All language subtitles for are we dead yet 2020158974

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,817 --> 00:01:03,817 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:03,923 --> 00:01:07,426 As far back as I can remember, I have been into property. 3 00:01:07,459 --> 00:01:09,327 The lads and I, that was our thing. 4 00:01:09,361 --> 00:01:11,764 Not the buying and selling business, mind you. 5 00:01:11,798 --> 00:01:13,733 More of a breaking and entering kind of thing. 6 00:01:15,001 --> 00:01:18,871 Until one elaborate job sent us all to the bloody clink. 7 00:01:18,905 --> 00:01:21,974 Two and a half years deep and let out on good behavior. 8 00:01:22,008 --> 00:01:24,376 I kept my head down and learned a couple of lessons. 9 00:01:24,409 --> 00:01:26,813 Mainly about how to be a better thief. 10 00:01:26,846 --> 00:01:29,849 Gavin! Make sure the drink is Halal, brother. 11 00:01:30,482 --> 00:01:33,385 Nonetheless, when I got out, I vowed to put it all behind me. 12 00:01:33,418 --> 00:01:35,688 That was until I got reunited with these three. 13 00:01:35,722 --> 00:01:36,889 - That accent. - Yeah. 14 00:01:36,923 --> 00:01:37,924 You guys from the UK? 15 00:01:37,957 --> 00:01:39,324 London, mate. Yeah. 16 00:01:40,592 --> 00:01:42,527 Been there a couple of times. That's from Liverpool, right? 17 00:01:42,561 --> 00:01:44,931 What? No. London, brah. 18 00:01:44,964 --> 00:01:45,898 That's Gavin. 19 00:01:47,566 --> 00:01:48,835 Couldn't organize a two-piece jigsaw, but he's handy behind the wheel. 20 00:01:48,868 --> 00:01:50,036 Nice. 21 00:01:50,069 --> 00:01:52,404 Guys! What do you reckon? 22 00:01:52,437 --> 00:01:54,640 Alright, we do some shots and then we have some cocktails. 23 00:01:54,674 --> 00:01:55,975 - Yeah? - Cocktails? 24 00:01:56,008 --> 00:01:58,410 No-balls Barry. The quickest thief there is. 25 00:01:58,443 --> 00:02:00,412 Yeah, man. I say we pull out the champagne. 26 00:02:00,445 --> 00:02:03,015 - Come, boy. - Money in the bank. Money in the bank. 27 00:02:03,049 --> 00:02:05,685 Know what I'm saying? We got the money in the bank. Where the girls at, man? 28 00:02:05,718 --> 00:02:07,519 - I don't need a toilet bowl no more. - Damn right. 29 00:02:07,552 --> 00:02:09,554 I'm wiping my ass with one-dollar bill. 30 00:02:09,588 --> 00:02:11,791 - Look at me, brah! Oh, look at me. - Wiping my ass. That's the life! 31 00:02:11,824 --> 00:02:14,060 We made at least 50 thousand a piece. 32 00:02:14,093 --> 00:02:16,528 We're living it up now, guys. We're in the big time. 33 00:02:16,561 --> 00:02:19,031 I say we pop a bottle of Dom Perignon tonight to celebrate. 34 00:02:19,065 --> 00:02:21,533 - Am I right or am I right? Come on! - Right, brother! 35 00:02:21,566 --> 00:02:23,636 And Alan. Ain't a safe he can't crack. 36 00:02:23,669 --> 00:02:25,905 Oi and not forgetting the gold coin. We ain't flogged them yet. 37 00:02:25,938 --> 00:02:27,572 Who knows how much money we're gonna get for that? 38 00:02:27,606 --> 00:02:30,408 Listen, guys, listen. We're here to lay low. 39 00:02:30,442 --> 00:02:32,544 She's right. 40 00:02:32,577 --> 00:02:34,613 Okay, let's just chill for the night and tomorrow night, do whatever. 41 00:02:34,647 --> 00:02:35,848 - Alright. Alright. Right. - I'm going to go get my own drink. 42 00:02:35,882 --> 00:02:37,616 Alright, Mads. Okay, Mads. 43 00:02:38,851 --> 00:02:39,752 Hi. 44 00:02:40,720 --> 00:02:43,022 Hey, can I just have an orange juice, please? 45 00:02:43,723 --> 00:02:45,925 Thank you. 46 00:02:46,391 --> 00:02:47,794 But the one lesson we should have all learned whilst inside was: 47 00:02:47,827 --> 00:02:49,427 quit whilst you're ahead. 48 00:02:49,561 --> 00:02:50,963 But we didn't. 49 00:03:00,539 --> 00:03:01,573 Hi. 50 00:03:01,606 --> 00:03:03,441 Got an appointment with Tyrone. 51 00:03:03,910 --> 00:03:05,878 So cold, I think it might snow. 52 00:03:07,079 --> 00:03:07,980 Okay. 53 00:03:09,949 --> 00:03:11,449 - Hi, babes. - You alright, darling? 54 00:03:11,483 --> 00:03:12,384 Yeah. 55 00:03:15,520 --> 00:03:17,123 Sorry I'm late. 56 00:03:17,156 --> 00:03:19,025 Mads, you've been hanging around with us for way too long. 57 00:03:19,058 --> 00:03:21,493 Speak for yourself. I'm never late. 58 00:03:21,526 --> 00:03:23,696 Excuse me. 59 00:03:23,729 --> 00:03:26,364 Do you want me to remind you the time your appointment was 60 00:03:26,398 --> 00:03:30,002 and the time you actually decided to arrive to this salon? Or have you already forgotten? 61 00:03:30,036 --> 00:03:32,071 Your appointment was 11 o'clock. 62 00:03:32,104 --> 00:03:36,909 You decide to arrive 12 o'clock just to make my life more difficult. 63 00:03:37,844 --> 00:03:40,146 Sorry, what were you saying? 64 00:03:40,179 --> 00:03:42,447 Hey, you look like you about to head to Oxford street. What you buy this time? 65 00:03:42,480 --> 00:03:44,549 Oh, hang on, babe. I've got to get this. 66 00:03:45,051 --> 00:03:46,484 Hi, babe. 67 00:03:46,518 --> 00:03:48,420 Listen, I'm just getting my weave done. 68 00:03:48,855 --> 00:03:50,589 Yes, I said weave. 69 00:03:50,990 --> 00:03:52,992 Listen, I've got to go, I've just sat in the chair. 70 00:03:53,025 --> 00:03:54,727 Okay. bye. Bye. 71 00:03:56,863 --> 00:03:59,699 What? White girls wear weaves. 72 00:04:02,034 --> 00:04:04,436 How's it going, man? You alright, bruv? Yeah? Good. 73 00:04:04,871 --> 00:04:07,505 Yes, boys. Hey, Dean, you alright? Sweet. 74 00:04:10,910 --> 00:04:12,979 ♪ Praise the Lord 75 00:04:13,713 --> 00:04:15,147 ♪ Heaven make the man 76 00:04:15,181 --> 00:04:17,683 Thank you, Jesus. Thank you for love... 77 00:04:17,717 --> 00:04:20,452 ♪ Praise the lord 78 00:04:22,188 --> 00:04:23,555 Ah, yes! 79 00:04:23,588 --> 00:04:25,423 Bro, you are late, man. 80 00:04:25,457 --> 00:04:27,660 Bruv, this is God's time and nothing happens before the time. 81 00:04:27,693 --> 00:04:28,728 I'm on God's timing. 82 00:04:28,761 --> 00:04:30,162 God's time? That's it? 83 00:04:30,930 --> 00:04:33,032 - Has service even started? - No, it ain't started. 84 00:04:33,065 --> 00:04:36,601 Bro, you know the church can't start without Kunle, B. 85 00:04:36,636 --> 00:04:38,503 Kunle, yeah, yeah, yeah. 86 00:04:38,536 --> 00:04:42,141 Very, very aware that the devil will come to try to trick us. 87 00:04:42,174 --> 00:04:44,877 All kinds of trickery he have up his sleeve. 88 00:04:44,911 --> 00:04:47,179 Some of them look pleasing and appealing to us 89 00:04:47,213 --> 00:04:50,482 but we must be very careful not to give in to temptation. 90 00:04:50,515 --> 00:04:53,152 Can you imagine the devil is also on social media now? 91 00:04:53,185 --> 00:04:54,854 He's there. He's there. 92 00:04:54,887 --> 00:04:56,923 He wants us to act mean. 93 00:04:56,956 --> 00:04:59,926 They are appeared as queens and princess. 94 00:04:59,959 --> 00:05:05,530 But the reality, when you look at them, they look like dragon, mosquito and lizard. 95 00:05:05,563 --> 00:05:08,000 When you see them, even your face will be injured. 96 00:05:08,034 --> 00:05:10,136 One time, I seen... 97 00:05:10,169 --> 00:05:12,905 Excuse me, why are you coming into this place late? 98 00:05:12,939 --> 00:05:15,741 I've warned you last week and I've warned you the week before. 99 00:05:15,775 --> 00:05:17,810 You are coming here, you are making noise. 100 00:05:17,843 --> 00:05:20,545 If it is the roughhouse, the club house you are going to, you be on time. 101 00:05:20,578 --> 00:05:22,782 We need to be able to learn 102 00:05:22,815 --> 00:05:25,785 and be able to teach the younger generation coming behind us. 103 00:05:25,818 --> 00:05:28,020 They are very, very stubborn. 104 00:05:28,054 --> 00:05:30,656 Look at the way they are dressing for church, for crying out loud. 105 00:05:30,690 --> 00:05:31,657 Look at this! 106 00:05:31,691 --> 00:05:33,225 Is this a pajama party? 107 00:05:33,259 --> 00:05:35,895 You should have just come naked, for crying out. 108 00:05:35,928 --> 00:05:38,798 Because the thing you are covering, I don't know. Everybody look at these. 109 00:05:38,831 --> 00:05:42,101 Your touchable breast. The way you are cover it, you make fool of yourself. 110 00:05:42,134 --> 00:05:43,970 Look at Mommy next to you. 111 00:05:44,003 --> 00:05:46,105 Mommy shall be worried for you because the way you dress, 112 00:05:46,138 --> 00:05:47,974 that is the way God want people to be dressing. 113 00:05:48,007 --> 00:05:51,010 In the eyes of God, you are just misbehaving. 114 00:05:51,043 --> 00:05:53,145 Making me to confuse myself. 115 00:05:53,179 --> 00:05:55,881 I'm losing concentration when I'm talking to you now. 116 00:05:55,915 --> 00:05:58,017 You need to change. If this... 117 00:05:59,318 --> 00:06:01,687 No way. 118 00:06:01,721 --> 00:06:04,090 That's the phone. Look at that. That's exactly what I'm saying. 119 00:06:04,123 --> 00:06:06,624 You can see now. You can see that's that is... 120 00:06:06,659 --> 00:06:09,929 - ...give me give me... - Look at him. Look at him. - I've told you that before, man. 121 00:06:09,962 --> 00:06:10,930 Yeah. 122 00:06:13,598 --> 00:06:15,034 Listen, how's... 123 00:06:15,067 --> 00:06:16,902 Oh, sorry, babe. I've got to get this. 124 00:06:17,269 --> 00:06:18,871 It's cool, babes. Do you. 125 00:06:18,904 --> 00:06:20,572 I'm gonna get my bits. 126 00:06:21,941 --> 00:06:22,842 Hello. 127 00:06:29,281 --> 00:06:30,750 Oh, is that you, Parksey? 128 00:06:31,751 --> 00:06:33,052 Hey what's getting on, man? 129 00:06:33,719 --> 00:06:34,619 Yeah, go on. 130 00:06:35,454 --> 00:06:36,689 Yeah, I'm listening, bro. Come on. 131 00:06:37,622 --> 00:06:38,958 Sounds interesting. What's in it for me? 132 00:06:40,960 --> 00:06:43,229 What? A hundred bags a piece? 133 00:06:43,863 --> 00:06:44,764 Okay. 134 00:06:45,264 --> 00:06:46,132 When? 135 00:06:47,900 --> 00:06:50,069 Well a woman can never have too many shoes, eh? 136 00:06:51,037 --> 00:06:53,039 Okay. Alright, I'm in. 137 00:06:57,743 --> 00:06:59,211 I said I'm in, didn't I? 138 00:07:00,146 --> 00:07:02,214 Yeah, cool. Count me in. I'm down. 139 00:07:02,948 --> 00:07:04,784 Ah, wicked. Wicked. 140 00:07:04,817 --> 00:07:06,618 Nice to hear from you, bro. Speak to you soon. Alright, bye. 141 00:07:09,288 --> 00:07:10,555 What? What did I do? 142 00:07:20,966 --> 00:07:23,069 Hey! Told you I'd solve it. 143 00:07:23,102 --> 00:07:25,771 There's no way I was going that place on my own. 144 00:07:25,805 --> 00:07:26,806 Chicken shit. 145 00:07:28,040 --> 00:07:29,208 What about a driver? 146 00:07:29,975 --> 00:07:31,377 Well, I could drive Mr. Sand. 147 00:07:31,410 --> 00:07:32,945 I mean... I mean, Bob. 148 00:07:32,978 --> 00:07:34,780 Look, I'm well up for it. 149 00:07:34,814 --> 00:07:36,581 - Have you even got a bloody license? - Exactly. 150 00:07:37,216 --> 00:07:39,051 Well not yet, but I'm working on it. 151 00:07:39,085 --> 00:07:40,820 Yo, is he answering you back? 152 00:07:40,853 --> 00:07:44,090 - Are you answering me back? - Nah, no. 153 00:07:44,123 --> 00:07:45,825 I wouldn't do that, Bob, yeah. 154 00:07:45,858 --> 00:07:47,827 But how come he's always getting all the good jobs.? 155 00:07:47,860 --> 00:07:51,030 Listen, I've been tasty with these since I was what, 13, 15? 156 00:07:51,964 --> 00:07:53,199 There he goes again. 157 00:07:53,833 --> 00:07:55,968 Alright, son, that's alright, you carry on. 158 00:07:56,001 --> 00:08:00,072 I'll never forget this one prick. 159 00:08:00,106 --> 00:08:02,108 He was in the projects with my mother. 160 00:08:02,141 --> 00:08:06,879 Now I remember at that age, I stood up and I said, "Oi, monk!" 161 00:08:06,912 --> 00:08:09,281 Now, he's turned around and before he could raise his hand to the height of his head, 162 00:08:09,315 --> 00:08:12,017 I've gone... shhh, shhh, shhh... Knocked him off his feet, mate. 163 00:08:12,051 --> 00:08:16,621 He's come off the ground and floated across the room like a fucking wizard, mate. 164 00:08:16,989 --> 00:08:18,224 Clever all over the gaf. 165 00:08:19,525 --> 00:08:23,929 And I remember thinking, "From this day on, I'll never be..." 166 00:08:24,763 --> 00:08:26,866 Well, the way you are now. 167 00:08:27,433 --> 00:08:31,070 Wanting and wishing to be someone like me. 168 00:08:35,374 --> 00:08:37,276 Don't worry, son, we'll have a job for you. 169 00:08:37,309 --> 00:08:38,811 I know. 170 00:08:38,844 --> 00:08:40,212 I'll get Gavin to sort a motor route. 171 00:08:40,846 --> 00:08:41,881 Gavin? 172 00:08:42,348 --> 00:08:44,116 Gavin, Gavin? He's an idiot. 173 00:08:44,150 --> 00:08:47,086 No, he's alright. He's harmless. Plus, he's a trier. 174 00:08:47,119 --> 00:08:48,754 He just wants to move up a notch. 175 00:08:48,787 --> 00:08:50,956 I mean, how hard can it be, anyway? 176 00:08:52,124 --> 00:08:54,360 - I thought you said we was good? - Be quiet, man. 177 00:08:54,393 --> 00:08:56,362 - I've already been here for ages. - Will you shut up? 178 00:08:56,395 --> 00:08:57,796 - He's on it. - Yeah, but you said... 179 00:08:57,830 --> 00:08:59,965 Oh, for fuck's sake. Will someone shut him up for a minute? 180 00:09:02,001 --> 00:09:03,068 Torch. 181 00:09:03,102 --> 00:09:03,903 Give him some light. 182 00:09:05,871 --> 00:09:07,473 Ah, man I forgot them in the... 183 00:09:07,506 --> 00:09:09,141 I'm sorry. I was rushing. 184 00:09:09,175 --> 00:09:11,243 Will you lot hurry up? Come on. 185 00:09:11,277 --> 00:09:13,012 Alright, yeah. This will do. 186 00:09:14,046 --> 00:09:17,383 One, two, three. 187 00:09:20,386 --> 00:09:23,155 ♪ Hickory, dickory, dock The man just broke the lock ♪ 188 00:09:23,189 --> 00:09:25,758 Let's go. 189 00:09:25,791 --> 00:09:27,026 Now, you lot know what to do in and out. We've got three minutes, yeah? 190 00:09:27,059 --> 00:09:27,726 Gav's got the motor waiting for us. 191 00:09:27,760 --> 00:09:29,395 Barry. 192 00:09:29,428 --> 00:09:30,296 - That's two minutes for you, yeah? - Oh, piss off. 193 00:09:33,199 --> 00:09:34,200 Sorry, sorry, sorry. 194 00:09:36,035 --> 00:09:37,503 Hey, bro. Hey, what do you think here? 195 00:09:37,536 --> 00:09:39,405 Oh, look at the size of it. 196 00:09:39,438 --> 00:09:41,173 Where are you going to put it? Well, I'll find myself out. 197 00:09:41,207 --> 00:09:42,875 Go, man. 198 00:09:44,310 --> 00:09:47,346 I've always wanted one of these and it's still got the instructions, man. 199 00:09:47,379 --> 00:09:50,282 We see 'em. You've wasted five minutes please. 