19:37,296
one more time, I’ll punch you.
333
00:19:37,380 --> 00:19:39,424
Okay. Fine.
334
00:19:41,092 --> 00:19:42,093
Let’s split up, then.
335
00:19:43,970 --> 00:19:46,347
-But I can’t pay you.
-You can just have it.
336
00:19:47,056 --> 00:19:50,017
It’s a small price I’m paying
to get away from an asshole like you.
337
00:19:52,562 --> 00:19:54,647
You’ve been a model for seven years.
338
00:19:55,606 --> 00:19:58,151
You became a top model
which was the peak for you.
339
00:19:58,234 --> 00:20:01,112
And who made that happen? It’s me.
340
00:20:01,904 --> 00:20:04,365
How do you think you can make it
as an actor without me?
341
00:20:04,449 --> 00:20:07,410
It won’t work out for you.
342
00:20:13,833 --> 00:20:14,834
What is it?
343
00:20:16,669 --> 00:20:17,754
What?
344
00:20:23,259 --> 00:20:24,594
Do you want to punch me?
345
00:20:26,262 --> 00:20:28,181
I’m saying this for your sake.
346
00:20:41,944 --> 00:20:42,945
I won’t punch you.
347
00:20:44,697 --> 00:20:46,115
You’re not worth it.
348
00:20:47,408 --> 00:20:50,244
Do you think you and Hae-hyo
are in the same boat?
349
00:20:50,995 --> 00:20:52,079
Do you think
350
00:20:53,706 --> 00:20:55,500
you can be like Hae-hyo?
351
00:20:56,542 --> 00:20:57,543
Hye-jun.
352
00:20:58,836 --> 00:21:01,589
Isn’t that what you’re insecure about?
353
00:21:05,885 --> 00:21:06,928
Let's do push-ups first.
354
00:21:07,428 --> 00:21:08,638
Go up.
355
00:21:10,515 --> 00:21:11,641
And come down.
356
00:21:12,266 --> 00:21:14,268
Inhale and come down.
357
00:21:14,352 --> 00:21:16,229
Exhale and tuck your tailbone.
358
00:21:24,862 --> 00:21:26,697
Open up your chest a bit as you inhale.
359
00:21:29,283 --> 00:21:30,952
Exhale. Keep breathing.
360
00:21:38,876 --> 00:21:39,877
What are you doing?
361
00:21:40,419 --> 00:21:43,422
I’m showing you that I’m not like you.
362
00:21:46,050 --> 00:21:48,928
Hae-hyo is my friend.
363
00:21:50,388 --> 00:21:51,681
I've never wanted to be like him.
364
00:21:52,181 --> 00:21:53,891
As if.
365
00:22:04,443 --> 00:22:05,361
LEE TAE-SU
366
00:22:05,444 --> 00:22:10,283
SA HYE-JUN
367
00:22:10,908 --> 00:22:12,618
What a load off my chest this is.
368
00:22:12,702 --> 00:22:14,704
Seriously, having you--
369
00:22:14,787 --> 00:22:17,248
I could have put you in jail.
Stop talking.
370
00:22:17,873 --> 00:22:20,626
Even if you take this to court,
you won’t get the money.
371
00:22:21,460 --> 00:22:23,879
I’d rather pay the fine
instead of paying you.
372
00:22:26,090 --> 00:22:28,217
Do you know why I don’t want the money?
373
00:22:28,759 --> 00:22:30,303
Because I know you won’t pay me.
374
00:22:30,386 --> 00:22:33,681
To get that money,
I have to get my hands dirtier than yours.
375
00:22:35,474 --> 00:22:37,184
And I don’t have time for that crap.
376
00:22:39,770 --> 00:22:41,355
You'll never make it here.
377
00:22:42,481 --> 00:22:45,693
You’ll be Hae-hyo’s sidekick
for the rest of your life.
378
00:23:00,833 --> 00:23:02,251
Have a good day, my grandchild.
379
00:23:08,049 --> 00:23:09,050
What are you up to?
380
00:23:13,638 --> 00:23:14,639
I'm having fun.
381
00:23:19,769 --> 00:23:22,772
He texted me back right away.
I can call him then.
382
00:23:31,197 --> 00:23:33,074
GRANDPA
383
00:23:42,416 --> 00:23:43,584
Hey, Grandpa.
384
00:23:44,210 --> 00:23:46,087
What are you doing?
385
00:23:46,587 --> 00:23:48,047
I’m having fun, too.
386
00:23:48,130 --> 00:23:49,173
Nice.
387
00:23:50,800 --> 00:23:51,801
Do you want some money?
388
00:23:51,884 --> 00:23:53,302
That’d be great.
389
00:23:53,386 --> 00:23:55,721
Did you make a lot of money?
390
00:23:56,555 --> 00:23:57,973
No.
391
00:23:58,057 --> 00:24:00,142
Then, you shouldn’t.
392
00:24:00,226 --> 00:24:01,977
I can make money later.
393
00:24:02,603 --> 00:24:03,771
That’s not it.
394
00:24:03,854 --> 00:24:05,523
I’m telling you. You’ll make it.
395
00:24:05,606 --> 00:24:07,233
I’m sure of it.
396
00:24:07,316 --> 00:24:10,403
I’ve never seen a kid as talented as you.
397
00:24:11,362 --> 00:24:13,447
That’s why Dad always scolds you.
398
00:24:13,948 --> 00:24:15,324
Your dad is scary.
399
00:24:15,408 --> 00:24:17,910
Come home early. I’m nothing without you.
400
00:24:18,411 --> 00:24:21,163
Mr. Sa Min-gi,
when did you become such a coward?
401
00:24:21,247 --> 00:24:23,582
Grandpa, you outrank Dad.
402
00:24:25,084 --> 00:24:26,752
It's quite the contrary.
403
00:24:26,836 --> 00:24:29,380
Hye-jun, we ought to face reality,
you know?
404
00:24:29,463 --> 00:24:31,632
Nonetheless, you’re the best!
405
00:24:32,550 --> 00:24:34,677
Grandpa, you're indeed
a good judge of character.
406
00:24:35,344 --> 00:24:37,346
I know your acting career
hasn't been going well,
407
00:24:37,430 --> 00:24:38,889
but a gem is bound to shine.
408
00:24:38,973 --> 00:24:40,141
And you're a gem.
409
00:24:40,933 --> 00:24:42,685
I should give you
more allowance next month.
410
00:24:42,768 --> 00:24:44,353
Thank you.
411
00:24:44,437 --> 00:24:48,482
Now that I talked to you,
I'll go have some fun!
412
00:24:50,860 --> 00:24:53,070
What? Yes. Okay.
413
00:25:16,177 --> 00:25:17,511
Did you switch shifts?
414
00:25:17,595 --> 00:25:19,013
Nice to see you. It's been a while.
415
00:25:19,096 --> 00:25:21,640
Same here. You should take orders.
416
00:25:21,724 --> 00:25:22,892
Why?
417
00:25:22,975 --> 00:25:24,101
Look over there.
418
00:25:30,149 --> 00:25:31,317
What are you going to do?
419
00:25:31,400 --> 00:25:32,693
I'm taking orders today.
420
00:25:32,777 --> 00:25:33,903
I'll go first.
421
00:25:33,986 --> 00:25:35,446
-Me!
-Me!
422
00:25:36,155 --> 00:25:36,989
What would you like?
423
00:25:37,072 --> 00:25:39,033
Can you recommend me one?
424
00:25:40,242 --> 00:25:42,036
How about Italian BMT?
425
00:25:42,119 --> 00:25:43,162
I like it.
426
00:25:43,746 --> 00:25:44,747
Okay.
427
00:25:52,963 --> 00:25:55,132
Everything looks the same.
428
00:25:55,216 --> 00:25:57,426
I don’t see anything better
than the last season.
429
00:26:06,310 --> 00:26:09,230
The dahlia is too long. Cut it a bit.
430
00:26:09,313 --> 00:26:12,358
It stands out more
and is prettier because it’s long.
431
00:26:12,441 --> 00:26:13,484
Okay.
432
00:26:13,984 --> 00:26:16,237
Oh, right.
I forgot to put it in the hamper.
433
00:26:16,320 --> 00:26:18,614
-I need you to hand-wash something.
-Wait.
434
00:26:19,949 --> 00:26:22,201
Can’t you see that I changed to leave?
435
00:26:22,284 --> 00:26:24,870
How would I know if you changed or not?
436
00:26:24,954 --> 00:26:26,789
I see. So your time is up, right?
