All language subtitles for mm SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,170 --> 00:01:29,630 [ Gunfire, Explosions ] 2 00:02:31,568 --> 00:02:33,569 [ Man ] All right now, get down. 3 00:02:39,409 --> 00:02:41,618 Where's his papers? They're all here. 4 00:02:42,620 --> 00:02:45,789 Don't worry, Sergeant. You'll find them all in order. 5 00:02:45,874 --> 00:02:48,500 All right. Get in there! 6 00:02:48,585 --> 00:02:52,546 Is that necessary? All I want is a nice, dry prison cell. 7 00:02:52,630 --> 00:02:54,298 Get moving! 8 00:02:56,885 --> 00:02:58,886 [ Cannon Firing ] 9 00:03:10,648 --> 00:03:12,399 Is the balloon still there, Captain? 10 00:03:18,823 --> 00:03:21,825 It's whipping around a bit, but it's still waiting for us. 11 00:03:21,910 --> 00:03:23,869 I need your blanket, Neb. 12 00:03:23,953 --> 00:03:26,705 Captain? Huh? 13 00:03:26,789 --> 00:03:29,291 I think the kid is scared. 14 00:03:29,375 --> 00:03:32,127 [ Cannon Firing ] 15 00:03:32,212 --> 00:03:34,213 Well, aren't you? 16 00:03:40,929 --> 00:03:43,055 You, uh— You want a hand with that? 17 00:03:43,139 --> 00:03:45,224 No, sir. I've got 'em both almost through. 18 00:03:45,308 --> 00:03:48,393 Captain, do you think that balloon will fly in a big wind like this... 19 00:03:48,478 --> 00:03:50,312 without busting open? 20 00:03:50,396 --> 00:03:52,064 Well, that's not the problem, Herbert. 21 00:03:52,148 --> 00:03:54,149 The problem is whether it'll fl y at all. 22 00:03:56,861 --> 00:03:59,154 Captain? [ Explosion ] 23 00:03:59,239 --> 00:04:02,241 We've never seen more than the top of it over the houses. 24 00:04:02,325 --> 00:04:04,409 What if there's a whole regiment guarding it? 25 00:04:04,494 --> 00:04:06,995 Just have to fight the whole regiment, Herbert. 26 00:04:09,332 --> 00:04:12,167 [ Explosion ] 27 00:04:22,679 --> 00:04:25,514 [ Door Unlocking ] 28 00:04:27,308 --> 00:04:29,309 Hey, Captain. 29 00:04:30,895 --> 00:04:32,896 The y're coming early. 30 00:04:34,857 --> 00:04:37,985 - [ Clanking ] - Are we going through with it? 31 00:04:38,069 --> 00:04:39,987 [ Clanking ] We got no choice. 32 00:04:40,071 --> 00:04:42,322 [ Explosion ] 33 00:04:47,870 --> 00:04:52,207 - ♪♪ [ Harmonica ] - [ Footsteps Approaching ] 34 00:04:54,919 --> 00:04:56,712 [ Footsteps Continue ] 35 00:05:06,431 --> 00:05:09,975 [ Man ] Ah, I see I shall have company. 36 00:05:10,059 --> 00:05:12,561 How charming. Won't you introduce me to these gentlemen? 37 00:05:12,645 --> 00:05:15,230 Come on, prisoner. [ Screams ] 38 00:05:36,544 --> 00:05:38,545 Take— Take their clothes. 39 00:05:42,258 --> 00:05:44,259 Here. 40 00:05:46,137 --> 00:05:49,181 Here are the keys. Right. Nowyou both know what to do. 41 00:05:49,265 --> 00:05:52,392 Y-Yes, sir. Come on, come on, get out of here. 42 00:05:55,146 --> 00:05:58,065 [ Explosion ] 43 00:06:15,666 --> 00:06:17,959 Halt! 44 00:06:33,851 --> 00:06:35,310 Hurry up! 45 00:06:37,313 --> 00:06:38,980 Come on, come on! 46 00:07:29,532 --> 00:07:31,533 [ Gunshot ] 47 00:07:44,464 --> 00:07:45,714 Wait! 48 00:07:47,717 --> 00:07:49,801 Wait! Wait! 49 00:07:59,228 --> 00:08:01,062 Don't let me fall! 50 00:08:13,576 --> 00:08:16,036 Lighten the basket! We got to gain height! 51 00:08:36,891 --> 00:08:39,434 You all right? 52 00:08:41,521 --> 00:08:43,230 Hey, Captain! 53 00:09:06,003 --> 00:09:09,089 All right, let's get this rebel out of here. 54 00:09:20,226 --> 00:09:22,143 That's a mighty long drop, Captain. 55 00:09:22,228 --> 00:09:25,564 You sure you know everything there is to know about running this balloon? 56 00:09:25,648 --> 00:09:27,649 Maybe this man could help us. 57 00:09:29,360 --> 00:09:31,486 All right, tie him up. 58 00:09:46,752 --> 00:09:50,380 Now that we're up here, I suppose we should introduce ourselves. 59 00:09:50,464 --> 00:09:54,092 - Captain Cyrus Harding. - Hey, Captain, look. Food! 60 00:09:54,176 --> 00:09:57,345 This is Neb. Union soldier. 61 00:09:57,430 --> 00:10:01,474 I'm Herbert Brown, Pennsylvania Infantry. 62 00:10:01,559 --> 00:10:05,228 Watch it! Watch it! Don't all crowd to one side! 63 00:10:07,857 --> 00:10:10,525 Hey, I know what uniform that is. 64 00:10:10,610 --> 00:10:12,611 You're a Union war correspondent. 65 00:10:12,695 --> 00:10:15,447 Very observant, young man. 66 00:10:15,531 --> 00:10:18,783 Gideon Spilett, New York Herald. 67 00:10:18,868 --> 00:10:22,037 - How much food in that box, Neb? - Enough for five days, ma ybe. 68 00:10:22,121 --> 00:10:25,540 Four, if Mr. Spilett decides to sta y. 69 00:10:25,625 --> 00:10:28,460 Well, that all depends, of course, on where you're headed. 70 00:10:28,544 --> 00:10:31,713 Wherever the wind takes us, Mr. Spilett. 71 00:10:31,797 --> 00:10:35,842 - [ Groans ] - Looks like your other guest is coming around. 72 00:10:38,012 --> 00:10:41,723 You're m y prisoner. What's your name and rank? 73 00:10:41,807 --> 00:10:44,517 - Sergeant Pencroft. - Regiment? 74 00:10:47,229 --> 00:10:50,440 Conf ederate Army. That's all you get out of me. 75 00:10:51,734 --> 00:10:54,486 Now listen, soldier, you ever seen a burial at sea? 76 00:10:54,570 --> 00:10:58,031 Huh? Well, you're dressed f or one. 77 00:10:58,115 --> 00:11:00,659 Onl y we're not over the sea, we're over land, and about a mile up. 78 00:11:00,743 --> 00:11:02,327 It's a long way down, Sergeant. 79 00:11:02,411 --> 00:11:05,330 What these warriors are trying to tell you, Sergeant, 80 00:11:05,414 --> 00:11:08,667 is if you know anything about running this thing, you can stay. 81 00:11:08,751 --> 00:11:10,752 Otherwise... pfft! 82 00:11:13,464 --> 00:11:15,423 I can work it. 83 00:11:15,508 --> 00:11:18,009 You mean you can bring this thing down anytime you like? 84 00:11:18,094 --> 00:11:22,430 I can bring you down, but not necessarily alive. 85 00:11:22,515 --> 00:11:27,102 The wa y this wind is running, we'd be smashed to a pulp when we hit land. 86 00:11:28,229 --> 00:11:31,272 You offering parole? That's all, rebel. 87 00:11:32,566 --> 00:11:35,360 All right, then. Now hear m y terms. 88 00:11:35,444 --> 00:11:38,613 This gale is blowing due west. 89 00:11:38,698 --> 00:11:41,866 Now ma ybe we could come down in your lines and maybe in mine. 90 00:11:41,951 --> 00:11:46,287 Whichever it is, nobod y is anybod y's prisoner when we touch land. 91 00:11:46,372 --> 00:11:51,209 You understand? We all go our own wa y, and we don't discuss politics. 92 00:11:51,293 --> 00:11:54,212 Otherwise, Yankees— [ Laughs ] 93 00:11:54,296 --> 00:11:58,383 you can just let this gale blow you to kingdom come. 94 00:12:00,970 --> 00:12:03,179 All right, cut him loose. 95 00:12:03,264 --> 00:12:05,598 Congratulations, Captain. 96 00:12:12,314 --> 00:12:14,649 [ Harding Narrating ] This wasjust the beginning. 97 00:12:14,734 --> 00:12:20,155 We escaped, but only into the clutches of the greatest storm in American history. 98 00:12:20,239 --> 00:12:24,868 Below us, when we could still see through the patches of angry clouds, 99 00:12:24,952 --> 00:12:29,080 were smashed cities and f orests torn out by their roots. 100 00:12:31,917 --> 00:12:35,295 And finally, the Earth disappeared from our view. 101 00:12:35,379 --> 00:12:40,633 We were prisoners of the wind, helpless in the storm's mighty grip. 102 00:12:40,718 --> 00:12:45,764 And we wondered, how much longer would we remain aloft? 103 00:12:45,848 --> 00:12:48,141 Would we ever set f oot on the Earth again? 104 00:13:04,700 --> 00:13:09,454 Hey, Captain. Westward, Neb. Still westward. 105 00:13:09,538 --> 00:13:11,664 Ah, it's been f our days. 106 00:14:02,800 --> 00:14:05,343 Hey, looks like water. 107 00:14:06,595 --> 00:14:08,513 [ Herbert ] Could be a lake. 108 00:14:08,597 --> 00:14:10,849 [ Spilett ] Well, it's too big to be a river. 109 00:14:10,933 --> 00:14:13,017 It's too big f or either. 110 00:14:14,603 --> 00:14:16,563 Must be the ocean. 111 00:14:16,647 --> 00:14:19,732 Pencroft, take us down. We'll have a closer look. 112 00:14:43,048 --> 00:14:45,341 It can't be the Pacific. 113 00:14:45,426 --> 00:14:49,637 It can't be anything else. You mean, we've been carried clear across America? 114 00:14:49,722 --> 00:14:51,723 It looks like it. Hey, Captain. 115 00:14:51,807 --> 00:14:54,767 Aren't we coming down awful f ast? 116 00:14:54,852 --> 00:14:56,936 Pencroft, close the valve. 