All language subtitles for Zombie.Detective.E17-E18.201019-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,866 --> 00:02:46,459 (Previously on 'Zombie Detective') 2 00:02:46,670 --> 00:02:48,470 The body presumed to be the prime suspect... 3 00:02:48,470 --> 00:02:50,939 of the Santa Kidnapping and Murder Case, Oh Hyeong Cheol, 4 00:02:50,939 --> 00:02:53,479 was found at the local hillside of Gangrim. 5 00:02:53,479 --> 00:02:56,449 As the body looks similar to Oh Hyeong Cheol from a year ago, 6 00:02:56,449 --> 00:02:59,990 the police suspect the body they found is Oh Hyeong Cheol. 7 00:02:59,990 --> 00:03:01,689 But the body was badly mutilated. 8 00:03:01,689 --> 00:03:03,560 So the identity of the body is yet to... 9 00:03:03,560 --> 00:03:05,889 - The body was mutilated? - The Gangrim police in charge of... 10 00:03:05,889 --> 00:03:08,054 - Here, take this. - That's hot. 11 00:03:23,310 --> 00:03:24,535 Are you okay? 12 00:03:26,509 --> 00:03:28,744 Yes, I'm fine. 13 00:03:31,050 --> 00:03:32,445 Thank you for coming. 14 00:03:32,719 --> 00:03:34,045 There's no need to thank me. 15 00:03:34,649 --> 00:03:36,015 Of course I should come. 16 00:03:46,270 --> 00:03:48,594 - Mr. Kim. - You can stop coming to work. 17 00:03:49,399 --> 00:03:51,434 You want me to stop coming to work? Why? 18 00:03:51,440 --> 00:03:53,205 Because I found my past. 19 00:03:54,369 --> 00:03:56,505 There is no reason for you to come to the agency. 20 00:03:58,140 --> 00:03:59,645 What about being human? 21 00:03:59,880 --> 00:04:01,845 You said you wanted to become human. 22 00:04:01,949 --> 00:04:04,580 Just because you go back to being Kang Min Ho, 23 00:04:04,580 --> 00:04:06,845 doesn't mean you'll become human again. 24 00:04:07,050 --> 00:04:09,485 We have to find out how you can become human. 25 00:04:12,160 --> 00:04:13,755 Becoming human... 26 00:04:15,690 --> 00:04:17,494 has become meaningless. 27 00:04:21,030 --> 00:04:22,494 Thanks for your hard work. 28 00:04:26,640 --> 00:04:28,164 It's because of Oh Hyeong Cheol, isn't it? 29 00:04:31,679 --> 00:04:35,875 You said you were with Oh Hyeong Cheol until the end, right? 30 00:04:38,319 --> 00:04:40,445 They said that the body was damaged. 31 00:04:42,720 --> 00:04:43,815 Did you... 32 00:04:46,429 --> 00:04:48,785 You didn't eat Oh Hyeong Cheol, 33 00:04:49,559 --> 00:04:50,925 did you? 34 00:04:54,299 --> 00:04:55,495 What if... 35 00:04:58,299 --> 00:04:59,905 What if I did? 36 00:05:03,810 --> 00:05:05,834 I understand... 37 00:05:05,910 --> 00:05:10,275 why you hate and resent Oh Hyeong Cheol. But... 38 00:05:11,079 --> 00:05:12,745 this isn't right. 39 00:05:13,150 --> 00:05:14,484 How could... 40 00:05:15,419 --> 00:05:16,884 How could you... 41 00:05:18,759 --> 00:05:20,354 eat a human? 42 00:05:23,859 --> 00:05:25,095 Because I'm a zombie. 43 00:05:47,419 --> 00:05:50,815 I need to get away from this place as soon as possible. 44 00:05:52,859 --> 00:05:54,285 This isn't my money. 45 00:05:55,259 --> 00:05:56,354 It belongs to... 46 00:05:57,430 --> 00:05:58,995 Kim Moo Young, who is dead. 47 00:06:02,729 --> 00:06:04,164 These aren't my clothes. 48 00:06:04,900 --> 00:06:07,005 They belong to Kim Moo Young, who is dead. 49 00:06:21,190 --> 00:06:22,945 I'm going to erase... 50 00:06:24,319 --> 00:06:25,719 every trace of me here. 51 00:06:25,720 --> 00:06:27,785 (Detective, Kim Moo Young) 52 00:06:28,759 --> 00:06:30,354 Thanks to Kim Moo Young, 53 00:06:31,560 --> 00:06:33,055 I was able to find my past. 54 00:06:57,960 --> 00:06:59,589 Okay, pass! 55 00:06:59,590 --> 00:07:00,685 Here! 56 00:07:01,229 --> 00:07:02,324 Shoot! 57 00:07:02,859 --> 00:07:05,394 How can he eat a human being? 58 00:07:05,999 --> 00:07:07,094 A human... 59 00:07:09,330 --> 00:07:11,165 Does being a zombie make it okay? 60 00:07:11,600 --> 00:07:13,109 He should've stopped himself. 61 00:07:13,109 --> 00:07:16,270 He said he wants to become human, but why couldn't he stop himself? 62 00:07:16,270 --> 00:07:18,574 Why? 63 00:07:22,350 --> 00:07:24,350 What's wrong with your aunt? 64 00:07:24,350 --> 00:07:26,150 Did she break up with her boyfriend? 65 00:07:26,150 --> 00:07:29,719 My aunt doesn't have a boyfriend. 66 00:07:29,720 --> 00:07:30,985 Really? 67 00:07:31,760 --> 00:07:33,460 My grandma... 68 00:07:33,460 --> 00:07:36,724 always looks up at the sky and talks to herself too. 69 00:07:36,760 --> 00:07:38,700 I'm worried about Aunt Seon Ji. 70 00:07:38,700 --> 00:07:39,925 Me too. 71 00:07:40,270 --> 00:07:42,229 What happens to me who went through so much... 72 00:07:42,229 --> 00:07:43,594 to help him find his past? 73 00:07:45,340 --> 00:07:46,435 I feel betrayed. 74 00:07:56,150 --> 00:07:57,280 Hey, Do Hyun. 75 00:07:57,280 --> 00:07:58,514 How do you feel? 76 00:07:59,749 --> 00:08:00,884 What about the agency? 77 00:08:01,919 --> 00:08:04,014 Did your boss say anything? 78 00:08:04,189 --> 00:08:06,415 Don't talk about my boss to me. 79 00:08:06,489 --> 00:08:07,824 It's upsetting. 80 00:08:09,129 --> 00:08:10,394 Oh Hyeong Cheol. 81 00:08:11,600 --> 00:08:13,464 We got his autopsy report back. 82 00:08:13,499 --> 00:08:15,724 His internal organs were ruptured due to a gunshot. 83 00:08:16,030 --> 00:08:17,134 A gunshot? 84 00:08:18,539 --> 00:08:19,834 Then... 85 00:08:21,070 --> 00:08:24,210 his body wasn't damaged because someone ate him? 86 00:08:24,210 --> 00:08:26,074 Ate him? Who ate him? 87 00:08:27,910 --> 00:08:30,678 Your brother-in-law must be writing a new movie these days. 88 00:08:30,679 --> 00:08:33,344 Why are you acting like this too? 89 00:08:33,650 --> 00:08:36,320 Oh Hyeong Cheol's cause of death was excessive bleeding... 90 00:08:36,320 --> 00:08:38,154 due to internal organ damage. 91 00:08:41,729 --> 00:08:43,830 Hello? Hey, Gong Seon Ji. 92 00:08:43,830 --> 00:08:44,925 Hello? 93 00:08:48,429 --> 00:08:50,169 If she's home at this hour, 94 00:08:50,169 --> 00:08:52,464 that means she didn't go to work at the agency today. 95 00:08:52,470 --> 00:08:54,435 Did Ms. Gong get fired again? 96 00:08:56,679 --> 00:08:57,974 I knew that would happen. 97 00:08:58,379 --> 00:09:00,410 With Ms. Gong's personality, I thought it was strange... 98 00:09:00,410 --> 00:09:01,710 that she was still working there. 99 00:09:01,710 --> 00:09:02,875 What do you mean she was fired? 100 00:09:03,320 --> 00:09:05,650 That detective agency just wasn't a fit for her from the beginning. 101 00:09:05,650 --> 00:09:07,815 - Right. - Right. I'm sure. 102 00:09:15,989 --> 00:09:18,355 What is this? Why is the door locked? 103 00:09:19,229 --> 00:09:20,425 Mr. Kim! 104 00:09:25,340 --> 00:09:26,534 Mr. Kim! 105 00:09:29,169 --> 00:09:30,735 Did he leave already? 