200 00:09:50,316 --> 00:09:53,886 - Hey, hey, hey, look. I've some of the goods. - Bag it up. 201 00:09:53,919 --> 00:09:55,921 You lot, hurry up! 202 00:09:55,955 --> 00:09:58,357 Relax, man. Gav's Gavin's sorted it. The alarm's been disabled. 203 00:09:59,158 --> 00:10:01,093 Bollocks! You lot, come on. 204 00:10:01,126 --> 00:10:02,027 Quick. Let's go! Let's go! 205 00:10:02,061 --> 00:10:03,195 Guys, come on! 206 00:10:03,229 --> 00:10:04,863 We're in the money. 207 00:10:04,897 --> 00:10:06,432 We're in the money. 208 00:10:06,465 --> 00:10:08,767 - I could never be defeated. - Come on! 209 00:10:12,271 --> 00:10:14,106 Ah, did mummy make you sandwiches? 210 00:10:14,139 --> 00:10:15,307 Don't wind me up. 211 00:10:15,341 --> 00:10:16,976 Your mum's so lovely. 212 00:10:17,009 --> 00:10:19,044 I've just told you not to wind me up. 213 00:10:19,078 --> 00:10:21,280 - Don't wind me up, please. - Hold on a minute, guys. What was that? 214 00:10:21,313 --> 00:10:23,349 Don't worry about it. Someone else will pick it up. 215 00:10:23,382 --> 00:10:26,085 But that was 54 Lydia Crescent, right? 216 00:10:26,118 --> 00:10:27,786 So that makes us the closest unit. 217 00:10:27,820 --> 00:10:29,021 Confirm who is running. 218 00:10:29,054 --> 00:10:30,923 Hello. What? 219 00:10:30,956 --> 00:10:32,558 Look we only just booked time before we picked you up. 220 00:10:32,591 --> 00:10:35,561 ...a silent approach as suspects may... 221 00:10:35,594 --> 00:10:37,196 Alright, alright. 222 00:10:37,830 --> 00:10:39,231 Yeah, Echo 1. 223 00:10:39,265 --> 00:10:41,166 Can we get a suspect description? 224 00:10:41,200 --> 00:10:43,502 Suspects may still be on scene. 225 00:10:43,535 --> 00:10:47,940 Oi. We're gonna head down to the unit now, yeah? Do a search on it. 226 00:10:49,908 --> 00:10:51,443 Let's go! Let's go! Let's go! 227 00:10:54,613 --> 00:10:57,182 Ah, where's the... You lot! 228 00:10:57,216 --> 00:10:59,852 I'm over here! Quick! Quick! Hurry up! 229 00:11:00,185 --> 00:11:02,521 Come on! Driver, what is this? 230 00:11:02,554 --> 00:11:04,556 Ah, well you said, "Get a motor. Get a motor." This is all I could get. 231 00:11:04,590 --> 00:11:06,058 I said a getaway motor, Gavin! 232 00:11:06,091 --> 00:11:07,459 Get away! 233 00:11:07,493 --> 00:11:09,128 Come on, bruv. The clue was in the sentence. 234 00:11:09,161 --> 00:11:11,330 Why not tell the fucking world where we are? 235 00:11:11,363 --> 00:11:13,232 This is all I could get on such a short notice. 236 00:11:13,265 --> 00:11:15,267 It's a fucking robbery, not a holiday. 237 00:11:15,301 --> 00:11:17,403 Of course, it's gonna be short notice. 238 00:11:17,436 --> 00:11:19,405 - Where did you get it from? - Oh, my brother in law, alright? 239 00:11:19,438 --> 00:11:20,406 - He doesn't do stuff like this. - Your brother in law? 240 00:11:20,439 --> 00:11:23,142 What a muck! 241 00:11:23,175 --> 00:11:25,611 You went and got us a car with giant purple letters on the side and the company number on it? 242 00:11:25,645 --> 00:11:27,146 - I don't even know the guy! - Oh, for fuck's sake. 243 00:11:27,179 --> 00:11:28,314 Let's just get out of here man. 244 00:11:29,615 --> 00:11:33,886 Really? Oh, shit. Yeah, my missus, she went shopping earlier. 245 00:11:33,919 --> 00:11:36,989 - Idiot. - Shopping in the bloody getaway motor. 246 00:11:37,022 --> 00:11:38,290 Are you mad? 247 00:11:38,324 --> 00:11:39,992 Bruv, just get in the back now, move. 248 00:11:40,025 --> 00:11:41,126 - Get on! Go get in the back! - Come on. Come on. 249 00:11:41,160 --> 00:11:42,561 - Let's go. - Come on. Go. 250 00:11:42,594 --> 00:11:44,897 Mate, this is a fucking nightmare. 251 00:11:44,930 --> 00:11:46,498 - For Pete's sakes, the police. - Alright. 252 00:11:46,532 --> 00:11:48,901 Patience? We been making a bloody robbery, mate! 253 00:11:48,934 --> 00:11:50,936 Come on, now. Step on it, mate. 254 00:11:50,969 --> 00:11:53,038 - Let's go! - Hold up. I'm getting a fever. 255 00:11:53,072 --> 00:11:55,107 - Heart palp... I can't think of the word... - Palpitations! 256 00:11:55,140 --> 00:11:56,942 Yeah, palpitations. Mate, I feel like I got a heart attack. 257 00:11:56,975 --> 00:11:57,876 Come on! 258 00:11:59,244 --> 00:12:00,279 Start it! 259 00:12:02,414 --> 00:12:03,982 Start it! 260 00:12:05,417 --> 00:12:08,454 Yes! Have a little faith people. A little faith. 261 00:12:13,525 --> 00:12:16,061 There they are guys. Let's get them red handed. 262 00:12:16,095 --> 00:12:18,230 Hold on, hold on, hold on. Don't be too hasty. 263 00:12:19,164 --> 00:12:21,400 They're getting away. 264 00:12:21,433 --> 00:12:24,036 Don't worry about it. We'll give them a little bit of a head start. 265 00:12:24,069 --> 00:12:26,405 Then we'll stick the blues on. Then we'll give chase. It will make it more exciting. 266 00:12:26,438 --> 00:12:28,607 - Really, but they're... - Relax. 267 00:12:28,641 --> 00:12:30,209 Chill out. 268 00:12:31,610 --> 00:12:33,045 Listen, I know you're just trying to turn it down from the big smoke. 269 00:12:33,479 --> 00:12:34,446 But trust us. 270 00:12:35,514 --> 00:12:37,483 We do things a little bit differently around here. 271 00:12:37,516 --> 00:12:41,153 Besides, it's a straight road from here into town. 272 00:12:41,186 --> 00:12:43,389 We'll just radio in and have the roads blocked off. 273 00:12:43,422 --> 00:12:44,923 Piece of cake. 274 00:12:45,391 --> 00:12:46,291 You'll see. 275 00:12:47,226 --> 00:12:48,227 If you say so. 276 00:12:49,528 --> 00:12:51,330 Who left their shopping bags? 277 00:12:52,064 --> 00:12:53,399 Fucking hell, man. 278 00:12:53,432 --> 00:12:55,901 Go straight down there and take the next left. 279 00:13:02,274 --> 00:13:03,676 Step on it, Gav! 280 00:13:03,710 --> 00:13:05,511 What's going on? What's going on? 281 00:13:05,544 --> 00:13:07,513 - Come on! - What's going on? 282 00:13:08,180 --> 00:13:10,215 - Are you kidding me? - Gav, what is going on? 283 00:13:10,249 --> 00:13:12,551 Oh, no. It's the petrol, man. We've run out of petrol. 284 00:13:12,584 --> 00:13:14,086 - It's empty. - Look, Gavs, you're on empty. 285 00:13:14,119 --> 00:13:15,587 Bruv, eh. Eh? 286 00:13:16,088 --> 00:13:18,658 Gav, you've got to be joking me. A getaway car with no petrol. 287 00:13:18,691 --> 00:13:20,693 - Are you serious? - Oh, mate. I don't know I don't know! 288 00:13:21,260 --> 00:13:23,696 - Fucking hell, man. What's this? - What's going on? 289 00:13:23,730 --> 00:13:24,997 What's happening? 290 00:13:26,064 --> 00:13:28,167 Fucking petrol. Man, we've run out petrol. 291 00:13:28,200 --> 00:13:30,670 Are you kidding? Ah, one more job you say. 292 00:13:30,703 --> 00:13:32,639 - Barry, man, calm down. Look just... - Ah, I'm sorry. 293 00:13:32,672 --> 00:13:34,674 No, but I don't want to go back to prison and all that. 294 00:13:34,707 --> 00:13:36,575 Give me a second, man. Let me think. 295 00:13:37,609 --> 00:13:38,977 Think Parksey, think. 296 00:13:39,011 --> 00:13:41,213 One job. One job. 297 00:13:41,246 --> 00:13:43,716 Listen, listen, listen. Come this way, man. Come this way. Quick. 298 00:13:43,750 --> 00:13:44,717 Come on! 299 00:13:48,287 --> 00:13:50,122 We are at present. 300 00:13:50,155 --> 00:13:53,025 I repeat, have we got any other unit to assist. 301 00:13:53,058 --> 00:13:55,594 I repeat, this is a silent approach. 302 00:14:01,066 --> 00:14:01,801 Oh. 303 00:14:03,435 --> 00:14:04,771 Come on, man. Hurry up. 304 00:14:04,804 --> 00:14:06,538 Wait, wait, shh. 305 00:14:06,572 --> 00:14:08,574 - Wait, do you hear that? - What? 306 00:14:09,776 --> 00:14:11,276 - That. - What? 307 00:14:11,543 --> 00:14:14,046 If I knew what it was, I wouldn't ask would I? 308 00:14:15,748 --> 00:14:18,517 You's lot just stop pissing about and keep moving. 309 00:14:31,296 --> 00:14:33,465 It's not funny, Al. 310 00:14:33,499 --> 00:14:36,535 Ah, lighten up, man. Do you know how much money we just made? 311 00:14:37,069 --> 00:14:39,605 Seriously, come on. It's just a little bit of fun. 312 00:14:39,639 --> 00:14:41,607 Didn't you ever go camping when you was a kid? 313 00:14:41,641 --> 00:14:43,575 It's hardly camping, Al. 314 00:14:43,609 --> 00:14:47,312 And, no, I did not. Bugs and spiders, oof. No, thanks. 315 00:14:47,346 --> 00:14:49,481 - Me neither. - Guys, where's Parksey gone? 316 00:15:00,259 --> 00:15:04,263 You know, you shouldn't be out here alone. 317 00:15:05,464 --> 00:15:06,398 I'm not. 318 00:15:08,267 --> 00:15:09,401 I'm not. 319 00:15:09,434 --> 00:15:12,271 These woods. These grounds. 320 00:15:12,304 --> 00:15:15,173 The trees. The branches. 321 00:15:15,207 --> 00:15:17,744 The shadows. The wind. 322 00:15:18,377 --> 00:15:19,679 It's all true. 323 00:15:24,182 --> 00:15:25,517 What are you on about, mate? 324 00:15:25,551 --> 00:15:29,221 You shouldn't be here. It's not safe. 325 00:15:29,254 --> 00:15:31,390 None of you should be here. 326 00:15:33,726 --> 00:15:37,129 She's always watching. They're always watching. 327 00:15:37,162 --> 00:15:38,430 They see everything. 328 00:15:39,331 --> 00:15:40,833 Everyone. 329 00:15:40,867 --> 00:15:45,270 You. Your friends. Get out of here while you can. 330 00:15:46,906 --> 00:15:50,677 We don't plan on camping out here if that's what you mean. 331 00:15:50,710 --> 00:15:52,177 There he is. Hey! 332 00:15:52,210 --> 00:15:53,478 - Oi. - Parksey. 333 00:15:53,512 --> 00:15:55,581 - Hey! - Where you been? 334 00:16:03,455 --> 00:16:04,691 That just happened. 335 00:16:05,725 --> 00:16:08,360 Mate, who were you talking to? 336 00:16:09,227 --> 00:16:10,863 Didn't you see the old man? He was just... 337 00:16:11,931 --> 00:16:13,733 What happened to you's lot, anyway? 338 00:16:14,433 --> 00:16:15,601 Are you alright, mate? 339 00:16:16,703 --> 00:16:18,503 I think you've been watching too many ghost movies. 340 00:16:18,905 --> 00:16:23,275 "Don't go into the woods today because they will scare you 341 00:16:23,308 --> 00:16:25,243 and they're full of demon's blood." 342 00:16:27,212 --> 00:16:29,247 I'm telling you, bruv, alright. 343 00:16:29,281 --> 00:16:32,584 We are all going around in circles. I remember this tree right. 344 00:16:32,618 --> 00:16:34,186 What is your name? 345 00:16:34,219 --> 00:16:36,421 Bear Grylls? David Attenborough or something? 346 00:16:36,455 --> 00:16:38,323 How the fuck are you remembering a tree? 347 00:16:38,357 --> 00:16:41,193 I'm talking about what's on the tree, you schmuck. 348 00:16:42,695 --> 00:16:46,231 "Debs was killed here." 349 00:16:46,264 --> 00:16:47,332 What? 350 00:16:48,500 --> 00:16:50,469 Oh, bro, it's probably just some kids mucking around. 351 00:16:50,502 --> 00:16:52,805 When you were a kid, didn't you used to carve shit into trees? 352 00:16:52,839 --> 00:16:59,578 Yeah, shit like "Sam and Peter were kissing here" or "Barry was here in 2011" 353 00:16:59,611 --> 00:17:01,346 but not "Debs was killed here." 354 00:17:04,383 --> 00:17:05,350 What was that? 355 00:17:06,886 --> 00:17:08,620 It was probably a fox or something, man. 356 00:17:08,655 --> 00:17:10,422 That don't sound like no fox to me. 357 00:17:10,890 --> 00:17:12,859 Nah, I don't like this place, man. 358 00:17:13,558 --> 00:17:14,894 Come on, let's keep moving. 359 00:17:16,729 --> 00:17:17,864 Hey, you lot. 360 00:17:20,800 --> 00:17:22,501 There's a light over there. 361 00:17:24,003 --> 00:17:25,638 It's probably an old farm or something. We can kick there for the night. 362 00:17:27,974 --> 00:17:30,175 Yo, yo, yo, yo. 363 00:17:30,677 --> 00:17:34,579 Let's stash this lot here and we come back and get it in the morning, yeah? 364 00:17:35,782 --> 00:17:36,783 Let's go. 365 00:17:39,384 --> 00:17:40,619 Barry give me the bag. 366 00:17:42,722 --> 00:17:43,756 Go, go, go. 367 00:17:48,795 --> 00:17:51,329 We've just had a call from a member of the public. 368 00:17:51,363 --> 00:17:54,734 A male was disturbing the peace with a non-member of the public and... 369 00:17:56,803 --> 00:17:58,203 Wait. What was that? 370 00:17:58,437 --> 00:18:00,539 - What? - Did you guys just... 371 00:18:00,572 --> 00:18:01,941 - What was what? - ...South Rogue carry out... 372 00:18:02,642 --> 00:18:04,476 I thought I heard something. 373 00:18:04,509 --> 00:18:07,446 No. It's probably just the engine or something. 374 00:18:07,479 --> 00:18:09,015 Yeah, it's the car. 375 00:18:09,048 --> 00:18:10,783 No, I definitely heard something coming from back here. 376 00:18:11,416 --> 00:18:13,686 Nah, it's nothing. 377 00:18:13,720 --> 00:18:16,421 ...North area. We have reports of a suspicious man... 378 00:18:16,455 --> 00:18:18,523 Alright. Let's have a look in here then. 379 00:18:19,826 --> 00:18:24,529 that's a male, wearing blue jeans and slacks. 380 00:18:24,563 --> 00:18:25,732 I repeat. 381 00:18:25,765 --> 00:18:26,899 Nothing in here. 382 00:18:35,975 --> 00:18:37,910 Looks like they legged it through the woods. 383 00:18:38,711 --> 00:18:41,047 I'll radio for backup and then we can go after them. 384 00:18:41,080 --> 00:18:42,815 They can't have gotten far. 385 00:18:42,849 --> 00:18:44,984 Shove that. I'm not running through there. 386 00:18:45,017 --> 00:18:46,719 - Eh? - Yep. 387 00:18:46,986 --> 00:18:48,453 I mean, there's no way I'm going in there. 388 00:18:49,488 --> 00:18:52,692 It's meant to be... well, you know, haunted. 389 00:18:53,726 --> 00:18:54,894 Haunted? 390 00:18:57,429 --> 00:19:00,599 Haunted woods, really? Come on, guys. Don't be silly. 391 00:19:01,399 --> 00:19:03,669 Haven't you heard the stories about Drakelow Manor? 392 00:19:04,336 --> 00:19:05,738 No. Should I have then? 393 00:19:06,839 --> 00:19:09,075 Alright. 394 00:19:09,108 --> 00:19:14,914 Word has it, it was owned by some crazy rich aristocrat's wife years ago. 395 00:19:15,648 --> 00:19:19,618 Yeah, she, uh, she had an affair and left her husband 396 00:19:19,652 --> 00:19:22,989 and married some other guy who she had five beautiful daughters with. 397 00:19:23,022 --> 00:19:27,459 Once upon a time in a faraway land, there was a princess from Haldane Place. 398 00:19:28,027 --> 00:19:29,962 Childy, why are you still awake? 399 00:19:29,996 --> 00:19:31,530 I'm reading, papa. 400 00:19:31,563 --> 00:19:32,632 And your sisters? 401 00:19:33,498 --> 00:19:35,001 Greta's gone to bed. 402 00:19:35,034 --> 00:19:36,803 Gretel's with mamma. 403 00:19:36,836 --> 00:19:39,337 And Gilda's gone to check man. 404 00:19:39,839 --> 00:19:41,339 And what of Girtrude? 