117 00:15:02,818 --> 00:15:04,986 It's stuck! 118 00:15:07,740 --> 00:15:10,241 We're gonna hit the water. We'll all drown. 119 00:15:10,326 --> 00:15:12,827 Can't you do something? 120 00:15:12,912 --> 00:15:15,955 Get your hands offthat rope! It's caught across the opening. 121 00:15:16,040 --> 00:15:18,207 Someone's got to get up there! I'm goin' up! 122 00:15:18,292 --> 00:15:21,669 No! Lighten the balloon! Chuck out the rest ofthe sandbags. 123 00:15:24,548 --> 00:15:26,925 Hurry, Captain! Hurry! 124 00:15:32,681 --> 00:15:34,724 The valve, Captain! 125 00:15:38,520 --> 00:15:41,022 Turn that valve, Captain! 126 00:15:50,240 --> 00:15:51,366 Hold on! 127 00:15:53,702 --> 00:15:56,496 No! Not that way! 128 00:15:56,580 --> 00:15:59,040 No! 129 00:16:00,084 --> 00:16:02,710 [ Yells ] 130 00:16:16,600 --> 00:16:21,104 Thankyou, Pencroft. I'm glad I decided to let you stay. 131 00:16:21,188 --> 00:16:24,148 Not you, Captain. It's this valve baryou broke off. 132 00:16:24,233 --> 00:16:27,360 [ Herbert ] Hey, we're not dropping anymore. No, I got it closed. 133 00:16:27,444 --> 00:16:31,030 You closed it permanent. We can't go down any more. 134 00:16:31,115 --> 00:16:33,491 This was the only control we had. 135 00:16:57,266 --> 00:16:59,934 [ Thunderclap ] 136 00:17:25,794 --> 00:17:28,046 [ Ripping ] 137 00:17:28,130 --> 00:17:31,549 [ Air Hissing ] 138 00:17:31,633 --> 00:17:33,968 Captain, the balloon. It's tearing open. 139 00:17:34,053 --> 00:17:38,306 [ Hissing Continues ] Everything! Throw out everything! 140 00:17:38,390 --> 00:17:42,143 Throw out the food too? Food, clothes, everything goes! 141 00:17:46,815 --> 00:17:49,358 We're still dropping, Mr. Spilett. 142 00:17:49,443 --> 00:17:52,487 I suppose you'll want us to volunteer to go over the side next. 143 00:17:52,571 --> 00:17:57,450 - [ Hissing Increases ] - Listen! Listen! 144 00:17:57,534 --> 00:18:00,828 [ Crashing ] Sounds like waves breaking on a shore. 145 00:18:01,997 --> 00:18:04,707 - Land! - Where? 146 00:18:04,792 --> 00:18:07,210 Dead ahead. There! 147 00:18:07,294 --> 00:18:09,462 [ Pencroft ] We'll never stay up long enough to get there. 148 00:18:09,546 --> 00:18:13,424 Everybody up on the ring. Cut the basket loose. 149 00:18:13,509 --> 00:18:16,469 What for? The man's right! Come on, get up! 150 00:18:16,553 --> 00:18:20,848 There might be enough gas in the balloon to keep us afloat on the water. 151 00:18:20,933 --> 00:18:22,975 Come on! 152 00:18:26,271 --> 00:18:28,689 Come on, come on! Get up there! 153 00:18:28,774 --> 00:18:30,858 I can't. 154 00:18:30,943 --> 00:18:34,862 Now look, you climb oryou drown, soldier! Now get up there! 155 00:18:41,870 --> 00:18:44,539 All right, start letting go of these ropes! 156 00:19:22,786 --> 00:19:24,078 Captain! 157 00:19:53,483 --> 00:19:56,986 I'm swimming in. You'd better not! 158 00:19:57,070 --> 00:19:59,197 - That's the wa y I'm going! - No! 159 00:20:27,643 --> 00:20:32,063 Captain Harding! Captain Harding! 160 00:20:33,899 --> 00:20:37,568 Captain Harding! It's me, Neb! 161 00:20:38,654 --> 00:20:41,113 [ Squawking ] 162 00:20:58,173 --> 00:21:00,424 You seen anything, Neb? 163 00:21:00,509 --> 00:21:03,803 No. How about you? Nothing. 164 00:21:03,887 --> 00:21:07,056 We went about a mile beyond where he dropped off. Not a sign. 165 00:21:07,140 --> 00:21:09,517 Maybe he's a little f urther up that way, huh? Not a hope. 166 00:21:09,601 --> 00:21:12,895 He'd have to bejust about the best swimmer in the world to get up even this f ar. 167 00:21:12,980 --> 00:21:15,856 It won't hurt us to try. He's drowned. 168 00:21:15,941 --> 00:21:17,942 You got no right to say that, do you hear me? 169 00:21:18,026 --> 00:21:21,028 Come on. Ma ybe Spilett's seen something from the rocks. 170 00:21:24,616 --> 00:21:28,035 Oysters, gentlemen? How come you're not looking f or the captain, Mr. Spilett? 171 00:21:28,120 --> 00:21:30,538 'Cause I'm looking for f ood instead. 172 00:21:30,622 --> 00:21:33,708 Boy, did you ever see oysters that size before? 173 00:21:33,792 --> 00:21:36,294 It's almost supernatural, isn't it? Look at him. 174 00:21:36,378 --> 00:21:38,671 He's interested in food while the captain is still missing. 175 00:21:38,755 --> 00:21:42,633 Take it easy, Neb. You won't find him— not alive, anywa y. 176 00:21:42,718 --> 00:21:45,303 [ Pencroft ] I tell you he's drowned. 177 00:21:53,061 --> 00:21:58,107 All right, Sergeant, help yourself . There, get your health back. 178 00:21:58,191 --> 00:22:01,819 What,just raw like that? Sure. Wh y not? 179 00:22:01,903 --> 00:22:04,196 No, thanks. [ Chuckles ] 180 00:22:04,281 --> 00:22:07,491 Come on, boy. Eat up. Come on. 181 00:22:07,576 --> 00:22:08,701 Hey, smoke! 182 00:22:20,464 --> 00:22:22,757 Come on. 183 00:22:37,564 --> 00:22:39,565 Captain Harding! 184 00:22:46,114 --> 00:22:49,367 Captain, are you all right? Yeah. 185 00:22:49,451 --> 00:22:51,410 I knew you was alive, Captain. 186 00:22:51,495 --> 00:22:54,872 Hey, didn't I tell you? Didn't I tell you? 187 00:22:54,956 --> 00:22:58,417 Neb. Herbert. 188 00:22:58,502 --> 00:23:00,795 You're all safe. Good. 189 00:23:00,879 --> 00:23:04,090 Good morning, Captain. We missed you. 190 00:23:04,174 --> 00:23:08,052 We would have f ound you sooner, Captain, ifyou hadn't hidden out in these rocks. 191 00:23:08,136 --> 00:23:12,473 Hid out? Didn't you bring me here? No, sir. We sawyour fire. 192 00:23:15,435 --> 00:23:19,605 I wasn't capable of lighting a fire, even if I'd had any matches. 193 00:23:19,689 --> 00:23:23,401 And I hadn't. None of us had either. 194 00:23:23,485 --> 00:23:28,239 I don't remember anything since I went under. Obviousl y. Neb. 195 00:23:28,323 --> 00:23:30,533 He needs some hot f ood. Bring some ofthose coals... 196 00:23:30,617 --> 00:23:33,077 and I'll cook up a giant oyster stew. 197 00:23:35,705 --> 00:23:39,750 Where do you think this fire came from, ifthe captain didn't light it? 198 00:23:39,835 --> 00:23:44,338 Ofcourse he lit it somehow. Hejust— Hejust don't remember, that's all. 199 00:23:53,390 --> 00:23:56,267 One giant oyster stew special coming up. 200 00:23:58,437 --> 00:24:00,521 Smells good. It is, son. 201 00:24:00,605 --> 00:24:03,732 Oh, don't touch that, Captain. It's the seasoning. What is it? 202 00:24:03,817 --> 00:24:06,026 Seaweed. 203 00:24:06,111 --> 00:24:10,489 Hey, Captain, any idea where we are? No. 204 00:24:10,574 --> 00:24:13,868 That wind must have taken us thousands of miles. 205 00:24:13,952 --> 00:24:17,872 Fiji, maybe. Or New Zealand. Anywhere. 206 00:24:17,956 --> 00:24:21,917 Anywhere. On the other hand, it could be nowhere. 207 00:24:22,002 --> 00:24:24,003 Eh, Captain? 208 00:24:28,925 --> 00:24:31,635 Gentlemen, we're gonna climb that. 209 00:24:34,431 --> 00:24:37,057 What for, Captain, the exercise? 210 00:24:37,142 --> 00:24:39,143 No, f or survival, Mr. Spilett. 211 00:24:39,227 --> 00:24:42,521 From up there, we might be able to see where we are and how we can escape. 212 00:24:42,606 --> 00:24:45,107 Escape to where this time? 213 00:24:47,235 --> 00:24:52,573 On the way, we'll hunt and forage. We need meat and vegetables. 214 00:24:52,657 --> 00:24:58,496 How will we kill the game? You threw our only guns away. 215 00:24:58,580 --> 00:25:00,706 Herbert? Yes, sir? 216 00:25:00,790 --> 00:25:03,375 You still got your knife? Yes, sir. 217 00:25:04,794 --> 00:25:08,589 Good. Then you and Neb will be spear-makers. Pencroft. 218 00:25:08,673 --> 00:25:11,509 You'll be the vegetable-finder. 219 00:25:11,593 --> 00:25:14,094 I'm in the Conf ederate Arm y, not yours. 220 00:25:14,179 --> 00:25:17,181 The arrangement was, once we landed, I stopped being your prisoner. 221 00:25:17,265 --> 00:25:20,976 The agreement was, we'd go our own ways. 222 00:25:21,061 --> 00:25:24,563 Now eitheryou come my wa y under my command oryou can f end for yourself. 223 00:25:27,400 --> 00:25:30,402 All right. I'll find vegetables. 224 00:25:30,487 --> 00:25:32,363 Good. 225 00:25:32,447 --> 00:25:35,282 Oh, and, uh, don't try and eat any ofthe food you find... 226 00:25:35,367 --> 00:25:37,368 until our cook's tasted it. 227 00:25:38,411 --> 00:25:42,122 - And who is our cook? - You are. 228 00:25:45,460 --> 00:25:47,419 I'm a civilian. 