All language subtitles for aaaombie.Detective.E17-E18.201019-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,866 --> 00:02:46,459 (Previously on 'Zombie Detective') 2 00:02:46,659 --> 00:02:48,459 The body presumed to be the prime suspect... 3 00:02:48,459 --> 00:02:50,929 of the Santa Kidnapping and Murder Case, Oh Hyeong Cheol, 4 00:02:50,929 --> 00:02:53,459 was found at the local hillside of Gangrim. 5 00:02:53,459 --> 00:02:56,429 As the body looks similar to Oh Hyeong Cheol from a year ago, 6 00:02:56,429 --> 00:02:59,969 the police suspect the body they found is Oh Hyeong Cheol. 7 00:02:59,969 --> 00:03:01,670 But the body was badly mutilated. 8 00:03:01,670 --> 00:03:03,540 So the identity of the body is yet to... 9 00:03:03,540 --> 00:03:05,880 - The body was mutilated? - The Gangrim police in charge of... 10 00:03:05,880 --> 00:03:08,045 - Here, take this. - That's hot. 11 00:03:23,290 --> 00:03:24,524 Are you okay? 12 00:03:26,499 --> 00:03:28,725 Yes, I'm fine. 13 00:03:31,040 --> 00:03:32,434 Thank you for coming. 14 00:03:32,700 --> 00:03:34,034 There's no need to thank me. 15 00:03:34,640 --> 00:03:36,004 Of course I should come. 16 00:03:46,249 --> 00:03:48,584 - Mr. Kim. - You can stop coming to work. 17 00:03:49,390 --> 00:03:51,415 You want me to stop coming to work? Why? 18 00:03:51,420 --> 00:03:53,184 Because I found my past. 19 00:03:54,360 --> 00:03:56,485 There is no reason for you to come to the agency. 20 00:03:58,130 --> 00:03:59,624 What about being human? 21 00:03:59,860 --> 00:04:01,825 You said you wanted to become human. 22 00:04:01,929 --> 00:04:04,570 Just because you go back to being Kang Min Ho, 23 00:04:04,570 --> 00:04:06,834 doesn't mean you'll become human again. 24 00:04:07,040 --> 00:04:09,464 We have to find out how you can become human. 25 00:04:12,140 --> 00:04:13,744 Becoming human... 26 00:04:15,679 --> 00:04:17,475 has become meaningless. 27 00:04:21,020 --> 00:04:22,485 Thanks for your hard work. 28 00:04:26,620 --> 00:04:28,155 It's because of Oh Hyeong Cheol, isn't it? 29 00:04:31,659 --> 00:04:35,865 You said you were with Oh Hyeong Cheol until the end, right? 30 00:04:38,299 --> 00:04:40,434 They said that the body was damaged. 31 00:04:42,709 --> 00:04:43,804 Did you... 32 00:04:46,409 --> 00:04:48,775 You didn't eat Oh Hyeong Cheol, 33 00:04:49,549 --> 00:04:50,915 did you? 34 00:04:54,289 --> 00:04:55,485 What if... 35 00:04:58,289 --> 00:04:59,884 What if I did? 36 00:05:03,799 --> 00:05:05,824 I understand... 37 00:05:05,899 --> 00:05:10,264 why you hate and resent Oh Hyeong Cheol. But... 38 00:05:11,070 --> 00:05:12,735 this isn't right. 39 00:05:13,140 --> 00:05:14,465 How could... 40 00:05:15,409 --> 00:05:16,865 How could you... 41 00:05:18,740 --> 00:05:20,335 eat a human? 42 00:05:23,849 --> 00:05:25,074 Because I'm a zombie. 43 00:05:47,409 --> 00:05:50,804 I need to get away from this place as soon as possible. 44 00:05:52,839 --> 00:05:54,275 This isn't my money. 45 00:05:55,250 --> 00:05:56,345 It belongs to... 46 00:05:57,419 --> 00:05:58,975 Kim Moo Young, who is dead. 47 00:06:02,719 --> 00:06:04,155 These aren't my clothes. 48 00:06:04,890 --> 00:06:06,985 They belong to Kim Moo Young, who is dead. 49 00:06:21,169 --> 00:06:22,934 I'm going to erase... 50 00:06:24,310 --> 00:06:25,708 every trace of me here. 51 00:06:25,709 --> 00:06:27,775 (Detective, Kim Moo Young) 52 00:06:28,750 --> 00:06:30,345 Thanks to Kim Moo Young, 53 00:06:31,549 --> 00:06:33,045 I was able to find my past. 54 00:06:57,940 --> 00:06:59,579 Okay, pass! 55 00:06:59,580 --> 00:07:00,675 Here! 56 00:07:01,209 --> 00:07:02,304 Shoot! 57 00:07:02,849 --> 00:07:05,374 How can he eat a human being? 58 00:07:05,979 --> 00:07:07,074 A human... 59 00:07:09,320 --> 00:07:11,155 Does being a zombie make it okay? 60 00:07:11,589 --> 00:07:13,089 He should've stopped himself. 61 00:07:13,089 --> 00:07:16,260 He said he wants to become human, but why couldn't he stop himself? 62 00:07:16,260 --> 00:07:18,554 Why? 63 00:07:22,330 --> 00:07:24,339 What's wrong with your aunt? 64 00:07:24,339 --> 00:07:26,140 Did she break up with her boyfriend? 65 00:07:26,140 --> 00:07:29,708 My aunt doesn't have a boyfriend. 66 00:07:29,709 --> 00:07:30,975 Really? 67 00:07:31,740 --> 00:07:33,440 My grandma... 68 00:07:33,440 --> 00:07:36,704 always looks up at the sky and talks to herself too. 69 00:07:36,750 --> 00:07:38,680 I'm worried about Aunt Seon Ji. 70 00:07:38,680 --> 00:07:39,915 Me too. 71 00:07:40,250 --> 00:07:42,219 What happens to me who went through so much... 72 00:07:42,219 --> 00:07:43,585 to help him find his past? 73 00:07:45,320 --> 00:07:46,415 I feel betrayed. 74 00:07:56,130 --> 00:07:57,270 Hey, Do Hyun. 75 00:07:57,270 --> 00:07:58,494 How do you feel? 76 00:07:59,740 --> 00:08:00,865 What about the agency? 77 00:08:01,909 --> 00:08:04,004 Did your boss say anything? 78 00:08:04,180 --> 00:08:06,405 Don't talk about my boss to me. 79 00:08:06,479 --> 00:08:07,804 It's upsetting. 80 00:08:09,109 --> 00:08:10,374 Oh Hyeong Cheol. 81 00:08:11,580 --> 00:08:13,444 We got his autopsy report back. 82 00:08:13,479 --> 00:08:15,715 His internal organs were ruptured due to a gunshot. 83 00:08:16,020 --> 00:08:17,115 A gunshot? 84 00:08:18,520 --> 00:08:19,814 Then... 85 00:08:21,060 --> 00:08:24,200 his body wasn't damaged because someone ate him? 86 00:08:24,200 --> 00:08:26,054 Ate him? Who ate him? 87 00:08:27,899 --> 00:08:30,668 Your brother-in-law must be writing a new movie these days. 88 00:08:30,669 --> 00:08:33,335 Why are you acting like this too? 89 00:08:33,640 --> 00:08:36,309 Oh Hyeong Cheol's cause of death was excessive bleeding... 90 00:08:36,309 --> 00:08:38,134 due to internal organ damage. 91 00:08:41,710 --> 00:08:43,809 Hello? Hey, Gong Seon Ji. 92 00:08:43,809 --> 00:08:44,914 Hello? 93 00:08:48,419 --> 00:08:50,149 If she's home at this hour, 94 00:08:50,149 --> 00:08:52,455 that means she didn't go to work at the agency today. 95 00:08:52,460 --> 00:08:54,424 Did Ms. Gong get fired again? 96 00:08:56,659 --> 00:08:57,955 I knew that would happen. 97 00:08:58,360 --> 00:09:00,399 With Ms. Gong's personality, I thought it was strange... 98 00:09:00,399 --> 00:09:01,699 that she was still working there. 99 00:09:01,699 --> 00:09:02,865 What do you mean she was fired? 100 00:09:03,299 --> 00:09:05,640 That detective agency just wasn't a fit for her from the beginning. 101 00:09:05,640 --> 00:09:07,805 - Right. - Right. I'm sure. 102 00:09:15,980 --> 00:09:18,345 What is this? Why is the door locked? 103 00:09:19,220 --> 00:09:20,414 Mr. Kim! 104 00:09:25,319 --> 00:09:26,514 Mr. Kim! 105 00:09:29,159 --> 00:09:30,725 Did he leave already? 