405 00:19:41,908 --> 00:19:43,776 No one cares about Girtrude. 406 00:19:45,044 --> 00:19:45,912 Mm-hm. 407 00:19:46,946 --> 00:19:48,613 Anyways, the girls got older. 408 00:19:48,648 --> 00:19:50,917 All the boys for miles fancied them. 409 00:19:51,684 --> 00:19:52,885 Four of them. 410 00:19:52,919 --> 00:19:55,520 Yeah, the four pretty ones that is. 411 00:19:55,554 --> 00:19:59,759 If any man or boy who got close to that house would so much as look at those girls... 412 00:20:00,927 --> 00:20:02,494 Well, they'd go missing, wouldn't they? 413 00:20:03,095 --> 00:20:06,431 Go forth, man. Just go to the door. 414 00:20:07,532 --> 00:20:09,467 What's the worst what she can say? 415 00:20:09,501 --> 00:20:11,503 See but it's not her one is worried about, my good man. 416 00:20:11,536 --> 00:20:12,638 'Tis her father. 417 00:20:13,438 --> 00:20:14,907 Nobody can get to those women. 418 00:20:15,641 --> 00:20:16,676 But maybe if I were to... 419 00:20:16,709 --> 00:20:18,678 Stop being a pussycat, man. 420 00:20:18,711 --> 00:20:21,781 You see, this is why he hasn't reached a world of manhood yet. 421 00:20:23,415 --> 00:20:25,417 Brah, master hasn't sowed his oats yet! 422 00:20:25,450 --> 00:20:27,820 Yes, I have. What you... 423 00:20:27,854 --> 00:20:30,823 So, hold on. You're telling me that the last bosoms thou caressed was one of his mother! 424 00:20:31,958 --> 00:20:34,160 Shame on you. Listen, stay here. 425 00:20:34,193 --> 00:20:36,528 A man of my caliber will have it done in seconds. 426 00:20:43,836 --> 00:20:45,570 Trench! 427 00:20:49,108 --> 00:20:50,710 At first, they thought it was the old man. 428 00:20:50,743 --> 00:20:52,510 - Yep. - Knocking them off. 429 00:20:52,544 --> 00:20:54,546 Burying them underneath of the grounds of the manor. 430 00:20:54,579 --> 00:20:55,781 You know what dads are like. 431 00:20:55,815 --> 00:20:58,617 But then it was women, children. 432 00:20:58,651 --> 00:21:00,119 I'm not sure about this. Let's just go home. 433 00:21:00,152 --> 00:21:02,054 Come on, man. Stop being such a chicken. 434 00:21:02,088 --> 00:21:04,056 But what if she you-know-who. 435 00:21:04,090 --> 00:21:05,958 Everyone in the village plays knock down ginger. 436 00:21:05,992 --> 00:21:09,195 - Well, I'm not scared. - You're not? I mean, I'm not either. 437 00:21:09,228 --> 00:21:12,098 - I'm just asking. - Me neither. Come on. Let's go. 438 00:21:17,837 --> 00:21:19,504 - What do we do now? - Go home. 439 00:21:19,805 --> 00:21:22,675 - We can't just leave them there. - Yep, go home. 440 00:21:24,076 --> 00:21:26,578 That place has been on sale for donkeys. 441 00:21:26,611 --> 00:21:28,014 People don't even go near it. 442 00:21:28,047 --> 00:21:29,682 People won't even go and have a look in it. 443 00:21:29,715 --> 00:21:30,917 That place is cursed. 444 00:21:30,950 --> 00:21:32,550 - Cursed? - Yeah. 445 00:21:32,584 --> 00:21:34,954 I mean, they called in priests, monks, 446 00:21:34,987 --> 00:21:36,989 whatever you call them, from around the world, 447 00:21:37,757 --> 00:21:39,859 to try and get rid of the spirits. 448 00:21:40,626 --> 00:21:44,529 You know, Longmire get rid of dopey and evil spirits. 449 00:21:44,562 --> 00:21:47,565 Me never meet one yet me couldn't get rid of. 450 00:21:48,566 --> 00:21:50,770 I am Father Frederick. 451 00:21:51,771 --> 00:21:52,838 Come out! 452 00:21:52,872 --> 00:21:54,472 Woo! 453 00:21:54,506 --> 00:21:56,175 Hey! Hey! 454 00:21:56,208 --> 00:21:58,576 Lord have mercy. The place's cursed! 455 00:21:59,245 --> 00:22:00,545 Well, and did they? 456 00:22:00,947 --> 00:22:02,014 Get rid of the spirits? 457 00:22:03,049 --> 00:22:04,784 Be gone from here. 458 00:22:05,550 --> 00:22:07,720 Go back to your world. 459 00:22:08,054 --> 00:22:09,989 You're not welcome here. 460 00:22:10,022 --> 00:22:10,990 Feck off! 461 00:22:11,657 --> 00:22:13,826 - No, no, not quite. - Not quite. 462 00:22:13,859 --> 00:22:16,494 And you guys really believe all this, yeah? 463 00:22:16,929 --> 00:22:20,700 If you do want to go and take a look, you're more than welcome to. 464 00:22:21,867 --> 00:22:23,102 But I won't have nothing to do with it. 465 00:22:23,135 --> 00:22:25,271 - Yeah, we're uh... - I'm uh... 466 00:22:25,304 --> 00:22:27,106 - I'm uh... - We're gone. 467 00:22:27,139 --> 00:22:28,107 We're... Yeah, we're off. 468 00:22:28,741 --> 00:22:29,642 Bryan. 469 00:22:30,076 --> 00:22:30,977 James. 470 00:22:33,179 --> 00:22:36,048 Ah, my face, man. What's happening? 471 00:22:36,082 --> 00:22:38,150 Yeah, bro. It just cut me as well. 472 00:22:39,218 --> 00:22:40,853 I've been cut, too, you know. 473 00:22:52,298 --> 00:22:54,734 Guys, where are we? Narnia or something? 474 00:22:55,567 --> 00:22:57,169 More like Transylvania. 475 00:23:06,212 --> 00:23:10,182 Oh, bruv. Bro, I'm not going in there. 476 00:23:10,216 --> 00:23:12,918 Look at this place. It's got "You will die" written all over it. 477 00:23:13,252 --> 00:23:16,722 Got a better idea, brains? Let me do the talking, alright? 478 00:23:16,956 --> 00:23:18,958 Camping van broke down. 479 00:23:18,991 --> 00:23:21,093 We called a tow truck. It won't come here until the morning. 480 00:23:21,127 --> 00:23:22,194 Simple. 481 00:23:23,029 --> 00:23:24,330 Look at us, man. 482 00:23:24,363 --> 00:23:26,632 Hire-a-robber.com. 483 00:23:26,665 --> 00:23:28,801 Would you let them stay at your house if you knocked at the door? 484 00:23:34,940 --> 00:23:40,980 Uh... So, no. I'm not going in there. 485 00:23:41,013 --> 00:23:45,617 That door just opened by itself. What kind of house does that? I say we go somewhere else, man. 486 00:23:45,851 --> 00:23:50,289 Yeah. I agree. Maybe we could go somewhere else that's close by. 487 00:23:51,123 --> 00:23:54,160 In case you lot ain't noticed, the fuzz still out there looking for us. 488 00:23:54,193 --> 00:23:56,328 One night ain't gonna kill no one. 489 00:23:56,362 --> 00:23:59,098 Why would you say kill? Ugh. 490 00:24:01,167 --> 00:24:03,235 You know what? You go first. 491 00:24:03,769 --> 00:24:06,138 Go on. I'm not going in there. I can't go first. 492 00:24:06,172 --> 00:24:08,606 I'm the black guy and I've seen how this movie ends. 493 00:24:08,641 --> 00:24:10,276 I'm not dying first, man. 494 00:24:10,309 --> 00:24:13,813 I've seen Scream 2, Ghost, The Unborn. Uh-uh. 495 00:24:13,846 --> 00:24:16,649 Yeah, you know what? He's right. And Alien. 496 00:24:17,049 --> 00:24:18,751 Makes me laugh. 497 00:24:18,784 --> 00:24:20,352 You guys are meant to be the fastest runners in the world 498 00:24:20,386 --> 00:24:22,088 and, yet, you're the first to get caught and killed. 499 00:24:22,121 --> 00:24:23,656 I just don't understand it. 500 00:24:23,689 --> 00:24:25,157 They're films, man. They're not real. 501 00:24:25,658 --> 00:24:26,826 Whatever, man. You go in their first. 502 00:24:26,859 --> 00:24:27,760 Shh, come on! 503 00:24:36,402 --> 00:24:37,269 Hello. 504 00:24:38,070 --> 00:24:39,905 Hello. Anyone home? 505 00:24:42,441 --> 00:24:44,009 There's no one here. Come on. Let's go. 506 00:24:48,347 --> 00:24:49,748 The electric ain't working. 507 00:24:51,217 --> 00:24:54,019 - Let's move. - Move. Move what? 508 00:24:54,053 --> 00:24:56,155 Nah, move where? 509 00:24:56,188 --> 00:24:58,991 Why don't... Why don't we just stay by the door? You know, just in case? 510 00:24:59,024 --> 00:24:59,959 Wuss. 511 00:25:24,216 --> 00:25:28,154 Guys, I still think we should stay by the door. 512 00:25:34,493 --> 00:25:37,429 Guys, I still think we should stay by the door. 513 00:26:14,266 --> 00:26:15,935 Bloody hell. 514 00:26:16,502 --> 00:26:17,736 Hey, Parksey. 515 00:26:18,771 --> 00:26:20,306 Looks like we hit the jackpot, mate. 516 00:26:20,940 --> 00:26:23,142 Some of this stuff must be worth a fortune. 517 00:26:24,176 --> 00:26:27,012 - It's creepy, innit? Have you seen all the cobwebs? - Mm-hmm. 518 00:26:32,818 --> 00:26:33,852 Wonder who they are. 519 00:26:34,553 --> 00:26:36,121 They were beautiful, wow. 520 00:26:38,891 --> 00:26:41,360 It's mad though, really. I mean, this picture. 521 00:26:41,393 --> 00:26:43,295 It doesn't even look like it's finished though. 522 00:26:46,565 --> 00:26:48,067 What the fuck was that? 523 00:26:48,867 --> 00:26:50,102 What's the matter? Are you scared? 524 00:26:50,436 --> 00:26:51,403 No. 525 00:26:52,338 --> 00:26:53,606 Whatever. I'm going to the ladies' room. 526 00:26:53,640 --> 00:26:56,875 - What? - Do you want one of us... One of them to go with you? 527 00:26:56,909 --> 00:26:59,311 - Just in case? - In case of what? 528 00:26:59,345 --> 00:27:01,080 I'm a big girl. I'm sure I'll be fine. 529 00:27:01,113 --> 00:27:03,482 Yeah, but, Mads, it's a big strange house. 530 00:27:03,515 --> 00:27:06,285 You sure you're alright to go to the toilet on your jacks. 531 00:27:06,318 --> 00:27:08,921 - Come on, mate. - Gav, Gav, I am going to the Loo. 532 00:27:08,954 --> 00:27:10,489 - Yeah, but it's... - I'll be fine. 533 00:27:11,023 --> 00:27:12,358 - I'll be fine. - Alright. Okay. 534 00:27:20,899 --> 00:27:24,436 Parksey. Look, look behind you. 535 00:27:24,470 --> 00:27:26,205 Yeah, yeah, mate, I'm a mug. 536 00:27:26,238 --> 00:27:28,040 I've got mug written across my head. 537 00:27:28,073 --> 00:27:31,043 No. I'm serious. Gavin, look over there by the door. 538 00:27:34,913 --> 00:27:36,315 You're a fucking dick. 539 00:27:36,949 --> 00:27:38,450 How can you not see them? They're right there. 540 00:27:42,855 --> 00:27:45,924 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy... 541 00:27:45,958 --> 00:27:49,461 Oh, God! I'm scared. Help me out here. Barry, you're just nervous. 542 00:27:49,495 --> 00:27:51,497 - You're just scared. - What the fuck are you doing? 543 00:27:51,530 --> 00:27:53,432 Calm down. Count to three. Get off me. 544 00:27:53,465 --> 00:27:55,567 - Liven yourself up, mate. - Sort it out. 545 00:27:55,601 --> 00:27:59,071 One, two, three. 546 00:28:03,942 --> 00:28:04,843 Ah! 547 00:28:05,244 --> 00:28:07,112 Thank you, God. Ah. 548 00:28:07,146 --> 00:28:10,082 Hey, Sunday, I'm going to be in church. I promise. 549 00:28:10,115 --> 00:28:13,419 And, hey, no more weed. No more alcohol. No more wom... 550 00:28:14,453 --> 00:28:16,422 No more weed and alcohol. I promise. 551 00:28:16,455 --> 00:28:17,189 Oh. 552 00:28:18,123 --> 00:28:20,059 I'm good, guys. Relax, I'm alright. 553 00:28:57,096 --> 00:29:00,399 They're... Yo there... 554 00:29:00,432 --> 00:29:03,636 There was two of them. Aye, and they looked the same. Twins. They were twins. 555 00:29:03,670 --> 00:29:05,104 Alright, man. Alright, look. 556 00:29:05,137 --> 00:29:07,906 Calm down. Start again. 557 00:29:07,940 --> 00:29:09,041 Black twins. 558 00:29:09,074 --> 00:29:11,310 And they both had dreadlocks. 559 00:29:11,343 --> 00:29:13,212 Dreadlocks, bruv? 560 00:29:13,245 --> 00:29:16,148 What, like Bob Marley? Peter Tush? Ronnie Soy? 561 00:29:16,181 --> 00:29:18,450 Look, I know what dreadlocks look like, for fuck's sake. 562 00:29:18,484 --> 00:29:20,519 Right. Let me get this straight. 563 00:29:20,552 --> 00:29:23,656 Twins. Twin ghosts with dreads. 564 00:29:23,690 --> 00:29:26,158 Was one smoking a spliff? 565 00:29:27,627 --> 00:29:30,529 Piss off, man. I know what I saw. 566 00:29:30,562 --> 00:29:32,331 What you think you saw, you mean. 567 00:29:32,965 --> 00:29:35,635 You know what? This is why you lot should die first, yeah. 568 00:29:35,668 --> 00:29:38,003 You'll never believe me and I'm just here trying to warn you. 569 00:29:38,036 --> 00:29:39,438 Alright, alright. Okay, look. 570 00:29:39,471 --> 00:29:41,974 Whatever you saw, it's gone. 571 00:29:42,007 --> 00:29:43,976 There's nothing there. Take a look around. 572 00:29:45,645 --> 00:29:48,447 Look, it may be gone now but I know what I saw, right. 573 00:29:49,081 --> 00:29:53,952 Guys, speaking of gone, Madison's been gone for ages now. 574 00:29:53,986 --> 00:29:57,122 See? See? What did I tell you, yeah? She's dead. 575 00:29:57,156 --> 00:30:00,459 You don't know what I'm saying, but I'm gonna, right now, man up and just tell you right now. 576 00:30:00,492 --> 00:30:03,128 - She's dead. - You fucking Muppet. 577 00:30:03,162 --> 00:30:05,431 Of course, she ain't dead. No one's killed no one. 578 00:30:05,464 --> 00:30:07,966 She's probably lost or something. 579 00:30:08,400 --> 00:30:09,301 Yeah. 580 00:30:10,169 --> 00:30:11,303 But maybe we should look for her, yeah? 581 00:30:12,538 --> 00:30:16,041 Wait. No, no, no, no. No, go look for who? What? Where? 582 00:30:16,074 --> 00:30:18,043 No, no, no. 583 00:30:18,076 --> 00:30:21,113 You know what? You stay here with the Bob Marley twins, yeah? 584 00:30:22,614 --> 00:30:24,483 Alright, you know what, I'm coming. 585 00:30:26,485 --> 00:30:27,586 Fuck! 586 00:30:44,403 --> 00:30:46,305 Oh, gross. 587 00:30:53,646 --> 00:30:56,248 Parksey, is that you? You bloody perv. 588 00:30:56,649 --> 00:30:58,751 Can't a woman just pee in peace? 589 00:31:01,487 --> 00:31:02,621 Parksey? 590 00:31:04,623 --> 00:31:05,524 Gav? 591 00:31:54,741 --> 00:31:57,376 What happened? 592 00:31:57,409 --> 00:31:59,779 I don't know. It was just standing there. 593 00:31:59,812 --> 00:32:00,713 Who? 594 00:32:01,446 --> 00:32:03,816 I don't know. 595 00:32:03,850 --> 00:32:05,284 It was horrible. 596 00:32:09,588 --> 00:32:11,156 Did it have dreadlocks? 597 00:32:12,224 --> 00:32:13,392 Just asking. 598 00:32:15,294 --> 00:32:16,696 It's this place, you know. 599 00:32:17,329 --> 00:32:20,800 We're not supposed to be here. I'm not supposed to be here. 600 00:32:20,833 --> 00:32:23,402 When was the last time you saw a black guy in a castle, man? 601 00:32:25,571 --> 00:32:26,806 Exactly. 602 00:32:27,941 --> 00:32:29,107 I'm... done. I'm leaving. I'm getting out of this... 603 00:32:29,141 --> 00:32:32,879 Hold on! Hold on! Everyone just chill for a second. 604 00:32:32,912 --> 00:32:35,682 Look, it's been a long night. 605 00:32:36,214 --> 00:32:38,150 We are all tired. 606 00:32:38,584 --> 00:32:43,723 Granted this place looks like it's taken out of a Stephen King book. 607 00:32:43,756 --> 00:32:46,158 So that's probably all fucking with your heads. 608 00:32:46,859 --> 00:32:51,229 Let's just get some sleep and we leave first thing. 609 00:32:51,263 --> 00:32:54,566 Okay. Hold on, hold on. Did he just say "Get some sleep?" 