229 00:25:47,504 --> 00:25:50,506 I don't have to take orders from you, whatever armyyou're in. 230 00:25:50,590 --> 00:25:52,508 That's legally correct, Mr. Spilett. 231 00:25:52,592 --> 00:25:56,387 But, uh, I was under the impression that you joined my command. 232 00:25:56,471 --> 00:25:59,598 Joined? I was drafted. 233 00:25:59,683 --> 00:26:02,977 Look, Captain, why don't we turn this island into a democracy... 234 00:26:03,061 --> 00:26:04,979 and elect a leader, 235 00:26:05,063 --> 00:26:08,065 one who won't keep escaping to places which need escaping from. 236 00:26:08,149 --> 00:26:11,026 Because all of us here are still at war, Mr. Spilett, 237 00:26:11,111 --> 00:26:13,237 and I just happen to be the ranking officer. 238 00:26:13,321 --> 00:26:17,575 Still at war? All right, I'll cook. 239 00:26:19,160 --> 00:26:21,161 I thought you would, Mr. Spilett. 240 00:26:21,246 --> 00:26:23,956 I'm the butcher man. I'll keep you busy. 241 00:26:24,040 --> 00:26:26,125 [ Yells ] Hey, take it easy! 242 00:26:28,253 --> 00:26:32,047 [ Harding Narrating ] The landscape everywhere was a mixture of the strange and the beautiful— 243 00:26:32,132 --> 00:26:36,260 volcanoes surrounded by tropical palms and sandy beaches. 244 00:26:36,344 --> 00:26:39,930 A riot of wonderful hues and f antastic colors. 245 00:26:40,015 --> 00:26:43,684 And except for that fire we found on the first day, 246 00:26:43,768 --> 00:26:47,313 there was no evidence that man had ever set foot here bef ore. 247 00:26:55,864 --> 00:26:59,783 We saw birds and many overgrown plants, 248 00:26:59,868 --> 00:27:02,536 as if patches of nature had gone wild. 249 00:27:08,084 --> 00:27:10,794 It was a rugged trek upwards. 250 00:27:10,879 --> 00:27:14,131 Our physical condition caused us to tire readily. 251 00:27:14,215 --> 00:27:16,800 And we were never sure of our footing. 252 00:28:09,437 --> 00:28:11,355 Then finally, we came to the shore... 253 00:28:11,439 --> 00:28:14,942 of what must have been the other side of the island. 254 00:28:31,751 --> 00:28:34,044 So help me— whales! 255 00:28:36,798 --> 00:28:41,135 Those aren't whales. The y're geysers. 256 00:28:44,222 --> 00:28:46,807 Now we know where we can get a hot bath. 257 00:28:48,143 --> 00:28:51,019 All right, gentlemen, we'll make this our rendezvous. 258 00:28:51,104 --> 00:28:54,982 Now, Mr. Spilett, I'll take Neb. You take Pencroft and Herbert. 259 00:28:55,066 --> 00:28:59,987 Take 'em where, Captain? To hunt f or food. Neb. 260 00:29:03,241 --> 00:29:06,952 Look, the animals will wait. Let's take a swim. 261 00:29:08,246 --> 00:29:10,289 Come on, Pencroft. 262 00:29:19,674 --> 00:29:21,633 What— 263 00:29:21,718 --> 00:29:24,636 [ Growls ] 264 00:29:38,193 --> 00:29:40,027 [ Yelling ] 265 00:29:41,446 --> 00:29:44,531 [ Yelling ] Captain! 266 00:29:44,616 --> 00:29:46,992 Captain! [ Yelling ] 267 00:29:47,076 --> 00:29:52,498 [ Yelling ] 268 00:29:55,710 --> 00:29:58,045 Come down here! [ Yelling ] 269 00:29:59,297 --> 00:30:01,381 [ Shouts ] 270 00:30:10,725 --> 00:30:15,229 Don't let him get away! Pencroft, the rope! Come on! Come on! 271 00:30:19,484 --> 00:30:23,987 [ Yelling ] Come on! 272 00:30:24,072 --> 00:30:26,073 Pencroft, that rope! 273 00:30:30,745 --> 00:30:33,413 All right. Get him. 274 00:30:39,504 --> 00:30:42,297 Here, get ahold ofthis! 275 00:30:42,382 --> 00:30:44,675 Come on. Pull! 276 00:30:44,759 --> 00:30:46,176 Pull! 277 00:30:51,599 --> 00:30:53,100 That's it. 278 00:30:54,185 --> 00:30:57,187 Don't let him get away! [ Grunting ] 279 00:31:13,079 --> 00:31:17,124 Hang on, Pencroft! Try and turn it over on its back. 280 00:31:35,518 --> 00:31:38,478 Look after him, Spilett. Try and tip it over the edge. 281 00:31:41,316 --> 00:31:43,483 Heave! 282 00:31:55,121 --> 00:31:58,832 ♪♪ [ Harmonica ] 283 00:32:00,752 --> 00:32:03,879 That's the best crab I ever cooked. 284 00:32:03,963 --> 00:32:06,048 We'd be more impressed, Mr. Spilett, 285 00:32:06,132 --> 00:32:08,926 ifyou'd put it in the pot by yourself. 286 00:32:09,010 --> 00:32:17,017 ♪ Ahh ♪ 287 00:32:17,101 --> 00:32:20,020 Whoo-hoo! ♪♪ [ Harmonica ] 288 00:32:38,873 --> 00:32:41,750 That's a mighty big crab. 289 00:32:41,834 --> 00:32:45,295 Captain, how do you suppose it ever got that big? I'd like to know m yself . 290 00:32:45,380 --> 00:32:48,090 From eating those giant oysters, obviously. 291 00:32:48,174 --> 00:32:50,968 I guess I didn't help you much with it. You did all right, son. 292 00:32:51,052 --> 00:32:54,137 No, I was scared. 293 00:32:54,222 --> 00:32:56,139 It was the same with getting into the balloon. 294 00:32:56,224 --> 00:32:57,975 I couldn't move till I was shot at. 295 00:32:58,059 --> 00:33:00,394 One shot and my mind was made up too. 296 00:33:03,022 --> 00:33:05,816 You don't understand. I ran awa y from a battle. 297 00:33:05,900 --> 00:33:10,570 I've been running ever since. I got caught running away. 298 00:33:10,655 --> 00:33:13,323 Son— [ Chuckles ] 299 00:33:13,408 --> 00:33:16,994 your whole Union Army's been running f rom mine for the last three years. 300 00:33:17,078 --> 00:33:20,956 Now we're running away from you. You needn't f eel special about it. 301 00:33:21,040 --> 00:33:24,835 All right. We want to reach that crater bef ore nightf all. 302 00:34:33,029 --> 00:34:35,947 [ Pencroft ] Just once more around the top, Captain. 303 00:34:36,032 --> 00:34:38,241 Not too far. [ Herbert ] Too far for me. 304 00:34:38,326 --> 00:34:43,455 [ Panting ] Oh, for the energy ofyouth. 305 00:34:43,539 --> 00:34:46,500 All right, let's try a shortcut. 306 00:34:46,584 --> 00:34:48,585 Give me the rope. You gonna lasso that, Captain? 307 00:34:48,669 --> 00:34:52,923 Mr. Harding, permit me. 308 00:34:53,007 --> 00:34:55,675 With pleasure, Mr. Spilett. 309 00:35:00,223 --> 00:35:03,266 Don't you thinkyou ought to stick to newspaperwriting, Mr. Spilett? 310 00:35:09,107 --> 00:35:10,440 Hey! [ Laughing ] 311 00:35:10,525 --> 00:35:14,361 Ooh! Surprised you're so handy with a rope, Mr. Spilett. 312 00:35:14,445 --> 00:35:16,780 Now you just watch a good balloonist climb one. 313 00:35:16,864 --> 00:35:20,408 Uh-uh. You just watch a gentleman. 314 00:35:26,290 --> 00:35:29,292 [ Laughing ] Hey. 315 00:35:29,377 --> 00:35:31,920 Hey, he's doing it. 316 00:35:34,257 --> 00:35:37,801 [ Bleating ] Good morning. Good morning! 317 00:35:37,885 --> 00:35:42,180 - Hey, look what we got up here— giant mice. - [ All Laughing ] 318 00:35:42,265 --> 00:35:44,474 [ Bleating ] [ Herbert ] Hey, there's some more! 319 00:35:47,061 --> 00:35:50,564 Come on, Spilett. We're gonna try and catch some goats. 320 00:35:50,648 --> 00:35:53,984 Get up there! Get up there! 321 00:35:54,068 --> 00:35:57,529 Hey! He y! Yaah! [ Shouting ] 322 00:36:17,675 --> 00:36:21,678 [ Bleats ] Hey, we can build a corral for these and keep them. 323 00:36:21,762 --> 00:36:24,306 Yeah. There's nothing like cheese made from goat's milk. 324 00:36:24,390 --> 00:36:27,684 Hey, would you like that, Captain? Very nice, Neb. 325 00:36:27,768 --> 00:36:30,020 Hey, Captain, can you see anything over there? 326 00:36:30,104 --> 00:36:33,648 This is an island, all right. Nothing but water all around. 327 00:36:33,733 --> 00:36:36,985 Hardly more than a volcano pushed its way up out ofthe sea. 328 00:36:37,069 --> 00:36:40,197 Harding! Harding! What? 329 00:36:40,281 --> 00:36:42,240 Look! Out there! 330 00:36:42,325 --> 00:36:46,286 [ Spilett ] It's a small boat! It must be! 331 00:36:46,370 --> 00:36:49,956 Seems to be only drifting. Maybe we can use it to get awa y. 332 00:37:06,974 --> 00:37:08,892 She's beautiful. 333 00:37:08,976 --> 00:37:11,811 Better than that. She's alive. 334 00:37:23,407 --> 00:37:27,118 How about this one, Captain? Yeah. She's alive too. 335 00:37:35,670 --> 00:37:37,712 Well, here's one that isn't. 336 00:37:53,771 --> 00:37:55,855 Thankyou. 337 00:37:58,818 --> 00:38:01,361 I'm sorry. Thankyou. 338 00:38:06,784 --> 00:38:11,663 Will you have some of my soup, madam? No, thank you. 339 00:38:11,747 --> 00:38:14,666 - Are you English? - No, ma'am. 340 00:38:14,750 --> 00:38:17,961 We're not English, we're Americans. Oh. 341 00:38:18,045 --> 00:38:22,465 It's made of shellfish. A kind of French bouillabaisse. 342 00:38:22,550 --> 00:38:24,551 There's onl y one kind of bouillabaisse. No. 343 00:38:24,635 --> 00:38:27,012 Auntie, you must have something. Leave me alone, child. 