106 00:09:31,199 --> 00:09:33,055 (Mr. Kim) 107 00:09:37,199 --> 00:09:39,595 The call can't be connected. Leave a message after the beep. 108 00:09:42,010 --> 00:09:45,274 If he didn't eat him, he should've told me so. 109 00:09:51,620 --> 00:09:56,345 (Episode 9, There Are No Bad Zombies In This World) 110 00:10:07,569 --> 00:10:10,195 I told you not to come out. Go in. 111 00:10:10,569 --> 00:10:11,735 Be careful. 112 00:10:11,799 --> 00:10:13,399 Don't get involved in anything either. 113 00:10:13,399 --> 00:10:15,105 Okay. Go in. 114 00:10:40,870 --> 00:10:42,024 Who are you? 115 00:10:44,699 --> 00:10:47,294 I think I came to the wrong house. I'm sorry. 116 00:11:29,110 --> 00:11:30,205 Son. 117 00:11:30,679 --> 00:11:32,115 Son. It's cold outside, right? 118 00:11:32,449 --> 00:11:34,784 You must be hungry. Let's go inside. Hurry. 119 00:11:34,890 --> 00:11:36,514 What took you so long to come back? 120 00:11:36,850 --> 00:11:39,014 I waited for you for so long. 121 00:11:48,799 --> 00:11:50,494 I should've recognized her then. 122 00:11:52,770 --> 00:11:54,264 I found my past, 123 00:11:56,039 --> 00:11:57,164 but I... 124 00:11:58,640 --> 00:11:59,975 am alone again. 125 00:12:07,850 --> 00:12:09,014 Wake up already. 126 00:12:09,289 --> 00:12:11,919 You should report him to the Employment and Labour Administration, 127 00:12:11,919 --> 00:12:14,424 or send a certification of contents to him? 128 00:12:14,860 --> 00:12:16,225 I'll take care of it myself. 129 00:12:17,529 --> 00:12:19,699 How will you take care of it? 130 00:12:19,699 --> 00:12:22,130 He didn't give you a severance pay. He fired you the day before. 131 00:12:22,130 --> 00:12:23,329 He abused his power to you. 132 00:12:23,329 --> 00:12:24,340 Are you a fool? 133 00:12:24,340 --> 00:12:26,740 I'll take care of it myself, okay? 134 00:12:26,740 --> 00:12:29,010 Where is that boss of yours? If I end up catching him, 135 00:12:29,010 --> 00:12:31,079 I'm going to rip out all his hair! 136 00:12:31,079 --> 00:12:32,534 Okay! 137 00:12:36,809 --> 00:12:38,744 I want to know where he is too. 138 00:12:38,779 --> 00:12:40,815 Does it make sense to fire an employee the day before? 139 00:12:41,149 --> 00:12:43,020 I'm sure he had an unspeakable situation. 140 00:12:43,020 --> 00:12:44,414 What kind of situation could it be? 141 00:12:44,689 --> 00:12:46,555 Those who have are the worst. 142 00:12:53,000 --> 00:12:55,569 I heard from Ms. Lee, who sells green juices, 143 00:12:55,569 --> 00:12:58,568 that the building where his agency is belongs to him. 144 00:12:58,569 --> 00:13:00,839 And you know the animal hospital next door? 145 00:13:00,840 --> 00:13:02,569 It seems he wanted to invest in that too, 146 00:13:02,569 --> 00:13:05,874 so he visited real estate agencies often. 147 00:13:06,279 --> 00:13:07,404 Invest? 148 00:13:08,409 --> 00:13:10,350 I'm sure someone like him... 149 00:13:10,350 --> 00:13:14,585 never worried about making a living his entire life. 150 00:13:17,049 --> 00:13:18,185 My gosh. 151 00:13:22,659 --> 00:13:23,754 That fool. 152 00:14:08,640 --> 00:14:09,735 Mr. Kim! 153 00:14:10,169 --> 00:14:11,274 Cheers. 154 00:14:12,779 --> 00:14:14,075 Hurry. Cheers. 155 00:14:15,880 --> 00:14:17,004 Cheers. 156 00:14:18,949 --> 00:14:20,075 It's so good. 157 00:14:22,819 --> 00:14:24,244 Tripe is my favourite. 158 00:14:24,319 --> 00:14:26,085 Come and grill some meat. 159 00:14:26,590 --> 00:14:28,884 Mr. Kim. You have to grill it! 160 00:14:29,360 --> 00:14:31,254 Before he became a detective, 161 00:14:31,659 --> 00:14:33,195 he owned a barbecue restaurant. 162 00:14:42,169 --> 00:14:45,605 I'm having all sorts of useless thoughts because I'm hungry. 163 00:14:46,980 --> 00:14:49,044 In the end, I'm just a zombie, 164 00:14:50,210 --> 00:14:53,315 and I hate this about myself. 165 00:14:57,149 --> 00:15:00,390 - Congratulations, congratulations - Congratulations, congratulations 166 00:15:00,390 --> 00:15:03,329 Congratulations on becoming Gangrim's number one 167 00:15:03,329 --> 00:15:06,299 - Congratulations, congratulations - Congratulations, congratulations 168 00:15:06,299 --> 00:15:10,065 Congratulations on becoming Gangrim's number one 169 00:15:14,970 --> 00:15:17,004 Who ate all of this? I did! 170 00:15:19,840 --> 00:15:22,274 I can't believe Kim Moo Young ran away without a trace. 171 00:15:22,750 --> 00:15:24,419 But still. 172 00:15:24,419 --> 00:15:27,274 I thought he'd say goodbye to me before he left. 173 00:15:27,350 --> 00:15:28,945 He's more cowardly than I thought. 174 00:15:29,520 --> 00:15:31,760 Who cares if he has nice skin? 175 00:15:31,760 --> 00:15:34,115 A man should have spirit. Don't you agree? 176 00:15:34,490 --> 00:15:37,185 He looks so pale and sick. 177 00:15:37,329 --> 00:15:39,924 I had a bad first impression of him anyway. 178 00:15:40,429 --> 00:15:41,524 Hold on. 179 00:15:41,970 --> 00:15:45,470 Then what happens to that employee of his? 180 00:15:45,470 --> 00:15:46,965 She's probably unemployed. 181 00:15:50,140 --> 00:15:52,774 I coveted her talent. 182 00:15:54,279 --> 00:15:56,674 You don't even have money to pay her. 183 00:15:56,949 --> 00:15:58,144 I don't. 184 00:15:58,720 --> 00:16:01,244 I should change the person who gets paid. 185 00:16:03,090 --> 00:16:05,384 Just tell me what to do. I'll do everything. 186 00:16:06,520 --> 00:16:08,360 Okay. I'll keep an eye on you. 187 00:16:08,360 --> 00:16:10,559 First, why don't you make some of that braised mackerel... 188 00:16:10,559 --> 00:16:12,695 you said you were so good at making? 189 00:16:13,429 --> 00:16:14,524 Yes, sir. 190 00:16:23,740 --> 00:16:25,274 I won't see you off. 191 00:16:27,610 --> 00:16:28,904 Goodbye, Kim Moo Young. 192 00:16:56,110 --> 00:16:57,904 I'm picking ants to eat. 193 00:16:59,140 --> 00:17:02,345 However, it doesn't even make a dent in my hunger. 194 00:17:03,179 --> 00:17:04,545 If I knew this would happen, 195 00:17:05,279 --> 00:17:07,174 I should've taken some money with me. 196 00:17:17,660 --> 00:17:18,924 I smell something. 197 00:17:20,460 --> 00:17:23,595 I smell the scent of living humans. 198 00:17:24,500 --> 00:17:26,265 Come to think of it, on that day... 199 00:17:56,599 --> 00:17:57,694 What? 200 00:17:58,400 --> 00:18:00,464 What was I thinking just now? 201 00:18:02,010 --> 00:18:03,105 I felt... 202 00:18:03,839 --> 00:18:06,835 appetite to a jerk like him? 203 00:18:11,680 --> 00:18:13,075 I'm... 204 00:18:14,920 --> 00:18:16,384 not a human anymore. 205 00:18:28,385 --> 00:18:33,385 [VIU Ver] KBS2 E17 'Zombie Detective' "There Are No Bad Zombies in This World" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 206 00:18:46,220 --> 00:18:50,484 Zombies cannot survive without eating humans. 207 00:18:50,819 --> 00:18:52,490 Last time, 208 00:18:52,490 --> 00:18:56,325 you said it was possible with substitutional food. 209 00:18:57,129 --> 00:18:59,629 Substitutional food can do for a while. 210 00:18:59,629 --> 00:19:03,025 But it cannot control the zombie's natural instinct. 211 00:19:03,529 --> 00:19:06,000 - Seon Ji. Why are zombies zombies? - Why? 212 00:19:06,000 --> 00:19:07,835 Because they eat humans. 