106 00:09:31,210 --> 00:09:33,074 (Mr. Kim) 107 00:09:37,220 --> 00:09:39,615 The call can't be connected. Leave a message after the beep. 108 00:09:42,020 --> 00:09:45,284 If he didn't eat him, he should've told me so. 109 00:09:51,629 --> 00:09:56,365 (Episode 9, There Are No Bad Zombies In This World) 110 00:10:07,580 --> 00:10:10,214 I told you not to come out. Go in. 111 00:10:10,580 --> 00:10:11,745 Be careful. 112 00:10:11,820 --> 00:10:13,419 Don't get involved in anything either. 113 00:10:13,419 --> 00:10:15,115 Okay. Go in. 114 00:10:40,879 --> 00:10:42,045 Who are you? 115 00:10:44,720 --> 00:10:47,315 I think I came to the wrong house. I'm sorry. 116 00:11:29,129 --> 00:11:30,224 Son. 117 00:11:30,700 --> 00:11:32,124 Son. It's cold outside, right? 118 00:11:32,460 --> 00:11:34,795 You must be hungry. Let's go inside. Hurry. 119 00:11:34,899 --> 00:11:36,525 What took you so long to come back? 120 00:11:36,869 --> 00:11:39,035 I waited for you for so long. 121 00:11:48,810 --> 00:11:50,515 I should've recognized her then. 122 00:11:52,779 --> 00:11:54,285 I found my past, 123 00:11:56,050 --> 00:11:57,185 but I... 124 00:11:58,659 --> 00:11:59,984 am alone again. 125 00:12:07,869 --> 00:12:09,025 Wake up already. 126 00:12:09,300 --> 00:12:11,940 You should report him to the Employment and Labor Administration, 127 00:12:11,940 --> 00:12:14,435 or send a certification of contents to him? 128 00:12:14,869 --> 00:12:16,234 I'll take care of it myself. 129 00:12:17,540 --> 00:12:19,710 How will you take care of it? 130 00:12:19,710 --> 00:12:22,149 He didn't give you a severance pay. He fired you the day before. 131 00:12:22,149 --> 00:12:23,350 He abused his power to you. 132 00:12:23,350 --> 00:12:24,350 Are you a fool? 133 00:12:24,350 --> 00:12:26,749 I'll take care of it myself, okay? 134 00:12:26,749 --> 00:12:29,019 Where is that boss of yours? If I end up catching him, 135 00:12:29,019 --> 00:12:31,090 I'm going to rip out all his hair! 136 00:12:31,090 --> 00:12:32,555 Okay! 137 00:12:36,830 --> 00:12:38,754 I want to know where he is too. 138 00:12:38,800 --> 00:12:40,824 Does it make sense to fire an employee the day before? 139 00:12:41,170 --> 00:12:43,029 I'm sure he had an unspeakable situation. 140 00:12:43,029 --> 00:12:44,435 What kind of situation could it be? 141 00:12:44,700 --> 00:12:46,565 Those who have are the worst. 142 00:12:53,009 --> 00:12:55,580 I heard from Ms. Lee, who sells green juices, 143 00:12:55,580 --> 00:12:58,579 that the building where his agency is belongs to him. 144 00:12:58,580 --> 00:13:00,849 And you know the animal hospital next door? 145 00:13:00,850 --> 00:13:02,590 It seems he wanted to invest in that too, 146 00:13:02,590 --> 00:13:05,885 so he visited real estate agencies often. 147 00:13:06,290 --> 00:13:07,425 Invest? 148 00:13:08,430 --> 00:13:10,359 I'm sure someone like him... 149 00:13:10,359 --> 00:13:14,594 never worried about making a living his entire life. 150 00:13:17,070 --> 00:13:18,195 My gosh. 151 00:13:22,670 --> 00:13:23,775 That fool. 152 00:14:08,649 --> 00:14:09,744 Mr. Kim! 153 00:14:10,190 --> 00:14:11,285 Cheers. 154 00:14:12,790 --> 00:14:14,084 Hurry. Cheers. 155 00:14:15,889 --> 00:14:17,025 Cheers. 156 00:14:18,960 --> 00:14:20,094 It's so good. 157 00:14:22,830 --> 00:14:24,265 Tripe is my favorite. 158 00:14:24,340 --> 00:14:26,094 Come and grill some meat. 159 00:14:26,600 --> 00:14:28,905 Mr. Kim. You have to grill it! 160 00:14:29,369 --> 00:14:31,275 Before he became a detective, 161 00:14:31,680 --> 00:14:33,204 he owned a barbecue restaurant. 162 00:14:42,190 --> 00:14:45,614 I'm having all sorts of useless thoughts because I'm hungry. 163 00:14:46,989 --> 00:14:49,055 In the end, I'm just a zombie, 164 00:14:50,229 --> 00:14:53,324 and I hate this about myself. 165 00:14:57,170 --> 00:15:00,409 - Congratulations, congratulations - Congratulations, congratulations 166 00:15:00,409 --> 00:15:03,340 Congratulations on becoming Gangrim's number one 167 00:15:03,340 --> 00:15:06,310 - Congratulations, congratulations - Congratulations, congratulations 168 00:15:06,310 --> 00:15:10,074 Congratulations on becoming Gangrim's number one 169 00:15:14,989 --> 00:15:17,015 Who ate all of this? I did! 170 00:15:19,859 --> 00:15:22,285 I can't believe Kim Moo Young ran away without a trace. 171 00:15:22,759 --> 00:15:24,430 But still. 172 00:15:24,430 --> 00:15:27,295 I thought he'd say goodbye to me before he left. 173 00:15:27,369 --> 00:15:28,964 He's more cowardly than I thought. 174 00:15:29,529 --> 00:15:31,769 Who cares if he has nice skin? 175 00:15:31,769 --> 00:15:34,135 A man should have spirit. Don't you agree? 176 00:15:34,509 --> 00:15:37,204 He looks so pale and sick. 177 00:15:37,340 --> 00:15:39,935 I had a bad first impression of him anyway. 178 00:15:40,450 --> 00:15:41,545 Hold on. 179 00:15:41,979 --> 00:15:45,479 Then what happens to that employee of his? 180 00:15:45,479 --> 00:15:46,974 She's probably unemployed. 181 00:15:50,149 --> 00:15:52,785 I coveted her talent. 182 00:15:54,290 --> 00:15:56,685 You don't even have money to pay her. 183 00:15:56,960 --> 00:15:58,155 I don't. 184 00:15:58,729 --> 00:16:01,265 I should change the person who gets paid. 185 00:16:03,100 --> 00:16:05,395 Just tell me what to do. I'll do everything. 186 00:16:06,540 --> 00:16:08,369 Okay. I'll keep an eye on you. 187 00:16:08,369 --> 00:16:10,580 First, why don't you make some of that braised mackerel... 188 00:16:10,580 --> 00:16:12,704 you said you were so good at making? 189 00:16:13,440 --> 00:16:14,545 Yes, sir. 190 00:16:23,759 --> 00:16:25,285 I won't see you off. 191 00:16:27,629 --> 00:16:28,925 Goodbye, Kim Moo Young. 192 00:16:56,119 --> 00:16:57,915 I'm picking ants to eat. 193 00:16:59,159 --> 00:17:02,354 However, it doesn't even make a dent in my hunger. 194 00:17:03,190 --> 00:17:04,555 If I knew this would happen, 195 00:17:05,300 --> 00:17:07,195 I should've taken some money with me. 196 00:17:17,680 --> 00:17:18,935 I smell something. 197 00:17:20,479 --> 00:17:23,604 I smell the scent of living humans. 198 00:17:24,519 --> 00:17:26,275 Come to think of it, on that day... 199 00:17:56,609 --> 00:17:57,714 What? 200 00:17:58,420 --> 00:18:00,484 What was I thinking just now? 201 00:18:02,019 --> 00:18:03,114 I felt... 202 00:18:03,859 --> 00:18:06,854 appetite to a jerk like him? 203 00:18:11,700 --> 00:18:13,094 I'm... 204 00:18:14,930 --> 00:18:16,395 not a human anymore. 205 00:18:28,385 --> 00:18:33,385 [Kocowa Ver] KBS2 E17 'Zombie Detective' "There Are No Bad Zombies in This World" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 206 00:18:46,229 --> 00:18:50,494 Zombies cannot survive without eating humans. 207 00:18:50,840 --> 00:18:52,499 Last time, 208 00:18:52,499 --> 00:18:56,334 you said it was possible with substitutional food. 209 00:18:57,139 --> 00:18:59,639 Substitutional food can do for a while. 210 00:18:59,639 --> 00:19:03,045 But it cannot control the zombie's natural instinct. 211 00:19:03,550 --> 00:19:06,019 - Seon Ji. Why are zombies zombies? - Why? 212 00:19:06,019 --> 00:19:07,844 Because they eat humans. 