All language subtitles for leif-och-billy.s01e02.2-raven-i-grytan-281cd5a-svtplay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:16,720 Det är tamejfan dött här. Inte ett djur kvar. 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,800 Kolla, det kommer nån. 3 00:00:26,200 --> 00:00:29,920 Det är Elin. 4 00:00:30,080 --> 00:00:34,160 Är hon sur på att du låtsades vara ett medium? 5 00:00:34,320 --> 00:00:40,080 Ja, kanske det. Det är bäst att jag förklarar mig. 6 00:00:44,040 --> 00:00:48,120 –Hej, Elin. –Hej, Leif! 7 00:00:48,280 --> 00:00:53,280 Eller miljonären, björnjägaren, mediet... Vad kallas du idag? 8 00:00:53,440 --> 00:00:58,560 Kalla mig Leif eller Leffe. Det spelar ingen roll. 9 00:00:58,720 --> 00:01:03,560 Jag vill be om ursäkt för igår. Det blev lite tokigt. 10 00:01:03,720 --> 00:01:08,320 Menar du när du försökte återuppliva min farmor? 11 00:01:08,480 --> 00:01:13,880 –Det var lite tokigt. –Jo. Jag är inte medium på riktigt. 12 00:01:14,040 --> 00:01:19,320 –Det där är min lillebrorsa Billy. –Jag förstod det. 13 00:01:19,480 --> 00:01:25,360 Tja, Leifs lillebror! Eller "demonen", kanske? 14 00:01:25,520 --> 00:01:31,320 Hur som helst...är du sugen på att komma över på middag ikväll? 15 00:01:31,480 --> 00:01:37,000 –Så drar vi ett streck över gårdagen. –Eh... 16 00:01:37,160 --> 00:01:44,480 Ja...jo, absolut. Det kan ju bli...spännande. 17 00:01:44,640 --> 00:01:50,240 Vad kul. Du är inte vegetarian som alla stockholmare? 18 00:01:50,400 --> 00:01:56,080 Nej, jag äter allt. Fågel, fisk, nötkött, vilt... 19 00:01:56,240 --> 00:01:59,720 Det är bäst jag antecknar. 20 00:01:59,880 --> 00:02:07,000 –Fågel, fisk, nötkött... –Jag är allergisk mot nötter bara. 21 00:02:07,160 --> 00:02:14,160 Bra, då vet jag! Då kan du komma och ha s... Komma klockan sex. 22 00:02:14,320 --> 00:02:18,480 Kul! Jag joggar vidare. Ha det! 23 00:02:22,600 --> 00:02:27,520 –Hur gick det? –Nog har man fått sig en liten dejt. 24 00:02:27,680 --> 00:02:34,280 –Dejt? Men jag då? –Du får vara med på ett litet hörn. 25 00:02:34,440 --> 00:02:39,800 Vi drar, det är ju helt dött. Jag måste åka och handla. 26 00:02:42,560 --> 00:02:47,360 –Det blir 819 kronor. –Ja... 27 00:02:49,800 --> 00:02:55,640 –Vill du testa igen? –Fan, det kanske inte finns pengar. 28 00:02:55,800 --> 00:03:00,080 Vi köpte ju den där lövblåsaren för 4 500. 29 00:03:00,240 --> 00:03:03,360 Ta bort hälften då, Billy. 30 00:03:03,520 --> 00:03:09,800 Vi glömde ju att föra över pengar från ryska miljon...kontot. 31 00:03:10,360 --> 00:03:16,200 Och så har jag glömt mitt svarta American express hemma. 32 00:03:17,640 --> 00:03:21,560 Testa nu då, Leif. 33 00:03:23,520 --> 00:03:26,560 Det medges fortfarande inte. 34 00:03:26,720 --> 00:03:32,520 Fan, ta bort kakorna, potatisen och drickan och den skiten. 