213 00:19:09,010 --> 00:19:10,134 Then... 214 00:19:11,039 --> 00:19:16,379 is it impossible for zombies to live in harmony with humans? 215 00:19:16,379 --> 00:19:18,679 Yes. It's never possible. 216 00:19:18,680 --> 00:19:19,974 Seon Ji. Look. 217 00:19:20,950 --> 00:19:22,444 In front of their eyes, 218 00:19:22,720 --> 00:19:26,389 their food is walking on two feet. How can they resist it? 219 00:19:26,389 --> 00:19:29,184 Can you resist the squid when it's in front of you? 220 00:19:31,190 --> 00:19:34,724 Appetite is all animals' basic instinct. 221 00:19:42,309 --> 00:19:43,404 By the way, 222 00:19:44,240 --> 00:19:47,440 what kind of food does your boss like? 223 00:19:47,440 --> 00:19:48,510 Tripe. 224 00:19:48,510 --> 00:19:52,214 He likes tripe stew especially. 225 00:19:52,849 --> 00:19:55,914 If he likes tripe, then he likes meat. 226 00:20:02,829 --> 00:20:04,325 I must satisfy my appetite. 227 00:20:04,700 --> 00:20:05,855 If I wait any longer, 228 00:20:06,059 --> 00:20:07,795 I don't know what's going to happen. 229 00:20:29,819 --> 00:20:30,914 What? 230 00:20:35,960 --> 00:20:37,285 What happened? 231 00:20:37,889 --> 00:20:39,525 What am I doing here? 232 00:20:46,539 --> 00:20:47,634 (Secrets Secured, Accident Investigation) 233 00:20:57,250 --> 00:20:58,474 What's this? 234 00:20:59,520 --> 00:21:01,214 I don't remember anything. 235 00:21:01,389 --> 00:21:02,914 How did I get here? 236 00:21:03,190 --> 00:21:05,184 And what on earth has happened? 237 00:21:08,230 --> 00:21:09,785 What's wrong with this? 238 00:21:17,730 --> 00:21:18,894 That smell... 239 00:21:34,450 --> 00:21:37,484 Kim Moo Young. Let me owe you for the last time. 240 00:21:48,730 --> 00:21:51,129 (Detective Kim Moo Young) 241 00:21:51,129 --> 00:21:52,694 What brings you here? 242 00:21:52,839 --> 00:21:53,964 Hello. 243 00:21:56,069 --> 00:21:58,505 I didn't do this. 244 00:21:59,410 --> 00:22:00,505 That's... 245 00:22:01,609 --> 00:22:02,879 How did this happen? 246 00:22:02,879 --> 00:22:04,745 Why did the door break? 247 00:22:05,220 --> 00:22:07,745 Well... 248 00:22:07,980 --> 00:22:09,315 It wasn't me. 249 00:22:09,389 --> 00:22:11,559 I'll leave it here. 250 00:22:11,559 --> 00:22:13,055 I came just in case. 251 00:22:13,190 --> 00:22:14,954 You're here as I thought. 252 00:22:15,359 --> 00:22:16,930 I couldn't come empty handed, 253 00:22:16,930 --> 00:22:19,924 so I brought something. I heard you like meat. 254 00:22:20,400 --> 00:22:23,924 Their bulgogi is truly amazing. 255 00:22:27,869 --> 00:22:29,809 If you're too shy to go alone, 256 00:22:29,809 --> 00:22:31,980 I'll go with you. 257 00:22:31,980 --> 00:22:33,204 (Jung's Bulgogi Coupon) 258 00:22:35,849 --> 00:22:36,974 Thank you. 259 00:22:37,750 --> 00:22:39,545 By the way, what brings you here? 260 00:22:40,279 --> 00:22:44,015 Oh, my sister-in-law is looking for you. 261 00:22:44,690 --> 00:22:46,990 If that's why you're here, 262 00:22:46,990 --> 00:22:49,760 I'm sorry, but there's nothing I can do about it. 263 00:22:49,760 --> 00:22:53,629 I know. I know you probably have an indescribable reason. 264 00:22:53,629 --> 00:22:56,025 I'm not here... 265 00:22:56,470 --> 00:22:58,495 because of my sister-in-law. I just want to... 266 00:22:58,799 --> 00:23:01,065 have a close conversation with you. 267 00:23:02,270 --> 00:23:03,765 - With me? - Yes. 268 00:23:07,379 --> 00:23:09,349 (Detective Kim Moo Young) 269 00:23:09,349 --> 00:23:11,174 I wanted to show you this. 270 00:23:12,720 --> 00:23:14,174 What's this? 271 00:23:16,349 --> 00:23:17,815 That's my soul. 272 00:23:18,220 --> 00:23:19,914 Why are you giving me your soul? 273 00:23:26,200 --> 00:23:29,265 I'm actually looking for an investor. 274 00:23:30,629 --> 00:23:31,934 It's not my money. 275 00:23:32,869 --> 00:23:34,295 It's Kim Moo Young's. 276 00:23:34,740 --> 00:23:36,964 I'm sorry, but I don't have any money. 277 00:23:37,139 --> 00:23:38,374 Really? How... 278 00:23:39,210 --> 00:23:41,339 I'm not asking you to invest in my movie. 279 00:23:41,339 --> 00:23:43,079 Don't feel pressured. 280 00:23:43,079 --> 00:23:45,750 I just thought we understand each other very well. 281 00:23:45,750 --> 00:23:49,245 Especially about zombies. 282 00:23:50,220 --> 00:23:52,015 There's no other intention. 283 00:23:53,559 --> 00:23:57,559 Then I will read this later. 284 00:23:57,559 --> 00:23:59,595 I'm quite busy right now, so... 285 00:24:01,569 --> 00:24:03,295 I know you're busy. 286 00:24:03,730 --> 00:24:06,369 That's why I prepared a briefing on this scenario. 287 00:24:06,369 --> 00:24:07,799 I'm good. 288 00:24:07,799 --> 00:24:08,934 A match of the century... 289 00:24:09,039 --> 00:24:10,670 after Freddy versus Jason. 290 00:24:10,670 --> 00:24:12,674 A horror action film by Korea and China. 291 00:24:13,139 --> 00:24:15,745 It was the late Joseon Dynasty. 292 00:24:16,849 --> 00:24:20,079 We have a coffin made from the royal foxglove tree here today... 293 00:24:20,079 --> 00:24:21,819 for an amazing price. 294 00:24:21,819 --> 00:24:23,319 A blow out sale today 295 00:24:23,319 --> 00:24:24,819 Only for the first person 296 00:24:24,819 --> 00:24:26,085 (Royal foxglove tree coffin) 297 00:24:28,119 --> 00:24:31,085 Gosh. The business is terrible today. 298 00:24:31,359 --> 00:24:32,624 They are... 299 00:24:33,059 --> 00:24:35,700 Joseon's best sister swindlers... 300 00:24:35,700 --> 00:24:38,770 who sell coffins to dead corpses. 301 00:24:38,770 --> 00:24:42,234 Seon Young. You think it would sell? 302 00:24:43,869 --> 00:24:46,339 The most profitable business in Joseon is... 303 00:24:46,339 --> 00:24:49,545 the real estate. 304 00:24:49,879 --> 00:24:53,619 There are so many corpses in Hanyang. 305 00:24:53,619 --> 00:24:56,819 We have to sell these to make a living. 306 00:24:56,819 --> 00:24:58,184 You don't even know better. 307 00:24:58,660 --> 00:25:00,190 Seon Young. Someone's coming. 308 00:25:00,190 --> 00:25:01,559 - Where? - Finally, 309 00:25:01,559 --> 00:25:03,585 the first customer appears. 310 00:25:03,690 --> 00:25:04,829 A corpse... 311 00:25:04,829 --> 00:25:07,159 from Qing, the Chinese zombie. 312 00:25:07,160 --> 00:25:08,464 It's a customer. 313 00:25:09,700 --> 00:25:11,329 Sir. 314 00:25:11,329 --> 00:25:14,200 We have a royal foxglove tree coffin. 315 00:25:14,200 --> 00:25:15,934 - One... - A royal foxglove tree. 316 00:25:16,240 --> 00:25:17,865 You have to jump on one. 317 00:25:17,970 --> 00:25:21,575 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1. 318 00:25:24,809 --> 00:25:27,275 Welcome. 319 00:25:29,250 --> 00:25:32,585 Let me see if you have anything good. 320 00:25:32,990 --> 00:25:37,184 Sir. Isn't it hard to get your own place? 321 00:25:37,730 --> 00:25:39,359 Don't you worry. 322 00:25:39,359 --> 00:25:42,525 There's a coffin perfect for you right here. 323 00:25:43,730 --> 00:25:46,440 About this coffin... 