437
00:26:27,414 --> 00:26:30,376
It won’t take long to wash it.
438
00:26:30,459 --> 00:26:33,045
I have to go home early today.
439
00:26:33,128 --> 00:26:34,213
Can’t you just do it?
440
00:26:34,296 --> 00:26:35,756
I’ll do it next time I come.
441
00:26:35,840 --> 00:26:38,801
Today was my oldest’s first day at work.
We’re celebrating today.
442
00:26:38,884 --> 00:26:41,679
We even invited our neighbors,
so I have to go grocery shopping.
443
00:26:41,762 --> 00:26:44,974
You have to throw a block party
when you get a job these days?
444
00:26:45,766 --> 00:26:48,435
If it’s that hard to get a job,
how did he get a job?
445
00:26:50,229 --> 00:26:51,856
He has a lot of qualifications.
446
00:26:52,481 --> 00:26:55,568
College diplomas from prestigious schools?
I’m not jealous at all.
447
00:26:55,651 --> 00:26:58,779
Even if he works at a conglomerate,
he'll work like a dog.
448
00:26:58,863 --> 00:27:03,325
Which company? If you had told me,
I could've recommended him for our school.
449
00:27:03,409 --> 00:27:05,995
He’d be better off unemployed
than working at that school.
450
00:27:06,078 --> 00:27:08,706
He got a few offers, so he just chose one.
451
00:27:08,789 --> 00:27:10,332
So which company is it?
452
00:27:10,416 --> 00:27:13,252
If you want to brag, go ahead.
Don’t stall time.
453
00:27:13,335 --> 00:27:16,005
You would've been done with the laundry
had you just told me.
454
00:27:16,088 --> 00:27:17,798
So we’re back to that.
455
00:27:17,882 --> 00:27:20,467
Goodness, I should hurry.
456
00:27:25,139 --> 00:27:27,933
Oh, my. Look at her deflecting.
457
00:27:28,434 --> 00:27:30,352
How could she say no like that
458
00:27:30,436 --> 00:27:33,188
when she's been working for me
all this time?
459
00:27:42,781 --> 00:27:45,326
People say we all have to do things
that we don’t want to.
460
00:27:45,409 --> 00:27:46,493
But that’s all a lie.
461
00:27:47,202 --> 00:27:50,456
It’s not like this is the first time
I realized the world isn’t fair.
462
00:27:51,498 --> 00:27:52,958
This life is already a bust.
463
00:27:53,042 --> 00:27:55,294
Complaining won’t do me any good.
464
00:28:03,469 --> 00:28:04,970
GROUP CHAT: HUSBAND
465
00:28:05,054 --> 00:28:06,597
Don’t forget we’re having dinner today.
466
00:28:07,223 --> 00:28:09,016
I didn’t forget. He’s checking it again.
467
00:28:10,226 --> 00:28:11,352
I’ll be late.
468
00:28:11,435 --> 00:28:13,187
Why is he coming late?
469
00:28:13,270 --> 00:28:15,356
His dad is going to give him an earful.
470
00:28:15,898 --> 00:28:19,735
I can’t mediate
when he won’t cooperate with me.
471
00:28:19,818 --> 00:28:20,903
Be on time no matter what.
472
00:28:20,986 --> 00:28:24,240
“No matter what”?
It’s okay to be a bit late.
473
00:28:24,323 --> 00:28:25,366
It's no big deal.
474
00:28:29,203 --> 00:28:30,621
Well, he said he had work.
475
00:28:30,704 --> 00:28:31,872
Is he done with work?
476
00:28:32,456 --> 00:28:34,458
BE ON…
477
00:28:36,126 --> 00:28:39,171
Tell me if there’s anything you want
to eat. I’ll tell Ae-suk to cook it.
478
00:28:39,255 --> 00:28:41,757
I’m sure she’ll prepare a great meal.
479
00:28:44,843 --> 00:28:45,970
I envy you.
480
00:28:46,053 --> 00:28:48,931
Now that Gyeong-jun got a job,
you only have Hye-jun to worry about.
481
00:28:49,014 --> 00:28:50,224
He’s the problem.
482
00:28:50,933 --> 00:28:53,435
He has his head in the clouds.
483
00:28:53,519 --> 00:28:55,312
But when he was on TV and in magazines,
484
00:28:55,396 --> 00:28:58,148
you’d still smile while complaining.
485
00:28:58,232 --> 00:28:59,692
Did you think I was happy about it?
486
00:29:00,192 --> 00:29:02,653
I just thought he was able
to make a living out of his looks.
487
00:29:03,529 --> 00:29:06,740
If it didn’t work out at all,
he wouldn’t have false hope.
488
00:29:06,824 --> 00:29:09,868
If it didn't work out for seven years,
he must quit. He can't seem to give up.
489
00:29:11,954 --> 00:29:14,623
I hope he tags along and learns the trade.
490
00:29:15,541 --> 00:29:18,294
If Jin-u was as handsome as Hye-jun,
491
00:29:18,377 --> 00:29:20,170
I would've helped him with all I've got.
492
00:29:20,254 --> 00:29:22,214
Why would you want him to do what we do?
493
00:29:22,881 --> 00:29:25,050
If he knows a few skills,
he won’t at least starve.
494
00:29:26,051 --> 00:29:28,012
Hey. Come on.
495
00:29:28,595 --> 00:29:30,556
I told you I would lift everything.
496
00:29:30,639 --> 00:29:32,725
I just feel bad.
497
00:29:34,643 --> 00:29:36,770
You’re good at planning.
498
00:29:37,396 --> 00:29:39,773
Do you want your son
to follow in your footsteps
499
00:29:39,857 --> 00:29:41,608
when you injured your arm from this job?
500
00:29:41,692 --> 00:29:45,195
I injured my arm because I was overworking
myself to pay back my father’s debt.
501
00:29:47,906 --> 00:29:49,575
He has to fulfill his military duty, too.
502
00:29:50,159 --> 00:29:52,244
Whenever I think about him,
I can’t get any sleep.
503
00:29:52,328 --> 00:29:54,121
I can’t support him much longer.
504
00:29:54,204 --> 00:29:56,832
What? Ae-suk is working, too.
505
00:29:56,915 --> 00:29:59,752
And I can’t let her keep working there.
She brags about making money.
506
00:29:59,835 --> 00:30:01,462
Rightfully so.
507
00:30:01,545 --> 00:30:03,756
You should treat her like a queen.
508
00:30:03,839 --> 00:30:04,923
You punk.
509
00:30:13,474 --> 00:30:15,100
I’m leaving!
510
00:30:15,184 --> 00:30:16,393
Wait.
511
00:30:19,605 --> 00:30:21,482
Let me pay you for overtime.
512
00:30:22,483 --> 00:30:23,359
It’s okay.
513
00:30:23,442 --> 00:30:26,779
Why? I put in enough money.
It’s 50,000 won.
514
00:30:26,862 --> 00:30:29,823
My daily fee is 100,000 won.
I only hand-washed a shirt.
515
00:30:29,907 --> 00:30:31,533
I stopped you from going home.
516
00:30:31,617 --> 00:30:33,619
I want to pay you for your time.
That's all.
517
00:30:34,286 --> 00:30:35,454
I said it’s fine.
518
00:30:37,373 --> 00:30:38,415
Hello, ma’am!
519
00:30:38,499 --> 00:30:40,876
Hi, Hae-hyo. It’s been a while.
520
00:30:40,959 --> 00:30:42,127
You’ve gotten more handsome.
521
00:30:42,211 --> 00:30:44,129
You look more beautiful, too.
522
00:30:44,213 --> 00:30:46,006
I never saw you because I come home late.
523
00:30:46,090 --> 00:30:47,883
Hye-jun is always late these days.
524
00:30:47,966 --> 00:30:50,219
He won’t tell me what he’s up to, either.
525
00:30:50,302 --> 00:30:52,971
-But he talks to you all about it, right?
-Of course.
526
00:30:53,055 --> 00:30:56,058
I tell Hye-jun everything including things
I keep from my mom.
527
00:30:58,185 --> 00:31:00,104
What is it that you're keeping from me?
528
00:31:00,187 --> 00:31:02,481
I didn’t know you were here, Mom.
529
00:31:02,564 --> 00:31:04,108
I’m late. I’ll get going now.
530
00:31:04,608 --> 00:31:06,151
-Bye, ma’am.
-Bye.
531
00:31:07,569 --> 00:31:08,904
“Ma’am”?
532
00:31:08,987 --> 00:31:10,739
How could you address her like that?
533
00:31:10,823 --> 00:31:12,533
Why would you do that?