213 00:19:09,019 --> 00:19:10,145 Then... 214 00:19:11,060 --> 00:19:16,389 is it impossible for zombies to live in harmony with humans? 215 00:19:16,389 --> 00:19:18,699 Yes. It's never possible. 216 00:19:18,700 --> 00:19:19,994 Seon Ji. Look. 217 00:19:20,970 --> 00:19:22,464 In front of their eyes, 218 00:19:22,729 --> 00:19:26,399 their food is walking on two feet. How can they resist it? 219 00:19:26,399 --> 00:19:29,204 Can you resist the squid when it's in front of you? 220 00:19:31,210 --> 00:19:34,744 Appetite is all animals' basic instinct. 221 00:19:42,320 --> 00:19:43,415 By the way, 222 00:19:44,259 --> 00:19:47,460 what kind of food does your boss like? 223 00:19:47,460 --> 00:19:48,529 Tripe. 224 00:19:48,529 --> 00:19:52,224 He likes tripe stew especially. 225 00:19:52,859 --> 00:19:55,925 If he likes tripe, then he likes meat. 226 00:20:02,840 --> 00:20:04,335 I must satisfy my appetite. 227 00:20:04,709 --> 00:20:05,875 If I wait any longer, 228 00:20:06,080 --> 00:20:07,804 I don't know what's going to happen. 229 00:20:29,830 --> 00:20:30,935 What? 230 00:20:35,969 --> 00:20:37,304 What happened? 231 00:20:37,909 --> 00:20:39,534 What am I doing here? 232 00:20:46,550 --> 00:20:47,645 (Secrets Secured, Accident Investigation) 233 00:20:57,260 --> 00:20:58,494 What's this? 234 00:20:59,530 --> 00:21:01,224 I don't remember anything. 235 00:21:01,399 --> 00:21:02,925 How did I get here? 236 00:21:03,199 --> 00:21:05,195 And what on earth has happened? 237 00:21:08,240 --> 00:21:09,804 What's wrong with this? 238 00:21:17,750 --> 00:21:18,915 That smell... 239 00:21:34,469 --> 00:21:37,494 Kim Moo Young. Let me owe you for the last time. 240 00:21:48,750 --> 00:21:51,149 (Detective Kim Moo Young) 241 00:21:51,149 --> 00:21:52,714 What brings you here? 242 00:21:52,850 --> 00:21:53,974 Hello. 243 00:21:56,090 --> 00:21:58,514 I didn't do this. 244 00:21:59,419 --> 00:22:00,514 That's... 245 00:22:01,629 --> 00:22:02,889 How did this happen? 246 00:22:02,889 --> 00:22:04,754 Why did the door break? 247 00:22:05,230 --> 00:22:07,764 Well... 248 00:22:08,000 --> 00:22:09,325 It wasn't me. 249 00:22:09,399 --> 00:22:11,570 I'll leave it here. 250 00:22:11,570 --> 00:22:13,064 I came just in case. 251 00:22:13,199 --> 00:22:14,964 You're here as I thought. 252 00:22:15,369 --> 00:22:16,939 I couldn't come empty handed, 253 00:22:16,939 --> 00:22:19,935 so I brought something. I heard you like meat. 254 00:22:20,409 --> 00:22:23,945 Their bulgogi is truly amazing. 255 00:22:27,889 --> 00:22:29,820 If you're too shy to go alone, 256 00:22:29,820 --> 00:22:31,990 I'll go with you. 257 00:22:31,990 --> 00:22:33,214 (Jung's Bulgogi Coupon) 258 00:22:35,859 --> 00:22:36,984 Thank you. 259 00:22:37,760 --> 00:22:39,554 By the way, what brings you here? 260 00:22:40,300 --> 00:22:44,024 Oh, my sister-in-law is looking for you. 261 00:22:44,699 --> 00:22:47,000 If that's why you're here, 262 00:22:47,000 --> 00:22:49,770 I'm sorry, but there's nothing I can do about it. 263 00:22:49,770 --> 00:22:53,639 I know. I know you probably have an indescribable reason. 264 00:22:53,639 --> 00:22:56,044 I'm not here... 265 00:22:56,480 --> 00:22:58,514 because of my sister-in-law. I just want to... 266 00:22:58,820 --> 00:23:01,085 have a close conversation with you. 267 00:23:02,290 --> 00:23:03,784 - With me? - Yes. 268 00:23:07,389 --> 00:23:09,359 (Detective Kim Moo Young) 269 00:23:09,359 --> 00:23:11,195 I wanted to show you this. 270 00:23:12,730 --> 00:23:14,195 What's this? 271 00:23:16,369 --> 00:23:17,835 That's my soul. 272 00:23:18,240 --> 00:23:19,935 Why are you giving me your soul? 273 00:23:26,209 --> 00:23:29,274 I'm actually looking for an investor. 274 00:23:30,649 --> 00:23:31,945 It's not my money. 275 00:23:32,879 --> 00:23:34,314 It's Kim Moo Young's. 276 00:23:34,750 --> 00:23:36,984 I'm sorry, but I don't have any money. 277 00:23:37,149 --> 00:23:38,385 Really? How... 278 00:23:39,219 --> 00:23:41,359 I'm not asking you to invest in my movie. 279 00:23:41,359 --> 00:23:43,090 Don't feel pressured. 280 00:23:43,090 --> 00:23:45,760 I just thought we understand each other very well. 281 00:23:45,760 --> 00:23:49,264 Especially about zombies. 282 00:23:50,230 --> 00:23:52,034 There's no other intention. 283 00:23:53,570 --> 00:23:57,580 Then I will read this later. 284 00:23:57,580 --> 00:23:59,605 I'm quite busy right now, so... 285 00:24:01,580 --> 00:24:03,304 I know you're busy. 286 00:24:03,750 --> 00:24:06,379 That's why I prepared a briefing on this scenario. 287 00:24:06,379 --> 00:24:07,820 I'm good. 288 00:24:07,820 --> 00:24:08,945 A match of the century... 289 00:24:09,050 --> 00:24:10,689 after Freddy versus Jason. 290 00:24:10,689 --> 00:24:12,685 A horror action film by Korea and China. 291 00:24:13,159 --> 00:24:15,754 It was the late Joseon Dynasty. 292 00:24:16,859 --> 00:24:20,100 We have a coffin made from the royal foxglove tree here today... 293 00:24:20,100 --> 00:24:21,830 for an amazing price. 294 00:24:21,830 --> 00:24:23,330 A blowout sale today 295 00:24:23,330 --> 00:24:24,840 Only for the first person 296 00:24:24,840 --> 00:24:26,095 (Royal foxglove tree coffin) 297 00:24:28,139 --> 00:24:31,105 Gosh. The business is terrible today. 298 00:24:31,379 --> 00:24:32,635 They are... 299 00:24:33,080 --> 00:24:35,709 Joseon's best sister swindlers... 300 00:24:35,709 --> 00:24:38,780 who sell coffins to dead corpses. 301 00:24:38,780 --> 00:24:42,244 Seon Young. You think it would sell? 302 00:24:43,889 --> 00:24:46,359 The most profitable business in Joseon is... 303 00:24:46,359 --> 00:24:49,554 the real estate. 304 00:24:49,889 --> 00:24:53,629 There are so many corpses in Hanyang. 305 00:24:53,629 --> 00:24:56,830 We have to sell these to make a living. 306 00:24:56,830 --> 00:24:58,195 You don't even know better. 307 00:24:58,669 --> 00:25:00,199 Seon Young. Someone's coming. 308 00:25:00,199 --> 00:25:01,570 - Where? - Finally, 309 00:25:01,570 --> 00:25:03,605 the first customer appears. 310 00:25:03,709 --> 00:25:04,840 A corpse... 311 00:25:04,840 --> 00:25:07,178 from Qing, the Chinese zombie. 312 00:25:07,179 --> 00:25:08,474 It's a customer. 313 00:25:09,709 --> 00:25:11,350 Sir. 314 00:25:11,350 --> 00:25:14,219 We have a royal foxglove tree coffin. 315 00:25:14,219 --> 00:25:15,945 - One... - A royal foxglove tree. 316 00:25:16,250 --> 00:25:17,885 You have to jump on one. 317 00:25:17,990 --> 00:25:21,585 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1. 318 00:25:24,830 --> 00:25:27,294 Welcome. 319 00:25:29,270 --> 00:25:32,595 Let me see if you have anything good. 320 00:25:33,000 --> 00:25:37,204 Sir. Isn't it hard to get your own place? 321 00:25:37,740 --> 00:25:39,379 Don't you worry. 322 00:25:39,379 --> 00:25:42,544 There's a coffin perfect for you right here. 323 00:25:43,750 --> 00:25:46,449 About this coffin... 