324 00:25:46,440 --> 00:25:48,410 About this coffin. 325 00:25:48,410 --> 00:25:50,609 It's got the nice scent of royal foxglove tree. 326 00:25:50,609 --> 00:25:51,809 It's nice. 327 00:25:51,809 --> 00:25:53,379 It's well ventilated in summer. 328 00:25:53,379 --> 00:25:54,639 It's cool. 329 00:25:54,639 --> 00:25:56,849 It's spacious and cozy enough... 330 00:25:56,849 --> 00:25:58,619 to turn 360 degrees while lying down. 331 00:25:58,619 --> 00:25:59,680 That's right. 332 00:25:59,680 --> 00:26:02,650 It comes in a modern and vintage design. 333 00:26:02,650 --> 00:26:05,359 All right. If you buy it today, 334 00:26:05,359 --> 00:26:07,255 I'll give you 50 percent discount. 335 00:26:07,819 --> 00:26:09,730 - A discount. - Bury the coffin... 336 00:26:09,730 --> 00:26:12,624 and take the mountain too. 337 00:26:17,170 --> 00:26:19,839 At that moment, a talisman that sealed the Chinese zombie... 338 00:26:19,839 --> 00:26:21,770 got blown away. And a crisis comes. 339 00:26:21,770 --> 00:26:22,865 What? 340 00:26:24,369 --> 00:26:27,174 Fortunately, we have Master Younghan. 341 00:26:28,879 --> 00:26:31,605 Don't worry. I've subdued him. 342 00:26:31,609 --> 00:26:32,974 Oh, that's not the one. 343 00:26:38,289 --> 00:26:40,615 - Master. Are you okay? - Are you okay? 344 00:26:40,720 --> 00:26:42,559 - What do I do? - No. 345 00:26:42,559 --> 00:26:44,825 Master Younghan runs away. 346 00:26:45,099 --> 00:26:47,325 The Chinese zombie attacks the sisters. 347 00:26:47,730 --> 00:26:50,124 The only thing humans can do... 348 00:26:59,609 --> 00:27:01,005 is blocking their noses. 349 00:27:01,710 --> 00:27:04,305 If they don't breathe, the Chinese zombie can't find them. 350 00:27:22,069 --> 00:27:25,565 When they're about to get eaten by the Chinese zombie, 351 00:27:28,339 --> 00:27:29,808 a decent looking... 352 00:27:29,809 --> 00:27:33,575 Joseon corpse zombie shows up to save them. 353 00:27:34,410 --> 00:27:36,275 Why did the zombie appear? 354 00:27:37,109 --> 00:27:39,944 Is it to eat humans? 355 00:27:40,250 --> 00:27:41,615 Eating is important, 356 00:27:41,680 --> 00:27:43,515 but getting his own place is more important. 357 00:27:43,520 --> 00:27:46,660 In fact, it reflects the current social issue. 358 00:27:46,660 --> 00:27:50,785 (If you make fun of me for being slow, I'll eat you.) 359 00:27:51,129 --> 00:27:53,500 (I want to close the lid and sleep warmly.) 360 00:27:53,500 --> 00:27:57,295 A match between the Chinese zombie and the zombie over a coffin. 361 00:27:57,900 --> 00:27:59,295 It's the match of the century. 362 00:28:00,200 --> 00:28:02,010 Who do you support? 363 00:28:02,010 --> 00:28:04,270 The zombie, of course. 364 00:28:04,270 --> 00:28:05,434 I knew it. 365 00:28:05,910 --> 00:28:07,010 It's the chop. 366 00:28:07,010 --> 00:28:09,575 (Chinese zombie can throw away a wild boar with its frozen arms.) 367 00:28:10,450 --> 00:28:12,275 What's the zombie's weapon? 368 00:28:12,750 --> 00:28:15,015 The zombie's weapon is patience. 369 00:28:15,119 --> 00:28:17,115 It feels no sense or pain. 370 00:28:17,690 --> 00:28:19,255 How is that a weapon? 371 00:28:47,420 --> 00:28:48,815 They finally bite each other. 372 00:28:49,250 --> 00:28:51,984 The Chinese zombie bit the zombie. The zombie bit the Chinese zombie. 373 00:28:56,990 --> 00:28:58,355 The Chinese zombie becomes a zombie. 374 00:28:59,200 --> 00:29:00,825 The zombie becomes a Chinese zombie. 375 00:29:01,599 --> 00:29:02,825 As they get infected, 376 00:29:03,170 --> 00:29:04,865 they switch. 377 00:29:09,770 --> 00:29:11,535 That zombie is totally my style. 378 00:29:11,879 --> 00:29:12,974 Should I seduce him? 379 00:29:13,539 --> 00:29:14,979 What? 380 00:29:14,980 --> 00:29:17,150 Last time you seduced an incubus, 381 00:29:17,150 --> 00:29:19,315 you struggled so much to shake him off. 382 00:29:19,349 --> 00:29:20,420 Now, it's a zombie? 383 00:29:20,420 --> 00:29:24,144 Goodness. You eat off dead people. 384 00:29:24,389 --> 00:29:26,684 What a venomous witch. 385 00:29:26,819 --> 00:29:28,154 Just bite him. 386 00:29:32,029 --> 00:29:34,894 Who will take... 387 00:29:35,200 --> 00:29:36,765 the royal foxglove tree coffin? 388 00:29:39,700 --> 00:29:40,894 He's handsome. 389 00:29:41,400 --> 00:29:46,075 (Big sale) 390 00:29:50,980 --> 00:29:52,144 What's he doing here? 391 00:29:52,180 --> 00:29:54,874 - Have you seen my hat? - You cheap jerk. 392 00:29:55,849 --> 00:29:57,484 I left my hat here. 393 00:30:00,760 --> 00:30:03,025 Do they keep switching? 394 00:30:05,799 --> 00:30:07,654 Does it even end? 395 00:30:08,400 --> 00:30:11,464 One of them has to die for the fight to end. 396 00:30:12,000 --> 00:30:13,069 But they're both corpses. 397 00:30:13,069 --> 00:30:14,470 (Where is My Coffin) 398 00:30:14,470 --> 00:30:15,734 It never ends. 399 00:30:18,039 --> 00:30:20,440 After the fight with the Chinese zombie, 400 00:30:20,440 --> 00:30:22,605 the zombie takes the coffin. 401 00:30:22,680 --> 00:30:24,950 However, the water leaks in that coffin, 402 00:30:24,950 --> 00:30:28,015 so when he goes to get a repair, he falls in love... 403 00:30:31,690 --> 00:30:33,255 with the younger sister. 404 00:30:34,960 --> 00:30:36,055 What do you think? 405 00:30:37,289 --> 00:30:40,525 I think the blatant romantic story is childish. 406 00:30:48,170 --> 00:30:50,404 My soul must've been light. 407 00:30:50,539 --> 00:30:52,575 If you give me one more chance, 408 00:30:52,710 --> 00:30:54,479 I'll come back with another soul. 409 00:30:54,480 --> 00:30:56,944 - It's okay. - No. I wasn't good enough. 410 00:30:58,720 --> 00:31:00,015 I'll come back. 411 00:31:00,079 --> 00:31:01,974 Why don't you look into something else... 412 00:31:05,319 --> 00:31:07,315 Why does he have to come to me? 413 00:31:08,789 --> 00:31:11,085 It's no time for this. 414 00:31:12,059 --> 00:31:13,154 The bag... 415 00:31:20,900 --> 00:31:23,109 Mister. Did you go somewhere? 416 00:31:23,109 --> 00:31:24,365 What's he doing here? 417 00:31:24,809 --> 00:31:27,404 Can you give Hodu a shower today? 418 00:31:45,730 --> 00:31:47,724 Mister. What are you doing? 419 00:31:51,930 --> 00:31:53,865 Not today. You should go. 420 00:31:58,809 --> 00:32:00,904 What was I thinking? 421 00:32:11,349 --> 00:32:15,555 Where am I going to work? 422 00:32:18,289 --> 00:32:19,424 What? 423 00:32:22,930 --> 00:32:24,200 ("Chairman Lee Kwang Shik of New Truth Receives 5 Years in Prison") 424 00:32:24,200 --> 00:32:26,164 I can't believe it. Only five years? 425 00:32:28,639 --> 00:32:32,180 Those jerks should get at least 50 years. 426 00:32:32,180 --> 00:32:34,634 (50 years) 427 00:32:35,010 --> 00:32:37,374 This is why... 428 00:32:37,510 --> 00:32:39,914 I can't stop being nosy. 429 00:32:53,859 --> 00:32:55,565 He finally left. 430 00:32:59,270 --> 00:33:01,595 I can smell tripe even from here. 431 00:33:04,910 --> 00:33:07,404 My. You were here. In fact... 432 00:33:07,779 --> 00:33:09,075 What's she doing here? 433 00:33:09,180 --> 00:33:10,345 You're alone. 