534
00:31:12,616 --> 00:31:14,326
She’s Hye-jun's mom.
How should I call her?
535
00:31:14,410 --> 00:31:15,786
“Ae-suk”.
536
00:31:16,620 --> 00:31:18,705
Mom, instead of pretending
to be young superficially,
537
00:31:18,789 --> 00:31:20,207
think like one with an open mind.
538
00:31:20,290 --> 00:31:22,793
Stop looking down on her
with your absurd idea of hierarchy.
539
00:31:22,876 --> 00:31:25,003
I never did such a thing.
540
00:31:25,087 --> 00:31:27,923
And what aren’t you telling me?
541
00:31:28,006 --> 00:31:30,551
Why do you tell Hye-jun but not me?
542
00:31:33,637 --> 00:31:35,973
Don't tell me you're seeing someone.
543
00:31:37,516 --> 00:31:39,685
At this rate, you’ll be writing
a movie on it.
544
00:31:40,269 --> 00:31:41,812
The Stalker.
545
00:31:45,774 --> 00:31:48,360
Hey, what about dinner?
546
00:31:48,444 --> 00:31:50,821
You have a fashion show tomorrow.
I’ll get you a salad.
547
00:31:50,904 --> 00:31:52,072
You’re so creepy!
548
00:31:52,156 --> 00:31:54,324
Stop stalking me!
549
00:31:54,992 --> 00:31:56,243
Don't get fresh with me.
550
00:31:56,326 --> 00:31:59,371
Do you think you got here all on your own?
551
00:32:00,330 --> 00:32:01,331
What do you mean?
552
00:32:03,083 --> 00:32:05,127
Why are you looking at me like that?
553
00:32:07,421 --> 00:32:09,882
I want to show people
that I got here all on my own.
554
00:32:09,965 --> 00:32:11,425
I want you to respect that.
555
00:32:11,508 --> 00:32:13,635
I completely respect that.
556
00:32:13,719 --> 00:32:14,970
So don’t worry.
557
00:32:22,895 --> 00:32:25,564
-Ma'am.
-It's Kim I-yeong.
558
00:32:25,647 --> 00:32:29,276
I really hate it
when you address me like that.
559
00:32:29,359 --> 00:32:31,278
But I can't call you by your name.
560
00:32:33,155 --> 00:32:34,281
This is for your wife.
561
00:32:35,824 --> 00:32:36,950
Thank you.
562
00:32:37,868 --> 00:32:40,704
I’m pushing for Hae-hyo,
but the director won’t budge.
563
00:32:40,787 --> 00:32:42,873
If you say that
as soon as I give you a present,
564
00:32:42,956 --> 00:32:45,292
it looks like I'm bribing you.
565
00:32:45,375 --> 00:32:48,295
But then, the world is
all about give and take.
566
00:32:48,378 --> 00:32:51,340
By the time Hae-hyo becomes a star,
half the credit goes to you.
567
00:32:52,049 --> 00:32:53,675
Only half?
568
00:32:53,759 --> 00:32:56,261
I should work harder.
569
00:34:04,121 --> 00:34:06,331
MILITARY DRAFT NOTICE
570
00:34:06,415 --> 00:34:08,166
RECIPIENT
SA HYE-JUN
571
00:34:11,420 --> 00:34:13,213
-Ae-suk.
-Yes.
572
00:34:14,089 --> 00:34:16,842
You’re so early. I didn’t even start yet.
573
00:34:16,925 --> 00:34:18,802
I came early, so I could help.
574
00:34:18,885 --> 00:34:22,472
After a full day of doing house chores
at someone else's house,
575
00:34:22,556 --> 00:34:25,642
you come home and have to cook a feast.
Children are such hassles.
576
00:34:25,726 --> 00:34:28,520
You're right. Children are such hassles.
577
00:34:29,021 --> 00:34:30,981
Has she been quiet lately?
578
00:34:32,149 --> 00:34:35,569
She throws a fit once or twice a year.
But she’s been quiet these days.
579
00:34:35,652 --> 00:34:37,237
She ought to.
580
00:34:37,321 --> 00:34:38,447
She begged you
581
00:34:38,530 --> 00:34:41,199
to come back after you quit.
That's why you went back there.
582
00:34:41,283 --> 00:34:43,327
She just got used to me.
583
00:34:43,410 --> 00:34:45,621
I’m sure she can find someone else
if she wanted.
584
00:34:45,704 --> 00:34:48,415
Stop being so humble.
585
00:34:52,336 --> 00:34:53,462
What is this?
586
00:34:54,796 --> 00:34:56,506
Did Hye-jun get the draft notice?
587
00:34:58,800 --> 00:35:01,136
There will be blood today.
588
00:35:10,270 --> 00:35:12,022
Are you going home after this?
589
00:35:12,105 --> 00:35:13,231
Yes. What's up?
590
00:35:13,315 --> 00:35:16,610
What are you hiding at home?
You’re always eager to go home.
591
00:35:17,235 --> 00:35:18,528
How about pork belly at my house?
592
00:35:18,612 --> 00:35:20,614
I love you, Jeong-ha.
593
00:35:20,697 --> 00:35:22,157
Goodness.
594
00:35:22,240 --> 00:35:23,283
-Clean up.
-I love you.
595
00:35:23,367 --> 00:35:25,452
-I love you.
-What are you girls laughing about?
596
00:35:26,745 --> 00:35:27,746
-Jeong-ha.
-Yes?
597
00:35:27,829 --> 00:35:30,749
Do you want to go
to the Homme fashion show tomorrow?
598
00:35:30,832 --> 00:35:33,126
I know it’s your day off,
so it’s fine if you don’t want to.
599
00:35:33,210 --> 00:35:34,461
No, that sounds great.
600
00:35:34,544 --> 00:35:37,673
Jin-ju can do it by herself,
but it will be too much work for her.
601
00:35:37,756 --> 00:35:39,091
Thank you.
602
00:35:39,174 --> 00:35:41,009
Thank you. I’ll try my best!
603
00:35:41,093 --> 00:35:42,928
I know you try your best.
604
00:35:43,011 --> 00:35:44,971
-Just do a good job.
-Okay.
605
00:35:45,055 --> 00:35:47,265
-I'm leaving now.
-Goodnight, ma’am!
606
00:35:47,349 --> 00:35:48,725
Goodnight!
607
00:35:51,144 --> 00:35:53,772
I guess you and Hye-jun
are destined to meet!
608
00:35:53,855 --> 00:35:55,565
-Oh, my gosh!
-No way.
609
00:35:55,649 --> 00:35:56,817
Your face is red.
610
00:35:56,900 --> 00:35:58,443
-No!
-Goodness.
611
00:36:07,285 --> 00:36:09,371
This is for Table Six.
And this is for Table Eight.
612
00:36:09,454 --> 00:36:11,123
-Okay.
-Tables Six and Eight.
613
00:36:11,206 --> 00:36:12,207
Okay.
614
00:36:13,542 --> 00:36:14,668
Here you go.
615
00:36:16,211 --> 00:36:17,462
Here you go.
616
00:36:17,546 --> 00:36:18,547
Excuse me.
617
00:36:19,047 --> 00:36:20,632
What do you need?
618
00:36:20,716 --> 00:36:22,217
You're so handsome.
619
00:36:22,300 --> 00:36:24,803
-Thank you.
-We come here to see you.
620
00:36:24,886 --> 00:36:26,263
Do you want more vegetables?
621
00:36:26,346 --> 00:36:27,222
-Yes, please.
-Yes.
622
00:36:30,767 --> 00:36:31,935
You're so popular.
623
00:36:38,066 --> 00:36:39,234
Why didn’t you go to my house?
624
00:36:39,317 --> 00:36:40,277
So we can go together.
625
00:36:40,360 --> 00:36:42,487
-Two servings of pork belly?
-And bibim naengmyeon.
626
00:36:49,619 --> 00:36:50,829
We need to start leveling soon.
627
00:36:50,912 --> 00:36:52,873
-What should I do?
-It's not ready yet?
628
00:36:52,956 --> 00:36:55,041
Honey, come and take the plates!
629
00:36:55,125 --> 00:36:56,293
Okay.
630
00:36:56,376 --> 00:36:58,462
I’ll do it. You’re a guest. Stay here.
631
00:36:58,545 --> 00:37:01,715
No, we’re not. Are we guests here?
We’re having this meal thanks to you.
632
00:37:01,798 --> 00:37:03,925
Let him do it. He’s better at it.
633
00:37:04,009 --> 00:37:05,844
He’s right, Dad. Let Gyeong-jun do it.