610 00:32:54,600 --> 00:32:56,468 Is he... Are you mad, bro? 611 00:32:56,501 --> 00:32:58,503 Nah, man. 612 00:32:58,537 --> 00:33:01,774 Nah, I just saw some demonic twins with dreadlocks, by the way. 613 00:33:01,808 --> 00:33:03,643 She saw whatever she saw. 614 00:33:03,676 --> 00:33:05,812 And you want us to stay here tonight? 615 00:33:05,845 --> 00:33:07,647 Nah, man. 616 00:33:07,680 --> 00:33:09,782 Not to mention, whatever else is in this bloody place. 617 00:33:09,816 --> 00:33:11,651 And you want to talk about sleep, mate? 618 00:33:11,684 --> 00:33:13,853 Look, we ain't going nowhere until the morning and that's it! 619 00:33:14,553 --> 00:33:17,724 If we leave right now, the only place we're going is prison. 620 00:33:17,757 --> 00:33:20,359 They're still out there looking for us or have you forgotten that? 621 00:33:20,392 --> 00:33:22,929 Hey, yo. I'll take my chances, man. 622 00:33:22,962 --> 00:33:24,797 Better than staying here, man. 623 00:33:24,831 --> 00:33:26,365 Hey, who's coming? 624 00:33:37,409 --> 00:33:39,277 You know what? Right, on second thought, 625 00:33:39,311 --> 00:33:41,914 it's probably best we go when it's light already, you know? 626 00:33:41,948 --> 00:33:44,216 - And we'll be in this room together, won't we? - Look, 627 00:33:44,249 --> 00:33:46,385 you's lot settle down for the night. 628 00:33:46,418 --> 00:33:48,888 I'm gonna go look around and make sure the place is secure. 629 00:33:49,588 --> 00:33:50,555 Anyone wanna come? 630 00:33:51,958 --> 00:33:54,961 - Nope. - Nah. Ban that, bro. 631 00:33:54,994 --> 00:33:56,461 Mm-mm. 632 00:33:56,763 --> 00:33:58,263 Mm-mm. 633 00:34:00,900 --> 00:34:03,836 "Local historian Godfrey Beckings has confirmed 634 00:34:03,870 --> 00:34:06,571 that millions of pounds worth of old gold 635 00:34:06,605 --> 00:34:08,941 may still be buried somewhere on Drakelow grounds." 636 00:34:13,578 --> 00:34:15,715 "Mother and daughter missing: feared dead." 637 00:34:17,282 --> 00:34:19,719 Will anyone ever buy Drakelow grounds? 638 00:34:49,816 --> 00:34:51,651 - Barry. - Mm? 639 00:34:51,684 --> 00:34:52,985 What made you decide to go again? 640 00:34:53,653 --> 00:34:55,387 - What? Do another job? - Yeah. 641 00:34:55,888 --> 00:34:58,356 I thought you were set after you got out. 642 00:34:58,390 --> 00:35:02,594 Yeah, so did I but turns out Cock Eye, yeah, did a runner with the Reddies. 643 00:35:03,361 --> 00:35:04,563 Yeah, bastard. 644 00:35:05,798 --> 00:35:08,500 Proper stitched us up. You know we did four years a piece? 645 00:35:10,502 --> 00:35:13,538 And well, I also made Aaron a promise. 646 00:35:13,572 --> 00:35:15,607 - Who's Aaron? - My cousin. 647 00:35:17,342 --> 00:35:23,415 I looked after him and his daughter for a good while, but, um, he passed away recently. 648 00:35:24,516 --> 00:35:26,518 He was on a job and he fell out a window. 649 00:35:29,922 --> 00:35:30,823 Sorry. 650 00:35:31,758 --> 00:35:34,359 What about you? What are you doing there? 651 00:35:34,392 --> 00:35:35,895 It's not like you ever needed the money. 652 00:35:35,928 --> 00:35:37,730 Oh, I'm just a greedy cow. 653 00:35:38,597 --> 00:35:42,501 No, I um... I just like the thrill. 654 00:35:43,602 --> 00:35:46,038 Anyway, you get some sleep. 655 00:35:46,072 --> 00:35:47,907 The rest are all lights-out. 656 00:35:47,940 --> 00:35:51,343 You can, but I can't get any sleep in here. 657 00:35:53,880 --> 00:35:56,682 So, yeah, go on. You go to sleep. I'll keep watch. Trust me. 658 00:35:56,716 --> 00:35:58,818 I ain't closing one eye in here, man. 659 00:36:15,868 --> 00:36:17,737 What are you doing? It looks creepy. 660 00:36:17,770 --> 00:36:18,570 Nothing. 661 00:36:19,138 --> 00:36:22,340 Just making sure you's cool. That's it. 662 00:36:22,374 --> 00:36:23,075 What is that? 663 00:36:24,677 --> 00:36:25,645 Oh, this? 664 00:36:27,379 --> 00:36:32,484 It's nothing. It's just... Get some sleep, yeah? 665 00:37:29,208 --> 00:37:32,011 Hey, Gav. Where's Mads? 666 00:37:32,044 --> 00:37:34,613 What? I don't know, man. I was sleeping. 667 00:37:34,647 --> 00:37:36,581 I thought you were keeping watch. 668 00:37:36,615 --> 00:37:38,718 I closed my eyes for one second and now she's gone. 669 00:37:38,751 --> 00:37:41,120 She's fine, man. She's probably just gone to the toilet. 670 00:37:44,023 --> 00:37:45,423 Toilet! 671 00:37:51,898 --> 00:37:54,499 Whoa! Whoa! Whoa! Can you hear that? 672 00:37:54,532 --> 00:37:56,102 - What? - Shhh. 673 00:37:56,135 --> 00:37:58,037 ♪ Hush little baby Don't say a word ♪ 674 00:37:58,070 --> 00:38:02,675 ♪ Papa's gonna buy you A mockingbird ♪ 675 00:38:02,708 --> 00:38:07,914 ♪ And if that mockingbird Don't sing ♪ 676 00:38:08,580 --> 00:38:12,450 ♪ Papa's gonna buy you A diamond ring ♪ 677 00:38:12,484 --> 00:38:13,185 What's that? 678 00:38:16,022 --> 00:38:18,556 See? I told you she's alright. 679 00:38:18,590 --> 00:38:19,825 It's coming from around there. 680 00:38:22,261 --> 00:38:24,529 Jesus! 681 00:38:24,562 --> 00:38:26,933 ♪ Papa's gonna buy you A mockingbird ♪ 682 00:38:26,966 --> 00:38:31,804 ♪ And if that mockingbird Don't sing ♪ 683 00:38:31,837 --> 00:38:36,242 ♪ Papa's gonna buy you A diamond ring ♪ 684 00:38:36,275 --> 00:38:37,176 Mads? 685 00:38:38,244 --> 00:38:40,578 Guys, come here. This is Chloe. 686 00:38:40,612 --> 00:38:42,648 It is Chloe, isn't it? 687 00:38:42,682 --> 00:38:45,117 She was just saying... What? 688 00:38:45,151 --> 00:38:47,086 Ah, you know what? You're a nob. 689 00:38:47,119 --> 00:38:49,554 She was just telling me about this place, weren't you? 690 00:38:49,587 --> 00:38:51,791 - She says... - Wait, what's she on about? 691 00:38:52,624 --> 00:38:54,093 There's no one there. 692 00:39:14,947 --> 00:39:16,749 Oh, my God! Oh, my God! 693 00:39:16,782 --> 00:39:19,251 I have no fucking clue what just happened there. 694 00:39:31,797 --> 00:39:33,666 She was there. She was right there. 695 00:39:34,566 --> 00:39:36,568 - Who was? - Chloe! 696 00:39:38,137 --> 00:39:39,537 Ah, Barry! 697 00:39:40,773 --> 00:39:42,540 - Wait! Barry! - Barry, what... 698 00:39:42,574 --> 00:39:43,909 What happened, Barry? 699 00:39:47,146 --> 00:39:48,748 It's okay. It's okay. You must have been having a bad dream. 700 00:39:48,781 --> 00:39:49,782 It's okay. 701 00:39:50,016 --> 00:39:52,018 Where's Barry? Where? 702 00:39:57,023 --> 00:39:59,892 You lot, you lot, there's people in the house. I hear voices. 703 00:39:59,925 --> 00:40:01,193 Who, who, who? What? Fits? 704 00:40:01,227 --> 00:40:02,128 I don't know. 705 00:40:09,135 --> 00:40:11,569 Bollocks. You lot, come on quick. Get up. They're coming this way. 706 00:40:11,603 --> 00:40:14,006 - Yeah, so what are we gonna do? - Find somewhere to hide. Come on, quick. Go! 707 00:40:15,708 --> 00:40:20,012 Now, that we've seen outside, um, do come in and look at this. 708 00:40:20,046 --> 00:40:23,749 We have so many exciting properties on our books at the moment. 709 00:40:23,783 --> 00:40:26,652 But this one is a real steal. 710 00:40:26,685 --> 00:40:31,724 In fact, this room hasn't been touched since the previous owners moved out. 711 00:40:31,757 --> 00:40:34,326 Look at it. It's the real knight. The knight. 712 00:40:39,198 --> 00:40:40,866 Shh. 713 00:40:42,768 --> 00:40:45,771 And I cannot believe this room. 714 00:40:45,805 --> 00:40:49,708 It is absolutely spectacular. Don't you think? 715 00:40:50,376 --> 00:40:53,245 This room is a great size. I really like it. 716 00:40:53,279 --> 00:40:55,314 Mommy, mommy. Can I go and play? 717 00:40:55,347 --> 00:40:57,216 Yes, of course, you can, darling. 718 00:40:58,150 --> 00:41:01,654 So, how long did you say Drakelow Manor has been on the market for? 719 00:41:01,687 --> 00:41:04,790 Well, it's been on the market for around about two or three hundred years... 720 00:41:04,824 --> 00:41:07,660 Three or four days it's been on the market. 721 00:41:07,693 --> 00:41:12,064 And to be perfectly honest, there's already been loads of interest. 722 00:41:12,098 --> 00:41:13,666 Oh, yes. Loads. 723 00:41:13,699 --> 00:41:15,267 And we'll be really sad to leave this place, 724 00:41:15,301 --> 00:41:18,204 but Paul here has a great job opportunity overseas. 725 00:41:18,237 --> 00:41:21,140 - Haven't you, darling? - Indeed, darling. Yes, I do. That's right. 726 00:41:21,173 --> 00:41:25,244 I think you and your family would absolutely love it here. 727 00:41:25,277 --> 00:41:30,316 And it's on the market for only one thousand gold pieces. 728 00:41:30,349 --> 00:41:33,119 Oi, I could save up my gyro and get this place you know? 729 00:41:33,152 --> 00:41:35,421 - Shh. Be quiet. - Okay. 730 00:41:35,454 --> 00:41:37,156 This place is humongous. Surely, it must be worth thousands more than that. 731 00:41:37,189 --> 00:41:40,759 No, no. One thousand gold pieces. 732 00:41:40,793 --> 00:41:45,364 Drakelow Manor and all its land can be all yours. 733 00:41:45,397 --> 00:41:47,833 It's a great deal. Don't you think? 734 00:41:47,867 --> 00:41:50,302 ♪ Pat a cake, pat a cake Baker's man ♪ 735 00:41:50,336 --> 00:41:53,672 ♪ Bake me a cake As fast as you can ♪ 736 00:41:53,706 --> 00:41:55,875 ♪ Pat a cake, pat a cake Baker's man ♪ 737 00:41:55,908 --> 00:41:59,044 ♪ Bake me a cake As fast as you can ♪ 738 00:41:59,078 --> 00:42:02,014 ♪ Pat it and prick it And mark it with B ♪ 739 00:42:02,047 --> 00:42:04,650 ♪ Put it in the oven For baby and me ♪ 740 00:42:08,120 --> 00:42:10,890 ♪ Pat a cake, pat a cake Baker's man ♪ 741 00:42:10,923 --> 00:42:13,392 ♪ Bake me a cake As fast as you can ♪ 742 00:42:13,425 --> 00:42:16,095 ♪ Pat it and prick it And mark it with B ♪ 743 00:42:16,128 --> 00:42:18,230 ♪ Put it in the oven For baby and me ♪ 744 00:42:18,264 --> 00:42:21,100 ♪ Put it in the over For baby and me ♪ 745 00:42:21,133 --> 00:42:23,969 ♪ Pat a cake, pat a cake Baker's man ♪ 746 00:42:26,272 --> 00:42:29,708 Now, where were we? Um, would you like to see the rest of the house now? 747 00:42:31,911 --> 00:42:34,847 Nettie, that's a nice name. My name's Olivia. 748 00:42:46,759 --> 00:42:50,829 Oi, I'm telling you. You see this place? We need to get out of here. 749 00:42:50,863 --> 00:42:52,765 Something. Something doesn't feel right. 750 00:42:52,998 --> 00:42:55,467 Yeah, come on. The sooner we find the others, the sooner we can leave. 751 00:42:56,402 --> 00:42:58,137 - You want me to go first? - Uh-huh. 752 00:42:58,170 --> 00:43:00,005 - Oh, come on. - Ow! 753 00:43:02,975 --> 00:43:04,843 - Ah! Barry, my weave! - Sorry. 754 00:43:04,877 --> 00:43:07,046 - Ah! - Sorry. 755 00:43:07,079 --> 00:43:10,816 Hey, why didn't we sleep in here instead of that dirty old room? 756 00:43:30,469 --> 00:43:32,538 - Are they gone? - Yeah, they just left. 757 00:43:32,571 --> 00:43:34,873 Oh, shit man. I thought we were gonna get nicked then. 758 00:43:34,907 --> 00:43:36,442 Where is Parksey? 759 00:43:36,475 --> 00:43:38,410 - We thought he was with you. - No. We were split up. 760 00:43:39,845 --> 00:43:40,913 Well, he's dead. 761 00:43:42,081 --> 00:43:43,949 Oh, my God! He's dead. Parksey is dead. 762 00:43:43,983 --> 00:43:45,050 - He's dead. - What are you talking about? 763 00:43:45,084 --> 00:43:47,086 He ain't dead, man. Alright? 764 00:43:47,119 --> 00:43:48,320 If I know Parksey, he's probably gone to go find the stash. 765 00:43:48,354 --> 00:43:50,456 - Oh... - You know what he's like. 766 00:43:50,489 --> 00:43:52,424 Come on, he couldn't have gotten far, alright? Let's go. 767 00:43:52,458 --> 00:43:54,093 - Come on. - Come on. 768 00:43:56,462 --> 00:43:57,463 Wait for me. 769 00:43:59,064 --> 00:44:02,401 All this hard work and for what? He's gone missing. Has he been abducted by aliens? 770 00:44:02,434 --> 00:44:04,436 - Aliens? - I told you. Well, you never know. 771 00:44:05,070 --> 00:44:08,340 Aliens are here, you know? They live amongst us. I mean, look. 772 00:44:08,374 --> 00:44:09,808 - Around here. - Around here. Around here. 773 00:44:09,842 --> 00:44:11,076 There's got to be an alien here. 774 00:44:11,110 --> 00:44:12,544 Surely, he is crazier than me. 775 00:44:14,213 --> 00:44:16,015 And I told you, mate, you stay where you are. 776 00:44:17,082 --> 00:44:20,119 I do the fucking thinking. You do the fucking... No. 777 00:44:20,152 --> 00:44:22,154 Listen to me. Listen to me. 778 00:44:24,356 --> 00:44:26,058 Are you sure this looks sorted, though? 779 00:44:26,091 --> 00:44:28,093 Yeah, it's all sorted, Mr. Sanderson. 780 00:44:28,127 --> 00:44:29,194 I'm on it now. 781 00:44:30,095 --> 00:44:31,163 I told you, didn't I? 782 00:44:31,631 --> 00:44:32,931 Yes. 783 00:44:32,965 --> 00:44:34,933 Piece of cake. 784 00:44:34,967 --> 00:44:37,036 Those gold pieces are worth millions, son. Fucking millions. 785 00:44:37,069 --> 00:44:38,537 Look, don't' fuck this up. 786 00:44:39,271 --> 00:44:42,207 Of course, not Mr. Sanderson. Everything's going to plan. 787 00:44:42,241 --> 00:44:44,610 Really? You're sure? 788 00:44:44,644 --> 00:44:47,913 Devil's have been diverted I've... I've just got to call the lads, Mr. Sanderson, 789 00:44:47,946 --> 00:44:50,516 and I'm, um... and yeah, it's all sorted. 790 00:44:50,549 --> 00:44:53,585 Just call me Bob. I'm not your fucking teacher. 791 00:44:55,587 --> 00:44:57,956 Alright. Bye. 792 00:44:58,891 --> 00:44:59,892 Prick. 793 00:45:00,326 --> 00:45:02,027 Are you sure about Parksey? 794 00:45:02,061 --> 00:45:03,630 Me and a couple of the guys could have sorted this. 795 00:45:03,663 --> 00:45:05,497 Look just fucking drive, will you? 796 00:45:20,479 --> 00:45:22,247 Oh, fuck. The map. 797 00:45:26,318 --> 00:45:28,087 Bloody hell. 798 00:45:28,120 --> 00:45:29,955 I thought they was never gonna leave. 799 00:45:29,988 --> 00:45:32,324 Alright, finally, we can eat. I am absolutely starving. 800 00:45:32,358 --> 00:45:33,959 Why do you keep doing that stuff? 801 00:45:33,992 --> 00:45:36,161 Scaring people. 802 00:45:36,195 --> 00:45:38,364 You get on my last nerve. 803 00:45:38,397 --> 00:45:40,866 You get on my nerves. You're no fun. 804 00:45:42,368 --> 00:45:44,671 - Hey! - You two, stop. I mean it. 805 00:45:44,704 --> 00:45:46,505 It's lovely. 806 00:45:46,538 --> 00:45:48,307 We're stuck in this place forever if you lot carry on. 807 00:45:48,340 --> 00:45:50,442 I hate it here. 808 00:45:51,543 --> 00:45:56,248 She's right. If no one buys this place, we're stuck here forever. 