434 00:33:11,150 --> 00:33:13,644 There are so many people visiting this office. 435 00:33:13,879 --> 00:33:16,714 I got this for you. 436 00:33:18,150 --> 00:33:19,960 I went outside the city... 437 00:33:19,960 --> 00:33:22,888 to get this for you. 438 00:33:22,889 --> 00:33:25,224 Prime Korean beef entrails. 439 00:33:25,359 --> 00:33:27,454 The smell of the human... 440 00:33:27,829 --> 00:33:29,365 is stronger than the tripe. 441 00:33:30,700 --> 00:33:32,270 Will you spend an hour with me... 442 00:33:32,270 --> 00:33:33,365 It's dangerous. 443 00:33:33,799 --> 00:33:36,335 I don't know what I'll do if she stays here any longer. 444 00:33:36,809 --> 00:33:38,139 Let's talk for just five minutes. 445 00:33:38,139 --> 00:33:40,779 - Five minutes is enough. - She's desperate to die. 446 00:33:40,779 --> 00:33:44,245 Let's have a serious conversation about tripe. 447 00:33:45,250 --> 00:33:47,815 If you want to live, please go back. 448 00:33:48,849 --> 00:33:51,650 Does that mean... 449 00:33:51,650 --> 00:33:54,954 I have to bet my life to see you? 450 00:33:56,789 --> 00:33:57,924 That's great. 451 00:33:58,359 --> 00:34:01,059 I also think if you don't risk your life, 452 00:34:01,059 --> 00:34:03,265 it is not true love. 453 00:34:05,639 --> 00:34:06,765 Thank you. 454 00:34:14,210 --> 00:34:17,345 Mr. Kim. Mr. Kim? 455 00:34:18,579 --> 00:34:20,544 Mr. Kim. 456 00:34:20,719 --> 00:34:22,044 She's so persistent. 457 00:34:27,360 --> 00:34:29,424 He's so shy. 458 00:34:30,559 --> 00:34:32,625 He's totally my style. 459 00:34:34,659 --> 00:34:36,564 Mr. Kim. I'm leaving. 460 00:34:39,570 --> 00:34:41,469 Let's have a serious conversation... 461 00:34:41,469 --> 00:34:43,305 - soon, Mr. Kim. - Wei. Let's go. 462 00:34:43,469 --> 00:34:44,665 What are you doing? 463 00:34:44,710 --> 00:34:46,174 Kim Moo Young's back. 464 00:34:46,340 --> 00:34:47,435 What? 465 00:34:49,409 --> 00:34:50,575 Where? 466 00:34:52,380 --> 00:34:54,415 Where? Where? 467 00:34:56,150 --> 00:34:58,084 (Agency) 468 00:34:58,420 --> 00:35:00,559 Gosh. You scared me. He's not there. 469 00:35:00,559 --> 00:35:03,225 You must see things. That's too bad at a young age. 470 00:35:03,690 --> 00:35:06,530 Kim Moo Young's not in Gangrim anymore. 471 00:35:06,530 --> 00:35:08,759 So come to your senses and follow me. 472 00:35:08,759 --> 00:35:10,995 We have so much to do. 473 00:35:11,469 --> 00:35:12,694 Let's go, Wei. 474 00:35:17,739 --> 00:35:19,634 (The next episode will air shortly.) 475 00:35:20,777 --> 00:35:23,642 Detective agency is perfect for me. 476 00:35:24,747 --> 00:35:27,371 I enjoyed working with Mr. Kim. 477 00:35:31,286 --> 00:35:33,111 (Kim Moo Young Agency) 478 00:35:46,097 --> 00:35:47,262 (World King Agency) 479 00:35:49,537 --> 00:35:50,607 World King... 480 00:35:50,607 --> 00:35:53,471 Do you plan to go global with me? 481 00:35:53,576 --> 00:35:56,805 I'm recruiting talents to create a global company. 482 00:35:56,806 --> 00:35:58,272 Your insanity... 483 00:35:58,277 --> 00:36:00,012 I mean, I like you so much. 484 00:36:00,777 --> 00:36:01,982 That stings. 485 00:36:05,516 --> 00:36:08,382 We are talking. Why would you stare like that? 486 00:36:09,487 --> 00:36:10,952 Gong Seon Ji. 487 00:36:11,256 --> 00:36:14,326 Bo Ra. Why do you come out from there? 488 00:36:14,326 --> 00:36:16,891 What else? I just met your boss. 489 00:36:17,967 --> 00:36:19,466 My... My boss? 490 00:36:19,466 --> 00:36:20,797 - Yes. - Is my boss in there right now? 491 00:36:20,797 --> 00:36:22,806 Yes. He's so cute. 492 00:36:22,806 --> 00:36:24,632 - I'll see you later. - What? 493 00:36:24,677 --> 00:36:25,832 See you. 494 00:36:27,306 --> 00:36:30,942 What's this? The back of my head stings. 495 00:36:36,817 --> 00:36:37,912 What? 496 00:36:48,127 --> 00:36:49,761 He knows nothing about women. 497 00:36:54,366 --> 00:36:55,701 Don't you think that'd scare her? 498 00:36:56,966 --> 00:36:58,101 Are you crying? 499 00:37:02,847 --> 00:37:04,442 (Kim Moo Young Agency) 500 00:37:12,086 --> 00:37:13,286 Boss. 501 00:37:13,287 --> 00:37:15,426 What? What are you doing here? 502 00:37:15,427 --> 00:37:17,526 What are you doing here? 503 00:37:17,526 --> 00:37:19,591 You acted like you were never going to come back. 504 00:37:19,627 --> 00:37:22,667 I came here because I forgot something. 505 00:37:22,667 --> 00:37:24,121 Just that. 506 00:37:25,466 --> 00:37:28,536 Are you here to eat that chicken? 507 00:37:28,536 --> 00:37:31,906 You think I'd come all the way here to eat this chicken? 508 00:37:31,906 --> 00:37:34,137 That's crazy. Don't be ridiculous. 509 00:37:34,137 --> 00:37:35,371 It's garbage. 510 00:37:40,917 --> 00:37:42,181 You didn't... 511 00:37:42,746 --> 00:37:45,352 eat Oh Hyeong Cheol, but why didn't you tell the truth? 512 00:37:46,417 --> 00:37:49,721 Did you do that on purpose? Because you don't want to work with me? 513 00:37:49,757 --> 00:37:51,457 - Yes. - What? 514 00:37:51,457 --> 00:37:53,952 I did that on purpose because I don't want to work with you. 515 00:37:57,197 --> 00:37:58,362 So, 516 00:37:59,167 --> 00:38:00,866 are you running away again? 517 00:38:00,866 --> 00:38:02,466 Where are you going this time? 518 00:38:02,466 --> 00:38:04,507 The mountain is restricted due to development. 519 00:38:04,507 --> 00:38:06,806 Oh, are you going to the US or something? 520 00:38:06,806 --> 00:38:09,947 Right. They make lots of zombie movies. 521 00:38:09,947 --> 00:38:12,875 So I guess your right to live will be protected. 522 00:38:12,876 --> 00:38:15,586 But you know what? Guns are allowed in the US. 523 00:38:15,586 --> 00:38:17,715 They'll kill you as soon as they find you. 524 00:38:17,716 --> 00:38:19,281 Stop being nosy. 525 00:38:21,786 --> 00:38:23,621 If you stay with me, you'll be in danger. 526 00:38:28,366 --> 00:38:32,232 So? Are you seriously leaving like this? 527 00:38:37,237 --> 00:38:38,602 It's better for both of us. 528 00:38:40,876 --> 00:38:42,272 Where's the boss? 529 00:38:44,846 --> 00:38:45,846 Seon Young. 530 00:38:45,846 --> 00:38:49,285 I'm glad I found you here. 531 00:38:49,286 --> 00:38:51,681 How dare you fire my sister without notice? 532 00:38:51,816 --> 00:38:53,586 Either give her severance pay... 533 00:38:53,586 --> 00:38:56,827 or let's go to Employment and Labour Administration with me now. 534 00:38:56,827 --> 00:38:59,357 I'm going to tell the whole country... 535 00:38:59,357 --> 00:39:01,126 that you went on a power trip. 536 00:39:01,126 --> 00:39:02,827 Wait. Calm down. 537 00:39:02,827 --> 00:39:04,897 Let's go to the Employment and Labour Administration. Now! 538 00:39:04,897 --> 00:39:06,431 It's a misunderstanding. 539 00:39:07,267 --> 00:39:08,507 - Misunderstanding? - Yes. 540 00:39:08,507 --> 00:39:10,536 There's a misunderstanding. Let him go. 541 00:39:10,536 --> 00:39:13,035 Both sisters are brutal. 