634
00:37:05,927 --> 00:37:07,220
Now that you say it, I don’t want to.
635
00:37:07,304 --> 00:37:10,307
You're always like that when people ask.
636
00:37:10,390 --> 00:37:11,558
That’s how everyone is.
637
00:37:11,641 --> 00:37:13,435
Same here. What about you, Yeong-nam?
638
00:37:14,060 --> 00:37:15,520
I wouldn’t want to do something
639
00:37:15,604 --> 00:37:16,897
if someone orders me to do it.
640
00:37:16,980 --> 00:37:19,441
That’s how we all feel.
We’re all the same.
641
00:37:19,524 --> 00:37:21,777
I told you to get the plate.
Why are you still here?
642
00:37:21,860 --> 00:37:23,820
-You’re so chatty.
-I’m coming. I’m sorry.
643
00:37:23,904 --> 00:37:25,989
Why would you do that?
You’re the man of the hour.
644
00:37:26,072 --> 00:37:27,199
Honey, you do it.
645
00:37:27,282 --> 00:37:29,201
Don’t do anything.
You’ll only cause trouble.
646
00:37:29,284 --> 00:37:32,078
I agree.
“Why are you only making me do it?
647
00:37:32,162 --> 00:37:35,290
The world has changed now.
Is it because I’m a woman?
648
00:37:35,373 --> 00:37:38,084
That’s anachronistic thinking!”
I’d rather do it myself.
649
00:37:38,168 --> 00:37:39,961
Is that true, Jin-ri?
650
00:37:40,045 --> 00:37:44,341
Yes. I’m very interested in building
my own life and living independently.
651
00:37:44,424 --> 00:37:46,885
You sound very smart.
Your father must be happy.
652
00:37:47,385 --> 00:37:48,762
Try living with her, then.
653
00:37:49,513 --> 00:37:51,014
Gyeong-jun, you're good at this.
654
00:37:51,097 --> 00:37:52,474
Honey, you should do it.
655
00:37:52,557 --> 00:37:53,725
Give me a bigger one.
656
00:37:53,809 --> 00:37:55,101
Goodness.
657
00:37:55,185 --> 00:37:56,228
Take this, then.
658
00:37:59,189 --> 00:38:02,692
Should I go out or not?
659
00:38:03,235 --> 00:38:05,862
I should go out before they come for me.
660
00:38:05,946 --> 00:38:09,157
They might think I'm a hassle.
661
00:38:10,575 --> 00:38:12,828
Let me see.
662
00:38:12,911 --> 00:38:14,162
WE ROOT FOR YOUR EVERY MOMENT
663
00:38:14,246 --> 00:38:16,915
-Come here. Gyeong-jun, sit down.
-Okay.
664
00:38:17,415 --> 00:38:18,291
Goodness.
665
00:38:19,209 --> 00:38:20,210
The meal is ready now.
666
00:38:20,293 --> 00:38:23,171
Okay. I was exercising.
667
00:38:23,964 --> 00:38:26,216
I didn’t ask.
668
00:38:27,467 --> 00:38:30,136
I respect your privacy.
669
00:38:32,848 --> 00:38:34,307
Goodness.
670
00:38:34,391 --> 00:38:36,268
So the entire neighborhood knows
671
00:38:37,352 --> 00:38:40,188
that I’m walking on eggshells.
672
00:38:59,082 --> 00:39:01,126
Until when will you waste your life?
673
00:39:01,209 --> 00:39:02,586
What do you mean?
674
00:39:02,669 --> 00:39:05,171
I thought about what I could do for you.
675
00:39:05,714 --> 00:39:08,800
Why don’t you work here
as a manager instead of a part-timer?
676
00:39:09,843 --> 00:39:11,511
You know that
I can’t work here permanently.
677
00:39:11,595 --> 00:39:13,930
How long do you think you’ll stay young?
678
00:39:14,014 --> 00:39:16,308
Learn the business and save up
some money. It's a nice deal.
679
00:39:16,808 --> 00:39:19,978
If you do well, I'll let you take over
after your military service.
680
00:39:20,061 --> 00:39:21,771
Thank you for the offer.
681
00:39:21,855 --> 00:39:25,191
Come on. Are you turning it down
even before you've given it some thought?
682
00:39:25,984 --> 00:39:26,818
I'm sorry.
683
00:39:26,902 --> 00:39:29,112
Take advice from people
who are older than you.
684
00:39:29,654 --> 00:39:32,741
I'm speaking from experience.
The elders always have a point.
685
00:39:33,325 --> 00:39:34,951
I used to listen to them, too.
686
00:39:35,744 --> 00:39:40,415
But I've learned it the hard way
that people only look out for themselves.
687
00:39:41,708 --> 00:39:44,294
Hey, I thought about
giving you the restaurant.
688
00:39:44,377 --> 00:39:46,212
How is that looking out for myself?
689
00:39:46,880 --> 00:39:50,592
Hye-jun, I didn't peg you
to be so cynical.
690
00:39:50,675 --> 00:39:54,346
I wasn't talking about you.
I was making a general statement.
691
00:39:56,681 --> 00:39:58,183
-Right?
-Yes.
692
00:39:58,266 --> 00:40:00,060
There's no way you'd see me that way.
693
00:40:00,810 --> 00:40:02,395
So you should listen to the elders.
694
00:40:02,479 --> 00:40:04,022
I want you to reconsider.
695
00:40:06,608 --> 00:40:08,318
Why aren't you answering me?
696
00:40:08,860 --> 00:40:10,487
Okay.
697
00:40:10,570 --> 00:40:12,322
Okay. Good work today.
698
00:40:22,082 --> 00:40:23,708
-Bye.
-Bye.
699
00:40:23,792 --> 00:40:24,918
Good work today.
700
00:40:28,254 --> 00:40:30,590
What took you so long to change?
701
00:40:32,634 --> 00:40:33,760
Did the owner say something?
702
00:40:34,886 --> 00:40:36,680
I have a lot on my mind.
703
00:40:37,639 --> 00:40:39,474
What should we do on a day like this?
704
00:40:39,557 --> 00:40:40,892
What should we do?
705
00:40:43,019 --> 00:40:44,270
No.
706
00:40:44,354 --> 00:40:46,439
No way! I’m not doing that!
707
00:40:46,523 --> 00:40:48,984
-I'm not doing that! I won't!
-You don't have to.
708
00:40:49,067 --> 00:40:51,528
I told you I won't do it!
709
00:40:51,611 --> 00:40:53,405
Gosh.
710
00:40:56,366 --> 00:40:59,995
Hey, stop him! Hurry!
711
00:41:04,416 --> 00:41:05,333
Why are you here?
712
00:41:06,167 --> 00:41:07,919
I live in this neighborhood.
Is it a problem?
713
00:41:08,753 --> 00:41:10,547
Of course, not.
714
00:41:11,631 --> 00:41:14,134
Won Hae-hyo, that traitor.
715
00:41:14,217 --> 00:41:15,844
I called him to stop Hye-jun from running.
716
00:41:16,886 --> 00:41:19,222
Wait up for me, you annoyingly tall jerks!
717
00:41:19,305 --> 00:41:20,849
He always talks when he runs.
718
00:41:20,932 --> 00:41:22,392
I guess he can't run without talking.
719
00:41:34,654 --> 00:41:38,158
Gyeong-jun, does it mean you’ll help us
if we want to take out a loan?
720
00:41:38,241 --> 00:41:40,994
I mostly handle companies,
so I don’t know much about that.
721
00:41:41,077 --> 00:41:42,037
Even if you did,
722
00:41:42,120 --> 00:41:44,956
you must not do favors for your friends.
723
00:41:45,040 --> 00:41:47,667
I’m sure he can handle it himself.
Why would you say that?
724
00:41:48,668 --> 00:41:51,212
You can never be too sure.
725
00:41:54,507 --> 00:41:56,760
All right. Let’s raise our glasses again.
726
00:41:56,843 --> 00:41:58,553
Yeong-nam, why don't you give a toast?
727
00:41:58,636 --> 00:42:00,221
I don’t have anything to say.
728
00:42:00,305 --> 00:42:02,057
Of course, you do.
729
00:42:02,140 --> 00:42:04,225
Your son grew into a fine young man.
730
00:42:04,309 --> 00:42:06,144
If my son had turned out
to be this successful,
731
00:42:06,227 --> 00:42:09,689
I’d be bragging about him
even to my distant relatives.
732
00:42:12,108 --> 00:42:16,029
Sir, you just dissed him.