344 00:38:27,096 --> 00:38:31,016 - Are you in charge? - Yes, ma'am. 345 00:38:31,100 --> 00:38:33,643 I take it that we're not in Marseilles, 346 00:38:33,728 --> 00:38:36,229 in spite of what the gentleman offered us to eat. 347 00:38:36,314 --> 00:38:39,941 No, ma'am. We're somewhere in the Pacific. 348 00:38:40,026 --> 00:38:42,652 On an island, to be exact. 349 00:38:43,487 --> 00:38:47,324 But surelyyou weren't on our ship. 350 00:38:47,408 --> 00:38:50,201 We came by balloon. 351 00:38:50,286 --> 00:38:52,412 I beg your pardon? 352 00:38:52,496 --> 00:38:55,957 I said we came by- Please don't talk nonsense. I shall address myselfto you. 353 00:38:56,792 --> 00:39:00,211 But he's right, ma'am. We were held in a Conf ederate prison... 354 00:39:00,296 --> 00:39:02,339 and escaped in one oftheir observation balloons. 355 00:39:02,423 --> 00:39:06,009 Yes. Yes, I'm quite sure of it. But we can't possibly stay here. 356 00:39:06,093 --> 00:39:08,845 How soon ma y we leave? 357 00:39:08,929 --> 00:39:13,016 Uh, well, I-I'm not quite sure, ma'am. 358 00:39:13,100 --> 00:39:18,396 Oh, m y name. My name is Lady Mary Fairchild. 359 00:39:18,481 --> 00:39:21,566 And this is my niece, Elena. Ma'am. 360 00:39:21,650 --> 00:39:24,861 My name is Cyrus Harding, Captain ofthe United States Arm y Engineers. 361 00:39:24,945 --> 00:39:27,030 I take it you've met these others? 362 00:39:29,075 --> 00:39:34,621 But— But where's the sailor who was on our boat? 363 00:39:34,705 --> 00:39:37,457 I'm sorry to have to tell you, ma'am, that's he's dead. 364 00:39:39,794 --> 00:39:41,836 I see now. 365 00:39:43,297 --> 00:39:46,716 Then how soon do you propose to leave? 366 00:39:46,801 --> 00:39:50,678 Just as soon as we build a boat. I hope it will be soon. 367 00:39:50,763 --> 00:39:54,057 Oh. We were traveling home from Valparaiso. 368 00:39:54,141 --> 00:39:57,560 My brother, who is Elena's f ather, is British Consul in Chili. 369 00:39:57,645 --> 00:39:59,687 He didn't want her to make this vo yage, 370 00:39:59,772 --> 00:40:03,233 but I promised him she would be safe. 371 00:40:03,317 --> 00:40:05,610 How- How are you, my dear? 372 00:40:05,694 --> 00:40:07,612 I'm much better, thank you, Auntie. 373 00:40:07,696 --> 00:40:10,907 But I think we're both a little tired, don't you? Y-Yes. 374 00:40:10,991 --> 00:40:16,287 Yes, of course. So if you will excuse us, gentlemen. 375 00:40:18,332 --> 00:40:20,542 All right, gentlemen. 376 00:40:30,803 --> 00:40:34,681 Gentlemen! We'll sleep out here. 377 00:40:34,765 --> 00:40:36,891 Each of us will take a two-hourwatch on guard. 378 00:40:36,976 --> 00:40:40,061 I'll stand first. Neb, you next. Yes, sir. 379 00:40:40,146 --> 00:40:42,772 Tomorrow, we'll find timber f or the boat. 380 00:40:42,857 --> 00:40:45,775 One of us will stay here with the women. I'll stay. 381 00:40:45,860 --> 00:40:48,153 I thought you'd volunteer f or that. 382 00:40:48,237 --> 00:40:50,780 Neb, you'll stay. Yes, sir. 383 00:41:34,575 --> 00:41:36,993 This is magnificent country. 384 00:41:37,077 --> 00:41:39,829 A man could write an inspired novel in a place like this. 385 00:41:39,914 --> 00:41:44,250 Yeah. Yeah, that looks like a good stand of timber up there. 386 00:41:45,419 --> 00:41:47,712 A suppl y of fresh water down here. 387 00:41:47,796 --> 00:41:51,216 Pencroft, fill the cask. Now, look, I'm not— 388 00:41:53,010 --> 00:41:55,512 Yes, sir. 389 00:41:57,431 --> 00:42:00,892 Maybe we ought to move over to this side of the island permanently, Captain. 390 00:42:04,438 --> 00:42:06,648 You read m y mind, Herbert. 391 00:42:06,732 --> 00:42:10,026 I think we ought to take a look down here on the beach first. 392 00:42:10,110 --> 00:42:13,613 See if there's a good place where we can build and launch the boat. 393 00:42:25,000 --> 00:42:29,462 How do you expect to cut down trees this size with a stone ax? 394 00:42:29,547 --> 00:42:32,465 By putting our backs into it, Mr. Spilett. 395 00:42:53,487 --> 00:42:55,280 [ Herbert ] What a spooky place this is. 396 00:42:55,364 --> 00:42:59,701 Looks like someone hung down ropes. No, those are vine creepers. 397 00:42:59,785 --> 00:43:02,287 The y might have been hung there all the same, to climb up. 398 00:43:02,371 --> 00:43:04,455 Who'd want to climb up there? 399 00:43:04,540 --> 00:43:06,874 Who saved the captain? Who built his fire? 400 00:43:06,959 --> 00:43:09,961 Maybe it grew there naturally. Vines don't grow out ofsolid rock. 401 00:43:10,045 --> 00:43:13,256 Feels strong enough to take a man's weight. 402 00:43:13,340 --> 00:43:15,341 You stay down here. I'll take a look. 403 00:45:09,623 --> 00:45:11,374 [ Chittering ] 404 00:45:29,309 --> 00:45:31,060 [ Fluid Sloshing ] 405 00:46:05,679 --> 00:46:08,139 [ Harding ] 'ʻAnd so I have decided that a life such as this... 406 00:46:08,223 --> 00:46:10,808 'ʻis no longer worth living. 407 00:46:10,893 --> 00:46:14,437 'ʻI therefore bequeath all my worldly possessions... 408 00:46:14,521 --> 00:46:17,857 'ʻto whosoever shall discover my remains. 409 00:46:17,941 --> 00:46:22,779 "A curse upon the brigands who abandoned me here to suffer and to die. 410 00:46:22,863 --> 00:46:24,781 "Signed, Thomas Ayrton, 411 00:46:24,865 --> 00:46:29,118 August 1 3, 1 862." 412 00:46:29,203 --> 00:46:32,955 I'd trade all his worldl y possessions for one good ax. 413 00:46:33,040 --> 00:46:36,709 - I wonderwhy he never drank this up. - Probably was a teetotaler. 414 00:46:36,794 --> 00:46:40,046 Well, it tastes, uh— It smells mighty good. 415 00:46:40,130 --> 00:46:42,632 Ifyou're still looking for a story to write, 416 00:46:42,716 --> 00:46:45,134 there's a great one in that diary f or you, Mr. Spilett. 417 00:46:45,219 --> 00:46:48,012 You know, Herbert, you're right. 418 00:46:49,681 --> 00:46:54,310 Thomas Ayrton, honest seaman, falls in with a gang ofcutthroat pirates... 419 00:46:54,394 --> 00:46:58,147 and is cast away by them on this mysterious island. 420 00:46:58,232 --> 00:47:02,485 With his tongue cut out, so he can no longer reveal their secrets. 421 00:47:02,569 --> 00:47:05,488 Alone, he degenerates into animal savagery. 422 00:47:05,572 --> 00:47:07,573 And finall y, disgusted with his bestiality, 423 00:47:07,658 --> 00:47:10,034 insane with hunger for the human company- 424 00:47:10,118 --> 00:47:12,328 Oh,just a minute now, Mr. Spilett. 425 00:47:12,412 --> 00:47:14,664 Isn't all thatjust a little, uh, flowery? 426 00:47:14,748 --> 00:47:17,375 Well, that's what the reading public wants today, Mr. Harding. 427 00:47:17,459 --> 00:47:21,128 He hangs himself from the rafters ofa prehistoric cave. 428 00:47:21,213 --> 00:47:23,130 The death of an ex-pirate. 429 00:47:23,215 --> 00:47:28,219 - Yo-ho-ho and a bottle of rum. - What's wrong with you? 430 00:47:28,303 --> 00:47:31,097 Up theJoll y Roger! 431 00:47:31,181 --> 00:47:36,519 ♪ Fifteen men on a dead man's chest ♪♪ 432 00:47:36,603 --> 00:47:38,688 He's been swizzlin' this stuff. 433 00:47:38,772 --> 00:47:42,066 This is our place, and everythin' in it. 434 00:47:42,150 --> 00:47:44,735 [ Fluid Sloshing ] Says so in his diary. 435 00:47:44,820 --> 00:47:47,405 [ Pencroft Laughing ] 436 00:47:47,489 --> 00:47:50,700 Ah, that's quite true, Pencroft. 437 00:47:50,784 --> 00:47:52,785 This is ideal. 438 00:47:55,873 --> 00:48:00,334 Perfect shelter, perfect safety. 439 00:48:00,419 --> 00:48:04,130 And a fine place from which to carry out our boat building operations. 440 00:48:04,214 --> 00:48:08,342 And, if I ma y say so, gentlemen, 441 00:48:08,427 --> 00:48:10,845 solid as a rock. 442 00:48:14,641 --> 00:48:18,227 [ Harding Narrating ] We called our new place 'ʻThe Granite House." 443 00:48:18,312 --> 00:48:22,189 But our proudest achievement was the construction of a homemade elevator. 444 00:48:22,274 --> 00:48:25,234 A real engineering feat. 445 00:48:25,319 --> 00:48:29,572 It made it easier for us to bring in whatever provisions we could find. 446 00:48:29,656 --> 00:48:34,118 We attempted to equip the place with as many modern conveniences as we knew how. 447 00:48:41,335 --> 00:48:44,128 The women added a f ew welcome feminine touches... 448 00:48:44,212 --> 00:48:46,297 which turned the cave into a home, 449 00:48:46,381 --> 00:48:48,925 while we went off to tend to the otherwork. 