542 00:39:13,036 --> 00:39:15,007 He didn't fire me. 543 00:39:15,007 --> 00:39:17,177 He went on a business trip, 544 00:39:17,177 --> 00:39:18,642 and I misunderstood it. 545 00:39:19,677 --> 00:39:21,716 Our office is open as usual. 546 00:39:21,716 --> 00:39:22,941 Right, Boss? 547 00:39:23,616 --> 00:39:25,156 - Yes. - Is that true? 548 00:39:25,156 --> 00:39:28,356 Yes. I was actually on the way to work. 549 00:39:28,357 --> 00:39:29,552 He's on the way to work. 550 00:39:31,026 --> 00:39:33,757 If something comes up, 551 00:39:33,757 --> 00:39:35,362 please call me. 552 00:39:36,067 --> 00:39:38,261 There's an employee family discount. 553 00:39:38,267 --> 00:39:39,992 Right, Boss? 554 00:39:40,236 --> 00:39:41,766 Yes. Of course. 555 00:39:41,767 --> 00:39:44,061 20 percent. 556 00:39:47,676 --> 00:39:50,672 Are you sure? He didn't fire you? 557 00:39:52,776 --> 00:39:55,212 Gosh. Why would you misunderstand that? 558 00:39:55,317 --> 00:39:58,257 I'm sorry, sir. I took it wrong. 559 00:39:58,257 --> 00:40:01,216 Please take care of Seon Ji, sir. 560 00:40:01,216 --> 00:40:03,726 Seon Ji. You should go home. I'll be home soon. 561 00:40:03,726 --> 00:40:06,451 Then I'll get going now, sir. 562 00:40:08,867 --> 00:40:10,061 See you later. 563 00:40:14,166 --> 00:40:17,862 She'd really take you to the Employment and Labour Administration. 564 00:40:31,957 --> 00:40:34,112 If you have to leave, 565 00:40:34,957 --> 00:40:36,251 leave. 566 00:40:38,296 --> 00:40:40,352 I won't stop you anymore. 567 00:40:46,236 --> 00:40:49,862 I didn't eat Oh Hyeong Cheol, 568 00:40:51,637 --> 00:40:53,431 but it's true that I almost ate him. 569 00:40:55,007 --> 00:40:57,602 That night, I felt an appetite from him. 570 00:40:59,676 --> 00:41:02,011 That's the reason I can't be a human. 571 00:41:03,817 --> 00:41:05,652 Is that true? 572 00:41:07,086 --> 00:41:09,482 I'm afraid of what's going to happen. 573 00:41:11,526 --> 00:41:13,821 I feel like I'm turning into a real zombie. 574 00:41:20,836 --> 00:41:22,102 You need to help me. 575 00:41:24,367 --> 00:41:25,732 I want to live... 576 00:41:27,707 --> 00:41:29,342 as a human like you. 577 00:41:29,377 --> 00:41:32,141 I don't want to live as a zombie... 578 00:41:33,916 --> 00:41:35,311 who feels an appetite from a human. 579 00:41:36,716 --> 00:41:38,381 So you need to help me. 580 00:41:51,367 --> 00:41:52,931 (Cave, night) 581 00:41:54,197 --> 00:41:55,532 Train a zombie? 582 00:41:55,937 --> 00:41:58,507 Don't you think you're too imaginative? 583 00:41:58,507 --> 00:41:59,732 Why not? 584 00:41:59,736 --> 00:42:03,371 Their aggression and appetite can be controlled. 585 00:42:03,747 --> 00:42:04,972 It might be possible, 586 00:42:05,247 --> 00:42:07,617 but how do zombies understand humans? 587 00:42:07,617 --> 00:42:11,147 Tae Kyun. Every animal evolves... 588 00:42:11,147 --> 00:42:13,251 according to the environment in order to survive. 589 00:42:13,356 --> 00:42:15,121 Why can't zombies do it? 590 00:42:15,957 --> 00:42:18,526 He can learn a language by practicing the pronunciation. 591 00:42:18,526 --> 00:42:20,827 He can learn to walk on a treadmill. 592 00:42:20,827 --> 00:42:22,261 Why can't zombies do it? 593 00:42:22,267 --> 00:42:23,422 A treadmill? 594 00:42:24,567 --> 00:42:26,096 It seems... 595 00:42:26,096 --> 00:42:29,206 you're more positive about zombies than I am. 596 00:42:29,207 --> 00:42:32,501 It's not totally impossible since effort makes everything possible. 597 00:42:32,877 --> 00:42:34,271 But think about it. 598 00:42:35,546 --> 00:42:38,377 Who can train a zombie? 599 00:42:38,377 --> 00:42:41,412 If anything goes wrong, he'll eat you. 600 00:42:43,216 --> 00:42:44,342 That... 601 00:42:44,617 --> 00:42:46,811 depends on the zombie. 602 00:42:53,057 --> 00:42:55,321 Tae Kyun. You know what? 603 00:42:55,367 --> 00:42:58,761 It's not that zombies don't understand what humans say. 604 00:42:59,067 --> 00:43:02,701 It's that humans don't try to listen to zombies. 605 00:43:02,966 --> 00:43:04,462 - Okay. - Gosh. 606 00:43:09,676 --> 00:43:10,842 Right. 607 00:43:11,846 --> 00:43:13,441 She strangely makes sense. 608 00:43:15,647 --> 00:43:18,381 Zombies and humans. 609 00:43:25,926 --> 00:43:28,251 There must be a way. 610 00:43:33,966 --> 00:43:36,331 (How to train a zombie) 611 00:43:39,377 --> 00:43:40,672 Zombie... 612 00:43:43,476 --> 00:43:46,572 (Zombie) 613 00:43:48,076 --> 00:43:51,442 What kind of zombie runs on a treadmill to walk straight? 614 00:43:52,286 --> 00:43:55,421 Boss is rewriting history of zombies. 615 00:43:57,087 --> 00:44:00,021 So he can do anything. Anything. 616 00:44:02,367 --> 00:44:03,562 He can do it. 617 00:44:13,306 --> 00:44:14,401 Boss. 618 00:44:15,546 --> 00:44:18,141 Why did you suddenly bring Great Profit? 619 00:44:19,617 --> 00:44:22,842 I invited someone special for you. 620 00:44:23,117 --> 00:44:24,242 Who? 621 00:44:34,357 --> 00:44:36,526 This is my boss. 622 00:44:36,526 --> 00:44:37,997 And you know him, right? 623 00:44:37,997 --> 00:44:41,031 He's an animal behaviour specialist, Seol Chae Hyeon. 624 00:44:42,237 --> 00:44:43,901 Do you own a dog? 625 00:44:45,036 --> 00:44:46,432 Well... Yes. 626 00:44:47,337 --> 00:44:49,507 Is this the one with a problem? 627 00:44:49,507 --> 00:44:50,641 Yes. 628 00:44:51,946 --> 00:44:55,987 Lately, he's been having a good appetite. 629 00:44:55,987 --> 00:44:58,482 He became quite aggressive. 630 00:44:59,017 --> 00:45:00,456 I think... 631 00:45:00,456 --> 00:45:03,551 he might end up biting someone. 632 00:45:05,727 --> 00:45:07,322 Let me see. 633 00:45:10,066 --> 00:45:11,161 It's a male. 634 00:45:11,696 --> 00:45:13,092 Yes, a male. 635 00:45:13,337 --> 00:45:14,462 A male. 636 00:45:14,566 --> 00:45:16,631 It feels somewhat offensive. 637 00:45:17,507 --> 00:45:19,737 Aggression is never... 638 00:45:19,737 --> 00:45:21,536 a dog's problem alone. 639 00:45:21,536 --> 00:45:25,176 It comes from the relationship between the dog and its owner. 640 00:45:25,176 --> 00:45:27,747 So it's very important to construct a bond. 641 00:45:27,747 --> 00:45:28,887 A bond? 642 00:45:28,887 --> 00:45:30,487 To construct a bond, 643 00:45:30,487 --> 00:45:32,257 trust is important. 644 00:45:32,257 --> 00:45:34,852 It's a good idea to go on a walk together. 645 00:45:35,656 --> 00:45:38,286 He can also relieve himself on a walk. 646 00:45:38,286 --> 00:45:40,097 In the process of handling it, 647 00:45:40,097 --> 00:45:42,362 it builds a bond. 648 00:45:46,196 --> 00:45:48,131 Let me know if you want to go to the restroom. 649 00:45:48,337 --> 00:45:49,562 You... 650 00:45:50,066 --> 00:45:52,332 How many times do I need to tell you that I'm not an animal? 651 00:45:52,507 --> 00:45:54,237 How am I the same as him when he walks on four feet... 652 00:45:54,237 --> 00:45:55,342 and I walk on upright? 