733
00:42:16,112 --> 00:42:18,823
What? “Diss”? What’s that?
734
00:42:18,907 --> 00:42:22,285
To borrow our term, it means to criticize.
735
00:42:27,415 --> 00:42:28,458
Jin-ri.
736
00:42:28,541 --> 00:42:31,461
You should elaborate.
That way, he won’t misunderstand.
737
00:42:31,544 --> 00:42:33,421
I didn't misunderstand.
He clearly dissed me.
738
00:42:33,505 --> 00:42:35,840
-Honey.
-It's true.
739
00:42:35,924 --> 00:42:37,842
I’m his son. Aren't I?
740
00:42:37,926 --> 00:42:41,012
If I had been successful,
he would have bragged about me,
741
00:42:41,096 --> 00:42:42,806
but he can’t because I’m a nobody.
742
00:42:44,057 --> 00:42:45,225
Gosh.
743
00:42:46,768 --> 00:42:48,937
You’re so dope, Mr. Sa. Awesome.
744
00:42:49,813 --> 00:42:51,523
Jin-ri, what’s wrong with you?
745
00:42:52,690 --> 00:42:55,652
Yeong-nam, she’s gotten weird
after starting college.
746
00:42:55,735 --> 00:42:57,487
She only speaks the truth.
747
00:42:57,570 --> 00:42:58,738
Goodness.
748
00:42:59,656 --> 00:43:01,908
Fine. It's a good day.
Let's laugh about it.
749
00:43:02,534 --> 00:43:03,910
Everyone, raise your glasses.
750
00:43:03,993 --> 00:43:06,246
Let’s congratulate my oldest son
for getting a job.
751
00:43:06,329 --> 00:43:07,831
Jin-ri, raise your glass.
752
00:43:07,914 --> 00:43:10,834
I’ll pour you a drink
for making me laugh today.
753
00:43:10,917 --> 00:43:11,918
-Here.
-Thank you.
754
00:43:12,710 --> 00:43:14,587
I wish Jin-u and Hye-jun were here, too.
755
00:43:14,671 --> 00:43:16,464
-Yes.
-Cheers.
756
00:43:16,548 --> 00:43:18,299
-Congratulations.
-Thank you.
757
00:43:18,383 --> 00:43:20,593
-Congratulations.
-Thank you.
758
00:43:34,858 --> 00:43:39,237
I bet people with bad karma
in previous lives become models.
759
00:43:39,320 --> 00:43:41,239
You can’t even eat what you want.
760
00:43:42,031 --> 00:43:44,242
Life isn't just about eating.
761
00:43:44,325 --> 00:43:46,703
To some people, it is.
762
00:43:46,786 --> 00:43:48,413
-Me?
-But we don’t tease them about it.
763
00:43:48,496 --> 00:43:51,249
We don’t tease them. We respect them.
764
00:43:52,083 --> 00:43:54,210
Look at your teamwork.
765
00:43:59,215 --> 00:44:00,633
That's so cool.
766
00:44:00,717 --> 00:44:02,719
-Hey, girl!
-She might scold you.
767
00:44:02,802 --> 00:44:04,262
Why?
768
00:44:08,600 --> 00:44:09,809
Yes.
769
00:44:13,521 --> 00:44:15,732
Guys, get in!
770
00:44:15,815 --> 00:44:16,941
I’m bored.
771
00:44:17,025 --> 00:44:18,818
-No!
-I’m getting in.
772
00:44:18,902 --> 00:44:20,570
I’m in! Move out of my way.
773
00:44:23,907 --> 00:44:25,116
Does he even have any pride?
774
00:44:26,075 --> 00:44:28,202
What’s the point? She’s your sister.
775
00:44:29,078 --> 00:44:30,997
By the way, she grew up a lot.
776
00:44:31,080 --> 00:44:31,998
She’s past that point.
777
00:44:32,081 --> 00:44:34,167
She stopped growing.
Now, she’s getting old.
778
00:44:35,501 --> 00:44:36,878
Bye, guys.
779
00:44:38,087 --> 00:44:39,297
Look at him all happy.
780
00:44:39,923 --> 00:44:42,592
Let him be.
She’ll leave him in front of my house.
781
00:44:45,094 --> 00:44:47,680
Looking at Hae-na makes me
think time is fair.
782
00:44:49,724 --> 00:44:52,018
I thought I was the only one getting old,
but she is, too.
783
00:44:53,686 --> 00:44:56,272
How can time be the only fair thing
in this world?
784
00:44:59,400 --> 00:45:00,526
What's going on?
785
00:45:01,986 --> 00:45:03,655
The reality has been
786
00:45:04,697 --> 00:45:05,865
hitting me hard.
787
00:45:13,373 --> 00:45:14,415
Get off.
788
00:45:14,499 --> 00:45:15,458
-Get off?
-Get off.
789
00:45:15,541 --> 00:45:17,001
-Really?
-Really.
790
00:45:18,086 --> 00:45:19,629
-Don’t regret it.
-I will
791
00:45:20,630 --> 00:45:21,756
regret it.
792
00:45:24,509 --> 00:45:26,678
Let’s go somewhere else.
793
00:45:26,761 --> 00:45:27,804
No.
794
00:45:29,514 --> 00:45:31,265
If you don’t want to, I don’t want to.
795
00:45:32,850 --> 00:45:34,310
I like your attitude.
796
00:45:34,811 --> 00:45:36,521
-I should give you a reward.
-What?
797
00:45:38,022 --> 00:45:39,148
Wait.
798
00:45:49,659 --> 00:45:50,743
Now, tell me.
799
00:45:51,411 --> 00:45:52,996
What gave you a hard time today?
800
00:45:54,247 --> 00:45:56,290
If I talk about it, it’ll upset me again.
801
00:45:58,001 --> 00:46:00,378
Tell me when talking about it
doesn't upset you.
802
00:46:02,422 --> 00:46:04,215
Did people from the movie audition
call back?
803
00:46:05,091 --> 00:46:06,801
No. Did you get a call?
804
00:46:06,884 --> 00:46:09,303
No. I was wondering if you had gotten it.
805
00:46:12,473 --> 00:46:13,891
Do you think one of us will get it?
806
00:46:13,975 --> 00:46:14,976
Yes.
807
00:46:15,768 --> 00:46:16,894
I agree.
808
00:46:17,979 --> 00:46:19,772
If you get it,
I’ll still congratulate you.
809
00:46:19,856 --> 00:46:21,107
Of course.
810
00:46:21,941 --> 00:46:23,317
I’ll do the same.
811
00:46:26,279 --> 00:46:28,406
But if I don’t get it this time,
I’ll join the military.
812
00:46:28,990 --> 00:46:30,575
I think I tried enough.
813
00:46:32,994 --> 00:46:34,620
We were supposed to go together.
814
00:46:35,371 --> 00:46:37,165
You know what people say.
815
00:46:37,248 --> 00:46:39,000
They say when you get old,
your friends change
816
00:46:39,834 --> 00:46:41,127
depending on how much money you have.
817
00:46:41,210 --> 00:46:43,796
That's not true for us. We knew
things were different in the first place.
818
00:46:45,131 --> 00:46:47,050
If we change,
819
00:46:47,133 --> 00:46:48,634
it doesn’t mean it’s about the money.
820
00:46:49,594 --> 00:46:50,887
It means we lost our innocence.
821
00:46:57,643 --> 00:46:59,020
Why are you staring at me?
822
00:46:59,103 --> 00:46:59,979
I love you, Hye-jun.
823
00:47:00,855 --> 00:47:01,689
Stop it.
824
00:47:02,774 --> 00:47:05,151
Stop it. Hey, quit it. Come on.
825
00:47:05,234 --> 00:47:06,819
You're crazy.
826
00:47:10,448 --> 00:47:12,408
I’m going to do it one of these days!
827
00:47:13,034 --> 00:47:14,368
Bye.
828
00:47:14,452 --> 00:47:15,578
Bye.
829
00:47:19,415 --> 00:47:20,666
I look completely fried.
830
00:47:20,750 --> 00:47:21,793
What a line.
831
00:47:21,876 --> 00:47:23,461
Wait. Should I stay quiet?
832
00:47:23,544 --> 00:47:25,630
-It’s okay. I can edit it out later.
-Okay.
833
00:47:25,713 --> 00:47:29,383
I’m sure there were times when you were
surprised to see yourselves after work.
834
00:47:29,467 --> 00:47:31,844
But you have plans after work.
835
00:47:31,928 --> 00:47:33,513
Don’t worry. You can fix your makeup.