809 00:45:56,281 --> 00:45:57,416 Do you know how long that is? 810 00:45:57,449 --> 00:45:59,318 Forever. Ever-ever. 811 00:45:59,351 --> 00:46:01,587 Ever-ever. 812 00:46:01,620 --> 00:46:03,555 That's not funny. 813 00:46:03,589 --> 00:46:06,693 I've already been here for like 300 years. Stumpy's right. 814 00:46:06,726 --> 00:46:08,327 I am trying to leave. 815 00:46:08,360 --> 00:46:10,562 Listen, I'll be real with y'all. 816 00:46:10,596 --> 00:46:12,598 I know that I'm going to hell and I don't want nothing to do with that. 817 00:46:12,632 --> 00:46:14,166 Like, I don't. 818 00:46:14,199 --> 00:46:16,168 I hear it's hot like crazy down there. 819 00:46:16,201 --> 00:46:18,070 - I can't... I'm with you, boss. - Same, bro. 820 00:46:18,604 --> 00:46:22,074 All I'm saying is I either want to be dead or alive. 821 00:46:22,508 --> 00:46:26,378 Like this thing is just mad because this whole in between thing is crazy. 822 00:46:26,412 --> 00:46:30,717 I can see people but they can't see me and I saw my ex the other day, right, 823 00:46:30,750 --> 00:46:33,318 and remembered she was with that guy. Her new man. 824 00:46:33,352 --> 00:46:37,089 He was doing that thing with the tongue and pointing and that... yeah. 825 00:46:37,122 --> 00:46:39,124 Anyway, surely, there's a way out of here? 826 00:46:39,158 --> 00:46:42,428 There's got to be. Mind you, I'm not complaining. 827 00:46:42,461 --> 00:46:44,697 One would wish. 828 00:46:44,731 --> 00:46:48,267 But as far as I'm aware, there's only one way out of this god forsaken place. 829 00:46:48,300 --> 00:46:49,968 It must be purchased. 830 00:46:51,103 --> 00:46:52,538 Hi. What will you do? 831 00:46:52,571 --> 00:46:54,006 So, are we dead yet? 832 00:46:56,275 --> 00:46:58,043 Oh, Jesus Christ! Come on, guys. 833 00:46:58,076 --> 00:46:59,679 I'm sick and tired of all your company. 834 00:46:59,712 --> 00:47:02,181 - Well what happened then? - What always happens. 835 00:47:02,214 --> 00:47:05,484 This lot stopped me from making the bloody sale. 836 00:47:05,517 --> 00:47:08,053 And I was so close this time. 837 00:47:08,755 --> 00:47:11,190 How in the hell are we supposed to move on 838 00:47:11,223 --> 00:47:14,259 if you lot keep scaring the shit out of people? 839 00:47:14,293 --> 00:47:17,262 I, for one, think we should employ a no-scare truce. 840 00:47:19,264 --> 00:47:20,599 Let's take a vote. 841 00:47:20,633 --> 00:47:22,968 All those in favor, raise your hands. 842 00:47:23,569 --> 00:47:26,605 - Wait. - All those that are not in favor, keep your hands down. 843 00:47:26,639 --> 00:47:28,340 Uh, I ain't got no arms. 844 00:47:28,373 --> 00:47:31,176 Just wink three times or something. 845 00:47:31,210 --> 00:47:32,411 I ain't got no eyes. 846 00:47:35,180 --> 00:47:37,049 Maybe not, maybe not. 847 00:47:37,082 --> 00:47:38,685 I don't see what all the fuss is about. 848 00:47:38,718 --> 00:47:41,286 Then again neither do you. 849 00:47:41,320 --> 00:47:45,257 Yes, that's a good one. Yes. 850 00:47:46,592 --> 00:47:47,694 Now, you know what? 851 00:47:48,695 --> 00:47:49,561 I'm getting out of here. 852 00:47:50,295 --> 00:47:51,497 Where are you going? 853 00:47:51,530 --> 00:47:53,365 Away from you guys and from death. 854 00:47:53,398 --> 00:47:54,734 - Left. Left. - Wrong way. 855 00:47:54,767 --> 00:47:58,470 Left. My left. My left. Left, left, left! 856 00:47:59,171 --> 00:48:00,807 Your left! Your left, your left! Your left. Your left. 857 00:48:00,840 --> 00:48:02,207 Pull on the door! 858 00:48:02,241 --> 00:48:03,509 Do you want a hand? 859 00:48:03,542 --> 00:48:05,077 Right a bit. 860 00:48:05,110 --> 00:48:06,411 - Watch where you're going! - Don't help him! 861 00:48:08,146 --> 00:48:09,581 - No. - My dinner... 862 00:48:09,615 --> 00:48:11,350 - That doesn't sit. - Enough! 863 00:48:12,484 --> 00:48:14,486 If you want me, I'll be in the library. 864 00:48:15,287 --> 00:48:16,823 C'mon, guys, this way. Look, look, look. 865 00:48:16,856 --> 00:48:18,156 Here's that tree! 866 00:48:19,291 --> 00:48:20,225 What? 867 00:48:20,259 --> 00:48:22,027 Oh, for fuck's sake! 868 00:48:25,230 --> 00:48:26,766 I can't believe it. 869 00:48:26,799 --> 00:48:28,367 See, what's happened? 870 00:48:29,401 --> 00:48:30,302 It's all gone. 871 00:48:31,236 --> 00:48:32,204 Everything. 872 00:48:34,674 --> 00:48:36,743 But how, though? He wouldn't. 873 00:48:36,776 --> 00:48:39,646 It had to be Parksey! Where is he then? 874 00:48:39,879 --> 00:48:41,513 Whoa! Guys. 875 00:48:42,381 --> 00:48:45,250 I saw him with this yesterday, he must have dropped it. 876 00:48:49,621 --> 00:48:50,589 It's a map. 877 00:48:51,323 --> 00:48:52,692 A map of the castle. 878 00:48:53,793 --> 00:48:56,261 Yeah, but why would he have a map of the castle? 879 00:48:56,295 --> 00:48:58,430 Yeah, why would he have a map of the castle? 880 00:48:58,463 --> 00:48:59,766 Just ask that. 881 00:48:59,799 --> 00:49:02,401 Dude, I knew he was up to something! 882 00:49:02,434 --> 00:49:04,269 We shouldn't have trusted him. 883 00:49:06,005 --> 00:49:10,710 Look it's got... It's got the route we took and where the car was parked everything! 884 00:49:10,743 --> 00:49:12,779 Wait, there's gold buried here. 885 00:49:13,445 --> 00:49:14,580 Huh? I don't understand. 886 00:49:15,280 --> 00:49:16,481 I do. 887 00:49:17,382 --> 00:49:18,718 Parksey, you're good. 888 00:49:18,751 --> 00:49:21,788 In fact, you're a bloody genius, mate. 889 00:49:32,197 --> 00:49:33,098 Hello. 890 00:49:36,301 --> 00:49:37,603 No, no, no, no. Mr. S... 891 00:49:38,470 --> 00:49:39,806 I mean, I mean, Bob. 892 00:49:39,839 --> 00:49:42,474 Look, everything is under control. 893 00:49:43,175 --> 00:49:44,409 I just, um... 894 00:49:49,749 --> 00:49:51,216 I've misplaced the map. 895 00:49:54,620 --> 00:49:57,522 Mace, deal with him. I can't deal with it. I can't! 896 00:49:58,858 --> 00:50:01,293 I just worked something out about you, Parksey. 897 00:50:01,861 --> 00:50:05,665 You're a talker. You talk too much. The boss doesn't like talkers. 898 00:50:05,698 --> 00:50:07,834 He likes doers. Me, I'm a doer. 899 00:50:07,867 --> 00:50:11,303 So, I suggest, you bring this gold back to the boss, 900 00:50:11,336 --> 00:50:13,438 otherwise, I'm gonna have to find you. 901 00:50:24,951 --> 00:50:26,418 C'mon, you monks, pick up the phone. 902 00:50:38,831 --> 00:50:42,367 Hello? Oh, you two.. 903 00:50:43,502 --> 00:50:45,872 I've only gone and lost the bloody map, didn't I? 904 00:50:46,438 --> 00:50:49,742 I need you's at the spot right now. I need that... I need that copy. 905 00:51:02,989 --> 00:51:05,725 Any units from Charlie Delta. We need all units. 906 00:51:05,758 --> 00:51:07,459 I need suspects on premises. 907 00:51:07,492 --> 00:51:10,362 granted immediate response. 908 00:51:10,395 --> 00:51:12,497 Lead unit please respond. No description of suspects at this time. 909 00:51:15,034 --> 00:51:15,902 Hiya! 910 00:51:16,803 --> 00:51:18,738 No, no, no. I'm not at the station yet. 911 00:51:19,471 --> 00:51:20,372 What? 912 00:51:22,909 --> 00:51:25,377 - He conned us all along. - I know. 913 00:51:25,410 --> 00:51:27,379 He made us think that we're gonna get this great deal from this house robbery 914 00:51:27,412 --> 00:51:29,949 when really all he ever wanted was the gold in the castle. 915 00:51:29,982 --> 00:51:33,285 - Clever though. - So, what now then? All this for nothing? 916 00:51:33,318 --> 00:51:35,722 Do you know what? We've got a laugh. I can just hear it now. 917 00:51:35,755 --> 00:51:37,790 Do-do-do-do. 918 00:51:37,824 --> 00:51:40,860 Breaking news, gang robs house then gets robbed by a gang leader. 919 00:51:40,893 --> 00:51:43,295 - Yeah. - And they're all sentenced to ten years in prison. 920 00:51:43,328 --> 00:51:45,363 Do you know how dumb we're gonna look? I'm pissed. 921 00:51:45,397 --> 00:51:46,866 That's not gonna happen. 922 00:51:46,899 --> 00:51:48,600 What do you mean?! He's got everything the bastard. 923 00:51:48,901 --> 00:51:50,469 Not everything. 924 00:51:50,502 --> 00:51:52,839 Look, there's gold in that castle, right? 925 00:51:52,872 --> 00:51:56,508 And probably lots of it. So, all we've got to do is go back in and... 926 00:51:56,541 --> 00:51:58,878 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, go back in there? 927 00:51:58,911 --> 00:52:00,512 The castle? For all of us to die? 928 00:52:00,545 --> 00:52:02,048 - Bruv, what is wrong with you? - Mm-hmm. Mm-hmm. 929 00:52:02,081 --> 00:52:03,783 - C'mon! - Gavey! 930 00:52:03,816 --> 00:52:06,585 All we've got to do is follow the map, right? 931 00:52:06,618 --> 00:52:08,320 Find the gold before he does. 932 00:52:08,353 --> 00:52:09,989 - Exactly! - She's got a point. 933 00:52:10,022 --> 00:52:11,824 - Yes, let's do it. - No, no. Here's a point. I got one. 934 00:52:11,858 --> 00:52:13,860 Over there where the exit is, who's coming? 935 00:52:13,893 --> 00:52:15,393 Oh, wait. Hold on! 936 00:52:15,427 --> 00:52:17,663 Brother, please! 937 00:52:17,697 --> 00:52:19,766 - C'mon, Barry. - "C'mon, Barry," what? Nah, I've had enough, alright? 938 00:52:19,799 --> 00:52:21,834 We spent a night there in that house with the Addams Family 939 00:52:21,868 --> 00:52:23,770 and now we're leaving here with nothing, I'm pissed. 940 00:52:30,109 --> 00:52:32,011 So, hold on. 941 00:52:33,746 --> 00:52:34,781 - You wanna tell me that someone has a map of the castle? - That's what she said anyway. 942 00:52:36,182 --> 00:52:38,684 It's true. It's true. I heard them talking about it in the woods. 943 00:52:38,718 --> 00:52:40,987 This is bad. Very, very bad. 944 00:52:41,620 --> 00:52:43,756 No one has ever had a map of the castle before. 945 00:52:45,024 --> 00:52:45,925 Unless... 946 00:52:56,936 --> 00:52:58,603 Some of the pages are missing. 947 00:53:01,140 --> 00:53:02,407 It's Girtrude. 948 00:53:03,608 --> 00:53:07,312 Girtrude was ugly and I just don't mean normal ugly. 949 00:53:07,747 --> 00:53:10,549 I mean, sack over the head ugly. 950 00:53:10,582 --> 00:53:12,417 You can't go out in broad daylight ugly. 951 00:53:12,450 --> 00:53:14,419 She couldn't even get a boyfriend, ugly. 952 00:53:14,452 --> 00:53:18,623 This girl was so ugly that even ugly was upset to claim her. 953 00:53:18,658 --> 00:53:21,560 The girl was... argh! 954 00:53:21,593 --> 00:53:23,461 Okay, we get the message. 955 00:53:23,495 --> 00:53:25,430 I'm not gonna lie, you know, I did try to mutate, you know. 956 00:53:25,463 --> 00:53:27,033 You know that smile I do, bro, you know, the little... 957 00:53:28,500 --> 00:53:30,770 I tried that one and, obviously, that didn't work, but it usually does. 958 00:53:30,803 --> 00:53:32,604 I don't... I don't... I used to get bear kills with that. 959 00:53:32,638 --> 00:53:34,140 That's probably why she killed you! 960 00:53:35,607 --> 00:53:37,442 Cousin, Sir Mangrove, 961 00:53:37,475 --> 00:53:43,850 introduced me to Akubu Putumbe Azawayu Aga-ugu Awasu. 962 00:53:43,883 --> 00:53:45,117 I just called her Ugu-Ugu. 963 00:53:45,151 --> 00:53:47,419 Who? 964 00:53:47,452 --> 00:53:49,621 Bro, are you just making that up or was that actually her real name? 965 00:53:50,923 --> 00:53:52,758 No, no, no. That was her real name. 966 00:53:52,792 --> 00:53:54,760 Her nickname was the White Witch. 967 00:53:54,794 --> 00:53:55,962 White Witch? 968 00:53:56,796 --> 00:53:57,730 She was white. 969 00:53:57,763 --> 00:53:58,798 With a name like that? 970 00:54:01,000 --> 00:54:04,536 She learned her powers in the deepest darkest depths of Africa. 971 00:54:05,570 --> 00:54:11,110 She went there on vacation and she met a Ghanaian man and that was it. 972 00:54:25,157 --> 00:54:29,996 The witch gave Girtrude a potion, not any normal potion, 973 00:54:31,063 --> 00:54:34,000 but one that would make her more beautiful than she could ever imagine. 974 00:54:34,800 --> 00:54:39,171 When they said you were ugly, they really meant ugly. 975 00:54:39,205 --> 00:54:45,410 And all she had to do was to return with one thousand gold pieces. 976 00:54:52,018 --> 00:54:54,153 Now, that's my baby! 977 00:54:54,186 --> 00:54:56,621 She didn't take it. So, I had to take it myself. 978 00:54:56,656 --> 00:54:58,891 Have her return it. 979 00:55:00,192 --> 00:55:04,897 Or else, the Spirits of the night come forth 980 00:55:04,931 --> 00:55:08,234 and curse this castle for all time. 981 00:55:08,267 --> 00:55:14,006 The castle must be bought for the same amount that Girtrude owes the witch. 982 00:55:14,040 --> 00:55:17,209 Not one penny more, not one penny less. 983 00:55:18,077 --> 00:55:22,514 If the gold is removed from the castle before it is sold 984 00:55:24,016 --> 00:55:27,119 then we all will be trapped within its walls forever. 985 00:55:28,988 --> 00:55:31,589 Well, that suits me fine. I didn't wanna move on anyway. 986 00:55:32,658 --> 00:55:36,528 That's you. I don't like these ends, man. This place is freaky. 987 00:55:38,764 --> 00:55:40,032 Hey, whoa! 988 00:55:40,066 --> 00:55:41,033 Hey, how long have you been listening? 989 00:55:41,067 --> 00:55:42,802 - We were just... - We? 990 00:55:42,835 --> 00:55:43,736 Bruv. 991 00:55:44,637 --> 00:55:46,571 You know I do this thing. 992 00:55:46,604 --> 00:55:49,642 You guys might like it here, but us? We don't belong here, man. 993 00:55:49,675 --> 00:55:50,743 You're on there. 994 00:55:53,012 --> 00:55:54,146 So, what are we gonna do? 995 00:55:55,247 --> 00:55:56,514 We're gonna stop the gold from leaving the castle. 996 00:55:58,184 --> 00:55:59,584 That's what we're gonna do. 997 00:56:04,890 --> 00:56:05,891 Hey, love. 998 00:56:06,792 --> 00:56:07,793 You alright? 999 00:56:08,828 --> 00:56:11,797 Little Alice never left this place. 1000 00:56:13,966 --> 00:56:16,035 She wanted to play the game with us. 1001 00:56:16,802 --> 00:56:19,005 Little Alice didn't like our game. 1002 00:56:19,872 --> 00:56:23,242 She tried to call mommy for help, but mommy couldn't hear her. 1003 00:56:24,944 --> 00:56:29,982 Girtrude found her first and she chopped her up into little pieces 1004 00:56:30,016 --> 00:56:32,118 and buried her under a tree. 1005 00:56:33,185 --> 00:56:34,586 That tree. 1006 00:56:37,923 --> 00:56:40,558 Do you want to play the game with us? 1007 00:56:41,894 --> 00:56:44,063 I'll let you hide and count to ten. 1008 00:56:44,096 --> 00:56:47,133 I'm not being funny but do we look like we wanna play hide and seek? 1009 00:56:47,833 --> 00:56:48,734 One. 1010 00:56:50,236 --> 00:56:52,071 - I'm not scared of this little 15-year-old. - Two. 1011 00:56:52,104 --> 00:56:53,672 There's worse girls in Peckham, bruv. 1012 00:56:54,140 --> 00:56:55,307 - Today... - Three. 