35 00:03:32,680 --> 00:03:39,600 –Det är väl strul med terminalen. –Jag tror inte det är problemet. 36 00:03:41,120 --> 00:03:45,360 –Vill du ha kvar de här? –Nej. 37 00:03:45,520 --> 00:03:48,880 Inte de här heller. 38 00:03:49,040 --> 00:03:52,160 Då provar vi igen då. 39 00:03:54,120 --> 00:03:57,760 Det fungerar fortfarande inte. 40 00:04:01,840 --> 00:04:07,320 Det här var pricken över i:et. Jag har inte ens kött till tacos. 41 00:04:07,480 --> 00:04:10,840 Får väl göra nåt av grönsaken. 42 00:04:11,680 --> 00:04:14,640 Vad fan var det? 43 00:04:26,600 --> 00:04:30,760 –Men, ska vi... –Ja, lagen har ingen nöd. 44 00:04:30,920 --> 00:04:35,920 –Men det är en räv! –Ja, men dejten får inte förstöras. 45 00:04:36,080 --> 00:04:39,480 Plocka upp den. 46 00:04:44,920 --> 00:04:47,720 Kom nu, det är bråttom. 47 00:05:05,720 --> 00:05:11,080 Hej! Oj, vad fin du är. 48 00:05:11,240 --> 00:05:16,520 –Ja, okej...välkommen in. –Tack. Det är ruggigt! 49 00:05:16,680 --> 00:05:19,440 Oj...hej. 50 00:05:25,000 --> 00:05:29,480 –Jaha... –Varsågod. 51 00:05:29,640 --> 00:05:36,000 Det är som värsta lyxkrogen. Tack... 52 00:05:38,480 --> 00:05:43,800 –Vad fint ni har det. –Ja, tack. 53 00:05:49,080 --> 00:05:54,000 –Var är Leif? –Eh... – Leif?! 54 00:05:54,080 --> 00:05:59,840 –Hon är här nu. –Här är jag. 55 00:06:05,360 --> 00:06:07,680 Hej! 56 00:06:13,360 --> 00:06:16,120 Förlåt. 57 00:06:17,360 --> 00:06:19,640 Tja! 58 00:06:20,440 --> 00:06:23,320 Oj... 59 00:06:23,480 --> 00:06:28,240 –Tack, kypar'n. –Kypar'n? 60 00:06:29,600 --> 00:06:34,800 –Ska du inte vara med och käka? –Nej, det blev inte så. 61 00:06:34,960 --> 00:06:39,200 –Leif sa att han ville vara själv... –Med disken! 62 00:06:39,360 --> 00:06:44,880 Jag sa att jag ville vara själv med disken. Vi delar upp sysslorna. 63 00:06:45,040 --> 00:06:50,360 Jag diskar och han serverar idag. Sen hade vi bara två stolar... 64 00:06:50,520 --> 00:06:55,640 –Du är väl inte hungrig? –Nä, jag ska inte ha nåt. 65 00:06:55,800 --> 00:07:01,080 –Så ni får äta i fred. –Nähä. 66 00:07:01,240 --> 00:07:04,680 Ja...förlåt. Maten är på ingång. 67 00:07:04,840 --> 00:07:09,880 Och mitt herrskap kanske önskar något att dricka från början. 68 00:07:10,040 --> 00:07:14,480 –Eller nu? –Ja, vad trevligt! 69 00:07:14,640 --> 00:07:21,760 Jag skulle kunna tänka mig Chateauneuf-du-Pape. Kanske? 70 00:07:21,920 --> 00:07:24,400 Leif har vi... 71 00:07:24,560 --> 00:07:30,000 Jag tror att...chapnötuff pappuffen är slut. 72 00:07:30,160 --> 00:07:35,280 –Vi drack upp den förra veckan. –Ja, den är slut. 73 00:07:35,440 --> 00:07:42,080 Det som finns till godo är vatten, rötvin, eller rödvin, och vitvin. 