836
00:47:33,596 --> 00:47:36,307
I’ll teach you a simple method.
837
00:47:38,476 --> 00:47:39,894
Don’t I look much better?
838
00:47:39,977 --> 00:47:43,523
Remember my tip.
Apply glitters under the eyes.
839
00:47:43,606 --> 00:47:45,608
Then, use eyeliner and a lip tint.
840
00:47:46,192 --> 00:47:47,193
Ta-da.
841
00:47:47,777 --> 00:47:49,779
I’m meeting Hye-jun tomorrow!
842
00:47:49,862 --> 00:47:51,030
I’m hungry!
843
00:47:51,114 --> 00:47:52,907
Hurry.
844
00:48:06,379 --> 00:48:07,463
Can I eat now?
845
00:48:07,547 --> 00:48:08,506
Dig in.
846
00:48:17,723 --> 00:48:19,100
I totally approve of this mix!
847
00:48:19,183 --> 00:48:23,437
The delicious juice of the meat
and the savory flavor of the cheese!
848
00:48:23,521 --> 00:48:25,690
And kimchi neutralizes the greasiness!
849
00:48:25,773 --> 00:48:28,776
After this, I’ll make you fried rice
with kkakdugi. It’s really good.
850
00:48:28,860 --> 00:48:31,863
When I first met you, I thought
you were such a cheapskate.
851
00:48:31,946 --> 00:48:33,990
You always wanted to eat at your house.
852
00:48:34,073 --> 00:48:35,825
That’s how I bought this house.
853
00:48:35,908 --> 00:48:38,661
Of course, the bank owns
most of the house for now.
854
00:48:39,412 --> 00:48:40,913
How could you take out a 30-year loan
855
00:48:40,997 --> 00:48:42,999
when you don't even know
what might happen tomorrow?
856
00:48:43,082 --> 00:48:44,375
I don’t get you.
857
00:48:44,458 --> 00:48:46,711
That’s because you never had to live
without a house.
858
00:48:47,461 --> 00:48:49,797
Owning a house gives you
a sense of stability.
859
00:48:49,881 --> 00:48:52,633
That’s why I even named
my YouTube channel, I Like Stability.
860
00:48:52,717 --> 00:48:54,552
If you want stability, get married.
861
00:48:54,635 --> 00:48:55,678
No, I won't.
862
00:48:55,761 --> 00:48:58,139
Will you say no even if Sa Hye-jun asks?
863
00:48:58,222 --> 00:49:00,766
Even he can’t change my belief.
864
00:49:00,850 --> 00:49:01,976
Then, how are you his fan?
865
00:49:03,394 --> 00:49:06,314
Only the thought of love makes you happy.
866
00:49:06,814 --> 00:49:09,108
I don't want to be in love,
but I want to be happy.
867
00:49:09,192 --> 00:49:11,277
Love and alcohol go hand in hand.
Do you have alcohol at home?
868
00:49:11,360 --> 00:49:13,654
No. I don't drink
when I have work the next day.
869
00:49:13,738 --> 00:49:15,239
You're doing everything you want.
870
00:49:15,323 --> 00:49:16,949
Yes, I am.
871
00:49:17,033 --> 00:49:20,578
When I quit the company,
I decided to live for myself.
872
00:49:20,661 --> 00:49:23,623
You should live for yourself, too.
Our country is too family-oriented.
873
00:49:35,176 --> 00:49:42,099
HAPPINESS DAY BY DAY
874
00:49:55,488 --> 00:49:59,116
SA YEONG-NAM
875
00:50:03,621 --> 00:50:05,831
Look at you humming.
876
00:50:06,499 --> 00:50:08,376
You must have had a good time.
877
00:50:08,459 --> 00:50:09,543
I was working.
878
00:50:09,627 --> 00:50:11,087
Working?
879
00:50:11,170 --> 00:50:12,797
What on earth are you up to?
880
00:50:16,592 --> 00:50:17,885
What are you doing?
881
00:50:17,969 --> 00:50:19,971
So you don’t want to answer me?
882
00:50:21,889 --> 00:50:24,475
I’m making a new door
for Gyeong-jun’s room.
883
00:51:04,307 --> 00:51:05,308
You're home.
884
00:51:09,979 --> 00:51:11,188
Hye-jun.
885
00:51:14,608 --> 00:51:15,693
I need to talk to you.
886
00:51:15,776 --> 00:51:17,111
What is it?
887
00:51:17,194 --> 00:51:18,404
Your dad can’t know.
888
00:51:18,487 --> 00:51:20,990
Just tell me. I’m really tired today.
889
00:51:21,073 --> 00:51:22,408
It won’t take long.
890
00:51:29,832 --> 00:51:31,667
MILITARY DRAFT NOTICE
891
00:51:33,502 --> 00:51:34,545
What are you going to do?
892
00:51:35,504 --> 00:51:36,839
You have to go this time.
893
00:51:37,506 --> 00:51:38,632
I should.
894
00:51:38,716 --> 00:51:40,134
I’m glad to hear that.
895
00:51:41,260 --> 00:51:44,263
But Mom,
I auditioned for a movie this time.
896
00:51:44,347 --> 00:51:47,600
If I get that role,
I’ll think of it as my last chance
897
00:51:47,683 --> 00:51:49,310
and postpone it one last time.
898
00:51:49,393 --> 00:51:52,104
Just go.
You have to fulfill your duty anyway.
899
00:51:52,188 --> 00:51:53,647
Why are you eavesdropping?
900
00:51:53,731 --> 00:51:55,816
I can hear everything in this small house.
901
00:51:55,900 --> 00:51:58,361
Don’t butt in my life. Just live your own.
902
00:51:58,444 --> 00:52:01,864
I’m already living a good life. You know
that you’re the burden of our family.
903
00:52:01,947 --> 00:52:03,324
Why would you say that?
904
00:52:03,407 --> 00:52:05,159
You don’t say it,
but I bet you agree with me.
905
00:52:05,242 --> 00:52:06,952
I only said it out loud.
906
00:52:07,036 --> 00:52:08,204
What…
907
00:52:08,287 --> 00:52:09,914
Is that true?
908
00:52:09,997 --> 00:52:12,041
That’s not true.
909
00:52:12,124 --> 00:52:14,877
My own family was judging me
behind my back?
910
00:52:16,003 --> 00:52:19,006
Hey, everyone gets judged.
911
00:52:19,507 --> 00:52:20,758
You think we're any different?
912
00:52:20,841 --> 00:52:24,095
Do the same standards apply to everyone?
Everyone is different.
913
00:52:24,178 --> 00:52:27,264
Gyeong-jun,
I think you have a nasty personality.
914
00:52:27,348 --> 00:52:29,308
I agree that you got a job
because you are smart,
915
00:52:29,392 --> 00:52:31,060
but what have you done for the family
916
00:52:31,143 --> 00:52:33,020
after getting a job with your smart brain?
917
00:52:33,854 --> 00:52:35,398
Yes, he contributed to the family.
918
00:52:36,190 --> 00:52:38,567
Why are you butting in?
919
00:52:38,651 --> 00:52:40,361
What's wrong with you?
920
00:52:40,444 --> 00:52:41,695
It's nothing.
921
00:52:41,779 --> 00:52:43,030
Go to your room.
922
00:52:45,950 --> 00:52:48,994
It’s not nothing. Because you keep
babying him, you’re spoiling him.
923
00:52:49,078 --> 00:52:51,330
I got it. That's enough.
924
00:52:53,541 --> 00:52:55,376
-You’re home.
-Yes.
925
00:52:55,459 --> 00:52:56,710
Did you eat?
926
00:52:56,794 --> 00:52:58,587
I did. What about you?
927
00:52:58,671 --> 00:53:01,173
I did. What happened to your face?
928
00:53:01,257 --> 00:53:02,842
It's nothing.
929
00:53:03,926 --> 00:53:06,804
I heard the draft notice came.
Why did you hide that?
930
00:53:06,887 --> 00:53:08,889
Hide what? I just saw it, too.
931
00:53:08,973 --> 00:53:10,307
Anyway, go to the military now.
932
00:53:10,391 --> 00:53:12,518
How can I go now? It’s night.
933
00:53:12,601 --> 00:53:14,812
You know I didn't mean literally now.
934
00:53:14,895 --> 00:53:16,147
What will you do with your life?
935
00:53:16,230 --> 00:53:18,566
Will you keep wasting your good days
for a dead end?
936
00:53:19,442 --> 00:53:20,818
Let me ask you a question, too.
937
00:53:21,861 --> 00:53:23,821
Do you also consider me
the burden of the family?