653 00:45:55,347 --> 00:45:58,242 How dare you compare me to a dog? 654 00:46:04,316 --> 00:46:07,312 I'm just stretching. Don't get any weird thoughts. 655 00:46:09,056 --> 00:46:10,582 Let me know if you want to go to the restroom. 656 00:46:11,796 --> 00:46:12,992 Seriously... 657 00:46:18,666 --> 00:46:20,337 (Detective Kim Moo Young) 658 00:46:20,337 --> 00:46:22,462 It's important to grow patience. 659 00:46:22,607 --> 00:46:25,432 That must be controlled to prevent him from biting humans. 660 00:46:30,406 --> 00:46:31,572 Wait. 661 00:46:31,816 --> 00:46:33,011 Wait. 662 00:46:33,946 --> 00:46:35,112 Wait. 663 00:46:38,347 --> 00:46:39,786 Did you just talk casually to me? 664 00:46:39,786 --> 00:46:41,582 It's a kind of signal. 665 00:46:41,686 --> 00:46:43,621 It's better when it's short and strong. 666 00:46:44,786 --> 00:46:46,352 No, wait. 667 00:46:48,097 --> 00:46:49,767 Whatever. I'm not doing it. 668 00:46:49,767 --> 00:46:51,562 I won't eat. 669 00:46:53,967 --> 00:46:55,261 Where's the bankbook? 670 00:46:58,237 --> 00:47:00,102 Is it here? The bankbook... 671 00:47:00,377 --> 00:47:02,141 It's here somewhere. 672 00:47:09,717 --> 00:47:11,082 Where is it? 673 00:47:14,857 --> 00:47:17,051 (SH Bankbook) 674 00:47:21,597 --> 00:47:23,092 - I found it. - Wait. 675 00:47:24,166 --> 00:47:26,362 Seon Ji. I thought you were asleep. 676 00:47:26,967 --> 00:47:31,036 Seon Ji. I'm just getting the bankbook. I need to use it. 677 00:47:31,036 --> 00:47:32,576 - Sit. - Sit? 678 00:47:32,576 --> 00:47:34,631 I'm already sitting down. Sit down more? 679 00:47:35,137 --> 00:47:37,001 I was going to... 680 00:47:37,477 --> 00:47:39,517 tell Seon Young the truth. 681 00:47:39,517 --> 00:47:40,717 I said no. 682 00:47:40,717 --> 00:47:43,641 You said no? When did you say no? 683 00:47:44,046 --> 00:47:45,452 I don't think I heard it. 684 00:47:45,916 --> 00:47:47,511 - Hand. - Hand? 685 00:47:49,087 --> 00:47:51,926 Hand? How? Like this? 686 00:47:51,926 --> 00:47:52,956 - Hand. - What? 687 00:47:52,956 --> 00:47:55,051 Or like this? 688 00:47:55,526 --> 00:47:56,921 Will you let it slide? 689 00:47:57,526 --> 00:48:00,962 I think this film will be a hit. 690 00:48:01,097 --> 00:48:03,562 So please don't tell your sister... 691 00:48:04,066 --> 00:48:06,472 What? Where are you, Seon Ji? 692 00:48:07,377 --> 00:48:10,301 Hurry up. Hand. Hand. 693 00:48:10,507 --> 00:48:11,742 Seriously. 694 00:48:12,676 --> 00:48:15,212 - You keep talking down. - Hand. 695 00:48:16,747 --> 00:48:18,342 - What? - Hand. 696 00:48:22,343 --> 00:48:27,343 [VIU Ver] KBS2 E18 'Zombie Detective' "How to Train A Zombie" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 697 00:48:31,066 --> 00:48:32,967 Did you think I would do it? How dare you? 698 00:48:32,967 --> 00:48:34,092 Wait. 699 00:48:34,666 --> 00:48:35,967 Wait, Boss. Boss, Boss! 700 00:48:35,967 --> 00:48:38,702 My goodness. Now she's doing all kinds of weird things. 701 00:48:39,137 --> 00:48:40,332 All kinds of things. 702 00:48:47,816 --> 00:48:50,915 (Gangrim Police Station) 703 00:48:50,916 --> 00:48:53,582 (The police people can trust and depend on) 704 00:48:56,326 --> 00:48:57,621 About Oh Hyeong Cheol. 705 00:48:57,757 --> 00:49:00,121 Did you do a background check on the old lady who lived with him? 706 00:49:00,426 --> 00:49:01,551 Yes. 707 00:49:02,026 --> 00:49:03,926 Her name is Kim Kyung Ja. 708 00:49:03,926 --> 00:49:05,121 Does she have a family? 709 00:49:05,597 --> 00:49:08,592 She has a son, but I couldn't contact him. 710 00:49:09,137 --> 00:49:12,531 People around her say that she and he hasn't been in touch for a year. 711 00:49:13,206 --> 00:49:15,442 It's possible that he just ran away. 712 00:49:22,786 --> 00:49:24,612 (Family Relation Certificate) 713 00:49:24,916 --> 00:49:26,051 Kang Min Ho? 714 00:49:27,017 --> 00:49:28,452 - May I? - Sure. 715 00:49:35,627 --> 00:49:37,562 (Kang Min Ho) 716 00:49:37,696 --> 00:49:38,791 Wait a minute. 717 00:49:39,497 --> 00:49:41,862 - Isn't it Kim Moo Young? - Doesn't he look just like him? 718 00:49:41,897 --> 00:49:44,161 I was so surprised when I first saw this. 719 00:49:45,806 --> 00:49:47,572 Why are you looking at Kim Moo Young's picture? 720 00:49:47,607 --> 00:49:49,602 This isn't Kim Moo Young. 721 00:49:49,647 --> 00:49:50,801 But it is him. 722 00:50:03,786 --> 00:50:06,156 Do we really have to do this? 723 00:50:06,156 --> 00:50:08,627 If you know your enemy and yourself, you can win every battle. 724 00:50:08,627 --> 00:50:10,962 You need to know yourself in order to control yourself. 725 00:50:12,367 --> 00:50:14,962 Besides, you also want to find out... 726 00:50:14,967 --> 00:50:17,362 what happens when you black out. 727 00:50:18,507 --> 00:50:20,031 Yes, I want to know... 728 00:50:20,406 --> 00:50:22,271 what I'm like when I black out. 729 00:50:22,776 --> 00:50:24,176 For three days from now on... 730 00:50:24,176 --> 00:50:26,712 everything will be recorded for 72 hours. 731 00:50:34,686 --> 00:50:38,021 I put some chickens in the fridge just in case you need them. 732 00:50:38,926 --> 00:50:40,521 For three days? 733 00:50:42,467 --> 00:50:46,131 (Empty stomach 00 hours 00 minutes 01 seconds) 734 00:50:47,997 --> 00:50:50,462 (World King Agency) 735 00:50:53,276 --> 00:50:55,432 Wait a minute. That's Kim Moo Young. 736 00:50:55,906 --> 00:50:58,747 Gosh. Why is he back? 737 00:50:58,747 --> 00:51:00,112 I wonder why. 738 00:51:00,576 --> 00:51:01,742 Wait. 739 00:51:01,747 --> 00:51:05,511 So he has an unusual sexual preference? 740 00:51:07,056 --> 00:51:08,151 Let me. 741 00:51:09,926 --> 00:51:12,921 Give it back. This isn't for kids. 742 00:51:14,497 --> 00:51:17,066 My goodness. She's drawing the blinds. 743 00:51:17,066 --> 00:51:19,492 Gosh. I can't see anything. Those weirdos. 744 00:51:20,337 --> 00:51:21,761 I want to see what they're doing. 745 00:51:22,436 --> 00:51:23,661 In the middle of the day? 746 00:51:32,276 --> 00:51:33,472 Are you all right? 747 00:51:35,147 --> 00:51:36,682 So far so good. 748 00:51:38,546 --> 00:51:40,712 If you're going to sleep, just go home. 749 00:51:41,117 --> 00:51:42,322 I wasn't sleeping. 750 00:51:42,556 --> 00:51:44,051 I know you were. 751 00:51:46,426 --> 00:51:48,357 (Empty stomach 12 hours 20 minutes 30 seconds) 752 00:51:48,357 --> 00:51:49,367 (Empty stomach 12 hours 20 minutes 31 seconds) 753 00:51:49,367 --> 00:51:50,492 (Empty stomach 12 hours 20 minutes 32 seconds) 754 00:51:53,267 --> 00:51:55,161 My goodness. What are you doing here? 755 00:51:55,367 --> 00:51:58,102 Wait, didn't you quit this job? 756 00:51:58,666 --> 00:52:00,401 Well, I work here again. 757 00:52:00,906 --> 00:52:03,072 Boss couldn't run business without me. 758 00:52:05,717 --> 00:52:08,072 The problem isn't the boss, it's you. 759 00:52:09,247 --> 00:52:11,182 So what brings you here? 760 00:52:11,916 --> 00:52:13,612 I'm here to see your boss. 761 00:52:13,656 --> 00:52:15,452 Mr. Kim? What for? 762 00:52:15,456 --> 00:52:16,781 I need to ask him something. 