1013 00:56:55,341 --> 00:56:56,942 ...I'm going out like a Jamaican. 1014 00:56:56,976 --> 00:56:58,744 - You know that saying? - Four. 1015 00:56:58,778 --> 00:57:00,578 Dog not off your back toppin' off of ya frightened. 1016 00:57:00,612 --> 00:57:03,182 And I'm gonna be that guy today! Me not scared of nothin'. 1017 00:57:03,215 --> 00:57:07,720 Bro, it's not her I'm scared about... it's... it's him. 1018 00:57:08,788 --> 00:57:10,823 - Oh, shit run! - Ah! 1019 00:57:12,191 --> 00:57:13,292 - Ah! - Ah! 1020 00:57:20,900 --> 00:57:24,303 Hey, she dropped. 1021 00:57:24,336 --> 00:57:25,971 She's dead. Leave her, bruv. 1022 00:57:26,939 --> 00:57:28,674 - Ow, ow! - We gotta go! 1023 00:57:28,707 --> 00:57:29,708 Let's go! 1024 00:57:35,147 --> 00:57:37,883 Hey, what was that? 1025 00:57:38,350 --> 00:57:41,921 Hey, this place is evil. I say forget the gold, forget the body. 1026 00:57:41,954 --> 00:57:43,222 Can we just leave, please? 1027 00:57:43,255 --> 00:57:45,124 What are you talking about? What? 1028 00:57:45,157 --> 00:57:47,193 And... and let Parksey have it all? Over my dead body, man. 1029 00:57:47,226 --> 00:57:50,629 - Oh, really? Over your dead body, yeah? - Well, you know what? 1030 00:57:50,663 --> 00:57:53,032 Let's just find this gold and get the hell out of here, alright? 1031 00:57:56,836 --> 00:57:57,903 Oh, she's here. 1032 00:58:00,072 --> 00:58:01,173 She doesn't look too happy. 1033 00:58:03,175 --> 00:58:04,310 Well? 1034 00:58:04,877 --> 00:58:06,378 - You met Officer Nicholls, right? - Yeah. 1035 00:58:06,412 --> 00:58:08,247 - Good to see you.. - Officer Phillips. 1036 00:58:08,280 --> 00:58:09,815 - Hey, I've seen you around. How you doing? - Good, thanks. 1037 00:58:09,849 --> 00:58:11,851 You're gonna absolutely love this. Check this. 1038 00:58:13,919 --> 00:58:15,654 - I don't get it. - You will. 1039 00:58:16,055 --> 00:58:18,657 Look. It's Bryan and James. 1040 00:58:19,024 --> 00:58:21,827 A.K.A. the real police constable Bryan and James. 1041 00:58:23,796 --> 00:58:25,664 Don't get it, man. Look at this! 1042 00:58:28,267 --> 00:58:29,635 Quick, hurry up! 1043 00:58:30,936 --> 00:58:33,205 Look! Lee and Adam. 1044 00:58:33,239 --> 00:58:35,407 The infamous Parksey brothers! 1045 00:58:35,441 --> 00:58:38,244 Or should I say two of them? There's three in total. 1046 00:58:38,277 --> 00:58:40,446 No way! But how? 1047 00:58:40,479 --> 00:58:43,749 They hijacked a patrol car posed as police and then picked you up. 1048 00:58:43,782 --> 00:58:45,784 Only got caught because they had to stop for petrol 1049 00:58:45,818 --> 00:58:48,654 - and someone heard screams coming from the boot. - Classic. 1050 00:58:50,422 --> 00:58:52,925 - I thought I heard something. - The engine or something. 1051 00:58:52,958 --> 00:58:55,694 - Nah, it's probably just... - Yea, it's the car. 1052 00:58:56,762 --> 00:58:58,864 No, I definitely heard something coming from back here. 1053 00:58:58,898 --> 00:59:01,267 And that's not it. Look, I found this as well. 1054 00:59:01,300 --> 00:59:03,736 They're not talking to us at the moment 1055 00:59:03,769 --> 00:59:05,838 but I know exactly that this is a map of the castle and the grounds around it. 1056 00:59:05,871 --> 00:59:09,074 And I bet my life that is exactly where these guys were heading. 1057 00:59:09,108 --> 00:59:11,777 - Well, you said there was two of the Parksey brothers, right? - Yeah. 1058 00:59:11,810 --> 00:59:13,746 Well, I'll probably guess where the third one's headed. 1059 00:59:13,779 --> 00:59:14,880 C'mon guys, let's go! 1060 00:59:14,914 --> 00:59:16,115 Wait what? 1061 00:59:16,482 --> 00:59:18,484 What at the castle, us three? 1062 00:59:18,517 --> 00:59:21,420 Yeah, we need to arrest Parksey before another robbery takes place. 1063 00:59:21,453 --> 00:59:23,289 I'll call for backup on the way. 1064 00:59:23,322 --> 00:59:26,492 Backup! Drakelow Manor Castle! No one's coming out there. 1065 00:59:26,525 --> 00:59:29,695 C'mon guys, we could get a massive promotion for this. 1066 00:59:30,262 --> 00:59:31,897 Yeah, I would. 1067 00:59:31,931 --> 00:59:33,432 I mean, I'd really like to help and everything, 1068 00:59:33,465 --> 00:59:35,834 but, um, I've got an appointment, actually. 1069 00:59:35,868 --> 00:59:38,137 Um, gosh, I'm late already. 1070 00:59:38,170 --> 00:59:40,372 Right. Uh, see ya! C'mon, Nicholls. 1071 00:59:40,406 --> 00:59:42,875 Well, I can't. I'm dropping these two to the station. 1072 00:59:42,908 --> 00:59:44,443 Well, I guess that just leaves you and me Perkins 1073 00:59:48,414 --> 00:59:50,082 Stop your fucking tapping. 1074 00:59:50,115 --> 00:59:51,817 Boss! 1075 00:59:52,551 --> 00:59:57,189 I don't mean to speak out of turn, but do we... I mean... do you really trust Parksey? 1076 00:59:57,890 --> 01:00:00,926 What's to say he won't take all the gold for himself and piss off? 1077 01:00:00,960 --> 01:00:04,797 He's got a point in there, boss. Those brothers aren't exactly angels, are they? 1078 01:00:04,830 --> 01:00:06,432 Yeah, would he dare though? That's the big question. 1079 01:00:07,066 --> 01:00:09,435 Well, c'mon then, Knuckles. You're the one with all the answers. 1080 01:00:10,236 --> 01:00:11,270 You show us. 1081 01:00:14,139 --> 01:00:16,942 - We're here, in the main hall area, right? - Okay. 1082 01:00:16,976 --> 01:00:19,178 The gold is in the outhouse. 1083 01:00:19,211 --> 01:00:21,513 All we've got to do is follow the map and the gold is ours. 1084 01:00:21,547 --> 01:00:23,082 Well if we're gonna do this, let's do this now before it starts to get dark! 1085 01:00:23,115 --> 01:00:24,183 - Yeah. - Let's go. 1086 01:00:30,489 --> 01:00:32,524 Hey, Knuckles, what do you reckon? 1087 01:00:34,560 --> 01:00:35,961 What's this? 1088 01:00:36,228 --> 01:00:37,529 It's to cover my face so they don't see me. 1089 01:00:37,563 --> 01:00:39,298 We ain't fucking boys in the hood, mate! 1090 01:00:39,331 --> 01:00:42,434 Look, I don't need you fucking this up for me, alright? 1091 01:00:42,468 --> 01:00:44,870 Mr. Sanderson sent me. I'm going alone. 1092 01:00:44,903 --> 01:00:46,805 Well, why don't we take care of Parksey. He's taking a piss, isn't he? 1093 01:00:46,839 --> 01:00:49,908 Yeah, I know, bruv. But it's not for you, it's too soon. 1094 01:00:49,942 --> 01:00:50,976 Alright? 1095 01:00:51,944 --> 01:00:53,979 I'll tell you what, you can do me a favor. 1096 01:00:54,013 --> 01:00:55,581 Make sure I don't get a fucking parking ticket. 1097 01:00:55,614 --> 01:00:57,816 What? So, I can't come. 1098 01:01:17,136 --> 01:01:21,040 But... but I don't understand. How did they find out about the gold? 1099 01:01:21,073 --> 01:01:23,275 Everybody knows about the gold. 1100 01:01:24,343 --> 01:01:26,345 It's the Drakelow Castle family history, 1101 01:01:28,347 --> 01:01:32,084 but no one has dared venture and try and take it until now. 1102 01:01:32,117 --> 01:01:35,821 We have guarded this for many, many years, 1103 01:01:36,622 --> 01:01:40,059 but I fear if Girtrude wakes up... 1104 01:01:40,092 --> 01:01:40,993 She'll be mad! 1105 01:01:42,027 --> 01:01:45,864 Kill... everything, everybody. 1106 01:01:46,332 --> 01:01:47,900 She'll kill us all over again. 1107 01:01:49,134 --> 01:01:53,439 He's right this time. She's gonna be really upset. 1108 01:01:53,472 --> 01:01:55,174 I just wanna go to heaven. 1109 01:01:55,441 --> 01:01:58,510 See my Aunt Bookelaw and my cousin Yam. 1110 01:01:58,544 --> 01:02:00,579 Yam? As in eat a lot? 1111 01:02:01,246 --> 01:02:03,615 No, no, Yam as in like the head shape. 1112 01:02:03,650 --> 01:02:07,419 Um, big in the front, small in the back like cadet. 1113 01:02:07,453 --> 01:02:09,488 Ah, yes. I get the full picture. 1114 01:02:09,521 --> 01:02:13,492 Hold on. I got an idea. I need a pen and a piece of paper. 1115 01:02:14,393 --> 01:02:16,295 And a map of the castle from the library... 1116 01:02:17,363 --> 01:02:20,999 and let's pray that Cousin Mangrove is still talking to me. 1117 01:02:21,967 --> 01:02:23,202 She killed him too. 1118 01:02:23,636 --> 01:02:26,605 Yes. Um, yes, she did, didn't she? 1119 01:02:26,639 --> 01:02:28,374 I think we should just move. 1120 01:02:28,407 --> 01:02:30,175 I think we should set the place on fire. Burn it down. 1121 01:02:30,209 --> 01:02:32,277 Nah, forget that. We got bigger problems. 1122 01:02:32,311 --> 01:02:35,080 Mr. Drakelow, he doesn't want the girl to leave the castle. 1123 01:02:35,114 --> 01:02:38,250 What's so funny? 1124 01:02:38,283 --> 01:02:40,252 Cause if it does happen, it means more will come 1125 01:02:40,285 --> 01:02:41,987 and someone's going to buy this place, 1126 01:02:42,020 --> 01:02:43,489 break the curse and do you know what that means? 1127 01:02:43,522 --> 01:02:44,957 We're all going to end up... 1128 01:02:44,990 --> 01:02:46,558 What, downstairs? 1129 01:02:46,592 --> 01:02:48,994 No, you idiot. Hell, forever. 1130 01:02:49,027 --> 01:02:50,596 Yeah, that's... that's not good. 1131 01:02:50,630 --> 01:02:52,197 And you... you haven't been listening. 1132 01:02:52,732 --> 01:02:55,000 I'm just trying to grow out my lady tickler. 1133 01:02:55,033 --> 01:02:57,236 You can't even grow a beard. Your face looks like my bum cheek. 1134 01:03:00,640 --> 01:03:03,041 Give it up, mate. You can't grow a beard like this. 1135 01:03:03,075 --> 01:03:03,976 Mm-hmm. 1136 01:03:05,210 --> 01:03:07,479 Yeah, sorry, babe. Even I have got more hair than you. 1137 01:03:07,513 --> 01:03:09,581 - Ooh! - Yeah, down there. 1138 01:03:09,615 --> 01:03:11,651 Ooh! 1139 01:03:11,684 --> 01:03:13,485 Oh, hey. Do you all remember Taniqua? 1140 01:03:13,519 --> 01:03:14,953 - Your main? - The one with uh... 1141 01:03:14,987 --> 01:03:17,022 - Eddie Bref! - What? 1142 01:03:17,055 --> 01:03:20,025 Dominica's bigger sister. I'm talking about Taniqua. 1143 01:03:20,058 --> 01:03:23,028 - Awe. - Awe, you loved her. 1144 01:03:23,495 --> 01:03:25,063 Well, is she still about? 1145 01:03:25,097 --> 01:03:28,033 Um, I think so, but she's just what we need. 1146 01:03:28,066 --> 01:03:29,368 Right, get to it! 1147 01:03:29,401 --> 01:03:31,136 Okay. Well, yes is yes. Come on, get up. 1148 01:03:41,313 --> 01:03:44,583 - Ouch! - Watch out, you clumsy oaf! 1149 01:03:44,616 --> 01:03:46,218 Sorry, Sir Godfrey. 1150 01:03:46,251 --> 01:03:48,253 What's your head doing down there, anyway? 1151 01:03:48,287 --> 01:03:50,622 Well, that's my prerogative, is it not? 1152 01:03:50,657 --> 01:03:52,958 Anyway, what do you want? 1153 01:03:53,459 --> 01:03:54,426 Sir Mangrove. 1154 01:03:56,295 --> 01:03:57,664 What is it, Nettie? 1155 01:03:57,697 --> 01:04:00,499 We need your help. We're all spooksters. 1156 01:04:01,033 --> 01:04:06,405 There's people in the castle and if... and if we don't... 1157 01:04:06,438 --> 01:04:09,074 I need to talk to you before Mr. Drakelow does. 1158 01:04:11,310 --> 01:04:12,578 I know there is. 1159 01:04:13,512 --> 01:04:15,314 My cousin's been to see me, 1160 01:04:15,815 --> 01:04:21,587 and as I told him, we will offer no such help to anyone. 1161 01:04:22,120 --> 01:04:24,523 But he says you're the only one in the whole castle 1162 01:04:24,556 --> 01:04:27,660 who can move around freely without being seen. 1163 01:04:27,694 --> 01:04:31,129 You've got to help us. Please, Sir Mangrove, you've just got to. 1164 01:04:31,163 --> 01:04:33,532 I have got to do no such thing. 1165 01:04:34,433 --> 01:04:35,434 Now, get out. 1166 01:04:36,602 --> 01:04:40,707 Nobody ever comes up here to see us, so why should we? 1167 01:04:42,809 --> 01:04:46,311 No, we won't. 1168 01:04:47,312 --> 01:04:49,348 - But... - I said get out! 1169 01:04:49,381 --> 01:04:51,450 I said get out! 1170 01:05:04,196 --> 01:05:06,431 Guys, we're going the right way. This is the library, look. 1171 01:05:10,269 --> 01:05:11,537 Hey, Mads. 1172 01:05:11,570 --> 01:05:13,673 Guys! 1173 01:05:13,706 --> 01:05:16,074 Okay, now, some of these books must be worth an absolute fortune. 1174 01:05:16,108 --> 01:05:18,110 - I wonder how old they... - Hey, hey, hey! 1175 01:05:18,143 --> 01:05:19,779 Don't touch anything in here. Yeah? 1176 01:05:19,812 --> 01:05:22,447 Please, you might pull some trapdoor or some secret passage. 1177 01:05:22,481 --> 01:05:24,684 Just don't touch anything, alright? 1178 01:05:26,719 --> 01:05:30,122 - Mads, Mads, come look at this kit. - Hey, hey. What did I just say? 1179 01:05:30,155 --> 01:05:32,357 I need you to relax a minute. I wanna show her something. 1180 01:05:32,391 --> 01:05:33,559 What is this? 1181 01:05:35,728 --> 01:05:40,633 "The curse of Drakelow Manor Castle has terrified the residents of Drakelow 1182 01:05:40,667 --> 01:05:44,303 - for over 300 years." - Oh, great So, this place is now cursed. 1183 01:05:44,336 --> 01:05:46,138 Yeah, that's all we need. 1184 01:05:47,674 --> 01:05:50,242 "There have been over a hundred reported sightings of ghostly apparitions, 1185 01:05:50,275 --> 01:05:55,213 strange happenings, and interactions with childlike figures and ghostly twins." 1186 01:05:55,247 --> 01:05:56,315 Oh, my God! 1187 01:05:57,282 --> 01:05:58,751 Hey, twins? 1188 01:05:59,351 --> 01:06:01,420 What did I tell you? See, I told you. 1189 01:06:01,453 --> 01:06:03,656 - Did it say anything about dreadlocks? - No, Barry. 1190 01:06:03,690 --> 01:06:06,391 - It does not say... - Well, I know what I saw, yeah? They had dreadlocks. 1191 01:06:06,425 --> 01:06:09,762 - I don't know why so. - "Whoever buys the castle for one thousand gold pieces 1192 01:06:09,796 --> 01:06:11,496 will free the spirits from its walls 1193 01:06:11,530 --> 01:06:13,398 and allow them to forever rest in peace." 1194 01:06:13,833 --> 01:06:16,301 Oh, what else does it say? 1195 01:06:16,335 --> 01:06:20,539 "If the gold pieces are removed from the castle before its sale, the curse will..." 1196 01:06:20,572 --> 01:06:22,474 Oh, shit, there's a page missing. 1197 01:06:22,875 --> 01:06:27,379 So what? We don't know if it's gonna be a good curse or a bad curse. 1198 01:06:27,412 --> 01:06:28,815 Is that what you're saying? 