74 00:07:42,240 --> 00:07:49,040 –Och kranvatten och öl, naturligtvis. –Jag skämtade! Rödvin blir skitbra. 75 00:07:49,200 --> 00:07:53,640 –Jaha... –Jag tar en öl, som vanligt. 76 00:07:53,800 --> 00:08:00,200 –Billy! Ta med den också. –Tusen tack. 77 00:08:01,720 --> 00:08:03,680 Jaha. 78 00:08:16,720 --> 00:08:19,720 Jaha... 79 00:08:19,880 --> 00:08:25,600 –Kul att du ville komma. –Ja, det här har ni styrt upp bra. 80 00:08:25,760 --> 00:08:32,360 Det är alltid kul när det kommer en snygg...nytt folk till byn. 81 00:08:32,520 --> 00:08:35,680 Då vill vi bjuda till lite. 82 00:08:44,280 --> 00:08:48,480 –Förlåt. Jag är lite trött. –Ja... 83 00:08:49,960 --> 00:08:54,960 Så där, mina gamar...damer och herrar. 84 00:08:55,120 --> 00:08:59,280 –Maten kommer alldeles strax. –Billy. 85 00:08:59,440 --> 00:09:02,360 –Förlåt. –Tack! 86 00:09:02,520 --> 00:09:06,160 Tack då, kypar'n. 87 00:09:06,320 --> 00:09:13,320 –Skål för Sörbäcken. –För Sörbäcken. Och oss...alla här. 88 00:09:21,040 --> 00:09:26,640 Hur känns det att ha flyttat hit till Sörbäcken? 89 00:09:26,800 --> 00:09:33,760 Jag älskar Sörbäcken, så det är najs. Jag har inte hunnit göra så mycket. 90 00:09:33,920 --> 00:09:39,480 Eller jag tog ju en löprunda. Det är väldigt vackert. 91 00:09:39,640 --> 00:09:46,280 –Tränar du nåt? –Jag håller på med olika grejer. 92 00:09:46,440 --> 00:09:51,960 –Jag har svart bälte i kampsport. –Tuffing! 93 00:09:52,120 --> 00:09:58,000 –Men på riktigt. Tränar du? –Jo, jag har en liten... 94 00:09:58,160 --> 00:10:01,960 ...karateverksamhet i slaktbo'n. 95 00:10:02,120 --> 00:10:06,240 –Okej. –Jag har inte fått igång den än. 96 00:10:06,400 --> 00:10:10,200 Just nu provar jag mest nya slag på Billy. 97 00:10:10,360 --> 00:10:16,960 Jaha... Jag gick på thaiboxning. Det var askul. 98 00:10:17,120 --> 00:10:24,440 Men jag tröttnade på att bli helt blåslagen i fejset, så jag slutade. 99 00:10:24,600 --> 00:10:30,560 –Jag har inte blivit slagen än. –Vad skönt. 100 00:10:32,120 --> 00:10:37,320 Shit, vad jag är hungrig! Du kom väl ihåg det där med nötterna? 101 00:10:37,480 --> 00:10:41,640 Billy! Kommer du ihåg det där med nötterna? 102 00:10:41,800 --> 00:10:47,840 Visst fan! "Nötkött". – Det är lugnt! Jag kommer ihåg! 103 00:10:58,800 --> 00:11:04,560 –Vad står på menyn? –Det är nåt rävkött... 104 00:11:04,720 --> 00:11:08,640 Nån...nötfärs...aktigt. 105 00:11:08,800 --> 00:11:15,120 Han har fria tyglar i köket, så jag vet inte riktigt. 106 00:11:17,120 --> 00:11:21,160 –Oooh... –Oooh-sch... 107 00:11:21,320 --> 00:11:26,920 –Oooh-sch...tack, kypar'n. –Det ser jättegott ut! 108 00:11:27,080 --> 00:11:34,280 Det är en liten tacos med Billys egna touch på nötkött. 109 00:11:34,440 --> 00:11:38,880 Nämen, extra touch! I like! Vad spännande, Billy. 