763 00:52:16,786 --> 00:52:18,581 - Ask him what? - It's none of your concern. 764 00:52:19,426 --> 00:52:21,251 I have to check for myself. 765 00:52:21,297 --> 00:52:23,091 - He's in there, right? - No. 766 00:52:24,666 --> 00:52:26,761 - He's not in the office. - Where did he go? 767 00:52:27,367 --> 00:52:28,807 - On a business trip. - A business trip? 768 00:52:28,807 --> 00:52:30,637 Yes, all the way to the United States. 769 00:52:30,637 --> 00:52:31,902 - The United States? - Yes. 770 00:52:33,307 --> 00:52:36,341 It's a global world, you know. 771 00:52:37,077 --> 00:52:39,872 Why would a detective go on a business trip to the United States? 772 00:52:40,117 --> 00:52:42,212 There are many things to investigate in that country. 773 00:52:58,097 --> 00:53:00,132 He'd be all right, wouldn't he? 774 00:53:00,936 --> 00:53:02,097 (Empty stomach 31 hours 15 minutes 48 seconds) 775 00:53:02,097 --> 00:53:03,137 (Empty stomach 31 hours 15 minutes 49 seconds) 776 00:53:03,137 --> 00:53:04,261 (Empty stomach 31 hours 15 minutes 50 seconds) 777 00:53:27,656 --> 00:53:28,867 (Empty stomach 36 hours 28 minutes 15 seconds) 778 00:53:28,867 --> 00:53:29,867 (Empty stomach 36 hours 28 minutes 16 seconds) 779 00:53:29,867 --> 00:53:31,492 (Empty stomach 36 hours 28 minutes 17 seconds) 780 00:53:39,637 --> 00:53:40,801 Boss? 781 00:53:53,756 --> 00:53:55,956 It hasn't even been two days yet. 782 00:53:55,956 --> 00:53:57,726 (Empty stomach 37 hours 50 minutes 57 seconds) 783 00:53:57,726 --> 00:53:58,787 (Empty stomach 37 hours 50 minutes 58 seconds) 784 00:53:58,787 --> 00:53:59,952 (Empty stomach 37 hours 50 minutes 59 seconds) 785 00:54:42,097 --> 00:54:43,232 (The mystery of Zombie) 786 00:54:44,807 --> 00:54:46,132 Don't come near me. 787 00:54:47,537 --> 00:54:48,972 Just stay there. 788 00:54:54,817 --> 00:54:56,442 Good boy. 789 00:54:58,047 --> 00:54:59,251 Good boy. 790 00:55:05,057 --> 00:55:06,192 Good boy. 791 00:55:06,357 --> 00:55:07,791 I told you not to come near me! 792 00:55:28,246 --> 00:55:29,382 Boss? 793 00:55:29,946 --> 00:55:31,212 Boss, are you all right? 794 00:55:34,486 --> 00:55:35,851 Maybe I hit him too hard. 795 00:55:45,867 --> 00:55:46,992 Are you awake? 796 00:55:49,807 --> 00:55:51,962 Wait, what happened? 797 00:55:52,607 --> 00:55:55,771 Don't worry. You didn't eat any human. 798 00:56:03,946 --> 00:56:05,041 What? 799 00:56:07,716 --> 00:56:11,182 So this is what you look like without makeup. 800 00:56:12,186 --> 00:56:13,422 So what? 801 00:56:17,196 --> 00:56:20,861 It's impossible for me to turn you into a human being. 802 00:56:20,867 --> 00:56:23,932 But I found a way for you to fight your instincts as a zombie. 803 00:56:25,067 --> 00:56:26,172 What's that? 804 00:56:34,547 --> 00:56:38,182 Did you hit me in the head with this to stop me? 805 00:56:39,656 --> 00:56:43,081 I heard a zombie' weakness is the back of their head. 806 00:56:43,186 --> 00:56:46,027 And you wanted 100,000 dollars of settlement money from me? 807 00:56:46,027 --> 00:56:47,591 You're totally a con artist. 808 00:56:48,397 --> 00:56:51,122 Back then, I was... 809 00:56:51,827 --> 00:56:54,531 You hit my head when the back of my head is this flat? 810 00:57:00,837 --> 00:57:02,001 Boss. 811 00:57:03,047 --> 00:57:04,601 Let me ask you a question. 812 00:57:07,516 --> 00:57:09,382 You said you wanted to become a human. 813 00:57:10,147 --> 00:57:11,442 Did you really mean that? 814 00:57:15,087 --> 00:57:16,222 Yes. 815 00:57:19,627 --> 00:57:22,666 Then this is what we should do with this business. 816 00:57:22,666 --> 00:57:24,291 Let's run this place again. 817 00:57:26,067 --> 00:57:28,061 Then we'll find a way for you to become a human... 818 00:57:28,367 --> 00:57:30,001 and live like decent human beings. 819 00:57:33,537 --> 00:57:36,642 Some people need to be punished, and others need help. 820 00:57:37,047 --> 00:57:40,372 And there are people who lost their lives. 821 00:57:40,647 --> 00:57:42,347 Helping those kinds of people... 822 00:57:42,347 --> 00:57:44,212 is what this agency is supposed to do. 823 00:57:45,716 --> 00:57:47,611 Among all the people... 824 00:57:48,756 --> 00:57:50,122 I mean, among all living things... 825 00:57:51,287 --> 00:57:53,591 you were the most humane thing I've ever seen. 826 00:57:59,466 --> 00:58:02,831 I think staying in the office is the safest. 827 00:58:04,736 --> 00:58:06,271 For you. 828 00:58:07,506 --> 00:58:09,742 And for other people too. 829 00:58:12,577 --> 00:58:13,672 Don't you think so? 830 00:58:22,656 --> 00:58:25,251 (Detective Kim Moo Young) 831 00:58:31,996 --> 00:58:36,001 (Yield to others and consider others to build good character.) 832 00:58:41,137 --> 00:58:44,041 Stop pushing me. Stop pushing! 833 00:58:46,476 --> 00:58:48,541 Wait a minute. Look. 834 00:58:49,016 --> 00:58:50,781 Listen to me. 835 00:58:50,916 --> 00:58:53,652 I'm not the con artist. That detective is. 836 00:58:54,016 --> 00:58:55,686 Being stuck in a car... 837 00:58:55,686 --> 00:58:58,652 and being stabbed by a stick were all fake! 838 00:58:59,726 --> 00:59:01,956 That guy, Kim Moo Young. I mean the detective. 839 00:59:01,956 --> 00:59:03,196 You need to investigate him! 840 00:59:03,196 --> 00:59:04,992 Please tell them to investigate him! 841 00:59:05,327 --> 00:59:06,492 Kim Moo Young. 842 00:59:07,166 --> 00:59:08,261 The detective. 843 00:59:17,577 --> 00:59:19,712 Did you just say Directive Kim Moo Young? 844 00:59:21,647 --> 00:59:24,541 Well, what if I did say that? 845 00:59:25,516 --> 00:59:27,781 Number 3715, out of the room. 846 00:59:52,476 --> 00:59:59,357 (Advanced correction center is the key to the future.) 847 00:59:59,357 --> 01:00:02,952 (Correction) 848 01:00:21,377 --> 01:00:23,672 So Kim Moo Young is alive? 849 01:00:36,986 --> 01:00:39,652 (Zombie Detective) 850 01:00:39,897 --> 01:00:40,897 This is Kim Moo Young. 851 01:00:40,897 --> 01:00:43,192 I think it's my turn to return the favour this time. 852 01:00:43,527 --> 01:00:46,067 Kang Min Ho. Recently, I saw a man... 853 01:00:46,067 --> 01:00:48,537 who looks exactly like you. 854 01:00:48,537 --> 01:00:52,561 Noh Poong Shik is no human. He's a monster. 855 01:00:52,637 --> 01:00:53,777 What bring you here? 856 01:00:53,777 --> 01:00:55,176 - Seong Rok. - Yes, sir. 857 01:00:55,176 --> 01:00:56,647 I need you to do something. 858 01:00:56,647 --> 01:00:59,277 Even if there is a way, you can't go that way. 859 01:00:59,277 --> 01:01:02,617 Still, if there is a way, please show me the way. 860 01:01:02,617 --> 01:01:04,016 Are you a monster or what? 861 01:01:04,016 --> 01:01:06,087 Help! 862 01:01:06,087 --> 01:01:09,781 The resurrected misery, Zombie Detective. 59809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.