1199 01:06:28,848 --> 01:06:31,183 When have you ever heard of a good curse, bro? 1200 01:06:31,216 --> 01:06:33,218 They always end up with people dead. 1201 01:06:33,251 --> 01:06:35,454 Alright, look. Forget it. Forget it, alright? Let's carry on. 1202 01:06:35,487 --> 01:06:38,290 - Where are we on the map? - Okay, so listen. 1203 01:06:38,323 --> 01:06:40,559 We're still in the library, so if we head back out, do a left, 1204 01:06:40,592 --> 01:06:42,427 we're gonna end up in this area here. 1205 01:06:42,461 --> 01:06:43,362 Okay? 1206 01:06:44,329 --> 01:06:47,399 I come here all the time to play. 1207 01:06:47,867 --> 01:06:49,802 I know where she's hidden it. 1208 01:06:50,335 --> 01:06:53,372 I can show you if you like. 1209 01:06:53,873 --> 01:06:56,341 Uh, who said that? 1210 01:06:56,375 --> 01:06:57,376 It came from over... 1211 01:07:01,613 --> 01:07:04,917 Uh, that's... that's a talking wheelchair. 1212 01:07:04,951 --> 01:07:07,185 That is freaky. 1213 01:07:08,420 --> 01:07:11,323 Our Father, who art in heaven... 1214 01:07:12,357 --> 01:07:14,226 Shh! Barry, Barry, Barry. 1215 01:07:14,526 --> 01:07:16,361 I know that voice from somewhere. 1216 01:07:16,829 --> 01:07:18,263 Here we go. 1217 01:07:18,931 --> 01:07:22,635 Hey, don't be afraid. Show yourself. 1218 01:07:22,669 --> 01:07:23,903 Don't be afraid. 1219 01:07:23,936 --> 01:07:25,738 It is us who should be afraid. 1220 01:07:33,245 --> 01:07:34,814 Oh, shit! 1221 01:07:34,847 --> 01:07:36,883 I won't hurt you. 1222 01:07:43,723 --> 01:07:44,891 - Guys. - What? 1223 01:07:45,524 --> 01:07:47,292 It's the missing page from the book. 1224 01:07:47,827 --> 01:07:49,528 Yeah, yeah. 1225 01:07:49,561 --> 01:07:54,000 It says, "whoever dies on Drakelow Manor soil..." 1226 01:07:54,033 --> 01:07:55,233 We're gonna die! 1227 01:07:55,935 --> 01:07:57,536 "...will be trapped here forever." 1228 01:07:57,569 --> 01:07:59,739 - Wait! No! - Alright, that's us then. 1229 01:07:59,772 --> 01:08:02,942 She said you're the only person who can stop the curse. 1230 01:08:02,975 --> 01:08:05,778 Who said? What curse? I don't understand. 1231 01:08:06,445 --> 01:08:08,280 Bruv, why is she talking to it like it's her children? 1232 01:08:08,313 --> 01:08:09,548 - I don't know. - Get off me, mate. 1233 01:08:10,917 --> 01:08:14,453 You came to me in my dream, didn't you? You're Chloe. 1234 01:08:15,353 --> 01:08:17,589 You've been trying to contact me. What do you want? 1235 01:08:17,622 --> 01:08:19,591 What do you mean what she wants? She wants to kill us, isn't it? 1236 01:08:19,624 --> 01:08:21,861 - Why are we still... - Whoa, guys! 1237 01:08:21,894 --> 01:08:22,795 What? 1238 01:08:24,831 --> 01:08:25,732 Um. 1239 01:08:28,067 --> 01:08:28,968 Oh, my God! 1240 01:08:29,802 --> 01:08:34,741 Mads, that looks exactly like you. 1241 01:08:34,774 --> 01:08:36,042 It does, you know. 1242 01:08:36,075 --> 01:08:38,343 Madison Elizabeth Olivia Drakelow. 1243 01:08:38,376 --> 01:08:41,346 - That's your name. - That's my name. I don't get it. 1244 01:08:42,347 --> 01:08:44,416 She was your distant cousin. 1245 01:08:44,917 --> 01:08:47,552 I'm her daughter Chloe. 1246 01:08:47,987 --> 01:08:50,489 Girtrude poisoned us both. 1247 01:08:50,522 --> 01:08:52,324 Girtrude. Who is Girtrude? 1248 01:08:52,357 --> 01:08:54,426 That's one ugly name. 1249 01:08:54,459 --> 01:08:57,562 They say that the only way to lift the curse 1250 01:08:57,596 --> 01:09:02,769 is for someone to buy this place with the gold pieces still in here, 1251 01:09:02,802 --> 01:09:05,337 but there is another way. 1252 01:09:05,370 --> 01:09:11,309 The curse can be lifted if a female from the Drakelow bloodline removes the gold. 1253 01:09:11,911 --> 01:09:18,316 Only those of Drakelow heritage may touch the gold while on the castle grounds 1254 01:09:18,350 --> 01:09:22,521 or hell itself will arise, she will awaken. 1255 01:09:23,488 --> 01:09:24,957 Why me? 1256 01:09:26,391 --> 01:09:28,928 You are the only living female descendent of the Drakelow bloodline. 1257 01:09:28,961 --> 01:09:30,863 No one else can do it. 1258 01:09:30,897 --> 01:09:35,034 But how am I... I... I don't know what I'm supposed do. 1259 01:09:37,569 --> 01:09:42,507 I can't believe you're having a conversation with a... with a... one of those. 1260 01:09:42,541 --> 01:09:44,811 We must hurry, we do not have much time. 1261 01:09:44,844 --> 01:09:47,579 Let's go. Come on, Mads. You can do it. 1262 01:09:47,612 --> 01:09:49,447 Wait! Who's gonna push me? 1263 01:09:49,481 --> 01:09:51,918 You got here yourself, you figure it out. 1264 01:09:54,020 --> 01:09:56,588 I can't actually believe that you're pushing that thing. 1265 01:09:56,889 --> 01:10:00,059 - I have a name. - I wasn't talking to you. 1266 01:10:02,161 --> 01:10:04,596 Well, it's not like you was gonna push her, was you? 1267 01:10:36,896 --> 01:10:38,396 I am cool, you know. 1268 01:10:38,865 --> 01:10:41,466 I'm just gonna wait here until that backup arrives. 1269 01:10:41,934 --> 01:10:43,468 You're scared, aren't you? 1270 01:10:44,770 --> 01:10:45,838 I mean do you really believe all that stuff, ghosts and spooks? 1271 01:10:48,107 --> 01:10:50,442 You've got more to be worried about with the living than the dead. 1272 01:10:50,475 --> 01:10:52,745 - Trust me. - Well, try telling that to those kids that died 1273 01:10:52,778 --> 01:10:53,779 at Camp Crystal Lake. 1274 01:10:55,014 --> 01:10:57,582 Wait, isn't that Jason from Friday the 13th? 1275 01:10:57,616 --> 01:10:59,952 - Ah, that's a film. - Yeah, but they still died though. 1276 01:10:59,986 --> 01:11:02,788 Do you know that Jason killed 146 people in that twelve films? 1277 01:11:02,822 --> 01:11:05,825 That's a 12.2 slaughter per film ratio. 1278 01:11:05,858 --> 01:11:07,894 - I'm impressed. - Thanks. 1279 01:11:07,927 --> 01:11:09,996 I'm a movie buff, innit? 1280 01:11:10,029 --> 01:11:11,998 I bet you didn't know that all films are based on reality in some way. 1281 01:11:13,733 --> 01:11:15,968 Well, I think so anyway. 1282 01:11:16,534 --> 01:11:18,838 So, you mean to tell me we're gonna bump into The Incredible Hulk 1283 01:11:18,871 --> 01:11:20,640 or Frodo sometime soon then? 1284 01:11:20,673 --> 01:11:22,775 Oh, come on, man. Don't be silly. 1285 01:11:22,808 --> 01:11:24,844 And, look, we gotta keep it moving. Let's go. We're wasting time. 1286 01:11:55,241 --> 01:11:57,609 Hey, what if someone came out of there, man? 1287 01:11:57,643 --> 01:12:00,146 Like the guy with the Scream mask and just murdered us? 1288 01:12:01,147 --> 01:12:03,548 Hey, what if the guy from Get Out just come out and was like... 1289 01:12:07,186 --> 01:12:09,956 You watch way, way too many films, Perkins. 1290 01:12:09,989 --> 01:12:10,957 Could happen though. 1291 01:12:13,693 --> 01:12:15,527 I think... I think we're almost here. 1292 01:12:17,129 --> 01:12:18,030 Hah! 1293 01:12:19,899 --> 01:12:23,102 Hey, I think we should just... Nothing. 1294 01:12:23,769 --> 01:12:25,537 We're here. 1295 01:12:27,206 --> 01:12:30,209 We don't have to go inside. I think if we head around that way, we'll end up here 1296 01:12:30,242 --> 01:12:32,211 and then we can catch Parksey red handed. 1297 01:12:32,244 --> 01:12:33,713 Come on. 1298 01:12:35,114 --> 01:12:37,883 Big houses they creep me out and I don't like lots of land either. 1299 01:12:38,918 --> 01:12:40,286 Did you know Michael Myers, yeah? 1300 01:12:40,319 --> 01:12:42,188 He killed about 94 people in ten films. 1301 01:12:42,221 --> 01:12:44,023 - That's a 9.4 average... - Okay, okay! 1302 01:12:44,056 --> 01:12:46,692 - ...per film! - I get it! Thanks for the info. 1303 01:12:52,865 --> 01:12:53,899 Wait for me, man. 1304 01:13:10,016 --> 01:13:16,122 I can go no further, but follow the path through the trees 1305 01:13:16,155 --> 01:13:18,858 and it will lead you to the gold. 1306 01:13:18,891 --> 01:13:21,160 The map will show you the way. 1307 01:13:22,061 --> 01:13:26,032 When you get outside, whatever you do, 1308 01:13:26,065 --> 01:13:30,102 do not look directly into those trees. 1309 01:13:30,136 --> 01:13:34,040 There is evil everywhere. 1310 01:13:34,073 --> 01:13:35,141 Did you hear that? 1311 01:13:35,174 --> 01:13:36,275 Evil. 1312 01:13:36,308 --> 01:13:37,276 Everywhere. 1313 01:13:38,744 --> 01:13:40,846 Are you sure about this? 1314 01:13:40,880 --> 01:13:42,882 Come on. You know I'm the only one who's here for no real reason. 1315 01:13:42,915 --> 01:13:45,885 As you said, I don't need the money. 1316 01:13:46,919 --> 01:13:48,687 Maybe it's my calling. 1317 01:13:50,322 --> 01:13:52,091 - You don't have to do this. - Parksey has completely and utterly stitched us up. 1318 01:13:52,691 --> 01:13:56,162 I say that we stand by Mads, right? 1319 01:14:03,903 --> 01:14:07,173 How am I supposed to find the gold with no map? 1320 01:14:07,206 --> 01:14:09,108 For fuck's sake. 1321 01:14:15,014 --> 01:14:17,716 If I... if I remember, rightly. 1322 01:14:19,218 --> 01:14:21,787 The map said, "Go down here." Yeah. That's it. That's it. 1323 01:14:26,292 --> 01:14:27,259 Who's there? 1324 01:14:33,399 --> 01:14:34,700 That you, Gav? 1325 01:14:40,940 --> 01:14:41,841 Alright. 1326 01:14:44,276 --> 01:14:45,878 Very funny, you lot. 1327 01:14:46,212 --> 01:14:48,013 You can come out now. 1328 01:14:48,047 --> 01:14:51,884 You shouldn't be here. You shouldn't be here. 1329 01:14:51,917 --> 01:14:54,120 I know what you're thinking, 1330 01:14:54,153 --> 01:14:58,090 but I just moved the stuff to a safer place in case the feds were on to us. 1331 01:14:58,124 --> 01:15:01,060 You shouldn't be here. 1332 01:15:01,861 --> 01:15:02,962 Barry! 1333 01:15:02,995 --> 01:15:04,797 You shouldn't be here. 1334 01:15:05,131 --> 01:15:09,368 - Get out while you can. - Gav, stop mucking about. 1335 01:15:09,401 --> 01:15:11,370 Get out of here while you can. 1336 01:15:33,192 --> 01:15:34,260 Muppet! 1337 01:15:35,361 --> 01:15:36,862 What are you doing here? 1338 01:15:36,896 --> 01:15:38,430 Alright, don't do that, Knuckles. 1339 01:15:39,865 --> 01:15:40,966 What's it look like, bruv? 1340 01:15:41,000 --> 01:15:42,234 Taking care of business, ain't I? 1341 01:15:45,104 --> 01:15:47,873 Go on then, the map. 1342 01:15:47,907 --> 01:15:50,276 - It's got to be on him, innit it? - Yeah, yeah, yeah. 1343 01:15:51,810 --> 01:15:54,346 Ah! Take the map, you fool. 1344 01:15:57,816 --> 01:15:58,751 Bingo! 1345 01:16:04,256 --> 01:16:06,425 - Yeah, that's the jackpot. - She's here, mate. 1346 01:16:08,093 --> 01:16:09,295 Did you hear that, Knuckles? 1347 01:16:10,763 --> 01:16:12,064 It's nothing, man! 1348 01:16:14,433 --> 01:16:17,102 Wait, Knuckles, I being tasty with these. 1349 01:16:18,103 --> 01:16:19,238 Alright, let's go, man. 1350 01:16:30,216 --> 01:16:31,884 Wasn't expecting that. 1351 01:16:31,917 --> 01:16:34,153 Still, it's all about the end result. 1352 01:16:34,920 --> 01:16:36,889 At least one of them has the new map. 1353 01:16:37,223 --> 01:16:38,190 Exactly. 1354 01:16:39,225 --> 01:16:41,493 He didn't even see me slip it into his pocket. 1355 01:16:50,035 --> 01:16:50,936 Guys? 1356 01:16:51,303 --> 01:16:53,038 - Come here. - Come on. 1357 01:16:55,874 --> 01:16:58,244 - Sweet. Do you lot really think there's gold here? - Yeah, man. 1358 01:16:58,877 --> 01:17:00,813 Alright. Well, do you know if that's the case, 1359 01:17:00,846 --> 01:17:04,216 hey, this year may not be Jamaica for me, I'm feeling N.Y. 1360 01:17:04,250 --> 01:17:06,485 Yeah. You know, in fact, you know what? Motherland. 1361 01:17:06,518 --> 01:17:08,254 You know "Wakanda forever" and all of that. 1362 01:17:08,287 --> 01:17:10,256 - Yeah. - What? Have you never been to Africa? 1363 01:17:10,289 --> 01:17:12,291 I'm Jamaican, bruv. Jamaicans don't really go to Africa. 1364 01:17:12,324 --> 01:17:14,526 Even Africans don't go to Africa for holiday, man. 1365 01:17:14,560 --> 01:17:16,462 I'm African and I've been to Africa. 1366 01:17:16,495 --> 01:17:18,831 What are you talking about, man? You're not African. 1367 01:17:18,864 --> 01:17:20,232 Of course, I am. 1368 01:17:20,266 --> 01:17:22,534 - What? - I can speak like Kwemy and Femy. 1369 01:17:22,568 --> 01:17:25,037 In fact, I'm going to make so much cash monies 1370 01:17:25,070 --> 01:17:28,173 I'm going to buy myself two pigeons, a goat and a cow. 1371 01:17:28,207 --> 01:17:29,808 Then I'm going to come back to London 1372 01:17:29,842 --> 01:17:31,977 and open up my African convenience stores. 1373 01:17:32,011 --> 01:17:34,513 Yeah, well you know what? I really fancy New York, man. 1374 01:17:34,546 --> 01:17:36,181 - Okay. - Look, guys. 1375 01:17:36,215 --> 01:17:38,450 - Yeah, New York. - Will you shut up for a minute? 1376 01:17:38,484 --> 01:17:40,519 Listen, we got to stay close and make sure that we stick together, okay? 1377 01:17:40,552 --> 01:17:42,388 And whatever you do, just keep looking straight ahead. 1378 01:17:42,421 --> 01:17:44,323 Don't look at the... trees. 1379 01:17:44,356 --> 01:17:46,292 Oh, no! Gavin. 1380 01:17:46,325 --> 01:17:48,527 Gavin. She said don't look at the trees! 1381 01:17:48,961 --> 01:17:50,195 Gavin! 1382 01:17:50,229 --> 01:17:51,463 - Hey, what's he doing there? - Gavin! 1383 01:17:51,497 --> 01:17:53,165 - Wait, hold on. What's he doing? - Gavin! 1384 01:17:53,198 --> 01:17:54,233 Calm down. Now, is not the time, mate. 1385 01:17:54,867 --> 01:17:57,036 There is something in the trees. 1386 01:17:57,069 --> 01:17:58,504 Either that or he smoking them trees. 1387 01:18:00,039 --> 01:18:02,207 - Oh, my God! - No. Mads. Mads. Mads. 1388 01:18:02,241 --> 01:18:03,909 No. No. You can't go in there, Mads! 1389 01:18:03,942 --> 01:18:06,111 'Cause if you go in there, we have to go in there. 1390 01:18:06,879 --> 01:18:08,280 What's wrong with you? 1391 01:18:08,314 --> 01:18:09,848 Just... can we just get out of here, please? 1392 01:18:09,882 --> 01:18:11,550 I'm not going anywhere without him. 1393 01:18:11,583 --> 01:18:13,485 But it's... but it's not even like he's your man, though. 1394 01:18:13,519 --> 01:18:14,520 Come on! 1395 01:18:17,657 --> 01:18:18,891 Alright, fine I'm coming. 1396 01:18:21,994 --> 01:18:24,196 You shouldn't be here. You shouldn't be here. 1397 01:18:24,229 --> 01:18:25,164 - Get out of here while you can. - Gavin! 1398 01:18:25,197 --> 01:18:26,332 - Gav! - Gavin! 1399 01:18:26,365 --> 01:18:27,634 - Gavin! - Gav! 1400 01:18:27,667 --> 01:18:29,968 - Gav, stop messing around man! - Gavin! 