110 00:11:39,040 --> 00:11:42,680 –Smaklig måltid. –Tack då. 111 00:11:42,840 --> 00:11:47,360 –Bon appetit! –Spännande! 112 00:11:47,520 --> 00:11:53,920 Billys special! Vi ska se hur det smakar. Jag hugger in. 113 00:11:57,040 --> 00:11:59,080 Mm. 114 00:12:01,920 --> 00:12:08,080 –Det var lite salt. –Vi gillar stark mat, vi. 115 00:12:08,240 --> 00:12:11,640 Mycket exotiska smaker och så. 116 00:12:11,800 --> 00:12:19,200 Ni verkar vara väldigt nära. Ingen av er har tjej? Eller kille? 117 00:12:19,360 --> 00:12:24,760 Det har varit en hel del kvinnor som försökt få mig på fall. 118 00:12:24,920 --> 00:12:28,120 Men jag väntar på den rätta. 119 00:12:30,360 --> 00:12:34,560 –Den rätta? –Ja, hon ska ha... 120 00:12:34,720 --> 00:12:38,920 Lite rött, långt hår. Hit, typ... 121 00:12:39,080 --> 00:12:43,440 –Nötter! –Ja, och fina fötter. 122 00:12:43,600 --> 00:12:48,640 –Va? –Vad händer, Leif? 123 00:12:48,800 --> 00:12:54,840 –Du stoppade väl int' nötter i maten? –Det är klart jag gjorde. 124 00:12:55,000 --> 00:12:58,240 Hon är ju nötallergiker! 125 00:12:59,600 --> 00:13:05,960 Vad händer, Elin? Säg nåt! – Dumjävel, du har gett henne nötter! 126 00:13:06,120 --> 00:13:10,160 Vi får göra hål i struphuvudet! HÄMTA EN PENNA! 127 00:13:10,320 --> 00:13:13,280 Jag har sett det på Discovery! 128 00:13:13,440 --> 00:13:21,120 Lugn, du kommer kunna andas snart. – Inte en blyerts! 129 00:13:21,280 --> 00:13:25,440 Lugn, Elin, ta det lugnt! Vad säger du? 130 00:13:25,600 --> 00:13:28,480 Amputera? – Vi måste amputera! 131 00:13:28,640 --> 00:13:34,960 –Ring en ambulans! –Ambulans? Fan! 132 00:13:35,120 --> 00:13:37,680 Du har dödat henne, Leif! 133 00:13:37,840 --> 00:13:43,120 Det är Öhmans från Sörbäcken. Nån har fått en jävla allergichock. 134 00:13:43,280 --> 00:13:46,680 Det är Billy som fått nötter i'na! 135 00:13:48,000 --> 00:13:52,840 Hon fick en allergisk chock, men andas normalt nu. 136 00:13:53,000 --> 00:13:58,520 –Men vi behåller henne över natten. –Tack så mycket. 137 00:13:59,800 --> 00:14:04,880 Helvete! Här höll jag på att träffa kvinnan i mitt liv. 138 00:14:05,040 --> 00:14:11,520 Och så förgiftar du henne med nötter. En nötallergiker! Bra jobbat, Billy! 139 00:14:16,240 --> 00:14:23,200 Säg inte nötkött då. Det heter kokött. Dubbla budskap... 140 00:14:23,360 --> 00:14:29,640 Ärthjärna, kom nu! Ödsla inte fler hjärnceller. 141 00:14:30,880 --> 00:14:35,160 ♫ Du försvann som en vind ♫ Tårar föll från min kind 142 00:14:35,320 --> 00:14:39,800 ♫ Kvar fanns ingenting utom din ring 143 00:14:39,960 --> 00:14:45,960 ♫ Allt du lämnade kvar, ♫ var en tomhet så stor och helt total 144 00:14:46,160 --> 00:14:51,040 Svensktextning: Karin Karlsson Hutt (c) Sveriges Television AB 2017 12214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.