324 00:25:46,449 --> 00:25:48,419 About this coffin. 325 00:25:48,419 --> 00:25:50,619 It's got the nice scent of royal foxglove tree. 326 00:25:50,619 --> 00:25:51,820 It's nice. 327 00:25:51,820 --> 00:25:53,389 It's well ventilated in summer. 328 00:25:53,389 --> 00:25:54,659 It's cool. 329 00:25:54,659 --> 00:25:56,859 It's spacious and cozy enough... 330 00:25:56,859 --> 00:25:58,629 to turn 360 degrees while lying down. 331 00:25:58,629 --> 00:25:59,699 That's right. 332 00:25:59,699 --> 00:26:02,669 It comes in a modern and vintage design. 333 00:26:02,669 --> 00:26:05,369 All right. If you buy it today, 334 00:26:05,369 --> 00:26:07,264 I'll give you 50 percent discount. 335 00:26:07,840 --> 00:26:09,740 - A discount. - Bury the coffin... 336 00:26:09,740 --> 00:26:12,635 and take the mountain too. 337 00:26:17,179 --> 00:26:19,850 At that moment, a talisman that sealed the Chinese zombie... 338 00:26:19,850 --> 00:26:21,790 got blown away. And a crisis comes. 339 00:26:21,790 --> 00:26:22,885 What? 340 00:26:24,389 --> 00:26:27,185 Fortunately, we have Master Younghan. 341 00:26:28,889 --> 00:26:31,625 Don't worry. I've subdued him. 342 00:26:31,629 --> 00:26:32,994 Oh, that's not the one. 343 00:26:38,300 --> 00:26:40,635 - Master. Are you okay? - Are you okay? 344 00:26:40,740 --> 00:26:42,570 - What do I do? - No. 345 00:26:42,570 --> 00:26:44,835 Master Younghan runs away. 346 00:26:45,109 --> 00:26:47,335 The Chinese zombie attacks the sisters. 347 00:26:47,750 --> 00:26:50,145 The only thing humans can do... 348 00:26:59,619 --> 00:27:01,024 is blocking their noses. 349 00:27:01,730 --> 00:27:04,325 If they don't breathe, the Chinese zombie can't find them. 350 00:27:22,080 --> 00:27:25,575 When they're about to get eaten by the Chinese zombie, 351 00:27:28,350 --> 00:27:29,819 a decent looking... 352 00:27:29,820 --> 00:27:33,585 Joseon corpse zombie shows up to save them. 353 00:27:34,429 --> 00:27:36,284 Why did the zombie appear? 354 00:27:37,129 --> 00:27:39,954 Is it to eat humans? 355 00:27:40,260 --> 00:27:41,625 Eating is important, 356 00:27:41,699 --> 00:27:43,524 but getting his own place is more important. 357 00:27:43,530 --> 00:27:46,669 In fact, it reflects the current social issue. 358 00:27:46,669 --> 00:27:50,804 (If you make fun of me for being slow, I'll eat you.) 359 00:27:51,139 --> 00:27:53,510 (I want to close the lid and sleep warmly.) 360 00:27:53,510 --> 00:27:57,304 A match between the Chinese zombie and the zombie over a coffin. 361 00:27:57,919 --> 00:27:59,314 It's the match of the century. 362 00:28:00,219 --> 00:28:02,020 Who do you support? 363 00:28:02,020 --> 00:28:04,290 The zombie, of course. 364 00:28:04,290 --> 00:28:05,454 I knew it. 365 00:28:05,919 --> 00:28:07,020 It's the chop. 366 00:28:07,020 --> 00:28:09,585 (Chinese zombie can throw away a wild boar with its frozen arms.) 367 00:28:10,459 --> 00:28:12,294 What's the zombie's weapon? 368 00:28:12,760 --> 00:28:15,024 The zombie's weapon is patience. 369 00:28:15,129 --> 00:28:17,125 It feels no sense or pain. 370 00:28:17,699 --> 00:28:19,264 How is that a weapon? 371 00:28:47,429 --> 00:28:48,825 They finally bite each other. 372 00:28:49,270 --> 00:28:51,994 The Chinese zombie bit the zombie. The zombie bit the Chinese zombie. 373 00:28:57,010 --> 00:28:58,375 The Chinese zombie becomes a zombie. 374 00:28:59,209 --> 00:29:00,835 The zombie becomes a Chinese zombie. 375 00:29:01,609 --> 00:29:02,845 As they get infected, 376 00:29:03,179 --> 00:29:04,875 they switch. 377 00:29:09,790 --> 00:29:11,554 That zombie is totally my style. 378 00:29:11,889 --> 00:29:12,984 Should I seduce him? 379 00:29:13,560 --> 00:29:14,989 What? 380 00:29:14,990 --> 00:29:17,159 Last time you seduced an incubus, 381 00:29:17,159 --> 00:29:19,325 you struggled so much to shake him off. 382 00:29:19,359 --> 00:29:20,429 Now, it's a zombie? 383 00:29:20,429 --> 00:29:24,165 Goodness. You eat off dead people. 384 00:29:24,399 --> 00:29:26,695 What a venomous witch. 385 00:29:26,840 --> 00:29:28,165 Just bite him. 386 00:29:32,040 --> 00:29:34,905 Who will take... 387 00:29:35,209 --> 00:29:36,774 the royal foxglove tree coffin? 388 00:29:39,719 --> 00:29:40,915 He's handsome. 389 00:29:41,419 --> 00:29:46,085 (Big sale) 390 00:29:50,990 --> 00:29:52,155 What's he doing here? 391 00:29:52,199 --> 00:29:54,895 - Have you seen my hat? - You cheap jerk. 392 00:29:55,869 --> 00:29:57,494 I left my hat here. 393 00:30:00,770 --> 00:30:03,034 Do they keep switching? 394 00:30:05,810 --> 00:30:07,675 Does it even end? 395 00:30:08,409 --> 00:30:11,474 One of them has to die for the fight to end. 396 00:30:12,020 --> 00:30:13,080 But they're both corpses. 397 00:30:13,080 --> 00:30:14,490 (Where is My Coffin) 398 00:30:14,490 --> 00:30:15,744 It never ends. 399 00:30:18,060 --> 00:30:20,459 After the fight with the Chinese zombie, 400 00:30:20,459 --> 00:30:22,625 the zombie takes the coffin. 401 00:30:22,689 --> 00:30:24,959 However, the water leaks in that coffin, 402 00:30:24,959 --> 00:30:28,024 so when he goes to get a repair, he falls in love... 403 00:30:31,699 --> 00:30:33,264 with the younger sister. 404 00:30:34,969 --> 00:30:36,064 What do you think? 405 00:30:37,310 --> 00:30:40,534 I think the blatant romantic story is childish. 406 00:30:48,189 --> 00:30:50,415 My soul must've been light. 407 00:30:50,550 --> 00:30:52,585 If you give me one more chance, 408 00:30:52,719 --> 00:30:54,489 I'll come back with another soul. 409 00:30:54,490 --> 00:30:56,954 - It's okay. - No. I wasn't good enough. 410 00:30:58,730 --> 00:31:00,024 I'll come back. 411 00:31:00,100 --> 00:31:01,994 Why don't you look into something else... 412 00:31:05,340 --> 00:31:07,335 Why does he have to come to me? 413 00:31:08,810 --> 00:31:11,105 It's no time for this. 414 00:31:12,080 --> 00:31:13,175 The bag... 415 00:31:20,919 --> 00:31:23,119 Mister. Did you go somewhere? 416 00:31:23,119 --> 00:31:24,385 What's he doing here? 417 00:31:24,820 --> 00:31:27,415 Can you give Hodu a shower today? 418 00:31:45,740 --> 00:31:47,734 Mister. What are you doing? 419 00:31:51,949 --> 00:31:53,875 Not today. You should go. 420 00:31:58,820 --> 00:32:00,915 What was I thinking? 421 00:32:11,369 --> 00:32:15,564 Where am I going to work? 422 00:32:18,310 --> 00:32:19,435 What? 423 00:32:22,949 --> 00:32:24,209 ("Chairman Lee Kwang Shik of New Truth Receives 5 Years in Prison") 424 00:32:24,209 --> 00:32:26,175 I can't believe it. Only five years? 425 00:32:28,649 --> 00:32:32,189 Those jerks should get at least 50 years. 426 00:32:32,189 --> 00:32:34,655 (50 years) 427 00:32:35,030 --> 00:32:37,385 This is why... 428 00:32:37,530 --> 00:32:39,925 I can't stop being nosy. 429 00:32:53,879 --> 00:32:55,575 He finally left. 430 00:32:59,280 --> 00:33:01,615 I can smell tripe even from here. 431 00:33:04,919 --> 00:33:07,415 My. You were here. In fact... 432 00:33:07,790 --> 00:33:09,085 What's she doing here? 433 00:33:09,189 --> 00:33:10,355 You're alone. 