1401 01:18:31,036 --> 01:18:33,972 - Look, now, I think he's dead, though. - Shut up, man. 1402 01:18:34,373 --> 01:18:37,009 Guys, I think this is it. 1403 01:18:37,376 --> 01:18:39,078 - What you mean, the gold's in there? - Yeah. 1404 01:18:39,478 --> 01:18:41,914 Listen, Girtrude was banished from the castle, yeah? 1405 01:18:41,947 --> 01:18:43,482 And made to live in an outhouse. 1406 01:18:44,116 --> 01:18:46,118 - The gold's got to be in there. - Ugh. 1407 01:18:48,954 --> 01:18:51,023 - Do you think? - Gavin! 1408 01:18:57,697 --> 01:18:59,064 It's Gavin's ring. 1409 01:19:00,499 --> 01:19:01,934 Gavin's got to be in here. 1410 01:19:02,401 --> 01:19:04,570 - Wait, wait, wait. Hold up. - Gav! 1411 01:19:04,603 --> 01:19:07,573 Wait. Can we think about it? What if whatever took Gavin is in there? 1412 01:19:08,073 --> 01:19:12,478 Man, I don't wanna get taken. Ah! I don't... argh! 1413 01:19:12,511 --> 01:19:14,313 - Gav! - Come on! 1414 01:19:15,080 --> 01:19:16,882 Gav! This way! 1415 01:19:25,023 --> 01:19:26,058 Gavin. 1416 01:19:26,525 --> 01:19:27,526 Gav. 1417 01:19:28,460 --> 01:19:29,395 Gavin, bruv. Where are you, man? 1418 01:19:29,428 --> 01:19:32,531 - Gav. - Carry on, carry on. 1419 01:19:35,134 --> 01:19:36,034 Gavin? 1420 01:19:36,636 --> 01:19:37,637 Gavin. 1421 01:19:39,706 --> 01:19:40,606 Gav. 1422 01:19:41,240 --> 01:19:43,108 Gavin stop playing games, mate. 1423 01:19:43,542 --> 01:19:44,644 Gav. 1424 01:19:44,677 --> 01:19:46,011 - Gavin. - Gav! 1425 01:19:46,412 --> 01:19:48,347 Alan Gavin, seriously man, come on. 1426 01:19:56,488 --> 01:19:57,523 Gavin? 1427 01:19:57,556 --> 01:19:58,924 - Gav. - Gavin! 1428 01:20:00,492 --> 01:20:02,961 Gavin. Gavin, look at me, look at me. It's me. It's Madison. It's alright. 1429 01:20:02,995 --> 01:20:04,229 You're gonna be safe. 1430 01:20:04,664 --> 01:20:05,998 Mate, what happened? 1431 01:20:07,232 --> 01:20:08,567 Oh, man! 1432 01:20:09,368 --> 01:20:10,269 Oh! 1433 01:20:10,302 --> 01:20:12,271 There was this girl. 1434 01:20:12,304 --> 01:20:16,975 She was in the forest. She just... she was... she was amazing. 1435 01:20:17,009 --> 01:20:20,579 She was just... We had this thing and she drew me in. 1436 01:20:21,280 --> 01:20:27,286 And I thought we were gonna... And... and then she was just gone. 1437 01:20:28,220 --> 01:20:31,323 She just vanished, man. Like, out of thin air. 1438 01:20:32,692 --> 01:20:34,092 I wanna go home. 1439 01:20:34,126 --> 01:20:35,427 Are you okay? Can you walk? 1440 01:20:35,461 --> 01:20:37,095 No. I wanna go home. 1441 01:20:37,129 --> 01:20:38,564 - Alright, let me help you out. - Barry, help me. 1442 01:20:39,699 --> 01:20:41,133 I just want to get out of here. 1443 01:20:42,568 --> 01:20:44,036 Come on. 1444 01:20:44,069 --> 01:20:45,337 Where are we, man? 1445 01:20:45,370 --> 01:20:46,271 Guys? 1446 01:20:48,106 --> 01:20:50,075 I think we're exactly where we've gotta be. 1447 01:20:51,711 --> 01:20:54,413 Take him outside. I've got to do this alone. 1448 01:20:54,446 --> 01:20:57,449 Yeah. She's absolutely right. On your own. 1449 01:20:57,483 --> 01:20:59,618 Yeah, 'cause... Or what? 1450 01:20:59,652 --> 01:21:03,222 The girl the midget the girly ghost or whatever it was. 1451 01:21:03,255 --> 01:21:05,457 Said you've gotta go on your own, only you can get the gold. 1452 01:21:05,491 --> 01:21:07,426 There's no point in us going in there and die... 1453 01:21:08,060 --> 01:21:09,294 Going in there with you. 1454 01:21:10,797 --> 01:21:12,531 Look, let's give her five minutes tops, 1455 01:21:12,564 --> 01:21:14,667 if she ain't back, I'm going home. 1456 01:21:14,701 --> 01:21:16,201 Because that means she's dead, right? 1457 01:21:17,503 --> 01:21:18,705 Come on. Come on. 1458 01:21:28,247 --> 01:21:30,616 I don't know if this is a good thing or a bad thing. 1459 01:21:31,450 --> 01:21:32,518 Here it goes. 1460 01:21:39,391 --> 01:21:42,494 - Wait, who are they? - I have no idea. 1461 01:21:42,528 --> 01:21:44,263 Probably more of Parksey's gang. 1462 01:21:45,798 --> 01:21:48,200 I think it's the right time to call for backup now, you know. 1463 01:21:48,233 --> 01:21:50,637 That could take hours. Look, we're doing this alone. 1464 01:21:50,670 --> 01:21:51,537 Alone? 1465 01:21:52,237 --> 01:21:53,806 We're not cut out to do this stuff alone. 1466 01:21:54,406 --> 01:21:56,676 All that action stuff, I can't do by myself, you know? 1467 01:21:56,709 --> 01:21:58,610 I'm more of a sit in a office kind of guy. 1468 01:21:58,645 --> 01:22:00,245 That's how I solve crimes. 1469 01:22:00,279 --> 01:22:02,548 All this action stuff's overrated. 1470 01:22:02,581 --> 01:22:05,384 Plus, there's three of them now, there could be more of them inside, you know. 1471 01:22:05,417 --> 01:22:07,720 Yeah, you could be right. Okay, listen. 1472 01:22:07,754 --> 01:22:10,289 You radio for backup and let's just hope they arrive quickly. 1473 01:22:10,322 --> 01:22:12,157 - Yeah, yeah. That's right. - Shh. 1474 01:22:13,425 --> 01:22:15,193 Shh. Sorry. Yeah, yeah. 1475 01:22:16,228 --> 01:22:18,163 Not on your mobile! 1476 01:23:30,268 --> 01:23:32,204 Ah! 1477 01:23:32,237 --> 01:23:33,806 Ah! Ow. 1478 01:23:37,777 --> 01:23:38,678 Ow. 1479 01:23:42,782 --> 01:23:43,683 Ow! 1480 01:23:49,454 --> 01:23:50,489 Ah! 1481 01:24:55,988 --> 01:24:58,958 - Piece of cake. - Oh, so you're still alive. 1482 01:24:58,991 --> 01:25:02,662 Until cookie Barry's. It's gonna take more than the Addams Family to scare me. 1483 01:25:08,034 --> 01:25:10,302 - Is that so? - Who are you? 1484 01:25:10,335 --> 01:25:12,304 I think you got something that belongs to Mr. Sanderson. 1485 01:25:13,773 --> 01:25:15,007 Oh, hey. Look at this. 1486 01:25:16,341 --> 01:25:18,543 - That looks like... - He's got a gun. 1487 01:25:19,377 --> 01:25:20,813 I recognize them. 1488 01:25:21,047 --> 01:25:22,915 That's Micky and Knuckles. They work for Bobby Brickwall. 1489 01:25:22,949 --> 01:25:25,818 - Come on. Hand over. - We ain't got all fucking day. 1490 01:25:25,852 --> 01:25:30,022 Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy. You don't wanna be doing anything stupid now, do ya? 1491 01:25:30,622 --> 01:25:33,358 Just hand over the gold and we'll be on our way. Come on, quickly. 1492 01:25:33,391 --> 01:25:36,394 Mr. Sanderson, don't like to be kept waiting, you know. You better fucking hurry up. 1493 01:25:36,428 --> 01:25:37,562 This is serious. 1494 01:25:39,999 --> 01:25:41,466 - What are we gonna do now? - Nothing. He's got a bloody gun. 1495 01:25:41,500 --> 01:25:43,703 Who are you? 1496 01:25:43,736 --> 01:25:47,305 It's nothing personal. Well, let's just say, we relieved Parksey of his duties. 1497 01:25:47,339 --> 01:25:49,307 - What? - And the rest of the stuff, 1498 01:25:49,341 --> 01:25:50,877 that's out the back by the old barn. 1499 01:25:51,510 --> 01:25:53,345 And you know what? They must be worth what? 1500 01:25:53,378 --> 01:25:55,047 At least a couple hundred bags back there. 1501 01:25:55,081 --> 01:25:57,449 And 'cause we're so generous, you can keep all that shit. 1502 01:25:57,482 --> 01:26:00,452 But we just need those gold coins, yeah? So, hand them over. 1503 01:26:00,485 --> 01:26:03,355 - And if we don't? - Woo! Okay. 1504 01:26:03,388 --> 01:26:05,792 I was just... I was just asking, bro. Woo! Mm-hmm. Mm-hmm. 1505 01:26:07,459 --> 01:26:09,662 Come then, quick! 1506 01:26:09,695 --> 01:26:12,031 Mads, Mads, what are you doing? Don't give them anything, I'm telling you. 1507 01:26:12,064 --> 01:26:13,532 - Trust me. - What? 1508 01:26:14,767 --> 01:26:16,936 At least someone's got some fucking brains. 1509 01:26:16,969 --> 01:26:20,372 Hey, Mick let's go. 1510 01:26:22,074 --> 01:26:23,475 Nice doing business with ya. 1511 01:26:26,779 --> 01:26:28,413 You should not go down there. 1512 01:26:28,446 --> 01:26:30,415 I wanna go get for backup, okay? 1513 01:26:30,448 --> 01:26:31,851 Just wait here. 1514 01:26:33,853 --> 01:26:35,554 You're gonna leave me by myself? 1515 01:26:36,989 --> 01:26:38,356 The sneak. 1516 01:26:38,658 --> 01:26:40,793 I knew she was in it for herself anyway. 1517 01:26:44,030 --> 01:26:44,964 What was that? 1518 01:26:45,798 --> 01:26:47,365 It came from in there. 1519 01:26:50,468 --> 01:26:54,372 What? Of course, the gold! Right? 1520 01:26:54,807 --> 01:26:56,608 Yeah, man. 1521 01:26:56,642 --> 01:26:58,978 Only you can touch the gold and we're on Drakelow soil, right? 1522 01:26:59,011 --> 01:27:01,147 - Yes! - I'm not just blond hair, babes. 1523 01:27:02,480 --> 01:27:04,382 Wait, wait. Hold on. 1524 01:27:04,416 --> 01:27:07,787 If that's the case then... Girtrude. 1525 01:27:08,821 --> 01:27:10,555 - Oh, shit! Run! - Go! 1526 01:27:35,948 --> 01:27:37,616 Guys, we gotta split up. 1527 01:27:37,650 --> 01:27:39,051 Whoa, whoa. Did you just say split up? 1528 01:27:39,085 --> 01:27:41,153 Yes, Barry! Split up. Let's go! 1529 01:27:44,056 --> 01:27:45,725 Split up, man. 1530 01:28:07,880 --> 01:28:11,449 The tall guy is coming! 1531 01:28:20,026 --> 01:28:20,927 Hurry up! 1532 01:28:21,994 --> 01:28:23,195 Open the door! 1533 01:28:23,229 --> 01:28:24,196 Quick! 1534 01:28:24,964 --> 01:28:25,831 Hurry up! 1535 01:28:26,498 --> 01:28:27,934 - Come on. - Get in, get in! 1536 01:28:27,967 --> 01:28:29,902 No, Girtrude! Stop! 1537 01:28:31,003 --> 01:28:32,738 No one else needs to die! 1538 01:28:38,744 --> 01:28:41,113 Ah. 1539 01:28:48,754 --> 01:28:51,657 Pathetic! If you want something done, do it yourself. 1540 01:28:51,691 --> 01:28:53,525 - It's exactly like the Walking Dead. - Okay. 1541 01:28:53,558 --> 01:28:55,527 - It's season 2, yeah. Episode 3. - Yeah, but now is not the time. 1542 01:28:55,560 --> 01:28:57,196 Now's not the time! Calm down.. 1543 01:28:57,229 --> 01:28:58,798 - For fuck's sake! - We gotta get out! 1544 01:29:01,033 --> 01:29:01,968 It's come here! 1545 01:29:04,103 --> 01:29:05,638 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1546 01:29:05,671 --> 01:29:06,839 This isn't the time for God's prayer! 1547 01:29:06,872 --> 01:29:07,773 Hurry! 1548 01:29:09,675 --> 01:29:11,010 What the hell you doing in a tree? 1549 01:29:11,043 --> 01:29:13,212 Mate, there's zombies everywhere! 1550 01:29:13,245 --> 01:29:15,214 I know, bruv. Get down, man. Let's go! 1551 01:29:15,247 --> 01:29:16,514 Mate! 1552 01:29:19,085 --> 01:29:21,921 Oh, for fuck's sake. 1553 01:29:24,957 --> 01:29:30,863 I'm sorry! 1554 01:29:32,131 --> 01:29:35,301 Barry, Barry! Barry, what in the hell are you doing, man? 1555 01:29:35,334 --> 01:29:36,736 Come on. We gotta get the hell outta here, bro. 1556 01:29:36,769 --> 01:29:39,138 Get off me, bro. 1557 01:29:39,171 --> 01:29:40,239 You're not Barry! 1558 01:29:40,272 --> 01:29:42,008 Where you gonna go, bruv? 1559 01:29:42,041 --> 01:29:43,242 You ain't gonna do nothing! 1560 01:29:43,275 --> 01:29:44,977 Look at you fatty. Look at you. 1561 01:29:46,312 --> 01:29:47,947 Bruv, what you doing on the floor? 1562 01:29:47,980 --> 01:29:49,015 You're Barry! 1563 01:29:50,116 --> 01:29:54,619 That's... but... but you're... But there was a Barry! 1564 01:29:55,121 --> 01:29:57,589 - What you doing on the floor? - Barry, Barry! 1565 01:29:57,622 --> 01:29:59,658 - But just get up, man. Let's go! - He was... he was. 1566 01:30:01,260 --> 01:30:02,161 Please! 1567 01:30:02,995 --> 01:30:03,929 I love you! 1568 01:30:05,597 --> 01:30:06,665 I'm your father. 1569 01:30:07,133 --> 01:30:08,768 We love you. 1570 01:30:08,801 --> 01:30:09,902 I'm really sorry. 1571 01:30:12,138 --> 01:30:13,039 Girtrude. 1572 01:30:28,921 --> 01:30:30,056 But I don't understand. 1573 01:30:31,623 --> 01:30:32,324 How? 1574 01:30:38,864 --> 01:30:41,634 "The curse of forever ugly 1575 01:30:41,667 --> 01:30:46,604 will be lifted by the words, 'I love you.' 1576 01:30:48,307 --> 01:30:52,678 But only if spoken sincerely." 1577 01:30:55,047 --> 01:30:56,148 I love you, Girtrude. 1578 01:30:58,684 --> 01:31:00,585 - I love you. - Father. 1579 01:31:01,153 --> 01:31:02,955 That's all I ever wanted to hear. 1580 01:31:09,295 --> 01:31:13,299 . Feds are coming! 1581 01:31:14,333 --> 01:31:15,801 Look they're leaving, Perkins! 1582 01:31:17,903 --> 01:31:19,305 Oh, my God! 1583 01:31:19,338 --> 01:31:20,739 - Oh, my God! - God listened to your prayer. 1584 01:31:21,740 --> 01:31:23,008 God is good. 1585 01:31:23,042 --> 01:31:24,009 All the time. 1586 01:31:24,844 --> 01:31:25,678 All the time. 1587 01:31:26,078 --> 01:31:26,779 God is good. 1588 01:31:27,346 --> 01:31:29,215 Let's get out of here. 1589 01:31:29,448 --> 01:31:30,883 Yeah, okay. 1590 01:31:41,260 --> 01:31:42,161 Guys, guys! 1591 01:31:42,461 --> 01:31:43,729 Wait, wait, wait. 1592 01:31:43,762 --> 01:31:47,233 Listen, I think they've gone. 1593 01:31:52,738 --> 01:31:53,772 Hang on a minute. 1594 01:31:54,907 --> 01:31:55,875 Where's Barry? 1595 01:31:56,408 --> 01:31:57,309 Barry? 1596 01:31:59,044 --> 01:32:00,279 Where's Barry? 1597 01:32:04,250 --> 01:32:07,019 One last easy jump they said. 1598 01:32:07,052 --> 01:32:09,088 Easy! Am I a mug? 1599 01:32:09,121 --> 01:32:10,389 Nah. 1600 01:32:10,422 --> 01:32:13,292 I've seen those horror films. 1601 01:32:13,325 --> 01:32:16,228 Black man dies first. That ain't gonna be me. 1602 01:32:16,262 --> 01:32:18,130 Nah! 1603 01:32:21,767 --> 01:32:23,202 I'm done with those three. 1604 01:32:23,235 --> 01:32:25,237 That was my last job, definitely. 1605 01:32:26,038 --> 01:32:28,340 We did it though. We got out, we got rich. 1606 01:32:28,374 --> 01:32:31,277 Now, all I've got to do is keep them out of sight and under control. 1607 01:32:33,445 --> 01:32:35,447 It is true what they say though, there's no honor amongst thieves, 1608 01:32:35,481 --> 01:32:37,750 especially, when doing moves with sods like Parksey. 1609 01:32:38,984 --> 01:32:40,853 - Poor, Parksey. - What do you mean? 1610 01:32:40,886 --> 01:32:42,421 - I've got something to tell you. - Lessons learned. 1611 01:32:42,454 --> 01:32:44,957 Number one, stay out of people's yards. 1612 01:32:44,990 --> 01:32:47,426 Number two, trust your instincts. 1613 01:32:47,459 --> 01:32:49,195 - I knew he was gonna get out of there though. - And number three, 1614 01:32:49,228 --> 01:32:51,063 always trust the scared black guy. 1615 01:32:51,864 --> 01:32:53,165 He's smarter than you think. 1616 01:33:16,392 --> 01:33:21,392 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 125335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.