450 00:48:50,510 --> 00:48:55,473 There was timber to cut for the boat which had to be built. 451 00:48:55,557 --> 00:48:57,558 None of it was easy. 452 00:48:57,643 --> 00:49:01,520 We lived like primitive men, using primitive implements. 453 00:49:01,605 --> 00:49:04,440 But ingenuity and hard work were our most valuable tools... 454 00:49:04,524 --> 00:49:07,318 in our struggle to survive. 455 00:49:11,615 --> 00:49:14,992 One tree down, but it took us days. 456 00:49:15,077 --> 00:49:20,790 And whateverwe did accomplish, we still lacked many things that would make life bearable. 457 00:49:20,874 --> 00:49:26,045 But then, one afternoon, Neb found something at the water's edge. 458 00:49:30,884 --> 00:49:33,344 [ Pencroft ] Hey, Captain, these knots are tied sailor fashion. 459 00:49:35,389 --> 00:49:37,640 - Hey! - Look there! 460 00:49:37,724 --> 00:49:42,019 Captain, rifles. Breach loaders. And ammunition. 461 00:49:42,104 --> 00:49:44,438 [ Neb ] Hey, Captain, what's in this box? 462 00:49:44,523 --> 00:49:48,234 It's a compass. Charts. 463 00:49:48,318 --> 00:49:52,446 Uh? And a sextant. We'll be able to find out where we are. 464 00:49:52,531 --> 00:49:55,282 There are hammers, saws, nails. 465 00:49:55,367 --> 00:49:58,995 Hey, ladies, look at this. Plenty of pots and pans. [ Laughs ] 466 00:49:59,079 --> 00:50:02,206 Also a looking glass. And hairpins. Ohh! 467 00:50:02,290 --> 00:50:06,002 Hey, a telescope. Man, there's nothing this chest ain't got. 468 00:50:06,086 --> 00:50:08,796 Whoever packed this certainly knew what we needed. 469 00:50:08,880 --> 00:50:11,716 And exactly what we ought to read. 470 00:50:13,635 --> 00:50:17,388 The Lif e and Adventures of Robinson Crusoe. 471 00:50:24,896 --> 00:50:28,149 Sorry. It's mighty nice of you to do this for me, Elena. 472 00:50:28,233 --> 00:50:30,860 I intend to do it f or all of you. It's part of myjob. 473 00:50:30,944 --> 00:50:33,070 Captain Harding's orders. 474 00:50:34,781 --> 00:50:36,782 Front, please. 475 00:50:40,328 --> 00:50:42,413 Mr. Spilett. 476 00:50:45,083 --> 00:50:47,501 Thankyou. A few of the comforts ofcivilization... 477 00:50:47,586 --> 00:50:49,503 make life quite bearable, don't they? 478 00:50:49,588 --> 00:50:52,006 That depends on how many comf orts one's been used to. 479 00:50:52,090 --> 00:50:55,217 Well, I'd sayyou'd never done yourself badly, ma'am. Why should I? 480 00:50:55,302 --> 00:50:58,429 But don't let that mislead you. I'm the best shot in the county, 481 00:50:58,513 --> 00:51:01,807 and I think I could outride you at any time, Mr. Spilett. 482 00:51:01,892 --> 00:51:04,393 Probably outdrinkyou as well. 483 00:51:04,478 --> 00:51:07,396 That's something we must put to the test at a later date, ma'am. 484 00:51:07,481 --> 00:51:10,399 At the moment, m y main comf ort is your presence. 485 00:51:10,484 --> 00:51:13,235 I'm not in much ofa hurry to leave this island now. 486 00:51:13,320 --> 00:51:15,780 Well, I'm delighted to have met you, Mr. Spilett. 487 00:51:15,864 --> 00:51:19,575 I'd be even more delighted if I knew where we were. 488 00:51:19,659 --> 00:51:21,994 Well, have you finished your calculations, Captain? 489 00:51:22,079 --> 00:51:24,413 Yes, ma'am. We're here. 490 00:51:24,498 --> 00:51:28,375 Thirty-six degrees south, 1 53 degrees west. 491 00:51:28,460 --> 00:51:30,169 How interesting. 492 00:51:30,253 --> 00:51:34,090 Now I shall be able to say to my friends, "Do you know Mr. Spilett? 493 00:51:34,174 --> 00:51:38,427 'ʻWe ran into each other 36 degrees south, 1 50 degrees west. 494 00:51:38,512 --> 00:51:42,681 So much more intriguing than the usual places." 495 00:51:42,766 --> 00:51:45,768 And the closest large bod y of land is New Zealand. 496 00:51:45,852 --> 00:51:48,813 New Zealand! How convenient. 497 00:51:48,897 --> 00:51:52,274 I have a cousin twice removed. He serves in the Colonial Office there. 498 00:51:52,359 --> 00:51:55,152 Really? Well, in that case, ma'am, 499 00:51:55,237 --> 00:51:57,947 you'll be delighted to know that you're only... 500 00:51:58,031 --> 00:52:00,699 1 ,800— 501 00:52:00,784 --> 00:52:05,454 and 73 miles away from him. 502 00:52:07,749 --> 00:52:11,961 You work too hard, Captain. Harder than any of us. 503 00:52:12,045 --> 00:52:15,798 Don't you ever think ofanything else? 504 00:52:15,882 --> 00:52:20,636 I will, ma'am, as soon as we get offthis island. 505 00:52:20,720 --> 00:52:23,222 Oh, Lady Mary, uh, do you think that that sea chest... 506 00:52:23,306 --> 00:52:25,474 could have come from your shipwreck? 507 00:52:25,559 --> 00:52:27,017 I don't think so. 508 00:52:27,102 --> 00:52:29,562 Nobody had any time to pack anything. 509 00:52:30,772 --> 00:52:33,816 Hey, Captain, you seen this lettering? 510 00:52:36,653 --> 00:52:41,824 N-A-U— Nautilus! 511 00:52:41,908 --> 00:52:44,326 Here, let me see that. 512 00:52:47,873 --> 00:52:50,958 You're right. It must be from the Nautilus. 513 00:52:51,042 --> 00:52:54,044 You mean the submarine? Captain Nemo's ship. 514 00:52:54,129 --> 00:52:57,214 What a story that was. You remember, Lady Mary? 515 00:52:57,299 --> 00:53:00,676 No, I'm afraid I don't. Possibl y it was during the hunting season. 516 00:53:00,760 --> 00:53:04,054 Well, it made the headlines in New York and London for weeks. 517 00:53:04,139 --> 00:53:09,143 This Nemo with his... submarine, did you call it? 518 00:53:10,604 --> 00:53:12,855 Was he a man ofsome notoriety? 519 00:53:12,939 --> 00:53:15,399 He was a monster, madam. A devil. 520 00:53:15,483 --> 00:53:18,068 What do you mean he was a devil? He was a genius. 521 00:53:18,153 --> 00:53:20,196 Any man who could live underwater like a fish— 522 00:53:20,280 --> 00:53:22,740 Under what? Underwater, ma'am. 523 00:53:22,824 --> 00:53:26,827 This submarine was powered with some incredible method he'd invented himself. 524 00:53:26,912 --> 00:53:28,746 Nothing on the surface could escape from it. 525 00:53:28,830 --> 00:53:33,626 Precisely, Mr. Spilett. And he used it to destroy ships without warning. 526 00:53:33,710 --> 00:53:37,922 Only warships, Captain. He had a kink about war, Lad y Mary. 527 00:53:38,006 --> 00:53:41,425 A very sensible kink. He hated it. 528 00:53:41,509 --> 00:53:45,804 Captain, what language is this? 529 00:53:48,350 --> 00:53:54,563 It's Latin. 'ʻMihi Libertas necessest." 530 00:53:54,648 --> 00:53:56,815 "I must have liberty." 531 00:53:56,900 --> 00:53:59,610 [ Snapping ] 532 00:54:01,363 --> 00:54:03,739 Did he find it, Mr. Spilett? 533 00:54:03,823 --> 00:54:09,161 His submarine was reported lost offthe coast of Mexico about eight years ago, with all hands. 534 00:54:10,997 --> 00:54:16,710 Then this chest has been floating in the sea for eight years. 535 00:54:16,795 --> 00:54:19,296 Do you reall y believe it has, Captain? 536 00:54:34,604 --> 00:54:38,399 [ Bleating ] 537 00:54:50,203 --> 00:54:52,454 I'm tired. 538 00:54:52,539 --> 00:54:55,291 At your age? Ridiculous. 539 00:54:55,375 --> 00:54:59,586 I'm tired ofworking. What do you want, a servant? 540 00:54:59,671 --> 00:55:03,424 So do I. If you find one, send her to me. 541 00:55:03,508 --> 00:55:05,592 The next, you can keep foryourself. 542 00:55:05,677 --> 00:55:09,596 But, in the meantime, we'll go on working like the others. 543 00:55:09,681 --> 00:55:13,309 Mr. Spilett thinks we've been overworked too. He's gone fishing. 544 00:55:13,393 --> 00:55:15,185 He has? 545 00:55:15,270 --> 00:55:19,732 Well, better hope that Captain Harding doesn't find out. 546 00:55:33,121 --> 00:55:35,414 [ Sighs ] 547 00:55:53,975 --> 00:55:57,561 Mary, run! Run! 548 00:55:57,645 --> 00:55:59,688 [ Screeching ] 549 00:56:01,107 --> 00:56:03,692 - [ Squawks ] - [ Screams ] 550 00:56:03,777 --> 00:56:05,944 [ Squawking ] 551 00:56:16,706 --> 00:56:18,957 [ Bleating ] [ Screaming ] 552 00:56:20,293 --> 00:56:21,919 Hey, Neb, hold it. 553 00:56:25,965 --> 00:56:28,467 [ Squawks ] 554 00:56:50,407 --> 00:56:53,409 [ Screaming ] [ Squawks ] 555 00:57:04,170 --> 00:57:06,004 [ Screaming ] 556 00:57:19,519 --> 00:57:23,105 [ Screams ] 557 00:58:00,894 --> 00:58:04,313 Come on, Pencroft! I'll get him! 558 00:58:04,397 --> 00:58:06,231 No, wait! Not here! You'll hit Herbert. 559 00:58:11,946 --> 00:58:14,364 [ Gunshot, Faint ] 560 00:58:17,577 --> 00:58:19,161 You all right? 