434 00:33:11,159 --> 00:33:13,655 There are so many people visiting this office. 435 00:33:13,899 --> 00:33:16,724 I got this for you. 436 00:33:18,169 --> 00:33:19,969 I went outside the city... 437 00:33:19,969 --> 00:33:22,908 to get this for you. 438 00:33:22,909 --> 00:33:25,234 Prime Korean beef entrails. 439 00:33:25,379 --> 00:33:27,474 The smell of the human... 440 00:33:27,840 --> 00:33:29,375 is stronger than the tripe. 441 00:33:30,709 --> 00:33:32,280 Will you spend an hour with me... 442 00:33:32,280 --> 00:33:33,375 It's dangerous. 443 00:33:33,820 --> 00:33:36,345 I don't know what I'll do if she stays here any longer. 444 00:33:36,820 --> 00:33:38,159 Let's talk for just five minutes. 445 00:33:38,159 --> 00:33:40,790 - Five minutes is enough. - She's desperate to die. 446 00:33:40,790 --> 00:33:44,254 Let's have a serious conversation about tripe. 447 00:33:45,260 --> 00:33:47,825 If you want to live, please go back. 448 00:33:48,869 --> 00:33:51,669 Does that mean... 449 00:33:51,669 --> 00:33:54,964 I have to bet my life to see you? 450 00:33:56,810 --> 00:33:57,935 That's great. 451 00:33:58,379 --> 00:34:01,080 I also think if you don't risk your life, 452 00:34:01,080 --> 00:34:03,274 it is not true love. 453 00:34:05,649 --> 00:34:06,774 Thank you. 454 00:34:14,219 --> 00:34:17,355 Mr. Kim. Mr. Kim? 455 00:34:18,600 --> 00:34:20,554 Mr. Kim. 456 00:34:20,730 --> 00:34:22,064 She's so persistent. 457 00:34:27,369 --> 00:34:29,435 He's so shy. 458 00:34:30,570 --> 00:34:32,635 He's totally my style. 459 00:34:34,679 --> 00:34:36,575 Mr. Kim. I'm leaving. 460 00:34:39,580 --> 00:34:41,490 Let's have a serious conversation... 461 00:34:41,490 --> 00:34:43,314 - soon, Mr. Kim. - Wei. Let's go. 462 00:34:43,490 --> 00:34:44,685 What are you doing? 463 00:34:44,719 --> 00:34:46,185 Kim Moo Young's back. 464 00:34:46,359 --> 00:34:47,454 What? 465 00:34:49,429 --> 00:34:50,585 Where? 466 00:34:52,399 --> 00:34:54,425 Where? Where? 467 00:34:56,169 --> 00:34:58,095 (Agency) 468 00:34:58,439 --> 00:35:00,570 Gosh. You scared me. He's not there. 469 00:35:00,570 --> 00:35:03,234 You must see things. That's too bad at a young age. 470 00:35:03,709 --> 00:35:06,540 Kim Moo Young's not in Gangrim anymore. 471 00:35:06,540 --> 00:35:08,780 So come to your senses and follow me. 472 00:35:08,780 --> 00:35:11,004 We have so much to do. 473 00:35:11,480 --> 00:35:12,714 Let's go, Wei. 474 00:35:20,789 --> 00:35:23,654 Detective agency is perfect for me. 475 00:35:24,759 --> 00:35:27,394 I enjoyed working with Mr. Kim. 476 00:35:31,299 --> 00:35:33,134 (Kim Moo Young Agency) 477 00:35:46,119 --> 00:35:47,275 (World King Agency) 478 00:35:49,550 --> 00:35:50,620 World King... 479 00:35:50,620 --> 00:35:53,485 Do you plan to go global with me? 480 00:35:53,590 --> 00:35:56,829 I'm recruiting talents to create a global company. 481 00:35:56,830 --> 00:35:58,294 Your insanity... 482 00:35:58,300 --> 00:36:00,024 I mean, I like you so much. 483 00:36:00,800 --> 00:36:01,995 That stings. 484 00:36:05,540 --> 00:36:08,405 We are talking. Why would you stare like that? 485 00:36:09,509 --> 00:36:10,965 Gong Seon Ji. 486 00:36:11,280 --> 00:36:14,340 Bo Ra. Why do you come out from there? 487 00:36:14,340 --> 00:36:16,905 What else? I just met your boss. 488 00:36:17,979 --> 00:36:19,479 My... My boss? 489 00:36:19,479 --> 00:36:20,820 - Yes. - Is my boss in there right now? 490 00:36:20,820 --> 00:36:22,820 Yes. He's so cute. 491 00:36:22,820 --> 00:36:24,645 - I'll see you later. - What? 492 00:36:24,689 --> 00:36:25,854 See you. 493 00:36:27,320 --> 00:36:30,955 What's this? The back of my head stings. 494 00:36:36,830 --> 00:36:37,925 What? 495 00:36:48,150 --> 00:36:49,774 He knows nothing about women. 496 00:36:54,380 --> 00:36:55,714 Don't you think that'd scare her? 497 00:36:56,990 --> 00:36:58,114 Are you crying? 498 00:37:02,860 --> 00:37:04,455 (Kim Moo Young Agency) 499 00:37:12,099 --> 00:37:13,299 Boss. 500 00:37:13,300 --> 00:37:15,438 What? What are you doing here? 501 00:37:15,439 --> 00:37:17,539 What are you doing here? 502 00:37:17,539 --> 00:37:19,605 You acted like you were never going to come back. 503 00:37:19,639 --> 00:37:22,680 I came here because I forgot something. 504 00:37:22,680 --> 00:37:24,145 Just that. 505 00:37:25,479 --> 00:37:28,550 Are you here to eat that chicken? 506 00:37:28,550 --> 00:37:31,919 You think I'd come all the way here to eat this chicken? 507 00:37:31,919 --> 00:37:34,160 That's crazy. Don't be ridiculous. 508 00:37:34,160 --> 00:37:35,384 It's garbage. 509 00:37:40,930 --> 00:37:42,194 You didn't... 510 00:37:42,769 --> 00:37:45,364 eat Oh Hyeong Cheol, but why didn't you tell the truth? 511 00:37:46,439 --> 00:37:49,734 Did you do that on purpose? Because you don't want to work with me? 512 00:37:49,769 --> 00:37:51,479 - Yes. - What? 513 00:37:51,479 --> 00:37:53,975 I did that on purpose because I don't want to work with you. 514 00:37:57,209 --> 00:37:58,375 So, 515 00:37:59,180 --> 00:38:00,880 are you running away again? 516 00:38:00,880 --> 00:38:02,490 Where are you going this time? 517 00:38:02,490 --> 00:38:04,519 The mountain is restricted due to development. 518 00:38:04,519 --> 00:38:06,820 Oh, are you going to the US or something? 519 00:38:06,820 --> 00:38:09,959 Right. They make lots of zombie movies. 520 00:38:09,959 --> 00:38:12,899 So I guess your right to live will be protected. 521 00:38:12,900 --> 00:38:15,599 But you know what? Guns are allowed in the US. 522 00:38:15,599 --> 00:38:17,728 They'll kill you as soon as they find you. 523 00:38:17,729 --> 00:38:19,295 Stop being nosy. 524 00:38:21,809 --> 00:38:23,634 If you stay with me, you'll be in danger. 525 00:38:28,380 --> 00:38:32,245 So? Are you seriously leaving like this? 526 00:38:37,249 --> 00:38:38,614 It's better for both of us. 527 00:38:40,889 --> 00:38:42,284 Where's the boss? 528 00:38:44,860 --> 00:38:45,860 Seon Young. 529 00:38:45,860 --> 00:38:49,299 I'm glad I found you here. 530 00:38:49,300 --> 00:38:51,694 How dare you fire my sister without notice? 531 00:38:51,840 --> 00:38:53,599 Either give her severance pay... 532 00:38:53,599 --> 00:38:56,840 or let's go to Employment and Labor Administration with me now. 533 00:38:56,840 --> 00:38:59,380 I'm going to tell the whole country... 534 00:38:59,380 --> 00:39:01,139 that you went on a power trip. 535 00:39:01,139 --> 00:39:02,849 Wait. Calm down. 536 00:39:02,849 --> 00:39:04,919 Let's go to the Employment and Labor Administration. Now! 537 00:39:04,919 --> 00:39:06,444 It's a misunderstanding. 538 00:39:07,280 --> 00:39:08,519 - Misunderstanding? - Yes. 539 00:39:08,519 --> 00:39:10,550 There's a misunderstanding. Let him go. 540 00:39:10,550 --> 00:39:13,058 Both sisters are brutal. 