938
00:53:25,823 --> 00:53:28,742
-Why are you asking me that?
-I want to judge my family, too.
939
00:53:28,826 --> 00:53:30,244
I thought our family was special,
940
00:53:30,828 --> 00:53:33,664
but if you have been judging me
behind my back, I should change my stance.
941
00:53:33,747 --> 00:53:35,249
You are no different than strangers.
942
00:53:35,332 --> 00:53:38,419
We're talking about the military
and your future. Don't change the subject.
943
00:53:38,502 --> 00:53:40,421
I need to know if you are
truly concerned for me
944
00:53:40,504 --> 00:53:42,339
or if you’re worried
that I'll be a burden.
945
00:53:42,423 --> 00:53:44,675
I must know to answer accordingly.
946
00:53:44,758 --> 00:53:47,344
That’s no way to talk to your own father.
947
00:53:47,428 --> 00:53:50,097
I’m telling you this, so you could live
a good life, not a bad one.
948
00:53:50,181 --> 00:53:51,807
You worked as a model long enough.
949
00:53:51,891 --> 00:53:54,351
At first, you liked it,
but look where it got you now.
950
00:53:54,435 --> 00:53:56,437
You earn just enough for your allowance.
951
00:53:57,104 --> 00:54:00,649
You don’t need to look further.
Just look at your grandpa.
952
00:54:00,733 --> 00:54:02,109
Take a good look at him.
953
00:54:02,193 --> 00:54:04,320
When he was young,
people complimented on his good looks
954
00:54:04,403 --> 00:54:05,863
and said he ought to be on TV.
955
00:54:05,946 --> 00:54:07,531
People kept encouraging him.
956
00:54:07,615 --> 00:54:09,867
That got him thinking
he could be a singer or an actor.
957
00:54:09,950 --> 00:54:11,744
That’s how he got there.
958
00:54:11,827 --> 00:54:13,996
Hye-jun is different.
959
00:54:14,079 --> 00:54:15,998
Why do you keep comparing him to me?
960
00:54:16,081 --> 00:54:17,750
How is he any different?
961
00:54:17,833 --> 00:54:20,002
I think he’s just like you
when you were young.
962
00:54:20,085 --> 00:54:22,922
If you didn't get scammed
with all of my savings,
963
00:54:23,005 --> 00:54:25,758
-we wouldn’t be living like this.
-I know. I'm sorry.
964
00:54:25,841 --> 00:54:28,052
That’s why I don’t even squeak.
965
00:54:28,552 --> 00:54:31,305
I’m the burden of my family.
It’s not you, Hye-jun.
966
00:54:33,265 --> 00:54:35,601
Why do you keep protecting him?
967
00:54:35,684 --> 00:54:38,771
Whenever I see his face,
I feel so frustrated.
968
00:54:38,854 --> 00:54:40,940
Whenever I see him trying
to become an actor like you,
969
00:54:41,023 --> 00:54:42,900
my heart stops beating.
970
00:54:42,983 --> 00:54:44,652
That’s enough. Stop it.
971
00:54:44,735 --> 00:54:46,487
-Darn it.
-You should get some sleep.
972
00:54:47,029 --> 00:54:49,240
How do you expect me to sleep
when you have upset me?
973
00:54:49,865 --> 00:54:51,283
What's wrong with you?
974
00:54:51,367 --> 00:54:52,618
Stop it.
975
00:54:52,701 --> 00:54:55,871
Why should I stop? He turned out like that
because you keep protecting him.
976
00:54:55,955 --> 00:54:57,456
He can hear you.
977
00:54:57,540 --> 00:55:00,334
So what? He should face reality.
978
00:55:00,417 --> 00:55:03,003
You give me no choice.
Honey come here. You, come with me.
979
00:55:03,087 --> 00:55:04,129
Gosh.
980
00:55:06,674 --> 00:55:07,758
Goodness.
981
00:55:09,843 --> 00:55:12,596
-Mom. I--
-Stop. Let's talk here.
982
00:55:12,680 --> 00:55:15,683
My father and you are the ones
ruining Hye-jun's life.
983
00:55:15,766 --> 00:55:17,643
He should learn to face hardships in life.
984
00:55:17,726 --> 00:55:18,811
Mom.
985
00:55:20,145 --> 00:55:21,522
This is his turning point.
986
00:55:21,605 --> 00:55:24,275
If he makes a wrong decision,
he'll turn out like Grandpa.
987
00:55:24,358 --> 00:55:26,110
What's wrong with your grandfather?
988
00:55:26,193 --> 00:55:28,237
Must I really spell it out for you?
989
00:55:28,320 --> 00:55:30,906
He's warmhearted and has a gentle soul.
990
00:55:30,990 --> 00:55:32,241
Goodness.
991
00:55:32,324 --> 00:55:34,660
-It's so fake. Do you think she meant it?
-I doubt it.
992
00:55:34,743 --> 00:55:36,620
So what do you want to do, then?
993
00:55:36,704 --> 00:55:39,039
He's already having a tough time.
What are you bothering him?
994
00:55:39,123 --> 00:55:43,002
How could he think of making a living
by just walking on some platform?
995
00:55:44,086 --> 00:55:47,548
When he was on TV, you used to
brag about him to your friends.
996
00:55:47,631 --> 00:55:49,300
I thought he was going to be famous.
997
00:55:49,383 --> 00:55:51,093
I also had a pipe dream, back then.
998
00:55:51,594 --> 00:55:53,053
Let bygone be bygone.
999
00:55:53,137 --> 00:55:54,388
We must face reality.
1000
00:55:54,471 --> 00:55:57,141
Protecting him won't solve anything.
1001
00:55:57,224 --> 00:55:58,976
You do live up to my expectations.
1002
00:55:59,059 --> 00:56:02,062
You take after me.
You're so good at taking care of yourself.
1003
00:56:02,146 --> 00:56:05,941
Anyway, we must wait
until Hye-jun makes his own decision.
1004
00:56:06,942 --> 00:56:09,320
We always gave you a chance
to make your own decisions.
1005
00:56:09,403 --> 00:56:11,322
So your brother deserves the same chance.
1006
00:56:11,405 --> 00:56:12,573
Goodness.
1007
00:57:08,379 --> 00:57:11,548
I’m sure there were times when you were
surprised to see yourselves after work.
1008
00:57:11,632 --> 00:57:14,009
But you have plans after work.
1009
00:57:14,093 --> 00:57:15,886
Don’t worry. You can fix your makeup.
1010
00:57:20,099 --> 00:57:22,476
OBSCURE
1011
00:57:29,316 --> 00:57:31,276
I'm finally going to meet him tomorrow.
1012
00:57:31,360 --> 00:57:32,736
I'm nervous.
1013
00:57:33,737 --> 00:57:35,364
I'll tell him
1014
00:57:36,615 --> 00:57:38,742
that I've been his fan for a long time
1015
00:57:38,826 --> 00:57:40,452
and I root for him.
1016
00:58:04,685 --> 00:58:06,979
NEW POST
1017
00:58:07,062 --> 00:58:09,815
NIGHT MAKEUP, CHEESE PORK BELLY, EXCITED
1018
00:58:09,898 --> 00:58:14,028
NIGHT MAKEUP, CHEESE PORK BELLY, EXCITED
1019
00:58:30,919 --> 00:58:33,213
Square your shoulders. Gaze intensely.
1020
00:58:37,342 --> 00:58:38,886
Guys in the back, keep your distances.
1021
00:58:43,432 --> 00:58:45,059
Switch the first and the second models.
1022
00:58:47,227 --> 00:58:48,562
Great. Walk with more rhythm.
1023
00:59:03,744 --> 00:59:05,370
Great, Hye-jun.
1024
00:59:13,921 --> 00:59:14,963
Sir.
1025
00:59:16,256 --> 00:59:17,299
Okay.
1026
00:59:20,677 --> 00:59:22,346
Gaze ahead. Gaze farther.
1027
00:59:24,389 --> 00:59:25,974
Try to look nicer than that.
1028
00:59:47,454 --> 00:59:49,540
Yes, where is that?
1029
00:59:57,214 --> 00:59:59,508
Jeong-ha, can you organize mine, too?
1030
00:59:59,591 --> 01:00:00,759
Okay.
1031
01:00:09,059 --> 01:00:10,102
Let’s get our makeup done.
1032
01:00:10,185 --> 01:00:11,186
Okay.
1033
01:00:17,568 --> 01:00:19,570
-Hello.
-Hi.
1034
01:00:36,336 --> 01:00:38,714
Mr. Won Hae-hyo, this way.