561 00:58:27,337 --> 00:58:32,007 I wonder how many minutes it would take to cook in a slow oven. 562 00:58:38,890 --> 00:58:42,017 Boy, it cuts like butter. It tastes delicious too! 563 00:58:42,101 --> 00:58:46,813 Yeah. I guess yesterday this bird would have said the same thing about you. 564 00:58:46,898 --> 00:58:49,358 [ All Laughing ] Ow! 565 00:58:49,442 --> 00:58:50,943 What's the matter? 566 00:58:51,027 --> 00:58:56,490 It might not have swallowed you, Mr. Spilett, but it sure enough ate rocks. 567 00:58:56,574 --> 00:59:02,746 That doesn't look like a rock. It isn't. That's a bullet. 568 00:59:02,830 --> 00:59:05,499 Here, none of us fired a shot at the bird. 569 00:59:05,583 --> 00:59:08,627 No. I tried, but the gun jammed. 570 00:59:08,711 --> 00:59:11,380 Well, this is what killed it all the same. 571 00:59:11,464 --> 00:59:15,175 We'd have heard a shot, wouldn't we? Not necessarily. 572 00:59:15,260 --> 00:59:17,761 Might've happened when the bird crashed through the fence. 573 00:59:17,845 --> 00:59:20,097 I might have figured it wasn't my knife. 574 00:59:20,181 --> 00:59:22,474 Just didn't feel right the wa y the bird fell under me. 575 00:59:22,559 --> 00:59:26,895 You risked your life for me, Herbert. And I'll never forget that. 576 00:59:26,980 --> 00:59:29,439 Yes. That's right, Herbert. 577 00:59:29,524 --> 00:59:33,819 Had it not been foryou, Mr. Spilett would still be on the inside cutting out, 578 00:59:33,903 --> 00:59:36,572 instead ofon the outside cutting in, huh? [ All Laughing ] 579 00:59:38,825 --> 00:59:42,494 Lady Mary turned out to be quite handy with a needle and thread. 580 00:59:42,579 --> 00:59:45,539 She was able to make goatskins into clothing for the men... 581 00:59:45,623 --> 00:59:48,750 and fashioned a trim garment for Elena. 582 00:59:48,835 --> 00:59:52,087 I don't know how I let you talk me into it. 583 00:59:52,171 --> 00:59:55,424 Everyone's going to say it's far too short. 584 00:59:55,508 --> 00:59:58,302 Herbert won't. No, he certainly won't. 585 00:59:59,679 --> 01:00:02,055 Come here. 586 01:00:02,140 --> 01:00:04,600 I've, uh— I've decided to marry him. 587 01:00:04,684 --> 01:00:07,894 Oh, and what has he decided? 588 01:00:07,979 --> 01:00:11,607 Well, don't sound so surprised. After all, m y mother was already married by my age. 589 01:00:11,691 --> 01:00:14,568 That was on the Continent. 590 01:00:14,652 --> 01:00:18,113 But don't you realize, Auntie, we'll never get offthis island? 591 01:00:18,197 --> 01:00:19,948 Then you have time to wait. 592 01:00:20,033 --> 01:00:22,701 But Herbert doesn't want to wait. Doesn't he? 593 01:00:22,785 --> 01:00:24,953 And neither do I. Well, I'm afraid you'll have to. 594 01:00:25,038 --> 01:00:28,206 Now, go off and tend to your goats. 595 01:00:28,291 --> 01:00:30,334 [ Bleating ] 596 01:00:51,356 --> 01:00:54,941 I'm going to ask Captain Harding to marry us. 597 01:00:55,026 --> 01:00:59,071 That'd be wonderful if he were onl y a minister. But he's not. 598 01:00:59,155 --> 01:01:03,033 Well, he's a captain. And captains can marry people at sea. 599 01:01:03,910 --> 01:01:06,620 He's a land captain, not a sea captain. 600 01:01:06,704 --> 01:01:08,914 Well, we're on land, aren't we? 601 01:01:16,339 --> 01:01:18,548 Herbert? 602 01:01:18,633 --> 01:01:23,178 What's the matter? I don't know. It looks like honey. 603 01:01:27,266 --> 01:01:30,268 It is honey. Did you ever visit a beehive? 604 01:02:06,806 --> 01:02:09,391 It's a honeycomb. It can't be. It's too big. 605 01:02:09,475 --> 01:02:12,018 It can't be anything else. 606 01:02:12,103 --> 01:02:15,397 Come on. Let's go get some seashells and we'll take some back for the others. 607 01:02:30,997 --> 01:02:35,333 [ Loud Buzzing ] 608 01:02:44,177 --> 01:02:54,269 Come on. 609 01:03:00,026 --> 01:03:01,902 Get in the honeycomb. 610 01:03:42,985 --> 01:03:45,695 What's it doing? I don't know. 611 01:03:59,418 --> 01:04:01,920 It's sealing us in. 612 01:04:12,098 --> 01:04:14,349 Hey, Captain! A sail, a sail! 613 01:04:14,433 --> 01:04:16,977 [ Pencroft ] We're gonna be saved! We're gonna be saved! 614 01:04:17,061 --> 01:04:21,022 - The y're right. Look. - Hey, Captain, shall we light the signal fires now? 615 01:04:21,107 --> 01:04:23,942 - [ Spilett ] Yeah. Come on! - Hold it. 616 01:04:24,026 --> 01:04:26,278 We'll take a look at it through the telescope first. 617 01:04:26,362 --> 01:04:29,072 What's the matter, Captain? Don't you wanna be saved? 618 01:04:29,156 --> 01:04:31,366 It's coming this wa y, whatever we do. 619 01:04:31,450 --> 01:04:33,201 Let's go. Stop! 620 01:04:33,286 --> 01:04:36,162 Now, come on. Get up to Granite House. 621 01:04:48,342 --> 01:04:51,344 Wait a minute. Hand me some more. 622 01:04:51,429 --> 01:04:53,722 What for? 623 01:04:53,806 --> 01:04:56,850 From the sea chest, remember? I took these out. 624 01:05:06,402 --> 01:05:08,069 Move back. 625 01:05:32,261 --> 01:05:34,262 It's heavily armed. 626 01:05:36,515 --> 01:05:38,600 And it's fl ying the skull and crossbones. 627 01:05:38,684 --> 01:05:42,145 Do you think it's the same pirates Ayrton wrote about in his diary? 628 01:05:42,229 --> 01:05:45,565 If it is, it's the same ones who cut out his tongue and left him here to die. 629 01:05:45,650 --> 01:05:47,901 We wouldn't get much mercy from them ifthey find us. 630 01:05:47,985 --> 01:05:50,362 Now you two get down on the beach and camouflage the boat. 631 01:05:50,446 --> 01:05:52,489 When you come back here, get this inside and out ofsight. 632 01:05:52,573 --> 01:05:54,950 Spilett, stack the ammunition. 633 01:05:56,535 --> 01:05:59,287 Elena's out there with Herbert. We must go and find them. 634 01:05:59,372 --> 01:06:00,997 Now don't worry, ma'am. The boy's a soldier. 635 01:06:01,082 --> 01:06:04,292 If he sees a gang ofcutthroats armed like that, he'll know enough to take cover. 636 01:06:04,377 --> 01:06:06,503 Now, we're going to load and stack the rifles. 637 01:06:28,609 --> 01:06:31,987 - [ Cries Out ] - Elena! 638 01:06:33,030 --> 01:06:34,990 [ Cries Out ] 639 01:06:37,827 --> 01:06:39,160 Elena, are you all right? 640 01:06:45,167 --> 01:06:47,794 What is it? 641 01:06:47,878 --> 01:06:50,338 Some kind ofship. 642 01:06:50,423 --> 01:06:54,426 I've never seen anything like it before. Come on. Let's get on it. 643 01:07:52,485 --> 01:07:54,736 Hello? [ Voice Echoing ] 644 01:07:54,820 --> 01:07:57,697 [ Ticking Sound ] 645 01:07:57,782 --> 01:07:59,574 Is anybody there? [ Echoes ] 646 01:08:02,411 --> 01:08:05,205 Come on. 647 01:08:08,417 --> 01:08:11,878 [ Ticking Continues ] 648 01:08:16,509 --> 01:08:19,803 Hello? Anybody there? 649 01:08:43,202 --> 01:08:45,620 Let's take a look. No, we better not. 650 01:08:45,704 --> 01:08:46,704 Come on. 651 01:08:48,874 --> 01:08:51,876 But, Herbert, didn't Mr. Spilett say the Nautilus was sunk... 652 01:08:51,961 --> 01:08:55,130 eight years ago offthe coast of Mexico? Yeah, he did. 653 01:08:55,214 --> 01:08:59,551 Then what is it doing here? I don't know. 654 01:09:06,100 --> 01:09:08,226 [ Cracks Knuckles ] 655 01:09:13,274 --> 01:09:17,318 ♪♪ [ Organ ] Herbert! Don't! 656 01:09:17,403 --> 01:09:19,362 Let's get out of here. 657 01:09:53,647 --> 01:09:56,733 How do we get out? 658 01:09:56,817 --> 01:09:59,694 - Over there. - That wasn't there before. 659 01:09:59,778 --> 01:10:02,530 Maybe the tide came out or something. Come on, let's swim for it. 660 01:10:44,198 --> 01:10:45,990 Neb! 661 01:10:50,037 --> 01:10:52,914 [ Harding ] How man y are there? Onl y three. 662 01:11:03,008 --> 01:11:05,009 They're taking out casks. 663 01:11:06,136 --> 01:11:07,679 They must be going forwater. 664 01:11:11,183 --> 01:11:15,019 We can take 'em, Captain. What, and bring all the rest ofthem ashore? 665 01:11:15,104 --> 01:11:18,356 No, thanks. We'll sit this one out quietly. 666 01:11:27,908 --> 01:11:31,411 What are they doing now? They're going towards the boat. 667 01:11:31,495 --> 01:11:33,663 Do you think they'll find it? I don't know. 668 01:11:43,215 --> 01:11:46,801 - Lady Mary, another rifle. - Yes, sir. 669 01:11:46,885 --> 01:11:49,053 [ Speaking In Native Tongue ] 670 01:12:23,505 --> 01:12:26,507 [ Native Tongue ] 671 01:12:36,352 --> 01:12:39,354 [ Cannon Firing ] 672 01:13:09,551 --> 01:13:11,594 [ All Cheering ] 673 01:13:40,499 --> 01:13:44,293 Hey, Captain, look! It's sinking. 