541 00:39:13,059 --> 00:39:15,030 He didn't fire me. 542 00:39:15,030 --> 00:39:17,189 He went on a business trip, 543 00:39:17,189 --> 00:39:18,654 and I misunderstood it. 544 00:39:19,700 --> 00:39:21,729 Our office is open as usual. 545 00:39:21,729 --> 00:39:22,964 Right, Boss? 546 00:39:23,630 --> 00:39:25,169 - Yes. - Is that true? 547 00:39:25,169 --> 00:39:28,368 Yes. I was actually on the way to work. 548 00:39:28,369 --> 00:39:29,565 He's on the way to work. 549 00:39:31,039 --> 00:39:33,780 If something comes up, 550 00:39:33,780 --> 00:39:35,375 please call me. 551 00:39:36,079 --> 00:39:38,275 There's an employee family discount. 552 00:39:38,280 --> 00:39:40,014 Right, Boss? 553 00:39:40,249 --> 00:39:41,788 Yes. Of course. 554 00:39:41,789 --> 00:39:44,085 20 percent. 555 00:39:47,689 --> 00:39:50,685 Are you sure? He didn't fire you? 556 00:39:52,800 --> 00:39:55,225 Gosh. Why would you misunderstand that? 557 00:39:55,329 --> 00:39:58,269 I'm sorry, sir. I took it wrong. 558 00:39:58,269 --> 00:40:01,240 Please take care of Seon Ji, sir. 559 00:40:01,240 --> 00:40:03,740 Seon Ji. You should go home. I'll be home soon. 560 00:40:03,740 --> 00:40:06,475 Then I'll get going now, sir. 561 00:40:08,880 --> 00:40:10,074 See you later. 562 00:40:14,180 --> 00:40:17,884 She'd really take you to the Employment and Labor Administration. 563 00:40:31,970 --> 00:40:34,134 If you have to leave, 564 00:40:34,970 --> 00:40:36,264 leave. 565 00:40:38,309 --> 00:40:40,375 I won't stop you anymore. 566 00:40:46,249 --> 00:40:49,884 I didn't eat Oh Hyeong Cheol, 567 00:40:51,660 --> 00:40:53,455 but it's true that I almost ate him. 568 00:40:55,030 --> 00:40:57,625 That night, I felt an appetite from him. 569 00:40:59,700 --> 00:41:02,025 That's the reason I can't be a human. 570 00:41:03,829 --> 00:41:05,665 Is that true? 571 00:41:07,099 --> 00:41:09,505 I'm afraid of what's going to happen. 572 00:41:11,539 --> 00:41:13,835 I feel like I'm turning into a real zombie. 573 00:41:20,849 --> 00:41:22,114 You need to help me. 574 00:41:24,389 --> 00:41:25,755 I want to live... 575 00:41:27,720 --> 00:41:29,355 as a human like you. 576 00:41:29,389 --> 00:41:32,154 I don't want to live as a zombie... 577 00:41:33,930 --> 00:41:35,324 who feels an appetite from a human. 578 00:41:36,729 --> 00:41:38,395 So you need to help me. 579 00:41:51,380 --> 00:41:52,944 (Cave, night) 580 00:41:54,220 --> 00:41:55,545 Train a zombie? 581 00:41:55,950 --> 00:41:58,519 Don't you think you're too imaginative? 582 00:41:58,519 --> 00:41:59,755 Why not? 583 00:41:59,760 --> 00:42:03,384 Their aggression and appetite can be controlled. 584 00:42:03,760 --> 00:42:04,984 It might be possible, 585 00:42:05,260 --> 00:42:07,630 but how do zombies understand humans? 586 00:42:07,630 --> 00:42:11,169 Tae Kyun. Every animal evolves... 587 00:42:11,169 --> 00:42:13,264 according to the environment in order to survive. 588 00:42:13,369 --> 00:42:15,134 Why can't zombies do it? 589 00:42:15,970 --> 00:42:18,539 He can learn a language by practicing the pronunciation. 590 00:42:18,539 --> 00:42:20,840 He can learn to walk on a treadmill. 591 00:42:20,840 --> 00:42:22,275 Why can't zombies do it? 592 00:42:22,280 --> 00:42:23,444 A treadmill? 593 00:42:24,579 --> 00:42:26,119 It seems... 594 00:42:26,119 --> 00:42:29,219 you're more positive about zombies than I am. 595 00:42:29,220 --> 00:42:32,514 It's not totally impossible since effort makes everything possible. 596 00:42:32,889 --> 00:42:34,284 But think about it. 597 00:42:35,559 --> 00:42:38,400 Who can train a zombie? 598 00:42:38,400 --> 00:42:41,424 If anything goes wrong, he'll eat you. 599 00:42:43,229 --> 00:42:44,364 That... 600 00:42:44,630 --> 00:42:46,835 depends on the zombie. 601 00:42:53,079 --> 00:42:55,344 Tae Kyun. You know what? 602 00:42:55,380 --> 00:42:58,775 It's not that zombies don't understand what humans say. 603 00:42:59,079 --> 00:43:02,714 It's that humans don't try to listen to zombies. 604 00:43:02,990 --> 00:43:04,484 - Okay. - Gosh. 605 00:43:09,689 --> 00:43:10,855 Right. 606 00:43:11,860 --> 00:43:13,455 She strangely makes sense. 607 00:43:15,669 --> 00:43:18,395 Zombies and humans. 608 00:43:25,939 --> 00:43:28,275 There must be a way. 609 00:43:33,979 --> 00:43:36,344 (How to train a zombie) 610 00:43:39,389 --> 00:43:40,685 Zombie... 611 00:43:43,490 --> 00:43:46,594 (Zombie) 612 00:43:48,099 --> 00:43:51,464 What kind of zombie runs on a treadmill to walk straight? 613 00:43:52,300 --> 00:43:55,435 Boss is rewriting history of zombies. 614 00:43:57,110 --> 00:44:00,034 So he can do anything. Anything. 615 00:44:02,380 --> 00:44:03,574 He can do it. 616 00:44:13,320 --> 00:44:14,415 Boss. 617 00:44:15,559 --> 00:44:18,154 Why did you suddenly bring Great Profit? 618 00:44:19,630 --> 00:44:22,864 I invited someone special for you. 619 00:44:23,130 --> 00:44:24,264 Who? 620 00:44:34,380 --> 00:44:36,550 This is my boss. 621 00:44:36,550 --> 00:44:38,010 And you know him, right? 622 00:44:38,010 --> 00:44:41,045 He's an animal behavior specialist, Seol Chae Hyeon. 623 00:44:42,249 --> 00:44:43,915 Do you own a dog? 624 00:44:45,050 --> 00:44:46,455 Well... Yes. 625 00:44:47,360 --> 00:44:49,530 Is this the one with a problem? 626 00:44:49,530 --> 00:44:50,654 Yes. 627 00:44:51,959 --> 00:44:55,999 Lately, he's been having a good appetite. 628 00:44:55,999 --> 00:44:58,495 He became quite aggressive. 629 00:44:59,039 --> 00:45:00,470 I think... 630 00:45:00,470 --> 00:45:03,565 he might end up biting someone. 631 00:45:05,740 --> 00:45:07,335 Let me see. 632 00:45:10,079 --> 00:45:11,174 It's a male. 633 00:45:11,709 --> 00:45:13,114 Yes, a male. 634 00:45:13,349 --> 00:45:14,475 A male. 635 00:45:14,579 --> 00:45:16,645 It feels somewhat offensive. 636 00:45:17,519 --> 00:45:19,760 Aggression is never... 637 00:45:19,760 --> 00:45:21,559 a dog's problem alone. 638 00:45:21,559 --> 00:45:25,200 It comes from the relationship between the dog and its owner. 639 00:45:25,200 --> 00:45:27,760 So it's very important to construct a bond. 640 00:45:27,760 --> 00:45:28,900 A bond? 641 00:45:28,900 --> 00:45:30,499 To construct a bond, 642 00:45:30,499 --> 00:45:32,269 trust is important. 643 00:45:32,269 --> 00:45:34,864 It's a good idea to go on a walk together. 644 00:45:35,669 --> 00:45:38,309 He can also relieve himself on a walk. 645 00:45:38,309 --> 00:45:40,110 In the process of handling it, 646 00:45:40,110 --> 00:45:42,375 it builds a bond. 647 00:45:46,220 --> 00:45:48,145 Let me know if you want to go to the restroom. 648 00:45:48,349 --> 00:45:49,585 You... 649 00:45:50,090 --> 00:45:52,355 How many times do I need to tell you that I'm not an animal? 650 00:45:52,519 --> 00:45:54,260 How am I the same as him when he walks on four feet... 651 00:45:54,260 --> 00:45:55,355 and I walk on upright? 