1035
01:00:38,797 --> 01:00:40,132
Okay.
1036
01:00:45,220 --> 01:00:47,556
I’ve heard a lot about you
from the professor.
1037
01:00:47,639 --> 01:00:50,809
-"Professor"?
-Professor Kim I-yeong.
1038
01:00:50,893 --> 01:00:52,644
She stopped teaching a long time ago.
1039
01:00:52,728 --> 01:00:56,982
Is that so? Well, once a professor,
always a professor.
1040
01:01:09,244 --> 01:01:10,621
Why didn’t you call my name?
1041
01:01:11,496 --> 01:01:12,831
Oh, I see.
1042
01:01:17,586 --> 01:01:19,630
Let’s nourish your skin first.
1043
01:01:36,104 --> 01:01:37,189
I'm sorry.
1044
01:01:37,731 --> 01:01:38,690
It's all right.
1045
01:01:53,497 --> 01:01:55,123
How come I don’t get a face pack?
1046
01:01:55,207 --> 01:01:57,042
You have good skin, so you don’t need it.
1047
01:02:38,083 --> 01:02:40,585
EFFORTLESS HAIRSTYLE AND MAKEUP
1048
01:03:51,490 --> 01:03:53,075
It’s done.
1049
01:03:53,158 --> 01:03:54,284
Thank you.
1050
01:03:55,786 --> 01:03:57,579
The salon director is asking for you.
1051
01:03:59,956 --> 01:04:03,585
It’s almost done. But can I finish this up
after I briefly talk to her?
1052
01:04:03,668 --> 01:04:05,921
Sure. It’s fine. We have a lot of time.
1053
01:04:06,004 --> 01:04:07,339
Thank you.
1054
01:04:10,050 --> 01:04:11,551
I’ll be out. Come out once you’re done.
1055
01:04:11,635 --> 01:04:13,637
Wait for me here.
She said it won’t take long.
1056
01:04:14,137 --> 01:04:16,515
I’m done with my makeup.
I feel bad taking up the spot.
1057
01:04:17,766 --> 01:04:18,975
Can he stay here?
1058
01:04:20,811 --> 01:04:21,895
He can.
1059
01:04:27,109 --> 01:04:28,110
Yes, Mom.
1060
01:04:29,277 --> 01:04:30,946
What? You’re here? Why?
1061
01:04:31,029 --> 01:04:32,531
Can I sit in the chair?
1062
01:04:32,614 --> 01:04:34,116
Yes.
1063
01:04:35,117 --> 01:04:36,410
You want me to come out now?
1064
01:04:37,536 --> 01:04:38,912
But are you always this quiet?
1065
01:04:40,622 --> 01:04:43,333
-No.
-Okay.
1066
01:04:46,878 --> 01:04:48,922
I have to go out.
She has something for me.
1067
01:04:49,005 --> 01:04:50,382
Go, then.
1068
01:04:50,465 --> 01:04:51,550
What about this?
1069
01:04:52,592 --> 01:04:53,718
It's done. You can go.
1070
01:04:55,095 --> 01:04:56,763
Gosh. My lips…
1071
01:04:57,806 --> 01:04:59,266
Can you finish this up?
1072
01:05:01,977 --> 01:05:05,397
You're not my client. I can't do that.
1073
01:05:10,152 --> 01:05:11,278
Should I pick it up for you?
1074
01:05:12,154 --> 01:05:13,238
She wants me to come.
1075
01:05:16,074 --> 01:05:17,617
By the way, you're too cold.
1076
01:05:19,119 --> 01:05:22,706
It looks like you work at the same salon.
Do you have to divide clients?
1077
01:05:23,874 --> 01:05:25,584
I guess you guys aren’t on good terms.
1078
01:05:25,667 --> 01:05:26,710
No.
1079
01:05:27,627 --> 01:05:29,671
Wait, no. That's not it.
1080
01:05:30,630 --> 01:05:32,716
Does she have a nasty temper?
1081
01:05:32,799 --> 01:05:36,094
If you were her, would you answer that?
1082
01:05:38,346 --> 01:05:39,431
I'll do it.
1083
01:05:40,974 --> 01:05:42,267
I'll do it for you.
1084
01:05:44,811 --> 01:05:47,564
She’s not mean at all.
1085
01:05:47,647 --> 01:05:51,443
People say…
I’m not saying that’s everyone.
1086
01:05:51,526 --> 01:05:53,320
Some people say that
1087
01:05:53,403 --> 01:05:56,740
I’m not good
at making people feel comfortable.
1088
01:05:57,741 --> 01:05:59,242
I’m the opposite.
1089
01:05:59,326 --> 01:06:01,536
People love me
because I make them feel so comfortable.
1090
01:06:02,162 --> 01:06:04,247
Yes. It’s not just people.
1091
01:06:04,331 --> 01:06:07,292
When the dogs see you,
they are so happy that they start barking.
1092
01:06:07,375 --> 01:06:08,502
What?
1093
01:06:11,796 --> 01:06:13,048
Good dog. One more time.
1094
01:06:14,090 --> 01:06:15,091
Stop it.
1095
01:06:17,177 --> 01:06:20,805
So you always do this.
You always try to steal clients.
1096
01:06:21,890 --> 01:06:24,559
I thought it was a mistake last time.
You agree the first mistake is
1097
01:06:24,643 --> 01:06:27,312
considered unintentional,
but after that, it's a nasty habit.
1098
01:06:28,396 --> 01:06:30,690
It’s not what you think. The client--
1099
01:06:30,774 --> 01:06:34,569
I’m sorry. She and I made a promise.
1100
01:06:34,653 --> 01:06:38,198
I told her I would humiliate her
if this happens again.
1101
01:06:38,281 --> 01:06:40,200
I have to keep my promise.
1102
01:06:40,283 --> 01:06:41,243
-Well--
-No.
1103
01:06:41,326 --> 01:06:44,412
You know if you side with her,
you’ll make it more difficult for her.
1104
01:06:47,499 --> 01:06:49,000
I'm sorry.
1105
01:06:51,044 --> 01:06:53,213
People will think I’m the mean one here.
1106
01:06:53,296 --> 01:06:55,298
"She should let it go.
Why is she doing that?"
1107
01:06:55,882 --> 01:06:59,511
But you know how evil you are.
1108
01:07:07,519 --> 01:07:09,563
I'll contour your face
1109
01:07:09,646 --> 01:07:11,022
and do shading.
1110
01:07:52,230 --> 01:07:54,733
“I can’t believe I got this lucky.
1111
01:07:56,735 --> 01:07:59,821
This is such an exciting moment
of my life.
1112
01:08:00,530 --> 01:08:02,449
Living an honest life paid off.
1113
01:08:05,035 --> 01:08:08,538
I should be grateful.”
Scratch all of that. Damn it.
1114
01:08:10,915 --> 01:08:13,501
But why was Hye-jun so handsome today?
1115
01:08:22,052 --> 01:08:26,139
Living an honest life doesn't mean
I'll be happy in life.
1116
01:08:29,434 --> 01:08:33,772
Nasty people who don’t care about others
1117
01:08:33,855 --> 01:08:36,107
always win in this life.
1118
01:08:42,447 --> 01:08:45,367
But I’m so glad
that I decided to be your fan.
1119
01:08:48,703 --> 01:08:49,871
Are you my fan?
1120
01:08:54,084 --> 01:08:55,001
What?
1121
01:09:13,353 --> 01:09:14,729
Do you like me?
1122
01:10:19,210 --> 01:10:20,545
I was nervous.
1123
01:10:20,628 --> 01:10:22,714
Do you know how nervous I was?
1124
01:10:25,258 --> 01:10:27,135
I did something crazy, Hye-jun.
1125
01:10:27,719 --> 01:10:28,720
I can start again.
1126
01:10:29,596 --> 01:10:31,598
Look at Hae-hyo now.
You two started out together.
1127
01:10:31,681 --> 01:10:34,976
Since he has support,
things are working out for him.
1128
01:10:35,685 --> 01:10:37,604
If I can’t do it on my own, I should quit.
1129
01:10:38,563 --> 01:10:40,565
Now, you can go to the military.
1130
01:10:40,648 --> 01:10:42,692
You said you’re my family.
You want the best for me.
1131
01:10:42,776 --> 01:10:44,861
-Family can’t solve everything.
-Then,
1132
01:10:44,944 --> 01:10:46,738
don’t tell me what to do with my life.
1133
01:10:46,821 --> 01:10:49,783
Subtitle translation by: Won-hyang Son
78547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.