674 01:13:44,378 --> 01:13:47,463 [ Spilett ] What do you suppose happened? I don't know. 675 01:13:47,548 --> 01:13:49,590 Something must have blown up on her. 676 01:13:55,556 --> 01:13:58,808 Come on. We better get back fast. 677 01:14:11,029 --> 01:14:12,613 [ Gasps ] 678 01:14:24,042 --> 01:14:25,668 Run, Elena. 679 01:14:48,400 --> 01:14:50,860 Put that down. 680 01:14:53,405 --> 01:14:58,576 All right, we'll split up. Spilett, you take the west side. Neb, you go inland. 681 01:15:05,042 --> 01:15:09,128 Very well, soldier. Hang on to it if it gives you comfort. 682 01:15:09,755 --> 01:15:11,756 Just don't throw it. 683 01:15:23,602 --> 01:15:26,687 How do you do, Captain Harding? I'm Captain Nemo. 684 01:15:26,772 --> 01:15:28,940 Nemo? 685 01:15:30,400 --> 01:15:32,860 How did you know m y name? Did you tell him? 686 01:15:32,945 --> 01:15:37,406 It wasn't necessary. I've known about you all for months now. 687 01:15:37,491 --> 01:15:40,493 From the day I carried you ashore. 688 01:15:40,577 --> 01:15:42,537 You were the one who built the fire. 689 01:15:43,956 --> 01:15:45,957 The man who fired the mystery bullet. 690 01:15:46,041 --> 01:15:47,959 Someone had to kill that bird. 691 01:15:48,043 --> 01:15:50,545 Her ladyship's, uh, gun jammed. 692 01:15:50,629 --> 01:15:53,589 Dojoin us, Lady Mary. I'm not quite the ogre I appear. 693 01:15:53,674 --> 01:15:57,885 Do you usually dress up like that to frighten young ladies? 694 01:15:57,970 --> 01:16:02,431 No, not to frighten young ladies- to breathe underwater. 695 01:16:02,516 --> 01:16:04,934 You see, I do much of my work out there. 696 01:16:05,018 --> 01:16:09,397 So we've heard. Like sinking ships and drowning innocent men. 697 01:16:09,481 --> 01:16:13,734 Surely, you don't object to my having placed an explosive charge... 698 01:16:13,819 --> 01:16:16,779 to that pirate ship to drown them, do you? 699 01:16:16,863 --> 01:16:19,699 You see, Harding? I told you he was a genius and not a devil. 700 01:16:19,783 --> 01:16:22,243 Listen, Captain Nemo, I'm from The New York Herald. 701 01:16:22,327 --> 01:16:24,745 I reported your story eight years ago. I know you. 702 01:16:24,830 --> 01:16:29,667 I've read some of your dispatches. You specialize in war news, don't you? 703 01:16:29,751 --> 01:16:33,588 You supply the ink, the soldiers supply the blood. 704 01:16:33,672 --> 01:16:36,257 I bet that was his place we just came from. 705 01:16:36,341 --> 01:16:38,134 Yes. 706 01:16:38,218 --> 01:16:42,138 There's a big iron ship in a flooded grotto. Elena and I were just aboard. 707 01:16:42,222 --> 01:16:45,433 - The Nautilus, here? - What's left of it. 708 01:16:45,517 --> 01:16:48,311 Well, that's wonderful. That means we can get off- No, you can't. 709 01:16:48,395 --> 01:16:50,771 Ifyou're hoping to use my vessel to leave this island, 710 01:16:50,856 --> 01:16:53,149 don't, because she can never take to sea again. 711 01:16:53,233 --> 01:16:56,110 Why have you sta yed hidden from us all this time? 712 01:16:59,031 --> 01:17:03,826 Because contact with m y own species has always disappointed me. 713 01:17:03,910 --> 01:17:06,287 Solitude gives me freedom of mind... 714 01:17:06,371 --> 01:17:09,540 and independence ofaction. 715 01:17:09,625 --> 01:17:13,502 Wh y have you picked this particular time to interrupt this solitude? 716 01:17:13,587 --> 01:17:16,881 I'll tell you. 717 01:17:16,965 --> 01:17:20,384 'Cause your behavior, gentlemen and ladies, 718 01:17:20,469 --> 01:17:23,846 in a struggle for survival has been quite admirable. 719 01:17:23,930 --> 01:17:28,309 Now I'm satisfied that I can use your resourcefulness. 720 01:17:28,393 --> 01:17:32,730 You see, that volcano is on the verge oferuption. 721 01:17:37,778 --> 01:17:43,199 A catastrophe of nature will soon turn this island into cinders. 722 01:17:43,283 --> 01:17:48,162 In short, Captain Harding, I need your help, as much as you need mine. 723 01:17:48,246 --> 01:17:51,332 Onlyyou don't have much choice ifyou want to live. 724 01:17:51,416 --> 01:17:55,836 Now, you listen to me. We're not going to do anything because ofyour threats. 725 01:17:55,921 --> 01:17:59,382 We have every intention ofgoing on living. 726 01:17:59,466 --> 01:18:04,136 If, however, you care to share the boat we're building, I think that might be arranged. 727 01:18:04,221 --> 01:18:07,723 Thankyou. But it wouldn't be finished in time. 728 01:18:07,808 --> 01:18:12,436 Also, it would be too small for my- my needs. 729 01:18:12,521 --> 01:18:17,024 Fortunately, the ship that will carry us all into safety is already waiting for us... 730 01:18:18,110 --> 01:18:20,528 out there. 731 01:18:44,469 --> 01:18:46,595 My last bottle. 732 01:18:46,680 --> 01:18:50,099 Another pressing reason for moving out soon. 733 01:18:50,183 --> 01:18:52,685 Captain Nemo, ifwe ever do get offthis island, 734 01:18:52,769 --> 01:18:55,104 I'd like to write your life story. 735 01:18:55,188 --> 01:19:00,860 Yes. Whatever does a man do on an island like this for eight years? 736 01:19:00,944 --> 01:19:05,072 Depends on the man. I did what I've always done— 737 01:19:05,157 --> 01:19:09,493 devoted m y strength to destroying the concept ofwarfare. 738 01:19:09,578 --> 01:19:12,496 Your profession, Captain Harding. 739 01:19:14,332 --> 01:19:18,169 Well, considering the ships and crews that you've sunk without mercy, 740 01:19:18,253 --> 01:19:19,962 you can't disturb my conscience. 741 01:19:21,256 --> 01:19:23,090 Can't I? [ Chuckles ] 742 01:19:23,175 --> 01:19:25,676 What I did was in the name of peace. 743 01:19:25,761 --> 01:19:28,596 Yourwar- like all wars— 744 01:19:28,680 --> 01:19:32,641 glories in devastation and death. 745 01:19:32,726 --> 01:19:35,352 No, my war will set men free. 746 01:19:35,437 --> 01:19:39,148 That's a struggle that belongs to all men, don't you think? 747 01:19:39,232 --> 01:19:42,276 Just how have you been able to carry out your crusade, Captain, 748 01:19:42,360 --> 01:19:45,362 without the Nautilus in operation? 749 01:19:45,447 --> 01:19:49,450 A good question, Mr. War Correspondent. 750 01:19:49,534 --> 01:19:54,038 It'll please Captain Harding to know it did not entail the sinking ofwarships. 751 01:19:54,122 --> 01:19:59,627 So, instead, I've been conducting experiments in horticultural physics. 752 01:19:59,711 --> 01:20:01,337 Horti-what? 753 01:20:01,421 --> 01:20:04,381 Experiments that will guarantee mankind... 754 01:20:04,466 --> 01:20:07,176 an inexhaustible food supply. 755 01:20:07,260 --> 01:20:11,055 [ Chuckles ] Yes. Surelyyou've seen the results. 756 01:20:11,139 --> 01:20:13,140 - Hey, that crab! - And the honeycomb. 757 01:20:13,225 --> 01:20:16,977 The giant oysters you devoured. 758 01:20:17,062 --> 01:20:19,897 The bird that almost devoured you. 759 01:20:19,981 --> 01:20:23,984 You see, with the Nautilus, I was merel y attacking the weapons of war. 760 01:20:24,069 --> 01:20:27,822 But now, I've conquered the causes: 761 01:20:27,906 --> 01:20:31,033 famine and economic competition. 762 01:20:31,827 --> 01:20:37,414 Imagine wheat growing 40-feet high. And sheep the size ofcattle. 763 01:20:38,625 --> 01:20:43,128 When I've delivered my designs and apparatus to the world, 764 01:20:43,213 --> 01:20:45,673 m y work will be over. 765 01:20:45,757 --> 01:20:48,926 So that's what you meant when you said the boat we're building wouldn't be big enough. 766 01:20:49,010 --> 01:20:51,345 - That is right. - Now, look. 767 01:20:51,429 --> 01:20:54,890 You said that volcano was due to erupt in the next few days. 768 01:20:54,975 --> 01:20:58,143 We got time tojust sit and talk? 769 01:20:58,228 --> 01:21:02,439 Not really. But I should like to ifyou don't mind. 770 01:21:02,524 --> 01:21:04,358 You see, I want to make it clear to you all... 771 01:21:04,442 --> 01:21:06,902 that there is more than just saving our lives which interests me. 772 01:21:06,987 --> 01:21:11,532 I must take the results of m y work back to civilization. 773 01:21:11,616 --> 01:21:16,495 Now, to do this, I realized I needed a ship of size, like that pirate vessel. 774 01:21:16,580 --> 01:21:18,455 And that's whyyou sent it to the bottom? 775 01:21:19,916 --> 01:21:22,877 How would you dispose ofa crew of violent men in one stroke? 