652 00:45:55,360 --> 00:45:58,255 How dare you compare me to a dog? 653 00:46:04,329 --> 00:46:07,335 I'm just stretching. Don't get any weird thoughts. 654 00:46:09,070 --> 00:46:10,605 Let me know if you want to go to the restroom. 655 00:46:11,809 --> 00:46:13,005 Seriously... 656 00:46:18,680 --> 00:46:20,349 (Detective Kim Moo Young) 657 00:46:20,349 --> 00:46:22,484 It's important to grow patience. 658 00:46:22,619 --> 00:46:25,455 That must be controlled to prevent him from biting humans. 659 00:46:30,430 --> 00:46:31,585 Wait. 660 00:46:31,829 --> 00:46:33,025 Wait. 661 00:46:33,959 --> 00:46:35,125 Wait. 662 00:46:38,369 --> 00:46:39,800 Did you just talk casually to me? 663 00:46:39,800 --> 00:46:41,594 It's a kind of signal. 664 00:46:41,700 --> 00:46:43,634 It's better when it's short and strong. 665 00:46:44,809 --> 00:46:46,375 No, wait. 666 00:46:48,110 --> 00:46:49,780 Whatever. I'm not doing it. 667 00:46:49,780 --> 00:46:51,574 I won't eat. 668 00:46:53,979 --> 00:46:55,275 Where's the bankbook? 669 00:46:58,249 --> 00:47:00,114 Is it here? The bankbook... 670 00:47:00,389 --> 00:47:02,154 It's here somewhere. 671 00:47:09,729 --> 00:47:11,094 Where is it? 672 00:47:14,869 --> 00:47:17,065 (SH Bankbook) 673 00:47:21,610 --> 00:47:23,105 - I found it. - Wait. 674 00:47:24,180 --> 00:47:26,375 Seon Ji. I thought you were asleep. 675 00:47:26,979 --> 00:47:31,050 Seon Ji. I'm just getting the bankbook. I need to use it. 676 00:47:31,050 --> 00:47:32,590 - Sit. - Sit? 677 00:47:32,590 --> 00:47:34,654 I'm already sitting down. Sit down more? 678 00:47:35,160 --> 00:47:37,025 I was going to... 679 00:47:37,490 --> 00:47:39,530 tell Seon Young the truth. 680 00:47:39,530 --> 00:47:40,729 I said no. 681 00:47:40,729 --> 00:47:43,665 You said no? When did you say no? 682 00:47:44,070 --> 00:47:45,464 I don't think I heard it. 683 00:47:45,939 --> 00:47:47,534 - Hand. - Hand? 684 00:47:49,110 --> 00:47:51,939 Hand? How? Like this? 685 00:47:51,939 --> 00:47:52,979 - Hand. - What? 686 00:47:52,979 --> 00:47:55,074 Or like this? 687 00:47:55,550 --> 00:47:56,944 Will you let it slide? 688 00:47:57,550 --> 00:48:00,975 I think this film will be a hit. 689 00:48:01,119 --> 00:48:03,585 So please don't tell your sister... 690 00:48:04,090 --> 00:48:06,484 What? Where are you, Seon Ji? 691 00:48:07,389 --> 00:48:10,324 Hurry up. Hand. Hand. 692 00:48:10,530 --> 00:48:11,755 Seriously. 693 00:48:12,700 --> 00:48:15,225 - You keep talking down. - Hand. 694 00:48:16,769 --> 00:48:18,364 - What? - Hand. 695 00:48:22,343 --> 00:48:27,343 [Kocowa Ver] KBS2 E18 'Zombie Detective' "How to Train A Zombie" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 696 00:48:31,079 --> 00:48:32,979 Did you think I would do it? How dare you? 697 00:48:32,979 --> 00:48:34,114 Wait. 698 00:48:34,680 --> 00:48:35,990 Wait, Boss. Boss, Boss! 699 00:48:35,990 --> 00:48:38,714 My goodness. Now she's doing all kinds of weird things. 700 00:48:39,160 --> 00:48:40,355 All kinds of things. 701 00:48:47,829 --> 00:48:50,929 (Gangrim Police Station) 702 00:48:50,930 --> 00:48:53,594 (The police people can trust and depend on) 703 00:48:56,340 --> 00:48:57,634 About Oh Hyeong Cheol. 704 00:48:57,769 --> 00:49:00,134 Did you do a background check on the old lady who lived with him? 705 00:49:00,439 --> 00:49:01,574 Yes. 706 00:49:02,050 --> 00:49:03,950 Her name is Kim Kyung Ja. 707 00:49:03,950 --> 00:49:05,145 Does she have a family? 708 00:49:05,619 --> 00:49:08,614 She has a son, but I couldn't contact him. 709 00:49:09,150 --> 00:49:12,554 People around her say that she and he hasn't been in touch for a year. 710 00:49:13,220 --> 00:49:15,455 It's possible that he just ran away. 711 00:49:22,800 --> 00:49:24,625 (Family Relation Certificate) 712 00:49:24,930 --> 00:49:26,065 Kang Min Ho? 713 00:49:27,039 --> 00:49:28,464 - May I? - Sure. 714 00:49:35,650 --> 00:49:37,574 (Kang Min Ho) 715 00:49:37,709 --> 00:49:38,804 Wait a minute. 716 00:49:39,519 --> 00:49:41,875 - Isn't it Kim Moo Young? - Doesn't he look just like him? 717 00:49:41,919 --> 00:49:44,185 I was so surprised when I first saw this. 718 00:49:45,820 --> 00:49:47,585 Why are you looking at Kim Moo Young's picture? 719 00:49:47,619 --> 00:49:49,625 This isn't Kim Moo Young. 720 00:49:49,660 --> 00:49:50,824 But it is him. 721 00:50:03,809 --> 00:50:06,180 Do we really have to do this? 722 00:50:06,180 --> 00:50:08,639 If you know your enemy and yourself, you can win every battle. 723 00:50:08,639 --> 00:50:10,975 You need to know yourself in order to control yourself. 724 00:50:12,380 --> 00:50:14,975 Besides, you also want to find out... 725 00:50:14,979 --> 00:50:17,384 what happens when you black out. 726 00:50:18,519 --> 00:50:20,054 Yes, I want to know... 727 00:50:20,419 --> 00:50:22,284 what I'm like when I black out. 728 00:50:22,789 --> 00:50:24,189 For three days from now on... 729 00:50:24,189 --> 00:50:26,725 everything will be recorded for 72 hours. 730 00:50:34,700 --> 00:50:38,034 I put some chickens in the fridge just in case you need them. 731 00:50:38,939 --> 00:50:40,534 For three days? 732 00:50:42,479 --> 00:50:46,145 (Empty stomach 00 hours 00 minutes 01 seconds) 733 00:50:48,019 --> 00:50:50,484 (World King Agency) 734 00:50:53,289 --> 00:50:55,455 Wait a minute. That's Kim Moo Young. 735 00:50:55,930 --> 00:50:58,760 Gosh. Why is he back? 736 00:50:58,760 --> 00:51:00,125 I wonder why. 737 00:51:00,599 --> 00:51:01,755 Wait. 738 00:51:01,760 --> 00:51:05,525 So he has an unusual sexual preference? 739 00:51:07,070 --> 00:51:08,165 Let me. 740 00:51:09,939 --> 00:51:12,935 Give it back. This isn't for kids. 741 00:51:14,510 --> 00:51:17,079 My goodness. She's drawing the blinds. 742 00:51:17,079 --> 00:51:19,514 Gosh. I can't see anything. Those weirdos. 743 00:51:20,349 --> 00:51:21,775 I want to see what they're doing. 744 00:51:22,450 --> 00:51:23,685 In the middle of the day? 745 00:51:32,300 --> 00:51:33,495 Are you all right? 746 00:51:35,160 --> 00:51:36,694 So far so good. 747 00:51:38,570 --> 00:51:40,734 If you're going to sleep, just go home. 748 00:51:41,139 --> 00:51:42,335 I wasn't sleeping. 749 00:51:42,570 --> 00:51:44,065 I know you were. 750 00:51:46,439 --> 00:51:48,380 (Empty stomach 12 hours 20 minutes 30 seconds) 751 00:51:48,380 --> 00:51:49,380 (Empty stomach 12 hours 20 minutes 31 seconds) 752 00:51:49,380 --> 00:51:50,505 (Empty stomach 12 hours 20 minutes 32 seconds) 753 00:51:53,280 --> 00:51:55,174 My goodness. What are you doing here? 754 00:51:55,380 --> 00:51:58,114 Wait, didn't you quit this job? 755 00:51:58,689 --> 00:52:00,415 Well, I work here again. 756 00:52:00,919 --> 00:52:03,085 Boss couldn't run business without me. 757 00:52:05,729 --> 00:52:08,094 The problem isn't the boss, it's you. 758 00:52:09,269 --> 00:52:11,194 So what brings you here? 759 00:52:11,930 --> 00:52:13,634 I'm here to see your boss. 760 00:52:13,669 --> 00:52:15,464 Mr. Kim? What for? 761 00:52:15,470 --> 00:52:16,804 I need to ask him something. 