776 01:21:22,961 --> 01:21:26,297 Do you actually believe you can refloat a ship of that size? 777 01:21:27,632 --> 01:21:32,052 I planted that charge to damage her only in one small section. 778 01:21:32,137 --> 01:21:35,014 I have the necessary equipment to raise her. 779 01:21:35,098 --> 01:21:39,310 And you all will supply the manpower. 780 01:21:40,937 --> 01:21:44,148 To your very good health. You will need it. 781 01:21:47,527 --> 01:21:54,158 Well, Captain Harding, aren't you ready to dance with the devil now? 782 01:21:55,994 --> 01:21:59,747 Show me the pumps and the power to raise that ship, 783 01:21:59,831 --> 01:22:02,583 and then you'll have seven new waltz partners. 784 01:22:06,504 --> 01:22:08,255 Very well. 785 01:22:11,009 --> 01:22:12,426 Have a look. 786 01:22:19,559 --> 01:22:21,435 [ Whirring ] 787 01:22:29,945 --> 01:22:34,990 This bottle, like a ship, floats because it is filled with air. 788 01:22:36,117 --> 01:22:39,620 Now make a hole in either- as I did in that pirate vessel— 789 01:22:39,704 --> 01:22:43,290 the air is displaced by water, 790 01:22:43,375 --> 01:22:47,544 and the bottle, like the ship, sinks to the bottom. 791 01:22:51,007 --> 01:22:56,387 Therefore, when we've set a patch over the damaged section of the hull, 792 01:22:56,471 --> 01:23:01,058 we can pipe air into it through a pipeline... 793 01:23:01,142 --> 01:23:03,519 which we construct from bamboo. 794 01:23:03,603 --> 01:23:07,815 Now, the pressurized air entering here drives the water out ofthe hold, 795 01:23:07,899 --> 01:23:09,608 which becomes afloat, 796 01:23:09,693 --> 01:23:12,820 and as it does so the ship will rise to the surface. 797 01:23:12,904 --> 01:23:15,364 Now, f abricating the patch, bolting it into place, 798 01:23:15,448 --> 01:23:19,076 making sure that all sections ofthe hull are airtight, including the hatchways, 799 01:23:19,160 --> 01:23:22,538 are thejobs you will have to do underwater. 800 01:23:22,622 --> 01:23:24,999 I'll train you and equip you for it. 801 01:23:25,083 --> 01:23:29,169 Theoretically, it should work. Theoretically, we'll be dead if it doesn't. 802 01:23:30,797 --> 01:23:35,843 Although Captain Nemo was confident, I was extremely doubtful. 803 01:23:35,927 --> 01:23:40,681 Nevertheless, under his direction, we cut bamboo for the pipeline. 804 01:23:40,765 --> 01:23:43,267 Nemo told us where there were rubber trees. 805 01:23:43,351 --> 01:23:46,687 The women gathered the sap to seal the pipe connections. 806 01:23:46,771 --> 01:23:50,065 And we laboriously manufactured a large, wooden patch, 807 01:23:50,150 --> 01:23:53,110 according to Nemo's specifications. 808 01:23:53,194 --> 01:23:56,363 We were to use it to repair the hull ofthe damaged pirate ship. 809 01:23:57,115 --> 01:24:00,075 Even Spilett worked hard on the raft we would need. 810 01:24:01,453 --> 01:24:04,830 Lady Mary and Elena arduously applied the sealing substance, 811 01:24:04,914 --> 01:24:09,626 joining the lengths of bamboo, which had to be stretched from the Nautilus's engine room, 812 01:24:09,711 --> 01:24:14,131 through tortuous rocky areas, to the water's edge and beyond. 813 01:24:16,801 --> 01:24:20,721 Then Nemo gave us underwater gear he kept aboard his submarine. 814 01:24:20,805 --> 01:24:25,059 Breathing apparatus had been fabricated out of giant seashells. 815 01:24:25,143 --> 01:24:28,729 We had to learn how to walk with lead-weighted shoes on the seabed... 816 01:24:28,813 --> 01:24:31,982 and to withstand the pressures of the water's depth. 817 01:24:39,324 --> 01:24:42,242 Nemo then showed us the incredible electric gun he had invented... 818 01:24:42,327 --> 01:24:45,162 for protection against the dangers of the deep. 819 01:25:21,908 --> 01:25:24,326 While learning to breathe and walk on the sea floor, 820 01:25:24,410 --> 01:25:29,748 Nemo showed us the remains of an ancient city in a f orgotten civilization. 821 01:25:29,833 --> 01:25:32,835 We could see that once before, a volcano had erupted, 822 01:25:32,919 --> 01:25:37,798 decreeing the death of all who are now entombed in this weird, sunken citadel. 823 01:26:39,611 --> 01:26:42,279 Herbert, these aren't finished here. 824 01:26:44,407 --> 01:26:47,534 Well, we ought to be able to fit the patch tomorrow morning. 825 01:27:15,730 --> 01:27:17,981 Is that it? Is it starting now? 826 01:27:24,656 --> 01:27:28,700 I was wrong. There won't be enough time. 827 01:27:28,785 --> 01:27:31,078 Man, look at it. It's terrifying. 828 01:27:40,546 --> 01:27:44,258 We've lost the race. 829 01:27:44,342 --> 01:27:48,720 Still, there is always a small chance it will subside. 830 01:27:48,805 --> 01:27:53,225 I suggest we take cover in the Nautilus... and hope. 831 01:28:18,584 --> 01:28:21,545 When the lava comes we'll just be trapped here, won't we? 832 01:28:21,629 --> 01:28:25,215 Yeah, well, how soon will that be? 833 01:28:25,300 --> 01:28:27,884 Will it really help to know? 834 01:28:27,969 --> 01:28:31,680 Two hours. Two hours, then. 835 01:28:47,030 --> 01:28:49,573 Aren't we able to do anything to save ourselves? 836 01:28:51,701 --> 01:28:53,201 There's nothing that can be done. 837 01:28:53,286 --> 01:28:57,581 Is this the infinitely resourceful genius you told me about? 838 01:28:57,665 --> 01:29:01,668 A man who says let yourself be trapped and die without even lifting a finger! 839 01:29:03,004 --> 01:29:08,592 I don't believe nothing can be done. I don't believe it. 840 01:29:09,927 --> 01:29:14,556 Lady Mary, I'm a realist. 841 01:29:18,269 --> 01:29:22,689 Captain Harding, is he right? 842 01:29:22,774 --> 01:29:27,944 Have we worked so hard and gone through all this to be told there's no hope? 843 01:29:28,029 --> 01:29:31,615 He's like you, a man of faith, not of reason. 844 01:29:35,161 --> 01:29:37,412 [ Hissing ] 845 01:29:37,497 --> 01:29:38,789 Captain. 846 01:29:38,873 --> 01:29:42,042 Captain, come here, please. 847 01:29:49,008 --> 01:29:50,634 I got an idea. 848 01:30:02,480 --> 01:30:05,440 Herbert. Now look. Look. 849 01:30:05,525 --> 01:30:07,901 Say this is the envelope ofthe balloon that brought us here. 850 01:30:07,985 --> 01:30:10,070 It would onl y take about a half hour to repair. 851 01:30:10,154 --> 01:30:13,323 Now then, we attach it to the bamboo pipeline, 852 01:30:13,408 --> 01:30:17,285 then we place it inside the hull ofthe sunken ship. 853 01:30:17,370 --> 01:30:19,579 It would take maybe, what, another hour. 854 01:30:19,664 --> 01:30:23,583 Then with the pumps ofthe Nautilus, we force air into the balloon cloth, 855 01:30:23,668 --> 01:30:26,670 which becomes a huge air bubble and floats to the surface, bringing the ship with it. 856 01:30:26,754 --> 01:30:28,755 Now it must work. 857 01:30:28,840 --> 01:30:33,343 Just possible, if the fabric will hold the pressure. 858 01:30:33,428 --> 01:30:35,429 Well, if there's a chance, we've got to try. 859 01:30:36,681 --> 01:30:38,682 B y heaven, it is a chance. 860 01:30:40,560 --> 01:30:42,644 Captain Harding, get the underwater equipment. 861 01:30:42,728 --> 01:30:45,272 And you better take the women with you. 862 01:30:45,356 --> 01:30:48,650 I'll sta y to operate the pump and to assemble my equipment. 863 01:30:48,734 --> 01:30:50,777 When this needle zeros, I'll know the ship is afloat. 864 01:30:50,862 --> 01:30:52,696 Right, we'll be back f oryou. 865 01:35:54,165 --> 01:35:56,332 Pencroft! 866 01:35:59,837 --> 01:36:03,339 Neb, signal Nemo, or none of us will get out of here. 867 01:36:19,857 --> 01:36:24,194 [ Machine Whirring ] 868 01:36:33,078 --> 01:36:35,622 The air's coming through, Captain. Can you hear it? 869 01:37:33,305 --> 01:37:36,391 She's up! We've done it, Captain! 870 01:37:40,771 --> 01:37:43,690 [ Cheering ] All right. Come on. We've got to get the women on board... 871 01:37:43,774 --> 01:37:45,608 and get back for Nemo! 872 01:40:15,092 --> 01:40:20,013 [ Harding ] We deeply regretted we could not save the life of the man who'd saved ours. 873 01:40:20,097 --> 01:40:21,889 A man who'd dedicated himself to ending strif e among men. 874 01:40:24,977 --> 01:40:26,936 And when we returned to civilization, 875 01:40:27,021 --> 01:40:31,190 we all pledged ourselves to working f or a peaceful and bountiful world, 876 01:40:31,275 --> 01:40:33,860 as Captain Nemo would have it. 72010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.