762 00:52:16,809 --> 00:52:18,605 - Ask him what? - It's none of your concern. 763 00:52:19,439 --> 00:52:21,275 I have to check for myself. 764 00:52:21,309 --> 00:52:23,105 - He's in there, right? - No. 765 00:52:24,680 --> 00:52:26,775 - He's not in the office. - Where did he go? 766 00:52:27,380 --> 00:52:28,820 - On a business trip. - A business trip? 767 00:52:28,820 --> 00:52:30,650 Yes, all the way to the United States. 768 00:52:30,650 --> 00:52:31,915 - The United States? - Yes. 769 00:52:33,320 --> 00:52:36,355 It's a global world, you know. 770 00:52:37,090 --> 00:52:39,895 Why would a detective go on a business trip to the United States? 771 00:52:40,130 --> 00:52:42,225 There are many things to investigate in that country. 772 00:52:58,110 --> 00:53:00,145 He'd be all right, wouldn't he? 773 00:53:00,950 --> 00:53:02,119 (Empty stomach 31 hours 15 minutes 48 seconds) 774 00:53:02,119 --> 00:53:03,150 (Empty stomach 31 hours 15 minutes 49 seconds) 775 00:53:03,150 --> 00:53:04,284 (Empty stomach 31 hours 15 minutes 50 seconds) 776 00:53:27,680 --> 00:53:28,880 (Empty stomach 36 hours 28 minutes 15 seconds) 777 00:53:28,880 --> 00:53:29,880 (Empty stomach 36 hours 28 minutes 16 seconds) 778 00:53:29,880 --> 00:53:31,505 (Empty stomach 36 hours 28 minutes 17 seconds) 779 00:53:39,660 --> 00:53:40,815 Boss? 780 00:53:53,769 --> 00:53:55,970 It hasn't even been two days yet. 781 00:53:55,970 --> 00:53:57,740 (Empty stomach 37 hours 50 minutes 57 seconds) 782 00:53:57,740 --> 00:53:58,809 (Empty stomach 37 hours 50 minutes 58 seconds) 783 00:53:58,809 --> 00:53:59,975 (Empty stomach 37 hours 50 minutes 59 seconds) 784 00:54:42,119 --> 00:54:43,245 (The mystery of Zombie) 785 00:54:44,820 --> 00:54:46,154 Don't come near me. 786 00:54:47,559 --> 00:54:48,984 Just stay there. 787 00:54:54,829 --> 00:54:56,464 Good boy. 788 00:54:58,070 --> 00:54:59,264 Good boy. 789 00:55:05,070 --> 00:55:06,205 Good boy. 790 00:55:06,380 --> 00:55:07,804 I told you not to come near me! 791 00:55:28,260 --> 00:55:29,395 Boss? 792 00:55:29,970 --> 00:55:31,225 Boss, are you all right? 793 00:55:34,499 --> 00:55:35,864 Maybe I hit him too hard. 794 00:55:45,880 --> 00:55:47,014 Are you awake? 795 00:55:49,820 --> 00:55:51,984 Wait, what happened? 796 00:55:52,619 --> 00:55:55,784 Don't worry. You didn't eat any human. 797 00:56:03,970 --> 00:56:05,065 What? 798 00:56:07,740 --> 00:56:11,205 So this is what you look like without makeup. 799 00:56:12,209 --> 00:56:13,435 So what? 800 00:56:17,209 --> 00:56:20,875 It's impossible for me to turn you into a human being. 801 00:56:20,880 --> 00:56:23,944 But I found a way for you to fight your instincts as a zombie. 802 00:56:25,090 --> 00:56:26,185 What's that? 803 00:56:34,559 --> 00:56:38,194 Did you hit me in the head with this to stop me? 804 00:56:39,669 --> 00:56:43,105 I heard a zombie' weakness is the back of their head. 805 00:56:43,209 --> 00:56:46,039 And you wanted 100,000 dollars of settlement money from me? 806 00:56:46,039 --> 00:56:47,605 You're totally a con artist. 807 00:56:48,410 --> 00:56:51,145 Back then, I was... 808 00:56:51,849 --> 00:56:54,545 You hit my head when the back of my head is this flat? 809 00:57:00,860 --> 00:57:02,014 Boss. 810 00:57:03,059 --> 00:57:04,625 Let me ask you a question. 811 00:57:07,530 --> 00:57:09,395 You said you wanted to become a human. 812 00:57:10,169 --> 00:57:11,464 Did you really mean that? 813 00:57:15,099 --> 00:57:16,234 Yes. 814 00:57:19,639 --> 00:57:22,680 Then this is what we should do with this business. 815 00:57:22,680 --> 00:57:24,304 Let's run this place again. 816 00:57:26,079 --> 00:57:28,074 Then we'll find a way for you to become a human... 817 00:57:28,380 --> 00:57:30,014 and live like decent human beings. 818 00:57:33,559 --> 00:57:36,654 Some people need to be punished, and others need help. 819 00:57:37,059 --> 00:57:40,395 And there are people who lost their lives. 820 00:57:40,660 --> 00:57:42,360 Helping those kinds of people... 821 00:57:42,360 --> 00:57:44,225 is what this agency is supposed to do. 822 00:57:45,729 --> 00:57:47,634 Among all the people... 823 00:57:48,769 --> 00:57:50,134 I mean, among all living things... 824 00:57:51,309 --> 00:57:53,605 you were the most humane thing I've ever seen. 825 00:57:59,479 --> 00:58:02,844 I think staying in the office is the safest. 826 00:58:04,749 --> 00:58:06,284 For you. 827 00:58:07,519 --> 00:58:09,755 And for other people too. 828 00:58:12,599 --> 00:58:13,694 Don't you think so? 829 00:58:22,669 --> 00:58:25,264 (Detective Kim Moo Young) 830 00:58:32,010 --> 00:58:36,014 (Yield to others and consider others to build good character.) 831 00:58:41,160 --> 00:58:44,054 Stop pushing me. Stop pushing! 832 00:58:46,499 --> 00:58:48,554 Wait a minute. Look. 833 00:58:49,030 --> 00:58:50,795 Listen to me. 834 00:58:50,930 --> 00:58:53,665 I'm not the con artist. That detective is. 835 00:58:54,039 --> 00:58:55,700 Being stuck in a car... 836 00:58:55,700 --> 00:58:58,665 and being stabbed by a stick were all fake! 837 00:58:59,740 --> 00:59:01,979 That guy, Kim Moo Young. I mean the detective. 838 00:59:01,979 --> 00:59:03,209 You need to investigate him! 839 00:59:03,209 --> 00:59:05,005 Please tell them to investigate him! 840 00:59:05,349 --> 00:59:06,514 Kim Moo Young. 841 00:59:07,180 --> 00:59:08,275 The detective. 842 00:59:17,590 --> 00:59:19,725 Did you just say Directive Kim Moo Young? 843 00:59:21,660 --> 00:59:24,565 Well, what if I did say that? 844 00:59:25,530 --> 00:59:27,795 Number 3715, out of the room. 845 00:59:52,490 --> 00:59:59,369 (Advanced correction center is the key to the future.) 846 00:59:59,369 --> 01:00:02,964 (Correction) 847 01:00:21,389 --> 01:00:23,685 So Kim Moo Young is alive? 848 01:00:37,010 --> 01:00:39,674 (Zombie Detective) 849 01:00:39,910 --> 01:00:40,910 This is Kim Moo Young. 850 01:00:40,910 --> 01:00:43,205 I think it's my turn to return the favor this time. 851 01:00:43,550 --> 01:00:46,079 Kang Min Ho. Recently, I saw a man... 852 01:00:46,079 --> 01:00:48,550 who looks exactly like you. 853 01:00:48,550 --> 01:00:52,585 Noh Poong Shik is no human. He's a monster. 854 01:00:52,650 --> 01:00:53,789 What bring you here? 855 01:00:53,789 --> 01:00:55,189 - Seong Rok. - Yes, sir. 856 01:00:55,189 --> 01:00:56,660 I need you to do something. 857 01:00:56,660 --> 01:00:59,289 Even if there is a way, you can't go that way. 858 01:00:59,289 --> 01:01:02,630 Still, if there is a way, please show me the way. 859 01:01:02,630 --> 01:01:04,030 Are you a monster or what? 860 01:01:04,030 --> 01:01:06,099 Help! 861 01:01:06,099 --> 01:01:09,634 The resurrected misery, Zombie Detective. 60059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.